やさしいビジネス英語 Part 2

このエントリーをはてなブックマークに追加
115名無しさん@1周年
昨日のリスニングチャレンジでわからないところがあります。

Citizenがif onlyといっていますが、これはどういう意味ですか?

あと最後でTouristがI don't want to be branded as a litterbagといっていますが、これも意味がわかりません。

よろしくお願いします。

>>111
spelling outではないですか? 意味=〜を詳細に説明する。
>>115
「ポイ捨て野郎と思われたくない」かなぁ・・・
brandには烙印を押す、って意味があるらしいから。
117名無しさん@1周年:2001/08/11(土) 20:54
あ、litter-bugってポイ捨て野郎という意味でありますねぇ〜