Will wrapping your stomach in saran wrap every night help you get thinner? I heard a rumor that if you sleep with saran wrap wrapped around your torso to the right thickness you want it every night will help you get thinner. Can it be like waist training ...
To the young, the old have a way of looking inflexible and intolerant. To the old, the young seem in disciplined and often destructive. So it has always been.
のSo it has always been. (これは昔からつねにそうだったのである) は、補語のsoが文頭にきた倒置ですか?
So has it always been. でなく、 So it has always been. なのは、 So is he. と So he is. の違いと同じでしょうか?
訂正 To the young, the old have a way of looking inflexible and intolerant. To the old, the young seem undisciplined and often destructive. So it has always been.
のSo it has always been. (これは昔からつねにそうだったのである) は、補語のsoが文頭にきた倒置ですか?
So has it always been. でなく、 So it has always been. なのは、 So is he. と So he is. の違いと同じでしょうか?
Did the downfall of America begin when women were allowed to enter the realm of Politics? Women have an innate desire to nurture and you cannot nurture terrorists so should all women be forced to resign political office and be banned from running.
Did you went to college or not and what are your regrets, if any? I am just curious about what is happening in the job market and also, if some people are happy because they went to college or vise versa. Maybe, some people thought it was a waste of money getting their college degree or vise versa. I just want and honest opinion. Thank You.
>>34 (1) Did you went to college or not 大学へ行った?行かなかった?
(2) and what are your regrets, if any? もし後悔してることがあったら、どういう後悔?
(3) I am just curious about what is happening in the job market 労働市場がどうなってるのか、ちょっと知りたいと思ってるんだ。
(4) and also, if some people are happy because they went to college or vise versa. それから、大学に行ってよかったと思ってる人もいるかどうかとか、その逆についても知りたいんだ。
(5) Maybe, some people thought it was a waste of money getting their college degree or vise versa. ひょっとしたら、大卒の卒業証書をもらってもお金の無駄遣いだと思ったり、その逆だと思った人もいるだろうから。
(6) I just want an honest opinion. Thank You. 正直な意見が聞きたいんだ。よろしく。
Not since victim-of-allegations-art-crime-serial-killing epic 'I have not been to Oxford Town 'was half-inched for Starship Troopers has a culture-concept car crash left me so aesthetically tumescent.
ex-patsは書き方がおかしくて普通はexpats(複数形)。 American expatsはアメリカ以外に(アメリカ人にとっては外国に)住んでいる アメリカ人。この文では日本在住アメリカ人のことでしょう。むこうは45のことを日本に住んでいるアメリカ人だと思ってるように読めるけど。 tell the difference は、区別できる、違いがわかるの意。
アメリカの情勢をよく知らないんだけど、なぜ Fourth of July の独立記念日に Happy hunting! なんていう言葉が関係あるのかな?この場合の hunting は 本来の「動物を狩る狩猟」ではなく、もしかして「いい相手(恋人)を見つける」という 意味合いかな?いずれにしても、Fourth of July には Happy hunting! という挨拶言葉が飛び交うのかな?
as you are not entering into a contract with our premium and free accounts, there is no need for cancellation. Hence all accounts are converted into free accounts automatically, once premium membership expires. In case of any questions pertaining to our service or specific functions, please do not hesitate to contact us anytime.
>>75 (1) As you are not entering into a contract with our premium and free accounts, お客様の場合、私どもの "Premium and Free" のアカウント設定契約を結ぶ予定ではないので、
(2) there is no need for cancellation. ご解約いただく必要はございません。
(3) Hence all accounts are converted into free accounts automatically, once premium membership expires. したがいまして、Premium 会員の有効期間が切れますと、アカウントはすべて、 自動的に Free アカウントに切り替わります。
(4) In case of any questions pertaining to our service or specific functions, 私どものサービスや個々の仕組みについてご質問がございましたら、
(5) please do not hesitate to contact us anytime. ご遠慮なくいつでもご連絡ください。
A liitle doubt based on Greek and Roman mythology? Why did the Romans steal the statue of Athena (The Athena Parthenos)? And why did the romans dislike her so much? お願いします
Please help!!! what is the value of y so that the points A (3,5), B(-4,y) and C(5,1) forms an isosceles triangle? please show the solution on how to get it >.< お願いします
Please let me know if you are happy for me to go ahead with the payment method and if so please provide me with the 4digit security number on the front of your American express card.
