英和辞典について語りましょう。 電子辞書もOKです。 海外の留学先では英和辞典の使用は禁止です。 英検2級レベル以上の方は英英辞典の使用を推奨します。 英和辞典は和訳に使う物です。 英文を貼って和訳し、英和辞典の良し悪しを見極めましょう。
和訳課題 DEADLINES are to trade negotiators what chastity and continence were to St Augustine: distant aspirations rather than binding obligations. No surprise then that the target of completing the Trans-Pacific Partnership (TPP) this year will be missed. The 14th round of talks among nine states negotiating this “21st-century” regional trade agreement ended on September 15th. The next, to be held in New Zealand in December, and joined by two new members, Mexico and Canada, will not be the last.
5 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/09/28(金) 06:49:54.28
>>5 テンプレくらい読んでから書き込め
>>1 英和辞典は和訳に使う物です。
英文を貼って和訳し、英和辞典の良し悪しを見極めましょう。
8 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/09/28(金) 09:33:11.30
>>7 オイオイ、辞典の良し悪しの参考になる英文和訳ならわかるが、
しょぼい、英語自慢のネタじゃなあ
ちがうってんなら、辞書に絡めて見本みせないとね
それが有意義にみえたら、オイラも従おう
おまえは英語全然わからんのだから書き込むな
申し訳ございませんが書き込みは偏差値60以上の大卒の方限定でお願い致します。 この水準に達しない方はコンプレックスにより荒らしと化すだけだと思われます。 宜しくお願い致します。
参考資料 2012年度 代々木ゼミナール大学偏差値ランキング 1 慶應義塾 67.3(文67 法71 経69 理67 商67 総政65 環情65) 2 早稲田大 65.6(文65 法67 政69 理65 商66 社学65 国教67 教育65 文構65 人科63 先進67 基幹65 創造64)スポ.60 3 上智大学 64.7(文66 法67 経65 理61 総人64 外語65) 4 同志社大 62.2(文63 法65 経62 理62 商61 社会61 グロ.64 政策63 文情60 心理62 生命62) 5 立教大学 61.3(文62 法63 経62 理60 営62 社会62 異コミ65 観光60 福祉57 心理60) 6 中央大学 61.0(文59 法67 経60 理58 商60 総政62) 7 明治大学 60.8(文61 法62 政62 理59 商61 情コミ60 国日61 経営62 農 59)
あーあ、このスレ立てた奴って昔やすとやすとって意味不明な書き込み連投して 色んなスレ乱立させてた奴だろ?洋書を読んで〜のスレとかに常駐してた
中卒は他スレで書き込みお願い致します。
>>1 >海外の留学先では英和辞典の使用は禁止です。
>英検2級レベル以上の方は英英辞典の使用を推奨します。
>英和辞典は和訳に使う物です。
変なテンプレの改変やめろ
このスレは偏差値60以上の大卒の方専用スレです。 無学の方の書き込みは雰囲気が壊れますのでご遠慮願います。
>>16 水準に達しない方はコンプレックスにより荒らしと化すだけだと思われます
これ立て直すべきじゃね
和訳課題 DEADLINES are to trade negotiators what chastity and continence were to St Augustine: distant aspirations rather than binding obligations. No surprise then that the target of completing the Trans-Pacific Partnership (TPP) this year will be missed. The 14th round of talks among nine states negotiating this “21st-century” regional trade agreement ended on September 15th. The next, to be held in New Zealand in December, and joined by two new members, Mexico and Canada, will not be the last. これできる人いないの?
21 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/09/28(金) 19:58:24.03
>>18 だね、単なる英語コンプレックスくんが立てたスレでしょ
"Do you copy?"におけるcopyの語義取捨について(暫定版) ・載っている辞書 リーダーズ(初)、プログレッシブ(5)、ポケットプログレッシブ(2)、ドラえもんポケットプログレッシブ、 ランダムハウス、英辞郎、Wesbster's Unabridged、RHD、コンプリヘンシヴ、ポケットコンプリヘンシヴ、ウィズダム(2) ・載っていない辞書 ルミナス、ジーニアス(3)、ウィズダム(初)、レクシス、オーレックス、ジーニアス大 、グランドコンサイス 、コウビルド、 LAAD、LDCE、マクミラン、CIDE、OALD、AHD3rd、スーパーアンカー、米英俗語辞典(朝日出版)、 英和中辞典(講談社)、新グロ−バル英和辞典 copyネタは辞書スレの定番。 初出はこれかな: 767 名前:名無しさん@1周年[] 投稿日:03/01/02 00:45 手持ちの辞書で調べてほしいのがあるんだけど よく映画なんかで"Do you copy?"って言うけど、この場合のcopyの語義が載っている辞書が 見つからないんだが・・。
"I think Taishukanʼs unabridged genius English-Japanese dictionary is the best."
ジーニアス(3)・・・叙述用法や同一人・物の部分性質の比較では米略式を除き省くのが普通
プログレッシブ(3)・・・叙述用法の場合は付けないのが普通
ウィズダム(2)・・・一般にbe動詞などの補語となる用法では落ちることがあるが、
絶対的優位を示し限定する気持ちが強い場合は伴うことが多く、漠然と優位を示す場合はない方が普通[
>>618 ]
オーレックス・・・補語としての用法では省くことが多い
コズミカ・・・1語で補語として用いる場合は付けない方が普通
アンカー・・・叙述用法のときは付けない方が普通
ユースプログレ・・・(とくに語法情報としては記述しないがジーニアスの「同一人・物の部分性質の比較」につき別語義を立て「普通無冠詞」とする)
ちなみに、ロングマン英英では・・・It's best to do sthとしてtheを付けない用例を挙げている
叙述用法といってもIt is (the) best to do...の形とYou are the best./It is the best.とでは一括りに「叙述用法」とまとめられないほど違いがある。
それはこれまでの実際の使用例を見てみれば明白。すると、「叙述用法では省略が普通」という記述は語法解説としては中途半端で不正確。
プログレッシブ、オーレックス、コズミカ、アンカーがこれに該当する。
ウィズダムは安藤を参考にしたのか丁寧に説明している。ユースプログレは省略可能とはしていないが、逆に間違った情報が載っていない。
ジーニアスは「米略式を除く」と逃げを打っているので4冊と比べて間違いとまでは言えない。
したがって、この項目だけに限って評価すると
◎ウィズダム
○ユースプログレ
△ジーニアス(大も?)
×プログレッシブ、オーレックス、コズミカ、アンカー
という評価となる。
中卒入れ食いだな
ウィズダムは手持ちのCANONの電子辞書V330に搭載されている。結構いいよ。お勧め。
まあ小西先生監修なら大丈夫だよ。
27 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/09/28(金) 22:53:17.44
>>24 オイラは院も行ったが、学歴なんかどうでもいいだろ。
なんでそんなつまんないことに拘ってるんだ
それしか誇るものがないとしても、そんなくだらないものさっさと捨てた方がいいぞ。
辞書ネタでよろだ。
>>27 久里浜特別少年(院)出身とは兄貴は裏世界の東大卒ですね。
しかしここは表の世界。
書き込みご遠慮願います。
あしからず。
theの使い方もわからないで、 まだ偉そうにしている人がいるんだ。 謙虚になれば英語の能力も上がるのに。
ワロタ 豚に真珠w
このスレは偏差値60以上の大卒の方専用スレです。 中卒の方の書き込みは雰囲気が壊れますのでご遠慮下さい。
32 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/09/29(土) 06:38:48.97
みっともないな、学歴コンプアラシは
CANON V330 コンテンツ ジーニアス英和辞典 第4版 約96,000語句 ウィズダム英和辞典 第2版 約90,000 項目 ウィズダム和英辞典 約88,000 項目 リーダーズ英和辞典 第2版 約270,000語 リーダーズ・プラス 約190,000 語 英辞郎Ver.116(2009年4月23日版、170万頁目) 約1,700,000 項目 オックスフォード現代英英辞典 第7版 約183,500 語 これはいいよ
英辞郎のかわりにオーレックス入ってたら最強だな
安い機種だとS502にも入ってるな。
間違った。入ってるのは和英の方。
Z410にウィズダム入れば言うことないわ
38 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/09/29(土) 15:09:03.87
そんなのタブレットとかに好きなの入れればいいのに
8万以上の実践的用例を収録した、英作文と表現のための和英。共通の概念をもつ語をまとめて調べられる語順構成など、 英語での発信力を高める工夫が充実しています。ただし「林檎(りんご)」は載っていません。
大修館のジーニアスシリーズの頂点にふさわしい、約 255,000語句もの見出しを収録した大英和辞典。 「語法に強いジーニアス」の伝統を引き継いで、語法の解説をいっそう強化。IT用語や新略語などを 約 10,000語以上追加して、それぞれに的確な用例を用いてわかりやすく解説しました。大英和でありながら 学習・教育に役立つ要素を盛り込んだ役に立つ大辞典。電子辞書版では、必要なデータ更新を行いました。 ただしbestの語法解説が正確ではありません。
くだらねぇ いつまでそんな事ばっかやってんの
「ウィズダム英和・和英辞典」アプリは、書籍で大変な好評をいただいている、 三省堂「ウィズダム英和辞典 第2版」と「ウィズダム和英辞典」をセットにした電子辞典です。 iPhone / iPod touch / iPad ならではの美しい表示と軽快な動作を実現しています。重要な単語やイディオムの発音を聴くこともできます。 「ウィズダム英和・和英辞典」は、App Store でご購入いただけます。 本製品は、iPhone、iPod touch および iPad 全てでご利用頂けるユニバーサルアプリケーションです。 iPhone、iPod touch および iPad があればこれだろう。
43 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/09/29(土) 15:51:46.48
>>41 そうなんだよね〜
まあ、男らしいといえば男らしい、道具に拘る、収集する
iPad高杉
45 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/09/29(土) 15:59:27.59
フィリピンパブに持って行くと喜ばれる英和辞典を教えて。
『ウィズダム英和辞典』と現代英語語法 (3) −(前)+who− Swan (2005: 612) は,くだけた現代英語ではwhomはあまり用いられないとし,疑問文の例として以下のようなものを挙げている: (1) a. 動詞の目的語 Who did they arrest? Whom did they arrest? ((かたく)) b. 前置詞の目的語 Who did she go with? With whom she go? ((非常にかたく)) 特に,文頭に現れる場合は,whoが一般的でwhomは((かたく))響くため避けられる。 なるほど Swanとの併用がいいのか
ウィズダム3楽しみだわ。肌色ピンクの表紙やめてな
>>42 iPhoneなんかベッドから落として電源入らなくなったらそれで終わりじゃん
むなしいよ
あっけない
実際にそれで壊した俺が言うんだから間違いない
CANON V330 4つの英和辞典と英辞郎でハイレベルな英語学習 電子辞書 キャノン wordtank V330 即納可 電子辞書で初めて70万項目の英和データベース「英辞郎Ver.116」を収録したのが特徴 ※訳あり新品(箱にダメージ有) 販売価格:16,800円(税込) CANON V330 コンテンツ ジーニアス英和辞典 第4版 約96,000語句 ウィズダム英和辞典 第2版 約90,000 項目 ウィズダム和英辞典 約88,000 項目 リーダーズ英和辞典 第2版 約270,000語 リーダーズ・プラス 約190,000 語 英辞郎Ver.116(2009年4月23日版、170万頁目) 約1,700,000 項目 オックスフォード現代英英辞典 第7版 約183,500 語 紙よりかなり安いな
>リーダーズ英和辞典 第2版 この時点で
おまえらグランドコンサイスもたまには思いだしてな
俺のiphoneは二階から落としたけど平気 V330は英辞郎専用機だろ
再ダウンロードすればいいだけだろ。電子辞書と違って安心感がある
iPad以外は画面が小さすぎだな 17000円前後ならV330だろ 実際に使うと辞書の新旧はよほど古くない限り関係ないよ。
>>52 何回か落とせば心配しないでもその内壊れる
>>54 >実際に使うと辞書の新旧はよほど古くない限り関係ないよ。
リーダーズのように語数が何よりも売りの辞書でそれは痛過ぎる
しかもリーダーズの第2版はもう13年前の本だしなぁ
「フィリピン」はNGワード指定 上げてるバカ一人なのでスッキリw
ん、iPhoneやスマフォ知らんの?買ったコンテンツは、アカウントと紐付きだから、一回ダウンロードの権利じゃないんだよ
>>56 そう思うのは現実に辞書を使ってないから。英字新聞は何読んでるの?
