よろしくお願いします。Slip inside the eye of your mind Don't you know you might find A better place to play You said that you'd once never been All the things that you've seen Will slowly fade away
So I'll start the revolution from my bed Cos you said the brains I had went to my head Step outside the summertime's in bloom Stand up beside the fireplace Take that look from off your face You ain't ever gonna burn my heart out
So Sally can wait, she knows its too late as we're walking on by Her soul slides away, but don't look back in anger I hear you say
Take me to the place where you go Where nobody knows if it's night or day Please don't put your life in the hands Of a Rock n Roll band Who'll throw it all away
So I'll start the revolution from my bed Cos you said the brains I had went to my head Step outside the summertime's in bloom Stand up beside the fireplace Take that look from off your face You ain't ever gonna burn my heart out
So Sally can wait, she knows its too late as we're walking on by Her soul slides away, but don't look back in anger I hear you say
Don't look back in anger Don't look back in anger Don't look back in anger At least not today
↓suedeというバンドのThe Powerっていう曲を訳しているのですが、ちょっと分りません 手ほどきお願いします。 Through endless Asia, through the fields of Cathay Or enslaved in pebble-dash grave with a kid on the way If you're far over Africa on the wings of youth Or if you're down in some satellite town and there's nothing you can do
You might live in a screen kiss, it's a glamurous dream Or belong to a world that's gone, it's the English disease But give me, give me, give me the power And I'll make them bleed Give me, give me, give me the power (Although I'm just the common breed)
Screen Kiss ? http://www.screenkiss.com/ とかあるよね。 でも、この You might live in a screen kiss て、要するに映画の世界にどっぷり浸かって 生きることを言ってんのでは?若しくは、1998年の映画"Billy's Hollywood Screen Kiss" を指しているのかもね。 English Disease は働く気のない奴らやストライキで経済が停滞する 「英国病」じゃないの? そうだな、一応、二段目の方をちょいと自分なりに解釈すると
And I'll make them bleed そして、俺が血を流させてやる(働かない連中に対して喝を入れる的に) Give me, give me, give me the power 力をくれー! (Although I'm just the common breed) ほんでも、ワシやて共通の血が流れてとるんや
> 'The Power' is another superb pop song that juxtaposes images of > freedom and abandon ("far over Africa on the wings of youth") > with the mundane reality of being "down in some satellite town > and there's nothing you can do."