If I were to do a TV show, a speaking tour or radio show talking about the issues we address on this page... would you watch, show up, listen? It makes no sense for me to entertain these ideas if you're not coming
The term "bootleg" comes from back in the day when people used to wear boots that came up to your knees and they would steal whiskey by sticking it in there boot-leg".
We're at university together http://balletidaho.org/performances/ buy cheap aripiprazole named under the Health Insurance Portability and Accountability Act of 1996 (HIPAA).
>>136 なるほどー 3)の「there better not be? 」が特に悩みました。 答えを聞いた今でもなぜそのような訳になるのか全く理解していませんが(笑 この直前の台詞は別の男が言った言葉で 「There are only 566 millions 400 thousand rooms in this thing.」 というものでした。
A lazy, incompetent middle school teacher who hates her job and her students is forced to return to her job to make enough money for a boob job after her rich fiance dumps her.
>>137 3)There are only 566 million 400 thousand rooms in this thing. Well, 【there better not be?】 We have about 3 days without food and water before we are too weak to move. ========
すでに知っているでしょうけど、【 】の中はもちろん、had が消えてなくなった形ですね。 . . . there had better not be? . . . there'd better not be? その [d] の発音が、そのあとの [b] の発音にかき消されて、ほとんど発音されなくなり、 ついには最初から発音しないときもある。そういうわけで、原文の通り、次のようになった。 . . . there better not be?
1)I'm Harry fucking Houdini . The only reason I dragged you this far is 'cause I need your boots .
2)Don't even think about nothing that's not right in front of you .
4人の内の1人の男性が「flew the coop on 6 major prisons」した人物であることが分かり、 女性が「An escape artist .」と聞いたあとにその男性が皆の前で語ったのが上の台詞です。 「boot」はその男性が安全なルートを見つけるために危険な場所に放り投げて安全を確認していました。
In this sequel to the 1980 classic, two children are stranded on a beautiful island in the South Pacific. With no adults to guide them, the two make a simple life together and eventually become tanned teenagers in love.
Thank you Beck, I tried to put the transaction through before lunch & was then swamped by customers in the shop so I could not contact you to inform you for security reason's your bank had referred the transaction.
The transaction has gone through - many thanks. 翻訳お願いします
What does Tour de France mean? Usually it's the name of a hugely popular multi stage bicycle road race stretching over three weeks."Tour de France" means touring France. Not in a tourist way, but to tour as in to circulate around the perimeter of an area, usually starting and ending at the same point. お願いします。
1-A) It's just 【that it】 makes me go, "Why me?" and "Why not one of the other 10 million doctors out there?"
この "It is just that (主語) + (動詞)" は "It is only that (主語) + (動詞)" とも言いかえられるけど、「単に〜なだけだ」というような意味。
"it makes me go" の it はたぶん、その場の状況を指しているんだろう。go はここでは たぶん「行く」という意味ではなく、say という意味だと思う。口語ではよく go を say という 意味で使う。(もちろん、あくまで go を「行く」という意味で解釈しても辻褄が合わないわけでは ないかもしれないけど、go = say と解釈した方が、ここではしっくりくると思う。) "it makes me go" は「その状況が俺に "Why me?" と言わせる」ということ。
Shadow, Sassy, and Chance have to find their way home after they become stranded at the San Francisco International Airport as their owners fly to Canada on vacation.
Shadow, Sassy, and Chance have to find their way home シャドウ、サシーとチャンスは家に帰る道を見つけなければならなかった after they become stranded at the San Francisco International Airport サンフランシスコ国際空港に置き去りにされたのだ as their owners fly to Canada on vacation. 飼い主が休暇でカナダに飛び立ってしまったので
Terms And Conditions May Apply examines the cost of so-called 'free' services and the continuing disappearance of online privacy. People may think they know what they give up when they click 'I Agree' on companies like Facebook and Google. They're wrong.
Guido Contini, a famous Italian director, is struggling with his next big film. He has no script and no inspiration, but everyone is counting on him. He tries to juggle both his new film, his wife, his mistress, his producer and his muse. Oh yeah, he also talks to his dead mother.