自分の高校時代の英語の先生はもと同時通訳のばあさんだった。何十年も使ったぼろぼろの紙辞書に記憶した単語をチェックしていた。あるとき数えたら4万8000語あったそうだ。
以来辞書はあまり買い換えるものではないとおもっている。
まあ、数万語の語彙力があれば、新語が出てきても かなり対応できるしな。学習中辞典を一冊しっかり身に つけてるほうが強い。
64 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/09/29(土) 20:55:37.24
>>62 何を読むか、誰と話すかに依るよね
基本、オイラ的にはマイナー言語には新しい辞書なんてないし、
メジャー言語でも古いもので語彙は十分
特にネット時代、新語とか流行語は採録しなくていいと思うは
結局辞書を覚えるのが一番なのか
1コラムでさえ理解出来ないのに?
67 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/09/30(日) 06:12:18.91
>>65 何をするために?
それで違うんじゃない。
ウィズダム3、今以上に文法に詳しくなってたらいいなあ。 翻訳とか通訳の人も、けっこう英和辞書で文法調べるっていってた。 それのひとつのかたちがPEUなんだろうけど。
>>68 なんでもほどほどに入っているのが
ウィズダムの良さなのでは?
into/in/downどれでもいいんだけど 〜 the toiletの形で成句が載ってる辞書ある?
リーダーズ以上の大きな辞書なら出ているんじゃない? めんどくさいから調べてないけど。
そういうのは電子版で調べるもんだよ。
>>70 オーレックス
into the toilet -> into the DRAINで出てる
ウィズダムとジーニアスは記載なし
アホか drainをなぜそこで持ち出す? drainだったらジーニアスでもウィズダムでも出ているんじゃないの?
>>74 スペースの関係じゃね?
オーレックスの例だとtoiletから成句の意味に辿りつけるが
ジーニアスやウィズダムではたどり着けないという差があるわな
toiletでの意味を探しているならtoiletで引いて意味がわからなくては意味がない
76 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/09/30(日) 17:41:40.55
フィリピンパブで使いやすい英和辞典は何?
英辞郎 go into the toilet 水泡に帰する
ジ英大 go down the toilet 失敗する
例文があるのはランダムハウスとOSD Our plants went down the toilet. 私たちの計画はお流れになった。 参考OSD Our reputation goes in the toilet. 我々の評判は地に落ちた。
サウスパークかw
651 名無しさん@お腹いっぱい。[sage] 2012/09/30(日) 12:49:38.98 ID:GTknsVYu
しかし、ランディが国会で演説するときのセリフ、
We got the economy in the toilet, a big election coming up
が、良く分からん。なんのこっちゃい。
652 名無しさん@お腹いっぱい。[sage] 2012/09/30(日) 15:36:41.74 ID:o5A9dPeB
大選挙=12月の米大統領選。で、それに対するsarcasmと解釈したけど…。
"大統領選をすればトイレの中に居たって景気が快復するぞ!"って。
653 名無しさん@お腹いっぱい。[sage] 2012/09/30(日) 16:59:13.68 ID:Hsg3eKs7
>>652 レスありがとう。米大統領選は、多分その通りだね。
ちょっと調べたけれど、
"in the toilet"がイディオムみたい。
pensions are in the toilet:年金が破たんしている
という感じで、「(トイレみたいに)最悪の状況。どんづまり。」ということらしい。
つまり、ランディは、
「経済はどん底で、大きな選挙が来ようとしている。
でも、この国の最優先事項は、フットボールをより安全にする事だ!」
と、ビール飲みながら(半ばヤケで)言ってる。と言う事と解釈しますた。
654 名無しさん@お腹いっぱい。[sage] 2012/09/30(日) 17:16:54.83 ID:o5A9dPeB
>>653 確認しました。
適当な誤訳で無知を晒してしもうた、はずかしいわい…。
the economy is rapidly going in the toiletとかそんな風に使うのね
655 名無しさん@お腹いっぱい。[sage] 2012/09/30(日) 18:31:26.85 ID:HIWxpD/2
勉強になりますなー
スラング
普通に英辞郎にあるよ in the toilet トイレに入って、駄目{だめ}になって、困り果てて、さして重要でもない
熟語、連語は英辞郎の圧勝だよ
in the toilet 苦境にあって, 最悪の状態で, どん底で.(プログレ) プログレにはあった。だけどNOADにはない。プログレは 語彙数や例文数が多いイメージある。 翻訳業界だと英辞郎だし、まあこういうタイプはいくらでもあるから 難しい。 って書き込んでたら、不意にweblioのプラグインが作動して、 (idiomatic) Finished; to an end. Doing that again will put your job in the toilet. Wiktionary だってさ。
got the economy in the toilet だったら「経済を便所に遣らしちまった」だからだいたい意味は取れるべ? 便所がパラダイスなんて文化はそうそうないだろうw
英辞郎入れたKindleと電子辞書のペアで決まりだよ
87 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/09/30(日) 20:07:25.97
88 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/09/30(日) 22:50:21.78
>>86 いや、タブレットでいいでしょ。
好きなのなんでも入れればいいじゃん。
コーパスも完備して grep するとか、簡単にウェブで検索するとか。
電子辞書いらんな。
電車や病院じゃ無理
90 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/09/30(日) 23:30:25.75
>>89 そんな時は通信機能なしのヤツを選択しよう
I don't care if this administration ends up in the freaking toilet! この政権が破滅してクソまみれになろうが、そんなことは構うものか! これは少し違うな
>>86 知り合いの教授もみんなKindleとG10001を持ち歩いているよ
定番なのかな
何このクソすぎる自演
それにしてもKindleはいつ出るんだYO
Yes, I know, inside the Beltway Simpson and Bowles have become sacred figures. But the people doing that elevation are the same people who told us that Paul Ryan was the answer to our fiscal prayers. inside the Beltwayが載ってる辞書は? sacred figuresとelevationと fiscal prayers の意味は?
>>96 特装版と普通版って装丁が何か違うってこと?
値段同じなのにね。
A6変型の小型版はやっぱり出してくんないんだね。
なにが
ちがうんだろ
inside the Beltwayはウィズダムにないね。高級紙読むには語彙不足。ジーニアス英和大とリーダーズプラスと英辞郎にはあった。
類義語コラムは超ウレシイ
旧版持ってるなら新ウィズダムに買い換える必要ないよ。調べた単語と参照した例文に赤線引くんだ。英語出来る人の辞書はぼろぼろで真っ赤だよ。二度目引くときに前に引いた赤線を見直して復習する。英語はこの積み重ねなしに出来るようにならないよ。
おうじゃあ2版で我慢するお
ウィズダム英和って高校生に買ってもらう赤い箱と ここにいる高校生レベルのおっさんでも似合う白い箱を用意したんだろうね 大人用の学習辞典!
