1 :
名無しさん@1周年:
受験関連のネタだからって見捨てないで下さい。この本、代ゼミ講師・
富田一彦が著した受験生に大評判の英文読解用の参考書です。内容は絶
賛されているようですが、いかにも受験英語的な返り読みを延々と繰り
返し、ケッタイな文法用語を並べた非常にうさんくささの漂う本でも
あります。
そこで、聞きたいのですが、この本で述べられている理屈は、受験でし
か役に立たないものなのでしょうか?それとも、受験を経た後でも英語
を駆使していく中で強力な武器となるような一般性のあるものなのでし
ょうか?この本読んだ事ある方、よろしくお願いします。
2 :
名無しさん@1周年:2001/08/21(火) 00:30
そういや、結構読んでた奴いたな・・・。
俺は読んでないが。
3 :
名無しさん@1周年:2001/08/21(火) 00:30
氏ね氏ね
1はもう答えを知っていると思う
答えを知っていて書いてるんだろ?
受験テクに酔いたい受験生向けのどうしょうもない本です。
8 :
名無しさん@1周年:2001/08/21(火) 02:05
動詞の数を数えたり、返り読みをしたり、なんでもかんでも
日本語に置き換えようとする個所を全て無視すれば
(↑こんなの百害あって一利無し)
勉強が初期段階の人には結構いいかも。ただし、何が害で何が利かを
自分で見極められない人はやめておいた方が無難。
それよりももっと基礎のうすい本出していたと思う。
勉強の初期段階の人だったらあっちだけやって100の原則は
無視していいのでは?
10 :
名無しさん@1周年:2001/08/21(火) 07:07
誰かが言ってたけど、あれってその昔日本人が漢文に返り点やらレ点やらつけて
無理やり日本語で読もうとしたのと似てる。
感情的に排除するのはどうかと思う。
本当に聞きたい人が聞くのはいいんじゃないの。
12 :
名無しさん@1周年:2001/08/21(火) 10:49
まあTOEICで言うなら700点ぐらいまでしか通用しないね。
13 :
名無しさん@1周年:2001/08/21(火) 11:18
英文を訳すのにはいいんじゃない?としかいえない……
14 :
最近の英語板を見て:2001/08/21(火) 11:31
>>11 言えてる。ここにいると英語力と人間性が反比例するんじゃないか
と思うよ。アメリカ人から英語のついでに傲慢な気質ももらったのかな
って感じ。英語の前にもっと勉強することあるんじゃないの?
現実世界でも人を平気で傷つけてるんじゃないかと思う。
自分の価値観、視点だけでものごとを見て、ネット経験の浅い人にも
そんなことは基本だとに誹謗中傷の荒らし。自分にとってはくだらない
質問でも、その人にとっては一番興味のあることかもしれないし。
最近、個人的なスレが増えたと思うけど、それに対する言葉があまりにも
ひどいのが目立つよ。ここはそれほどでもないけど。
15 :
名無しさん@1周年:2001/08/21(火) 11:42
でも、会話等に応用効かないやりかただと思うけどなあ。富田は。
16 :
名無しさん@1周年:2001/08/21(火) 11:51
薬袋先生と富田先生って方法論はあまり変わらない気がする。
伊藤信者よりタチ悪いから。
感情的にならないように注意しましょう。>オレ
尊師って、、、