>>178 「Terms And Conditions May Apply」は、無料サービスのコストと、オンラインでのプライバシーの欠如を検証するドキュメンタリーである。 FacebookやGoogleといった会社のサイトで「I Agree」をクリックするとき、我々は、何を差し出す事になるのか分かっているつもりでいる。 しかしそれは誤りなのである。
A young man receives a call on his cellular phone from a woman who says she's been kidnapped, and thinks she's going to be killed soon, along with her husband and son who the kidnappers have gone after next. The catch? She doesn't know where she is... and his cell phone battery might go dead soon.
Rudy Baylor is a jobless young attorney. However, he is also the only hope of an elderly couple whose insurance company will not pay for an operation that could save their son's life. In this judicial drama, Rudy learns to hate corporate America as he falls in love with a battered young married woman. Will he be up to the task? お願いします
Classical pianist and former psychiatric patient James Rhodes takes a grand piano into a psychiatric hospital to play pieces he hopes will resonate with patients お願いします
Blood Brother is an intimate portrait of Rocky Braat, a young man who longed to find a family. He didn't know it, but this desire would lead him to an AIDS hostel in India, a place of unspeakable hardship, where he would find almost more love and need than he could bear. お願いします
They had these weird mask-like faces like their flesh was made of leather, and the cold, cold eyes. Not dead exactly, but void of empathy or warmth of any kind. The eyes of killers. I saw the same faces in Newark, and from time to time on the G train in Brooklyn.
The key role of Anansa was originally cast with actress Beverly Todd. But Beverly Johnson's husband Danny Sims was able to convince the producers to reconsider and cast his wife. お願いします
Two FBI agents, Fox Mulder the believer and Dana Scully the skeptic, investigate the strange and unexplained while hidden forces work to impede their efforts. お願いします
As happens during a pregnancy, the mother’s body succumbed to the inevitability of the physiological process: as women often say, “My life is divided into ‘before’ and ‘now.’” お願いします
It is rather because history,by making us aware how we arrived where we are today, gives us our bearings so that, like any traveler, we may venture into the unknown confident at least of our direction.
翻訳お願いします A teenage girl riding a horse is hit by a truck. To help heal her troubled/ injured daughter, and horse, the mother takes them to Montana to recuperate at the ranch of a 'horse whisperer', a horse healer of mystical talents. The mother proceeds to fall in love with him, as well.
Carrie Bradshaw is in her junior year of high school in the early 1980s. She asks her first questions about love, sex, friendship and family while navigating the worlds of high school and Manhattan.
Perhaps もしかすると people never would have discovered 人々は決して〜だとは発見できなかったであろう how good potatoes were 〜=馬鈴薯がどんなに素晴らしい食物であるか without some clever people in the French government. フランス政府の賢い役人がいなかったら。
An ogre, in order to regain his swamp, travels along with an annoying donkey in order to bring a princess to a scheming lord, wishing himself King. お願いします
Sad to say the only reason I watched this movie was for De Niro.His acting was good as it normally is.But I came for Robby and ended up staying for the storyline.Something just drew me to it...Why did you watch this movie? お願いします
1) Once all the jars have water in them we add 2 teaspoons of light corn syrup to each jar. You can use Dextrose, Honey, or raw sugar. All are known to work but you will need to experiment to see how much of each works best for you.
A man awakens from a coma, only to discover that someone has taken on his identity and that no one, (not even his wife), believes him. With the help of a young woman, he sets out to prove who he is.
I was watching The Rare Breed on my sweet 47" plasma screen TV and I noticed that there aren't any crippled or retarted people in this movie. I know this movie is super awesome and no one can dispute that fact but is it racist against crippled people??????????? Please respond. お願いします
Days may have 25 hours in near future due to Earth’s decelerating rotation Days are gradually growing longer. To the layman this means that in the northern hemisphere days are longer in summer than they are in winter. But geoscientists interpret this phrase as follows: they found that days grow longer not only in spring time. お願いします
続き The reason for that is the Moon, first and foremost. Its gravity creates permanent waves in oceans and in Earth’s depths. Thus our planet seems to waver, the German newspaper Suddeutsche Zeitung wrote.
さらに続き Earth resembles a rotating figure skater. To slow rotations down, a figure skater stretches his or her arms out. That is why in the far future there will be 25 hours in a day. A British astronomer managed to prove that Earth’s rotation has been slowing down since 700 B.C. わかりやすいでしょ。
Grammatical categories in Korean have no clear correspondence with those of English. This often results in Korean learners using a noun or adjective where English would have an adjective or a noun. For example: My daughter doesn't come to school today because she is illness.