ウィズダムの中の人はここ見てるだろうな。 英和でグダグダ言ってるなんてアマゾンとここしかないからなw 「しかし,最近では,ネット掲示板やブログの普及により, 一般の英語学習者でも辞書の内容についての批評や, 時には悪意に満ちた誹謗中傷さえも簡単にできるようになりました。 辞書執筆者,編集者にとっては,利用者の意見を収集したり, 誤植や誤記の指摘を受け,増刷時に修正をする機会が今まで以上に 増えたことで,英語辞書の発展にも大きな影響を及ぼしていますが, 一方で,一部の心ない書き込みにより,辞書の改善とは関係ない レベルでの不毛な議論が今まで以上にはびこっているのは大変残念です。」
とくに,同レベルの辞書の新刊,改訂が相次いだときなどは, 「○○という単語はX, Y辞書には載っているのにZ辞書には載っていない。 だからZ辞書は劣っている」といった論調での,木を見て森を見ない辞書批評や, さらには「X辞書の編集主幹は○○大学の教授だから,××大学の教授が編纂 しているY辞書よりも信頼できる」といったトンデモ発言が, 一晩で何十件という単位で匿名掲示板に書き込まれることもあります。 wwwwwwwwwwwwwwwww
107 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/01(月) 23:02:25.60
2008年 9月 26日 金曜日
とくに,同レベルの辞書の新刊,改訂が相次いだときなどは, 「りんごという単語はウィズダム, ジーニアス辞書には載っているのにオーレックス辞書には載っていない。 だからオーレックス辞書は劣っている」といった論調での,木を見て森を見ない辞書批評や, さらには「ジーニアス辞書の編集主幹は神戸大学の名誉教授だから, 佛教大学の教授が編纂しているプログレッシブ辞書よりも信頼できる」といったトンデモ発言が, 一晩で何十件という単位で匿名掲示板に書き込まれることもあります。 「辞書の内容と全く関係のない,出版社や編者の誹謗中傷や, 恣意的に選別した特定の語や語義が収録されているか否かで辞書全体を評価するような風潮などは, 決して好ましいことであるとは言えません。 利用者である私たちは,辞書の内容を常に批判的にとらえる一方で, よりよい辞書に発展していく「種まき」としての,健全な辞書批評をしたいものです。」
1987 6年後 1993 8年後 2001 5年後 2006 5年後から8年後だと 2011から2014 今年は2012 作業は進行中だろうがもうちょい待つか
りんごを見て森を見ない
1日1個のリンゴで辞書要らず
結論 >Yes, I know, inside the Beltway Simpson and Bowles have become sacred figures. But the people doing that elevation are the same people who told us that Paul Ryan was the answer to our fiscal prayers. >inside the Beltwayが載ってる辞書は? >inside the Beltwayはウィズダムにないね。高級紙読むには語彙不足。ジーニアス英和大とリーダーズプラスと英辞郎にはあった。 >旧版持ってるなら新ウィズダムに買い換える必要ないよ。調べた単語と参照した例文に赤線引くんだ。英語出来る人の辞書はぼろぼろで真っ赤だよ。二度目引くときに前に引いた赤線を見直して復習する。英語はこの積み重ねなしに出来るようにならないよ。 勉強になりました。
2ちゃんでも多い、「なんとかは載ってて、なんとかが載ってない」が 不毛なのは全くその通りだが、りんごはちょっとカッコ悪かったよ。 そのくらいはオーレックス編者も認めて良かったと思うがw 細かい話で抜けがあったりするのは仕方ないし、編集の方針も あるだろう。だから、辞書は違う方向のものを複数持つほうがいい。 辞書は編者が努力して作ったもので、尊重すべきだが、使う側は 辞書を絶対視せずに比較しながら使う方がいい。
inside the Beltway ×ウィズダム英和辞典 ×オーレックス英和辞典 ○ジーニアス英和辞典 英和大じゃなくてもジーニアスには載ってた これ載ってないと時事英語は無理
inside the Beltwayが分からないとアメリカの政治は理解不能なのに なんでジーニアスにあってウィズダムにないのか不思議だ?
やあ、電子辞書ジーニアスくん bestの敵討ちですか?
>>117 >inside the Beltwayが分からないとアメリカの政治は理解不能なのに
>なんでジーニアスにあってウィズダムにないのか不思議だ?
ジーニアスの編集者>>>>>>>ウィズダムの編集
実際に英語に接してるレベルの差だろうね。ウィズダムは語法馬鹿なところ
があるんじゃないの。ウィズダムの編集者はろくに英字新聞なんか読まないとかね。
流石の自演だね
>>119 ウィズダムは語法に走りすぎて和訳するという
本来の目的を見失ったね
だめだな
版を重ねるごとに影響し合った、ジーニアスにもウィズダムでも言えることだが、 語法重視で「大学入試に使える辞書」に走る傾向があるのが 今の学習英和の作り手の悩みでしょう。 売れ筋がそっちだから、仕方ない。入試にはほとんど役に立たないが、 訳語の選定という点では、岩波英和が良いと思う。
ウィズダムは今やiOSデフォだから、使用者は間違いなく日本一多い。受験用とかいってる場合ではない。
>>115 >inside the Beltway
>×ウィズダム英和辞典
>×オーレックス英和辞典
>○ジーニアス英和辞典
英字新聞でinside the Beltwayよく見かける
載せないのはセンス悪い
inside the Beltwayは新聞じゃ必須単語だろうね ぐぐると新聞のヒットが半端じゃない
もう紙の辞書やめればいいのに。そうすれば紙面制約ないんだから。
ちなみにinside the BeltwayはBNCじゃ一件もヒットしない。sex upもなし。
inside the Beltwayが載っていないとグダグダ言っている奴は、sex upが話題になった出来事は
当然知っているよな?
http://www.natcorp.ox.ac.uk/
>>125 ウイズダムは語法に紙面とりすぎ
肝心の熟語、連語がおろそかになってんの
www.usatoday.com/news/e98/e2396.htm ... experienced hand in national politics. Cheney, 59, is best known for his sober management of the Persian Gulf War in 1991 when he was defense secretary. But, he is also widely respected for his grasp of inside-the-Beltway maneuvering.
Will re-invented Gore sell? - USA Today www.usatoday.com/news/e98/e438.htm Pundits say the campaign bogged down because of Gore's inside-the-Beltway mindset BNCなんて全然役に立たないのがよくわかった
コーパスだけ見て新聞すら読まんとはあきれた
ウィズダムじゃ新聞は無理だな
まずはアルファベットを「全角」で書く恥ずかしさを理解することだな。 sex upの出来事が何かも書いてね。 直接レスする勇気がないのか。 >BNC
New York Times September 30, 2012, 8:57 am215 Comments A Public Service Reminder: Simpson-Bowles Is Terrible Yes, I know, inside the Beltway Simpson and Bowles have become sacred figures. But the people doing that elevation are the same people who told us that Paul Ryan was the answer to our fiscal prayers. これそもそも9月30日のクルーグマンのNew York Timesのブログだよ 大統領選に影響力あるものだ inside the Beltwaygがどうでもいいはないだろう
クルーグマンがノーベル賞受賞学者くらいはいくらなんでも知ってるだろうね
だからinside the Beltwayの載ってないウィズダムはだめなのさ
クルーグマンは当然知っているよ。2chの日銀スレで日銀支持者とやり合っているぐらいだしw 大統領選に影響力あると思っているなら勘違い。クルーグマンやスティグリッツは完全なリベラル派 であって、ウォルター・クロンカイトみたいな言動が帰趨を握る存在ではない。
新聞だとはっきり載っていない語義が多すぎて、紙面制約のある中型辞典に明確に載っていない ことをとやかく言う気にならないね。sex upの出来事は結局知らないのね。それまではほとんどの 学習英和辞典に載っていなかった語義でそれをきっかけに載るようになったのに。
ROMってる人のために書くと、何も載っていないわけじゃない。やたら執着している人がいるが。 belt・way ( 〜s) 1 米 都市の環状道路(belt highway). 2 the B- ワシントン市の環状道路.
140 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/02(火) 06:29:52.94
>>131 新聞なんか先ず読まんな、日本語でも何語でも
それより資料とか論文とか読むは
何を読むかは人それぞれでしょ
日本で言うと「永田町の論理」みたいな成句か 固有名詞の意味さえわかればなんてことないなw
iOSのプログレ出たぞ 結構キレイ。Mac内蔵の座を奪われたが、insideなんたらは載っている
ちなみに オーレックスは(the) B-ではワシントンの・・で載ってるし、ウィズダムもプログレもその形で載ってる insideが特別な意味を持ってるわけじゃないからこれで十分だろ ジーニアスは3までは載ってないね ユースプログレはそのものズバリで載ってる ジーニアスは4を持ってないと意味がないな オーレックスにあるBeltway banditは他の辞書には載ってない
なんだまだやってんのか、自演くんは
BNC徹底使用のユースプログレッシブに載ってるのが皮肉だな しかも2004年初版のままか
146 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/02(火) 09:28:58.02
自演くん 乙
147 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/02(火) 09:53:26.20
自演つうのはキッチリした証拠なしに言った方が負けだと思ってる そう思いたいだけの現れかと、つまり自分の心に負けたんだと
んなこといったらフィリピンパブだって証拠ないわな。 自然発生的な集団かもしれない。
149 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/02(火) 10:11:48.01
フィリピンパブで使うのに最適な英和辞典は何?