訳お願いします! Of the many ways in which man differs from other animals two are especially important in the study of how he learns. Firstly, the human offspring is dependent on its parents for much longer than the young of any other animals. Secondly, man is unique both in his almost limitless capacity for learning through communication with his fellows and in the degree of his need to do so if a human society is to work.
>>357 韓国語の文法的範疇は英語の文法的範疇と明らかに一致しているのではない。 このことによって英語では形容詞、あるいは名詞のところで韓国人の (英語)学習者は名詞を用いたり、形容詞を用いたりする。 実例 My daughter doesn't come to school today because she is "illness" ( ill という形容詞を使わなければならないのに illness という名詞を間違って使っている ということ)
For some reason, Koreans have been taught that "have" means "eat". So, it is not uncommon to hear a Korean say, "What did you have today?" or "Let's have something." Of course, the native speaker doesn't understand these sentences, because have does NOT mean eat. "Have" means "have". So, one should say, "What did you have for lunch today?" or "Let's have something to eat."
>>364 何故だかわからないけれど、韓国人はhaveをeatの意味で習っている。 だからWhat did you have today?とかLet's have something.とか韓国人が言うのをよく聞く。 もちろんこのような文をネイティブが聞いても理解できない。なぜならhaveはhaveであり、 決してeatではないからだ。なので、What did you have for lunch today?や Let's have something to eat.と言うべきである。
いつもありがとうございます Recruiters and employers for ESL Schools in South Korea usually paint a pretty rosy picture about life in Korea because they want you to sign on the dotted line so they can collect their recruiting fee. They tell you that you'll have the best year of your life, with an easy teaching schedule, nice housing, cheap health insurance and you'll make Korean friends to last you a lifetime. お願いします
>>371 After that terrible experience that night, I completely changed my opinion that everything was great in the good old days. Now I believe that we live a better life than we used to. 自分で訳してみたら 夜に恐ろしい経験をした後私は古き良き日々の全ては良かったと考えを完全に変えている。今では私は今までの私よりもいい生活をしていると信じている。 となったのですがあっているのでしょうか。お願いします。
A Canadian acquaintance of mine was told before coming to Korea that he would receive training about teaching. He had had no experience in teaching before. So, he really needed training. When he arrived in Korea, the 'training' that he received was nothing more than 'orientation'. お願いします
A Canadian acquaintance of mine was told(私のカナダ人の知り合いは伝えられた) before coming to Korea (韓国に来る前に) that he would receive training about teaching.(教えることに関するトレーニングを受けるだろうことを) He had had no experience in teaching before.(彼は今までに教えた経験がなかった) So, he really needed training.(だから、彼にはそのトレーニングが必要だった) When he arrived in Korea, (彼が韓国に到着した時)the 'training' that he received was(彼が受けた「トレーニング」とは) nothing more than 'orientation'.(「オリエンテーション」でしかなかった)
Always Hanako Yamada...I think.....is weird, いつもHanakoは・・私から見ると・・変わってるね sometimes he looks down @ me, 時々ミュージシャンは私を見下してる sometimes I dont exist :( 生きていけないと思うこともある
>>387 >>388 不愉快にさせてしまってたらごめんなさいとメッセージを送りましたら、Im not upset lol と笑われました;w 解説してもらったのですが、前半と後半は別の文で(.で区切って欲しかった…)後半は sometimes (ミュージシャンの名前) acknowledges ppl,and sometimes he doesnt. という意味で、I dont existはおそらく「こっち見てくれなかったーカナシー!アタシ生きていけない!」(超意訳)といったニュアンスだったの…かな?と。 前半は、私が書いたコメントへの感想で「アンタいつも(写真の)変なとこばっか見てるよね…」という意味だったそうです(…) お騒がせしてすみませんでした。皆さんのおかげでまた彼女と楽しくおしゃべり出来ました。ありがとうございました!
よろしくお願いします。 Two distant cousins meet at a wedding banquet for an elderly couple. Over time, a close friendship develops between them, but their spouses begin to think that they are more than just friends.
Seriously, I recognized you from the beginnning.But at the time I didn't understand how hard it was for you to get where you were You know, I was an a young, American man. I can do whatever I want. Whenever. I didn't understand then how it can be hard for other people to get themselves where they want to be.i lacked empathy. a weakness of privilege and youth
I've seen a few instances here in Korea where foreign teachers innocently address their boss using their first name in Korean and the reaction they get for it. I don't recommend you do this!
Even though they may be used to foreigner ignorance it's best not to risk souring your professional relationship over it.
Our award-winning products bring together the latest thinking and the best practices from the best minds in the business -- and help professionals to excel and people everywhere to achieve more. The result? Learning that lasts a lifetime.
>>406 昔の知り合いに、『フレンチフライは パンだ』って思ってる娘がいたよ。 それ (訳注:直前に話題にしてた内容 のこと?) 教えてあげるべき! -- > They should be introduced! 『女の子に、「they」を紹介すべき』だろうから、文脈わからんと 何のことかわからん(;^ω^)
“There’s hardly a week that goes by when we don’t reiterate the fact that that’s all fine and good, but at some point you do have to make provisions to finish school,” his father said.
構造的には、 (Teather who wrote (unruly students (made her 'trigger finger itchy'))) under fire for tweets 『「撃ち殺したい」と思わせた生徒に対して』(撃ち殺したいと) tweetしたことで、女性教師は tweetが炎上状態に; ということなのね。
A nine-year-old amateur inventor, Francophile, and pacifist searches New York City for the lock that matches a mysterious key left behind by his father, who died in the World Trade Center on September 11, 2001.
Essentially it's about a brilliantly planned and executed robbery of a gold depository in Switzerland. The problem is, how do you get several tonnes out gold bars of the country? The fun is finding out for yourself! お願いします。
My attempt at capturing that incredible moment when your head hits that pillow once you let go and allow gravity to be your best friend ever. Goodnight.
“It’s, I don’t know, 4 o’clock in the morning,” Nishikori, 24, said of the time in his native Japan. “But I hope a lot of people are watching.”
If they were not on Saturday, they will be soon. Nishikori, who left home at age 14 to train at the IMG Academy in Bradenton Fla., was a star in his homeland. His run here and his victory over Djokovic will take him to a new level. ニューヨークタイムズの記事です。
If they were not on Saturday, they will be soonがよくわからないので、 よろしくお願いします。
>>470 “But I hope a lot of people are watching.” を受けて If they日本国内の錦織ファン were not (watching)on Saturday, they will be soon. they will be soon 意訳、ニューズですぐ知ることになる。
>>489 詰まんないとか良く分からないとか >>469 My attempt at capturing that incredible moment when your head hits that pillow once you let go and allow gravity to be your best friend ever. Goodnight. 力を抜いて重力を一番のお友達にして頭を枕に落し込む最高の瞬間を (写真などに)捉えようとしました。おやすみ。
A figurine with a disproportionately large head mounted on a spring so that it bobs up and down, often made as a caricature of a famous person. 和訳お願いします
Recent college graduate Benjamin Braddock is trapped into an affair with Mrs. Robinson, who happens to be the wife of his father's business partner and then finds himself falling in love with her daughter, Elaine. お願いします
ATTENTION!!!! Started from the next week probably my videos will be uploaded later than the previous ones. I can't foretell when these videos will be uploaded and it is possible that just on Fridays .
This post will be the answer for the questions like: " new video?" or "New video coming soon?". Hope you can wait and i will try to create the chart whenever i'll have time for it.
ATTENTION!!!! Started from the next week probably my videos will be uploaded later than the previous ones. I can't foretell when these videos will be uploaded and it is possible that just on Fridays .
This post will be the answer for the questions like: " new video?" or "New video coming soon?". Hope you can wait and i will try to create the chart whenever i'll have time for it.
英語の勉強を始めたのですが、早速関係代名詞?で困ってます。 Different countries have each unique cultures and traditions for which it is being reflected in their clothing. This is the reason why we have traditional clothies.
一文目のwhich と it が何を指しているのか分からず、混乱しています。 どなたかお教え頂ければ幸いですm(__)m
>>521 Different countries have each unique cultures and traditions for which it is being reflected in their clothing. This is the reason why we have traditional clothes. 各国にはそれぞれ特徴的な文化や慣習があり、 それらは服装に反映されている。 これが伝統服がある理由だ。
whichは接続詞 itはunique cultures and traditionsを一括りにして指している
I was the only kid who anybody I knew has ever seen actually walk into a lamppost with his eyes wide open. Everybody assumed that there must be something going on inside, because there sure as hell wasn't anything going on on the outside!