150 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/02(火) 10:23:28.80
>>148 甲殻みたいだね
フィリピンパブは可能性は否定できないが、極めて低い
しかし、ある意見が一致するだけで自演とするのは、
その意見が自分に反するものであるからと考える方が極めて自然
アンカーコズミカにはinside the Beltway「ワシントン政界では」で出てる。 あとオーレックスにりんご出てないって言ってるけど アップルパイがapple pieで出てるじゃねーか。
初出はこれか 753 : 名無しさん@英語勉強中 : 2008/10/26(日) 00:44:06 オーレックスの重大(?)な欠陥見っけ! 欠陥というか、取りこぼしというか・・ たった一語なんだけど、「りんご」が載ってネーヨ!! 今日のおやつ、ジュースとりんごだったので何気なく ジュースを引いたら、juiceは載ってて、注意として 「英語では100%果汁のもののみをさし、それ以外のジュースはsoft drinkと言う」 けど、それなら、日本語の「ジュース」の訳語としては「soft drink」としておいて 但し書きで、juiceは100%果汁の・・・と書いた方がより正しいんじゃないかと まぁ、でも、ここまではいいよ で、次に「果汁」は何て書いてあるのか(juiceとなっているのか)気になって調べた したら、「fruit juice」て書いてあって、単に「juice」じゃなかった。 それで、用例には「果汁100%のリンゴジュース (a) 100% apple juice」とあって 注意として「英語のjuiceはもともと果物・野菜をしぼったままのものをさす。炭酸水などの まじったものはsoft drink」と「ジュース」の項目と重複してるけど、丁寧な説明があった この説明だけじゃわからないけど、単に"juice"だけでも果汁の意味になるのだろうから fruitは括弧書きのほうが良いんじゃないかな (文字数オーバーのため続きへ)
(
>>152 の続き)
最後に、「りんご」を調べたんだけどさ。結論から言うと、「載ってません」
これはちょっと驚いた。
最初、当然「りんご」を引くよね?りんげつ、りんげる、りんごく、・・・え?載ってないじゃん?
もしかして、新機軸のプラネットワードとして「林檎」→「林(りん、はやし)」の所かと思って
「り」「は」の所を見たけど、「林」はPWになってない
「フルーツ」「くだもの」のところに一覧になってるかと思ったが、それもない
あれ???と思って、ためしに「みかん」引いたら、みかづき、みき・・・でこっちも無い
ここで「百科語一覧」を見ることを思いついて、その中を探すと、該当しそうなのは「植物」しかない!
半信半疑で「しょくぶつ」を引いたら、ありましたがな!4.5段に渡ってズラズラズラと
これもかこれもかというほどに聞いたことも無いような植物まで含めて訳語がある
けど、「りんご」はついに見つからず。「みかん」「れもん」「すいか」「いちご」「ばなな」はあるので
「りんご」が落ちてるのはうっかりミスかと。改訂きぼんぬ
果物の英訳調べるのに「植物」調べないといけないのか。大変だなー。
その「りんご」というのはあなたの想像上の存在にすぎないではないでしょうか?
>>117 >>115 頭いかれてんの?
the Beltwayはわかってないと駄目だが、insideも付けて項目立てるほどのものではない
これ載ってないと時事英語は無理とかどんだけw
それより
>>95 の残りの2つはどうなったw
英辞郎 inside the Beltway →ワシントンの官僚{かんりょう}の間では 場所じゃないよ 日本の「霞ヶ関」が役人を意味するようなもんだ inside the Beltway ×ウィズダム英和辞典 the Beltway ワシントン市の環状道路 ×オーレックス英和辞典 the Beltway 首都ワシントン環状高速道路 ○ジーニアス英和辞典 inside the Beltway ワシントンDCの政界内で 動かしがたい事実だな ウィズダム英和辞典は終わってるよ
ジーニアス英和辞典 inside[outside] the Beltway ワシントンDC政界内[外]で ◆主に新聞用語 比べるとウィズダムは紙くず同然だな
リーダーズプラス inside the Beltway ワシントンのエリートの間では
Wiktionary inside-the-Beltway (US) Of or relating to things that occur in Washington, D.C., usually in relation to United States national politics.
ウィズダム英和辞典 the Beltway ワシントン市の環状道路 おいおいこれだけかよ
貧弱な脳みそだ ジーニアス使ってるのがお似合いw
tea partyを「お茶の集い、ティーパーティー」と記述するジーニアスじゃ時事英語は無理w redを「共産主義の、アカの」とだけ記述するジーニアスじゃ時事英語は無理w red statesを全く理解できない。それだと共和党は共産主義政党になっちゃうw
それってなんてジーニアス?(皮肉)
(inside) the Beltway ◎ユースプログレッシブ inside [outiside] the Beltway (米)<政治などが>首都ワシントン内[外]の ○ジーニアス英和辞典 inside the Beltway ワシントンDCの政界内で ○アンカーコズミカ inside the Beltway ワシントン政界では ○プログレッシブ inside the Beltway ワシントン政界で ○OGBAC inside the Beltway "is used to describe affairs at the centre of Washington politics" △ウィズダム英和辞典 the Beltway ワシントン市の環状道路 △オーレックス英和辞典 the Beltway 首都ワシントン環状高速道路 △OED('93補遺) the Beltway "also transf. (freq. attrib.) Washington, D.C., as the seat of the U.S. government." △ODE Beltway "Washington DC, especially as representing the perceived insularity of the US government" △OALD beltway "a RING ROAD, especially the one around Washington DC" △RHWCD the Beltway "the Washington, D.C., area." ×コンプリヘンシブ なんつーか英米の辞書と比べてみても使ってる奴のオツムの程度が見えてきそうだ ふつうに英語が出来ればinsideなんか要りませんよねー
red state ○アンカーコズミカ ×ジーニアス ×ウィズダム ×オーレックス ×ユースプログレッシブ
いくつか木を見ればだいたい森の様子がわかるな。 語法文法に強いウィズダム 時事英語に強いアンカーコズミカ 口語に強いオーレックス どれもそこそこユースプログレ どれも中途半端なジーニアス
要するにinside the Beltwayが他にあってウィズダムにないってことでOK?
>>130 BNCにもBeltwayは載ってる。7件のうち5件が問題になってる抽象的な意味だ。
inside the 〜の形にばかり固執してるとそれ以外の形で出てきた場合に応用できないだろう。
>>168 要するにジーニアス使ってる奴はウィズダム使ってる奴より頭が弱いってことでOK
応用力がないんだろうね
inside the Beltwayがウィズダムに載ってないだけのことでなんでそんなに騒ぐの?
ウィズダム貶してる奴もジーニアス貶してる奴も どっちもそれぞれ持ち合わせてるところが笑い所ですねw
>>109 >恣意的に選別した特定の語や語義が収録されているか否かで辞書全体を評価するような風潮
With all due respect, 辞書ってのはその本質からして恣意的に使うもんじゃないのか?
一般の書籍と違って最初から最後まで順を追って恣意的じゃなしに読み終えるなんて使い方は
辞書通読マニアじゃないかぎり普通はしないよな。選定する単語だって必要に応じた極めて
恣意的なモノになるのは当たり前なんじゃないのか?
だからbestの最上級にtheが付くのかとかinside the Beltwayが載ってるかなんてそれこそ恣意的なことで
いちいち騒ぎ立ててるんじゃないの?結果としてそれぞれの辞書に欠けている情報がちょこちょこと
書き込まれることになるのは当然の流れだろ。
それともなにか、調べた語句は過不足なく報告してどの辞書にも問題がなかった場合にも騒ぎ立ててほしいとでも?
辞書が何のためにどういう場面で使われているのか、そんなことすら想像できないようなら
辞書を編集する資格なんてないと思うが、どうなのよ?
175 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/02(火) 21:38:31.60
>>173 なんでや、英和スレなんだから、そもそも持ってないと話にならんやろ
ものも見ないで云々するのは、それこそ失笑もんでんがな
「恣意的」はしばしば「意図的」と混同され誤用されることの多い語である。 「恣意的」であるとは一貫した思想に基づかずその場限りの考えに基づいている点で、明確な目的をもった「意図的」とは 区別されるべきである。
>>172 英語板で有名な自演くんが暴れているだけですよ。
>>172 その項目しかウィズダムより勝る点が見当たらなかったんだろう
ステマも大変だな
ステマじゃなくて、有名な自演荒らしです
Yes, I know, inside the Beltway Simpson and Bowles have become sacred figures. But the people doing that elevation are the same people who told us that Paul Ryan was the answer to our fiscal prayers. sacred figuresと fiscal prayers の意味は?
全文いれてくれないとわかんないでしょ 比喩だとは思うけど
184 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/03(水) 11:25:49.22
フィリピンパブの子は皆カソリックだ。
186 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/03(水) 12:50:04.38
どのフィリピンパブでも、やる気さえ有れば英語の学習 は可能だ。
187 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/03(水) 13:55:12.48
辞書の善し悪しと使用者の英語能力に相関なんてあんのか?
このスレ見るかぎりでは大いに有りそうだね 高い→中身を自分で確かめる 低い→宣伝文句に釣られる
189 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/03(水) 15:22:29.32
>>188 それじゃ相関になってないじゃないか
相関ってのは、x辞書を使うならaは英語能力高い
y 辞書を使うならbは英語能力低いっていうような意味だろう
オイラ的には
x辞書を使いこなせるならaは英語能力高い
y 辞書さえ使えないならbは英語能力低い
こういう相関はありそうだ
190 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/03(水) 16:14:20.98
>>188 相関の意味さえ理解できない奴が、英語の辞書なんて語れるのか?w
191 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/03(水) 16:17:48.42
高い→中身を自分で確かめる→良い辞書にありつく 低い→宣伝文句に釣られる→カス辞書をつかむ
この程度の推測もできない奴が相関語れるのか?w
196 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/03(水) 17:21:58.07
フィリピンパブでは英和中辞典がいいらしい。
お猿さん
198 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/03(水) 17:31:23.25
バナナでも与えておけ
まだやってたのかw
リーダーズに続いてウィズダム改訂か この調子で他も頼む
何言ってんだこいつ
205 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/03(水) 19:34:26.88
206 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/03(水) 19:59:10.53
207 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/03(水) 20:18:46.97
>>206 OED とか CGEL を与えると静かになるらしい
208 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/03(水) 20:45:07.79
フィリピンパブへゴー。
>>209 >現代英語・語法に強い
言うだけ番長のどっかの辞書とは大違いですねw
215 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/03(水) 22:23:15.19
216 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/03(水) 22:24:27.84
>>214 「同じ版」って具体的にどういう意味で使ってる?
新英和大辞典
たけーな!3500円もすんのかYO?!
尼で予約しようと思ったけど特装版ってのがよくわからんな どこにも説明載ってないし実物見るまで待つか
ウィズダム英和辞典 世評 コーパス利用にしてはビジネスの場で使える例文が少ない。辞書向きの簡潔な例文として収録する時に編集するからなのか、不自然で実務で役に立たない場合が多い。 大学受験レベルまでの動詞についての語法はかなり詳しく記述されているが一般・社会人レベルの語については、弱い。
ウィズダム英和辞典は大学生未満のための辞書のようだ。 inside the Beltway未掲載の指摘は象徴的だ。
どうせ書き込むなら辞書の優劣ではなく それぞれの辞書のいいところをあげていってよ そしたら役立つしみんな喜ぶよ
例文の比較という視点はおもしろそうだ
語法辞典のスレ立て依頼はまたこいつらか お前らの為のスレはあきた
228 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/04(木) 10:17:08.42
フィリピンパブへは小型の英和辞典が持ち込みやすいね。
>>222 コーパスってそういう目的で使ってるわけじゃないしなぁー
活用辞典でも買ったほうがいい
>一般・社会人レベルの語については、弱い。
具体的には?
>>221-224 例の自演くんか
ウィズダムは大学受験までならいいんじゃないの。どうせ大学で紙辞書を使う人いないんだし。議論はむだ。
That's right!!
眼科に逝った方がいいレベル
今進学校だと特価の指定電子辞書強制購入だから紙辞書売るのきついと思う。
235 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/04(木) 22:08:21.11
英語だけじゃないからね
237 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/04(木) 23:16:19.23
タブレットなら何語でも、その他ももちろん調べられるけど〜 まあ、経済的にも柵的にもいろいろあるんでしょ
カシオの高校生電子辞書モデルに採択されないとメジャーにならないよ
239 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/05(金) 10:54:04.82
フィリピンパブで英和辞典を読んだ。
240 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/05(金) 11:53:07.87
そうなんだよね 今は高校も電子辞書推奨
高校の頃使ってた電子辞書なんて 電池切れたまま使わなくなって結局どこにいったか分からん
リーダーズ+ロングマン英英の2冊程度は常にカバンに入れておくべき
243 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/05(金) 12:34:28.71
カバンに入れて持ち運ぶなら電子辞書っしょ
電子辞書はボタンとかバグったら終わり
245 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/05(金) 12:41:26.01
昨日、フィリピンパブで英和辞典を使った。
246 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/05(金) 12:45:37.93
>>244 それでも俺は電子辞書の携帯性を取るよ
手元に辞書がないと困る仕事でもしてんの?
うん
電子辞書は安定性がないんだよな いつ壊れるか分からないししかも壊れやすい 後それに電池の問題もあるな 故にいつも安心して使えるっていうような代物ではない
249 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/05(金) 16:10:04.62
>>244 そうだ、タブレットにしよう
つか、紙でも電子でもどっちでもいいから、内容を話そうよ
250 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/05(金) 16:35:00.30
フィリピンパブで話せ。
高校大学で紙辞書使ってる人間はほとんどいないという事実を認識したうえで発言しないといけない。
開成→東大医学部合格者の勉強方の本にも電子辞書の検索履歴で単語の復習することが必須とある。
ねえよw
要するにinside the Beltwayが他にあってウィズダムにないってことでOK?
石井によれば紙辞書使ったら終わりだろ
今時はiPadを買わせる学校もあるからね
260 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/05(金) 20:25:05.18
>>259 ipad でないとしてもそれが正しい
電子辞書ってノートとれないとか、ネット検索できないとか制約が多すぎです。
ある意味、紙辞書より悪い
紙辞書は学校に置きっぱなしで家では辞書なしという現実がある。高校行ってる人間の常識だよ。
紙のウィズダムは教室のロッカー直行だよ
そうなんだよ。紙辞書のほとんどは教室のロッカーにあるんだよ。
勉強する生徒は電子辞書で、やる気ないのは紙辞書をロッカーに置きっぱなしで家では全く英語を勉強しない。こういうことだね。
頭のいい奴は学校の勉強で充分ってことだよ お前みたいな馬鹿にはわからないだろうが
3版ではウェブ利用するのに個人情報やメールアドレスを要求しないでほしい
>>265 大学受験してないな。笑い者になってるよ。
>>265 自宅で次回の授業範囲の英文を辞書を引きながら読む予習なしには学力向上はありえない。常識中の常識だよ。
俺は高校時代はランダムハウスとコウビルドとPEUをいつもカバンに入れてたよ
紙辞書ロッカー直行は出版社は知ってるだろう。それでも生活のためには売らねばならない。気の毒だ。
毎年3月くらいになるとほぼ新品の学習英和辞典が 古本屋にたくさん並ぶw
電子辞書に搭載されてない紙辞書の墓場が教室のロッカーてわけだ
273 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/06(土) 10:39:13.43
フィリピンパブで使おう。
inside the Beltwayはジーニアスにあってウィズダムにない この辺がウィズダムが電子辞書に採択されず教室のロッカーの置物になってる理由だな ほとんど使われないまま古本屋行き
CANONの電子辞書もウィズダムの採択を中止したよな
>>275 それ高校生モデルの話だよね
一般の安い機種はそのままだよ
高校生モデルの影響は大きいが、そもそも電子辞書では キヤノンの影響力がないw
買ってもらえるだけジーニアスよりマシだな
電子辞書はカシオの寡占状態にある 英和辞典としては 1.ジーニアス英和辞典 第4版 大修館書店 収録数:約96,000語/約250図 2.オーレックス英和辞典 旺文社 収録数:約100,000語/約300図 3.ベーシックジーニアス英和辞典 大修館書店 収録数:約40,000語/約350図 が搭載されている。これ以外の紙辞書は現実的にはほとんど使われず 教室のロッカーで眠っている。
電子辞書版ジーニアス英和辞典 は「ジーニアス用例プラス」により約3万例文を追加して約10万例文になっている。 ジーニアスの電子辞書版は最強だな。10万例文の学習英和なんて他にない。
281 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/06(土) 16:46:40.79
そういう商業的リサーチは板違い
282 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/06(土) 17:01:14.51
フィリピンパブで見せびらかす。
やる気のない貧しい高校生→ロッカーの置き辞書として紙辞書を購入。一流大学合格を目指す裕福な家庭の高校生→電子辞書を購入。住み分けができてるね。
おっさんいくつだよ やる気のない奴もあるやつもスマフォで調べてるわばーか
数年以上前の「電子辞書が紙辞書を将来は駆逐する!」とか 息巻いてた時代にまだ住んでだろ、ほっとけほっとけ。
287 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/06(土) 20:25:51.37
いいじゃん 電子辞書で
電子辞書も何年も前から減少傾向だし 最近店頭に行くと中国語の奴をを必死に売っているし 新しいものを作ろうって気持ちが全然感じられないんだよな
中卒の引きこもりが張り付いてるな
減少がひどいのは紙辞書の方だろう
電子辞書は安物が減っただけだな
紙辞書が減少するのは当たり前だから騒ぐことではない
紙辞書は置物で引くものじゃないしな
進学校には紙辞書利用者いないし
灘高生がランダムハウス+オックスフォード英英+ウィズダム英和の3冊持ち歩いてたけど?
296 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/06(土) 20:56:01.02
紙業者と電子業者の争うのを冷ややかにみるタブレット業者
紙辞書って哀れな感じする。貧乏でしかたなく買うイメージ。
298 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/06(土) 20:57:36.04
>>295 まあ、そういう変わりもんもいるかもしれないが
中卒って変なこと書き込むよな。
高校はおろか中学もろくに行ってないから
高校生でランダムハウスとは凄いな 高校のとき英英買わされて この辞書英語しか書いてないぞって思ったのを思い出したよ
302 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/06(土) 21:05:03.64
学歴とかどうでもいいって、2ちゃんて学歴好きだよな〜
This is a bike.
304 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/06(土) 21:12:35.96
中卒のコンプひどすぎ
俺はロングマン英英とオーレックスは常に鞄に入れて持ち歩いてるよ
ダイエット中なんです
308 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/06(土) 21:33:44.89
>>306 書き込みとかしてあるの?
じゃなければ、理由が知りたい。
タブレットや電子辞書のが携帯性いいのに
ロングマンならどちらでも簡単に入手できるし
中卒は物事を茶化すことで自分と向き合うのを回避する。哀れだよ。
携帯するために持ち歩いてるわけじゃなくて見るために持ち歩いてるからな
311 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/06(土) 21:44:58.92
>>310 そりゃ、タブレットや電子辞書も同じでしょ
いや、非難してるわけじゃなく、素直に理由が聞きたいだけなんだけど
辞書一冊丸暗記とか、辞書を読む人ってけっこういる
313 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/06(土) 21:55:02.57
>>312 それならまだ分かる。でも二冊もつのは分からない。
>申し訳ございませんが書き込みは偏差値60以上の大卒の方限定でお願い致します。 >この水準に達しない方はコンプレックスにより荒らしと化すだけだと思われます。 >宜しくお願い致します。 >参考資料 >2012年度 代々木ゼミナール大学偏差値ランキング >1 慶應義塾 67.3(文67 法71 経69 理67 商67 総政65 環情65) >2 早稲田大 65.6(文65 法67 政69 理65 商66 社学65 国教67 教育65 文構65 人科63 先進67 基幹65 創造64)スポ.60 >3 上智大学 64.7(文66 法67 経65 理61 総人64 外語65) >4 同志社大 62.2(文63 法65 経62 理62 商61 社会61 グロ.64 政策63 文情60 心理62 生命62) >5 立教大学 61.3(文62 法63 経62 理60 営62 社会62 異コミ65 観光60 福祉57 心理60) >6 中央大学 61.0(文59 法67 経60 理58 商60 総政62) >7 明治大学 60.8(文61 法62 政62 理59 商61 情コミ60 国日61 経営62 農 59) ちゃんとスレのルールを守らないとだめだな
ベーシックジーニアスが高校生には最適だと思う
でもジーニアスは文法とか語法とかお詳しくないんでしょ?