>>532 I was the only kid who has ever seen actually walk into a lamppost with his eyes wide open. 彼が目ん玉二つしっかり開けながら街灯にぶつかったのを見たのは俺だけだった。 anybody I knewは抜きました。
Japan does not intend to get rid of the international agreement of human rights respect; But just would like to correct the mistake on the historical fact.
Draw prize Is the 1st play on words And Prize ego Is a 2nd play on words related to the next part of headline In English newspaper the article headline in not a good place to learn.
>>571 (The basic need of / our stomachs for food) continues (to supply [a good deal of / the driving force {behind all of human enterprise.}]) (身体が食べ物を求める / 基本的な欲求が)、([{人の営みを支える} 多くの / 活力] を与え) 続けている。
>>632 Ah..., you just overlooked the previous replies before yours? If so, I have nothing to say. I wondered you meant the preceiding ones were incorrect while you continuously did such posts over others'.
When young Nevil Beauchamp was throwing off his midshipman's jacket for a holiday in the garb of peace, we had across Channel a host of dreadful military officers flashing swords at us for some critical observations of ours upon their sovereign, threatening Afric's fires and savagery. お願いします。難しです。
海外の人とのメールで Do you have or concerns that are popular fun things at school? ↑の文で海外の学校で流行ってる物はありますかと聞いたんですが、私の英文がダメだったらしく I don't really understand your questions ? 意味が分からないと返信されたのですが その後に、School make me hard work, I haven't lot og times to go to computer.と返信が来たのですが
I haven't lot og times to go to computer. この英文が辞書で調べても翻訳サイトで調べてもわかりません。 どなたか教えていただけませんか。
>>655 良くわからないけど。 When young Nevil Beauchamp was throwing off his midshipman's jacket for a holiday in the garb of peace, 若いNevil Beauchampが休みで士官候補生の制服を脱ぎ捨て私服でいたとき we had across Channel a host大勢 of dreadful military officersいかつい軍人達 flashing swords at us 剣を振りかざす for some critical observations of ours upon their sovereign, 我らの鋭い観察力で彼等の野蛮ぶりをしかと見た事によると threatening Afric's fires and savagery. アフリカの火器と野蛮さの威迫
Right now I don’t hear anything that would be good enough for **. I started following you on Soundcloud and will listen too your new tracks in the future.
>>700 ありがとうございます。 but you look like to me というのが理解できないのですが構文みたいなのがあるんでしょうか? would you like to me? でなにかしてほしい?とか you look があなたの見た目 どうしたら I supposeみたいになるのかがわかりません よろしければおしえてください。
Are there on japanese keyboard japanese symbols and european letters? 平叙文にすると There are Japanese symbols and European letters on Japanese keyboard. 答は Yes, there are.
In the chemotherapy group, intra- and extrapelvic recurrences accounted for 85 and 23% of all recurrences, respectively, whereas recurrences were noted for 38 and 71% in the radiotherapy group, respectively
書いてる人は英語ネーティブなの?なんだかわかりにくい。 あとから出来る人が来るよ。 see かどうか見て下さい if you freeze after a game,もしゲームした後フリーズするなら if you do then its not the tool.もしその時the tool本来のツールを使ってないのなら sounds like のように思える maybe on latest update the added freeze like they have in new "A". 最新のうpdateの"A"が原因でフリーズしてる ように見える。
「But I'm pretty sure he's not going to pay me. Unless you count the clock he gave Mia.」 英語版の逆転裁判のエピソード1のエンディングの一文です。 しかし、わたしはわかっていた、彼は払うつもりがないことを。 彼があげた時計以外は、となる気はするのですが [you count] がまったく理解できません。よろしければお願いします。
If you go to -- I was just traveling in Asia -- you go to Japan, they don't have problems with certain folks being discriminated against because mostly everybody is Japanese. (Laughter.)
Chimeras equally wild and absurd have often been entertained by persons, who have the advantage of living in countries where knowledge is more universally diffused. Some particular notises, though they can easily be accounted for, have appalled persons of reason and courage.