詳しいよ
オーレックスはハートマークを別のマークに変えてくれないかな コアレックスもね
コアレックスこそ至高の英和
なんで?
カシオ電子辞書コンテンツ ジーニアス英和辞典 ベーシックジーニアス英和辞典 オーレックス英和辞典 オーレックス和英辞典 プログレッシプ和英辞典 ロングマン現代英英辞典 オックスフォード現代英英辞典 現実的にこのコンテンツ以外はほとんんど利用されいない。
コアレックスは基本語を改めて勉強し直すために調べるのに最適。
ジーニアス英和辞典 ベーシックジーニアス英和辞典 オーレックス英和辞典 これ以外を購入すると英語ができなくなる。
>>321 ODEも大辞典もなしか
これはいらない
>>324 申し訳ございませんが書き込みは偏差値60以上の大卒の方限定でお願い致します。
ハーバード大学は偏差値いくつとして考えればいいですか?
>>325 ほんとにそうしたいなら、別スレ立てて、そこに篭ってたらどう?
で、和訳とかやってるといいじゃないか
和訳スレならわざわざ立ててもらったのに 飽きちゃって結局ほったらかし
開拓社 言語・文化選書35 英語辞典活用ガイド ― 辞書の情報を読み取るための必須知識 ― 編著者: 樋口昌幸 (著) ISBNコード: 978-4-7589-2535-8 発売日: 2012年10月23日 定価: 1,575円(税込)(四六・176頁)
岩波英和辞典(クロース装) [単行本] 島村 盛助 (著), 土居 光知 (著), 田中 菊雄 (著) 中古品の出品:4¥ 22,253
語本位 英和中辞典 新増補版 [単行本] 斎藤 秀三郎 斎藤 秀三郎 (著) 中古品の出品:5¥ 12,500
335 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/08(月) 06:03:10.50
ジーニアス4版を使っているのですが、こまこまして使いづらいのです。 情報量は卓越していると思うのですが、皆さんが使いやすいと思われている英和辞典を紹介していただけませんか。
電子辞書版は例文が隠れるので見易いです。 紙辞書はよくありません。
電子辞書版ジーニアス英和辞典 は「ジーニアス用例プラス」により約3万例文を追加して約10万例文になっているから ジーニアスの電子辞書版は最強です。10万例文の学習英和なんて他にありません。
ジーニアスの電子辞書版10万例文>>>>>>>>>>ウィズダム英和辞典75000例文 問題になりません。辞書の価値は例文にあります。
339 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/08(月) 07:41:22.96
例文を全部覚えてからほざけ アホ
ウィズダム英和辞典 世評 辞書向きの簡潔な例文として収録する時に編集するからなのか、役に立たない例文が多い。 大学受験レベルまでの動詞についての語法はかなり詳しく記述されているが一般・社会人レベルの語については、弱い。 例 必須時事語彙 inside the Beltway ワシントン政界内では ×ウィズダム英和辞典 未収録 ○ジーニアス英和辞典 収録
ウィズダム英和辞典 beltway ワシントン市の環状道路 →ただの道路としか説明されていない。新聞を読むには役に立たない。
>>338 なるほど新英和中辞典が最強ということですね
>必須時事語彙 inside the Beltway ワシントン政界内では ×ウィズダム英和辞典 未収録 ○ジーニアス英和辞典 収録 >ウィズダム英和辞典 beltway ワシントン市の環状道路 >→ただの道路としか説明されていない。新聞を読むには役に立たない。 確認したけど本当だった。
344 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/08(月) 11:37:30.06
フィリピンパブでチェックして貰おう。
絶対にジーニアスだけはやめようって思うスレだな こんな粘着な奴に応援されてる辞典なんて誰が使うかっつーの それにウィズダム英和辞典は来月の出版だろうに何と比較してんだか
beltwayがウィズダム新版に載ってることを知ってる人が 前振りしてんだろw
なるほどそっちのステマだったか どうりでウィズダム英和辞典を応援したくなってたわけだ 安いものだし買うとは思うけど
(inside) the Beltway ◎ユースプログレッシブ inside [outiside] the Beltway (米)<政治などが>首都ワシントン内[外]の ○ジーニアス英和辞典 inside the Beltway ワシントンDCの政界内で ○アンカーコズミカ inside the Beltway ワシントン政界では ○プログレッシブ inside the Beltway ワシントン政界で ○OGBAC inside the Beltway "is used to describe affairs at the centre of Washington politics" △ウィズダム英和辞典 the Beltway ワシントン市の環状道路 △オーレックス英和辞典 the Beltway 首都ワシントン環状高速道路 △OED('93補遺) the Beltway "also transf. (freq. attrib.) Washington, D.C., as the seat of the U.S. government." △ODE Beltway "Washington DC, especially as representing the perceived insularity of the US government" △OALD beltway "a RING ROAD, especially the one around Washington DC" △RHWCD the Beltway "the Washington, D.C., area." ×コンプリヘンシブ なんつーか英米の辞書と比べてみても使ってる奴のオツムの程度が見えてきそうだ ふつうに英語が出来ればinsideなんか要りませんよねー
そんな一つの例を持ち出されても何の参考にもならない
>>348 >△ウィズダム英和辞典 the Beltway ワシントン市の環状道路
これじゃ全然わからないな
だめだなウィズダム英和辞典
政治の話だよ
道路の話じゃない
>>340 >ウィズダム英和辞典は大学受験レベルまでの動詞についての語法はかなり詳しく記述されているが一般・社会人レベルの語については、弱い。
inside the Beltwayが載ってないのも当然だね
>>348 >なんつーか英米の辞書と比べてみても使ってる奴のオツムの程度が見えてきそうだ
>ふつうに英語が出来ればinsideなんか要りませんよねー
なるほどウィズダム本当に分かりづらいね
>>352 このわかりにくさだとウィズダムは高校生には向かないね
>>353 分からないのは辞書を引く人間のせいだ
ウイズダムはこういう辞書か・・・
正直がっかりした・・・
電子辞書スレでもね、何年か前、ランダムハウスは糞、イラネなんて レスがついて、あれは良い辞書だって反論もあって、議論になってた。 その後、G10001にランダムハウスが搭載されると、そんな議論は さっぱりなくなって、ランダムハウスは良い辞書だ、ばかりのレスに なった。 わかりやすいんだよねー
>>355 電子辞書だと大辞典が引き易いだけのことだよ
カシオに相手にされないウィズダム英和辞典は負け組みだな
同志社の英文学科を卒業した同期の家に遊びに行ったら、紙の英和辞書は ボロボロになったスーパーアンカー使ってたよ!
同志社の英文科ってカスやんw
361 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/09(火) 10:49:14.96
フィリピンパブで使え。
東京大学英文科卒の友人宅に遊びに行くと、予想通り書斎の机にG10001がKindleと共に置かれていた。 紙辞書は生涯使ったことが無いという。
kindleってあのカチカチボタンを押して改ページしていくやつでしょ?(笑)
東大英文なんて珍しくないよ 俺の高3のときの英語教師と校長が東大英文の先輩と後輩だったし
>申し訳ございませんが書き込みは偏差値60以上の大卒の方限定でお願い致します。 >この水準に達しない方はコンプレックスにより荒らしと化すだけだと思われます。 「コンプレックスにより荒らしと化すだけ」 あたってるよ・・・
コンプレックスにフィリピン 2人もキチガイ湧いたのか このスレも終わったね さようなら
俺の先輩も、東大の英文出て、今は進学校の校長だが、 紙辞書は生涯使ったことが無いと言ってる。
371 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/09(火) 19:44:11.76
>>370 私の先輩も東大英文出で、今は妊娠中だが
生涯セックスはしたことがないと言っている。
ハーバード大学は偏差値いくつで考えればいいですか?
>>374 ハーバード時代の印象的な出来事を英語書いて下さい。それで判定します。
You are the cleverest student in the world!!!! 教授から言われた言葉です。
紙辞書は持ち運べないので学校のロッカーに置きっぱなし。悲しすぎる事実だ。自宅勉強0を助長する紙辞書の存在はまさに社会悪といえる。
紙辞書は学校用と自宅用に2冊買っといたよ。安いもんだし。
電子辞書に入ってるのは紙辞書のデータだし そもそも二項対立が成り立たないんじゃ 検索性や携帯性は電子辞書が圧倒的なのは異論ないだろうし 一覧性や誤植などへの対応の速さは紙に軍配が上がるだろ どっちも大事。ハードじゃなくてソフトが大事。
いちばん大事なのは使う人間だろう
まぁそれも確かに一理はあるが それを言い出すと「人それぞれ」っていう なんの生産性もない結論しか出ないんだよな
紙辞書と電子辞書併用している。 基本語は一覧性の高い紙辞書で、難しそうな単語は電子辞書でみてるよ。
東大英文って冴えないイメージ 英語エリートは教養国関とかに進むんじゃねーの
東大が冴えないなんてことあるかよ 否定したくて仕方が無い病か?
>>348 (inside) the Beltway
◎ユースプログレッシブ inside [outiside] the Beltway (米)<政治などが>首都ワシントン内[外]の
○ジーニアス英和辞典 inside the Beltway ワシントンDCの政界内で
○アンカーコズミカ inside the Beltway ワシントン政界では
○プログレッシブ inside the Beltway ワシントン政界で
○OGBAC inside the Beltway "is used to describe affairs at the centre of Washington politics"
△ウィズダム英和辞典 the Beltway ワシントン市の環状道路
△オーレックス英和辞典 the Beltway 首都ワシントン環状高速道路
△OED('93補遺) the Beltway "also transf. (freq. attrib.) Washington, D.C., as the seat of the U.S. government."
△ODE Beltway "Washington DC, especially as representing the perceived insularity of the US government"
△OALD beltway "a RING ROAD, especially the one around Washington DC"
△RHWCD the Beltway "the Washington, D.C., area."
×コンプリヘンシブ
△OED('93補遺) the Beltway "also transf. (freq. attrib.) Washington, D.C., as the seat of the U.S. government."
△ODE Beltway "Washington DC, especially as representing the perceived insularity of the US government"
なんでこの二つが△で
◎ユースプログレッシブ inside [outiside] the Beltway (米)<政治などが>首都ワシントン内[外]の
が◎がなんだよ。
おまえ英語読めないだろが
386 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/10(水) 11:13:23.43
フィリピンパブでハードを極めろ。
387 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/10(水) 12:24:20.32
>>382 じぁ 普段使いは電子辞書でいいじゃん。
家には日本語でいうと広辞苑みたいな辞書があってもいいし。
広辞苑も紙のは持ってるけど版も古いし、PC以外では使ってないな。 新明解のほうを紙で引くことはある。 電子辞書はカバンにいれたままなので、普段に英和の学習中辞典くらいなら 今も紙で引くことも多い。 大きくなると紙は使いにくい。
ジーニアスは縦長、もっと言うと奥行きが短くて使い勝手が悪い 電子辞書でないと使いにくい
>>385 inside the Beltwayとして載ってないとダメなんだろ
俺はダメじゃないと思うが、ジーニアス推してた奴はそういう主張らしいな
ユースのはoutsideも載せてるからじゃないか?
コピペだからそれ以上はわからん
>>357 あの頃、カシオの上位機にはRHが搭載されていたからだよ・・・
議論が荒れるタイミングは、いつもそれだったから。
G10001以前は、2ちゃんのスレでRHの評価が不当に低かった。
392 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/10(水) 16:43:13.81
>>389 ジーニアス判型ハンディだけどなあ、レクシスはちょっと大きすぎ
電子辞書は手になじまない、タブレットがいいは
393 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/10(水) 16:51:08.09
タブレットこそ中途半端な大きさ
>>390 英語読めないのが馬鹿なコペピ貼ってんだよ
395 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/10(水) 16:55:47.77
タブレットのソフトウェアキーボードで文字入力って どうよ?
396 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/10(水) 16:56:16.48
397 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/10(水) 17:04:21.61
タブレット用のお勧め辞書アプリってなに?
自演に手抜きすぎ
>>397 ロングマン英英、英和、プログレッシブ、ランダムハウス
タブレットはバッテリーがもたないのと画面が小さい、医療機関で使えない、一括検索ができないなど多くの問題があり、実用的でない。
例文一括検索と言っても理解不能だろうね。
Kindleに英辞郎入れて電子辞書で補うのが最良だ。
>>400 画面が小さいとは?
どうみても電子辞書よりでかい
あっているのは一括検索だけ
404 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/10(水) 21:23:39.77
>>400 7inch, 10inch もあるし、epwin とかにすれば一括検索できますよ
grep も使えるし、書き込める
医療機関で使えないのが wifi などの理由なら、wifi などの無線機能のないものを撰択したり、機能を外せばいいのではないですか? わかりませんけど
でかいし高杉
iPadの費用しらないな
英和辞典のスレッドじゃなかったっけ。
408 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/10(水) 22:09:48.18
でかいって言ってるけど、カバンの中では紙の辞書の方が邪魔だと思うよ
辞書だけではなくて、読むものがあるわけだから、その意味では iPadは自然なんだがな。辞書しか考えてない奴が多いけど。
410 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/10(水) 22:26:27.02
中華pad もあるし、テキストもみんな入っちゃう 手のひらの中の書斎だよ
iPadは秋葉で買うの止めて帰ったよ。重い、費用が高過ぎ、画面がまぶしい。でKindleを買った。
今後はタブレットで英語を読むことも増えるから、 iPadにしろ、Kindleにしろ、機械の中で使える辞書が 重要になるだろうね。 そういうところに採用されない辞書は競争力が落ちる。 電子辞書でもそうだったが、IT化すると多様性が なくなってしまう。ロイヤル英和とか消えるのはもったいない。
413 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/10(水) 23:30:36.41
電子化された辞書が今後の主流になっていくのは間違いのないところだろうが、 ロイヤルのような紙辞書が もし だが 消えていくようなことになると もったいない。
キンドルってww完全に負け組のツールwwww
415 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/10(水) 23:52:21.52
kindleがなんで負け組なの?
ロイヤルはもう消えたよ・・・ 著者も死んだしな。残念なのは確かだがな。
携帯性っていうけど 辞書なんて持ち歩く必要ある? 勤務先と自宅に置いておけばよくない? パソコンもあるし 移動中はスマホにいくつかアプリをいれておけば充分だし 電車の中だったら電子辞書より引きやすいし
電子辞書でもG10001以外はだめだと思う。 実物見てもらわないとわからんので一回見に行ってください。
ポケットならPODでしょ!
ギタリストか?
もう少し自演に工夫を!!
>>395-396 タッチパネルに適応できないジジイw
スマフォと比べりゃタブレットの入力なんて一切苦にならないだろ
424 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/11(木) 02:09:11.42
フィリピンパブでじじいが使ってた。
425 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/11(木) 04:41:29.98
>>423 オイラは電子辞書のキーが手になじまないといったんだけど
426 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/11(木) 10:16:27.09
>>423 にほんごを もっと べんきょうしましょう。
なんか電子化した辞書を手にしただけで英語力が向上したとか勘違いしてるんだろう
そんな奴いねぇよ
俺辞書数冊買ったらネイティブになったけど?
430 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/12(金) 13:08:05.83
フィリピンパブで使おう。
431 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/12(金) 13:16:33.17
432 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/12(金) 14:17:39.59
ネイティ部 フィリピンパ部
433 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/12(金) 14:22:14.98
今度出る、ライトハウスやウィズダムを買うヤツはいないの?
ここは紙辞書アンチのスレだよ
紙辞書は勉強嫌いがしかたなく学校の置き辞書として買うもんだよ。どうせ使わないのだから議論は無駄。
437 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/12(金) 19:47:43.66
紙とか電子とか、タブレットとか形態なんかなんでもいい 問題は記述、中身の問題
形態が一番重要だ。学習効率が全く違うからね。
紙辞書が素早く引けるのは英語が得意な人だけ。苦手な人は引くのに時間がかかり過ぎ結局使わなくなってしまう。紙辞書は勧められない。
英語が苦手な人に紙辞書はむりか
441 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/12(金) 20:28:40.71
そんなバカなw
無理だろ
使えない紙辞書の話はしない方がいい。買った人が気の毒だから。
444 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/12(金) 21:36:43.74
>>438 それなら、それに特化したスレ立てたら
あと、辞書って学習目的だけじゃないんで、そういう視点だけで語られても
ほとんど受験テクニックの世界じゃないの?
445 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/12(金) 22:23:34.88
同じ辞書の同じ版なら紙も電子も内容は同じなんでしょ?
447 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/12(金) 22:40:51.30
どっちが? 電子版?
448 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/12(金) 23:06:25.00
fuckって動詞?
449 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/12(金) 23:08:52.70
童貞って名詞?
教えてやるからパンツ脱げ
451 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/12(金) 23:24:16.99
まずパンツを脱ぎます。
ジーニアスは電子辞書版の方が例文が3万多い
453 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/12(金) 23:28:26.55
じゃ 電子辞書でいいじゃん
454 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/12(金) 23:33:49.80
-終了-
もちろんなるよ 発音機能のない紙辞書じゃ絶望的に無理
457 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/13(土) 00:25:50.72
紙辞書でお尻拭いてろ
459 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/13(土) 03:03:15.53
>>458 間違ってるというより、指示代名詞が不明なんでしょ。
確かに。ID もないしね
460 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/13(土) 10:13:44.38
フィリピンパブで活用したら。
英語が苦手な人は電子辞書を買ってベーシックジーニアスを引き倒して下さい。これが英語が得意になる最良の方法です。紙辞書の使用が苦手の最大の原因です。
初学者にベーシックジーニアスを薦めるのはいいと思うよ。 電子辞書なら検索も素早いし何も問題はないと思う。 個人的に苦手って人はいても、紙辞書派の人は別に電子辞書を否定してないのに なんで電子辞書派の人は紙辞書を蛇蝎の如く忌み嫌うんだ? 紙辞書がなければベーシックジーニアスが 電子辞書に搭載されることも無かったろうに。
ベーシックジーニアス使うならコアレックス使った方がいいわ。
いいね
>>463 みたいな発言がいっぱい出てきたら楽しい
本来の英和辞典スレッドってこういう話題だろ
ユーズプログレッシブやライトハウスも個性があっていいよな
高校生くらいが対象の辞書って工夫が凝らされてて結構おもしろい
理由も書いてくれたらもっといいのだが。
>>461 それはおかしいな。
電子辞書誕生前の人達は英語が苦手ということになるが
実際には齋藤先生など現在の誰も太刀打ち出来ない名人がいた。
俺も電子辞書のない時代に高校大学生活を送ったから紙辞書に抵抗ないな。 当時はライトハウスの初版使ってた。今は電子辞書も持ってるけど。
兄貴のお下がりの紙のフレッシュジーニアスで大学卒業まで頑張った俺に何か質問ある? ちゃんと授業のある日には持って行ってたよ。
自演荒らしを相手にしてもしようがないでしょ
大半の高校生は紙辞書で一語引くのに3分はかかる。電子辞書だと5秒。面倒臭くなって紙辞書は引かなくなり、学校のロッカー行きとなる。同時に英語の勉強も止める。紙辞書は社会悪だな。
1語引くのに「3分」は誇張しすぎ
同時に英語の学習をやめるというのは論が飛躍しすぎ
ただ
>>470 が英語を学ばなくなる生徒が増えるのを
憂いている心の優しい人間だということは分かった
んなわけねーだろ
アイロニーっす
高校には古文の授業があって古語辞典の持ち運びまで考えると紙辞書は無理なんだよね
俺は高校の頃は毎日 岩波国語辞典、ロングマン英英、ジーニアス英和、ウィズダム和英、例解古語辞典 +山川日本史or世界史小辞典を常に鞄に入れて通ってたけど?