While our website integrated credit card processor is down, we can manually request payment from you and you can pay with your C/D Card. Just create a Venmo account at www.Venmo.com which is free and easy to use. After placing your order just let us know and we will request payment and provide a small discount for the inconvenience. Our normal on-site processor should be back up no later than 11/20. Thank you! :)
An email receipt containing information about your order will soon follow. Please keep it for your records.
The results suggested that short sessions of less than 30 min may be ineffective, possibly because synaptic plasticity is more likely after 30&#8211;60 min of stimulation . By contrast, our analysis clearly identified that training more than three times per week neutralizes CCT efficacy (Figure 11). It is possible that there is a maximal dose for CCT, after which factors such as cognitive fatigue may interfere with training gains. This might not be unique to older persons, as comparative studies in children and young adults have linked spaced training schedules with greater CCT efficacy.
Unique Japanese technology that enables better performance after storage, over-discharge, and high temperatures 電池の説明なんですが、このstorageは保存なのか充電なのかどっちですか? 自分としては「充電、過放電、そしてそういったことに対する高温へのより良いパフォーマンス」と考えたんですが
The number in (MinPlayers) is how many players you want in your lobby so its gonna find the match according to that number. so just check "A" and choose that number.
(1) Worn by pirates of legend. Holds a hero's power. undaunted by th' rough seas. (2) Pillagin' gloves! There's no glory in winnin' if you ain't pillagin'. Arrghh! (3) Scars are memories of pillagin' wit' yer mateys.
よろしくお願いします。最後のhave their backs have their backsが分かりません。
“In New York and other places, we’re seeing a natural recoil from law enforcement officers who don’t feel like certain people who need to have their backs have their backs.”
>>862 “In New York and other places, we’re seeing a natural recoil from law enforcement officers have their backs.” 以下は officersの説明 who don’t feel like certain people who need to have their backs
ただ、まだ分からない箇所があります。 we’re seeing a natural recoil from law enforcement officers ...have their backs.” を私は「知覚動詞 + O + V原形」構文に無理やり当てはめて和訳しました。この構文は「OがVするのを(見る)」です。 従って、知覚動詞の構文を正確に当てはめると「我々は、自然な反発が背を向けるのを目にしている」となって意味が通らない文になってしまいます。 この部分はどのように解釈すべきでしょうか。
>>864 意訳しましょう。 a natural recoil from law enforcement 法に決まってる事を実行することによって起こる反動 officers 警察官が黒人を射殺してしまうこと certain people 黒人 have one's back 追い詰められる という意味があるらしい
officers (who don’t feel like certain people who need to have their backs) have their backs. こういう構造なんだな、きっと。 前段は “We might be reaching a tipping point with the mind-set of officers, who are beginning to wonder if the risks they take to keep communities safe are even worth it anymore,” Milwaukee County Sheriff David Clarke said.
>>868 officersは構文上従属節の主語にもなりえないから recoil from ... officers who don't feel like [that] certain people (who need to have their backs) have their backs じゃない? ある種の人々は法執行官を支えるべきなのにそうしてない、というように感じている法執行官達への反発
“In New York and other places, we’re seeing a natural recoil from law enforcement officers who don’t feel like certain people who need to have their backs have their backs.” law enforcement officersで 警察官なのね。 行政の偉い人が自分たち警察官を守ってくれないと思ってる警察官達が自分たちを守っている。 抗議行動=a natural recoil
We provide a car service to pick you up at the International Airport or Train Station with the special price US$ 23 net/ 4 seats car. Should you book 2 ways, we will offer you USD43/2 ways.
Yes, this certainly sounds like an issue. Can you please send me a screenshot of the live list (english) so that I can troubleshoot this with you? Additionally, screenshots of the Japanese text when set to English would also be very helpful.
Adjectives such as Elizabethan,Victorian,and Edwardian show how the names of certain British monarchs have become eponymous for particular time periods and styles.
906です。お願いします。 Adjectives such as Elizabethan,Victorian,and Edwardian show how the names of certain British monarchs have become eponymous for particular time periods and styles.
>>917-918 アメリカの州裁判所の名称は州ごとに違うけど、日本でいう高等裁判所はCourt of Appeals(控訴裁判所)と呼ばれるところが多い Superior Courtは日本でいうと地裁に当たるところだな もっと小さくて扱う範囲が狭い、日本風に言えば簡易裁判所みたいな裁判所よりは上位だからSuperiorと呼ばれる