かなりの入院歴がありそう
通信制高校は自宅が教室という意味だよ。自宅登校だね。
>>475 そういや辞書2冊はデフォだったな
今から考えるとカバンの半分の幅は辞書が占めてたなw
文体から中卒がにじみ出てるぞ 見栄を張っちゃいけない
カシオの上位機種買えるかどうかで人生が決まるなんてかわいそう過ぎるよ
481 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/14(日) 22:14:20.21
>>475 ほんとかよ、それに教科書、弁当とか入れたら大変じゃないのか?
オイラが高校の時はカバンには弁当しか入ってなかったな
ドラムバッグで投稿してたからな
そのころはウィズダムはまだないだろうが
どの頃だよw
漢和辞典を忘れてるぞ
あと教科書とノート6教科分と弁当だな
電子辞書が売れる理由がよくわかったわ
488 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/14(日) 23:21:03.70
フィリピンパブで使った。
>>480 高校生だと、カシオの高校生モデル使ってる率が
高そうだよね。SIIは全体でもシェア小さいし、その辺では
完全に負けて最上位機種に特化してるから。
電子辞書のデメリット ・作りが意外にチャッチく壊れやすい そして壊れた場合 修理費は新品を購入するのと同じぐらいの金額がかかるので実は割高 ・電池が無いと使えない ・完全には好きな辞書を選べない ・そしてこれらのデメリットをほとんど使いもしないようなオマケ辞書の数でごまかされた気になる
電子辞書を5年使ってるが故障は一度もないな。
紙辞書は学校の置き辞書以外ほとんど使われてないから議論は無駄。
カシオの高校生モデル最強。
494 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/15(月) 20:23:44.38
>>492 タブレットや PC の辞書と比べたらどうよ
それと内容でよろ
ここは紙辞書vs電子辞書スレじゃない 議論するのは構わんが場違い
>>491 でも普段使わないでいていざ使おうと思った時に電池切れしてたりしないか?
いちいち電池買い換えるの面倒だから充電池使ってるけど
使おうとするたびに電池消耗してるぞw
常用してたら電池切れの率もっともっと高いんじゃね?
使おうとするたびに使えないことを身にしみて感じる
それが電子辞書というものだ
電子辞書ユーザーはよく勉強するので毎日使う。予備の電池くらい当然もっているよ。
今アルカリ電池4本百円だからね。
499 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/16(火) 11:01:19.95
フィリピンパブで電池を借りた。
>>497 >電子辞書ユーザーはよく勉強するので
根拠がない
501 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/18(木) 02:36:59.99
「ライトハウス英和辞典第6版」(3150円) 発売まで一週間を切りました。みなさん買ってくださいね。
教室のロッカーのアクセサリーに最適です。 卒業時にはブックオフで売りましょう。
神様どうかライトハウスが売れますように アーメン
504 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/18(木) 10:54:00.58
フィリピンパブでは研究社の英和中辞典だ。
しかし、ブックオフのブックオフにはザーメンがかかってるだけだった
なんだこいつ
スーパーアンカー厚くなったのが残念 電子辞書より気軽に引ける学習辞書だったのに コズミカやウィズダムと変わらない厚さだし
私はロングマン英和辞典を暗記している最中だ。 私はここに出てくるような学習英和辞典をすべて持っているが 載っている単語を全て暗記する価値があるのは、ロングマンだけではないかと 思っている。しかしロングマン英和は例文が欲しい時に無い場合が多いので 結局英英辞典を見ている。
私私載思結?
>>507 結局片手で引けるメリットが消えたら、電子辞書使うからなあ。
グラセン・スパアン・ライトハウスとか分厚くしたら、自殺行為だと思う。
ライトハウス、見やすくなっていい感じだね。 でも収録語数が増えたね。
ライトハウス、背表紙が完全に糊付けされてない (ルミナスとか中辞典みたいな)造本になったね。 少しずつ開いてクセつけないと180℃開かない感じ。 中身は確かに見やすそう。 収録語数が増えたのにページ数が若干減ってるのが気になるけど。
513 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/21(日) 21:11:46.42
>>510 逆にタブレットとかスマホで片手で引ければいいわけか
そのうち音声認識になるしね
514 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/22(月) 10:14:06.01
フィリピンパブで使うぞ。
ライトハウス買った。確かに見やすいね。 コアレックスも見やすいけど同等以上だね。 中級学習英和としてはかなり良くできていると思った。
ライトハウス、具体的にどのような点が良いか、 または良くないと思うか、教えていただければうれしいです。
THE NEW GLOBAL 第2版ってのを廃品回収でゲットした
518 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/25(木) 19:58:21.04
>>517 >廃品回収でゲットした
え、業者さん?
ライトハウス新版はコラムはすごく良いんだけど 語数は増やすなよ。 あれだけコラム追加して語数増やしてページ数ほぼ変化なしだし。 どういう操作をしたんだよ。 もうさ、学習英和辞典なんて項目数は6万未満でいいよ。 ルミナスあるんだからさ。 5万台でもいい。 その代わり、例文を増やして、語義を現代の英米で良く用いられるものを 反映したうえで例文つけてほしい。 語義見る限り、参照用として進化したとは思えない。
ライトハウスは辞書部分の前にある囲み記事の目次を見て その部分だけ読む、読み物と化しそうな予感。 基本語以外は全然例文充実してないし。 意味ないんだよ。英米の学習英英辞典は基本語以外も 例文ちゃんと付いてる。
英和に限らず、中級の辞書すべてに言えることだね
高校生の頃使ってたライトハウス初版は確か収録語数4万4千語くらいだったな そのくらいでも大学受験用には十分だったね
>>520 オーレックスの方が囲み記事とか基本単語の説明充実
ライトハウス英和は新コラムの「コロケーション+1」に惹かれて これだけでも買う価値があると思って書店で見たけど目次がない。 ぱらぱらとめくってみたけれど見つけられなかったので総数が少ないのでしょうか。 パンフに載ってるexceptionとunaware意外でもしわかったら単語教えてください。
Merriam-Websterの学習英英辞典なんて Amazonで1000円しないような辞書なのに 固有名詞とか動植物とかの名前以外 全単語どころか、全語義に例文載ってるんだよ。短いけど。 で、もっと例文欲しい場合は親辞書引けばもっと例文載ってる。 親辞書は例文が青なんだけど、どのページも半分以上が青。 例文なしで語義だけ示して終わりとか有り得ない。 しかもそんなに難しい単語じゃないし。下手すると英検準1級レベルでも 例文載ってない。結局英英引くか、電子辞書の例文機能使うか。 学習英英辞典は語数はベーシックジーニアスくらいで十分。 今時、ネットやスマホで単語検索できるんだから、語数を 誇る意味なし。まあ、自分の高校時代を思い出すと、英語教師が ライトハウスを「語数が少ない」と言って「何でこんなの 採用したんだよ」って文句言ってたからな。出版社としても仕方ないんだろう。
発音記号から引ける辞書ってないかな? 発音できるのに綴りがわからないって単語がけっこうある
あの、カタカナから引くのはけっこうあるし 英語でも綴り字の順に並べてあるのはあるんだけど 発音記号の順で並べてあるのってないかな?
電車辞書で音声きけ
単語の意味知ってるなら和英辞典で調べればいいんじゃない?
発音から類推できるでしょ 数回も引けばヒットするのでは
電車辞書wwwwwwwwwwwwwwww
紙辞書はロッカーの置物だから語るだけ無駄。使われることはほとんとわない。
やっぱり電車辞書だな
ウィズダム第3版キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ ! 11月7日発売か 通常版と特製版は値段一緒なのが謎だな 2版までは革装版だったのに何か違うのだろうか?
>>523 それはない
しかもオーレックスは上級だし比較の対象ではない
スーパーアンカーで直訳の落とし穴の「落」の部分が下がってるのがちょっと・・ 改訂版では見易いレイアウト希望します コズミカの改訂版が出ればそちらに移行するから関係ないかな
539 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/26(金) 23:27:13.01
いよいよウィズダム来るか ジーニアスもそろそろかな ルミナスは音沙汰なしだな
上級辞典を心待ちにしてる人ってやっぱり英語力も相当なの? TOEICで何点くらい?
990
次々に辞書を渡り歩く人ってあんまり英語得意なイメージないな 難語は知ってるけどしゃべれない、みたいな
ウィズダム特装版、増刷のたびに 表紙の色を替えてくれたりしたら 欲しくなっちゃうかも
日本版Kindleのデフォの英和が「プログレッシブ英和中辞典」だった。 予想に反した。
ウィズダム特装版出るってことは 革装版は出ないってことなのかな? 通常版と特装版の値段同じだから 特装版=革装版ってことはないよな
同じ三省堂の新明解国語辞典も通常版と特装版があるけど、箱の色が違うだけだよ なんでこんなことするのかよくわからんが
それだけなのか それなら革装版出るの待つわ 出るかどうかわからんが
革装版15年使ってるけどボロボロ… ビニールのほうがいいよ
そっか それでも革装版欲しいなぁ(´・ω・`) 持ってる辞書全部ビニールだから
ステマはこれまで
プログレッシブ英和中辞典の時代が来るとは思わなかった。 すぐに500万部くらいはKindleに搭載されるはずだ。
このスレでリーダーズ第3版の評価はどうなの? 電子版で出るかねえ・・・。
新明解も2色出るけど革装版は1年ぐらい遅れて発売されるよね 買った人にもう1冊買わせようという魂胆
学習英和辞典は語数増やすんじゃね!!!!!!!! 項目数を6万未満にしろ!!!!!! そして例文を増やせや!!!!!!!!
どうせロッカーの置物だからどうでもいいよ
どうしてそんなに例文がほしいの?
下手な自演だな
例文はあった方がいいだろ
もちろん例文は必要だけど増やせや!!!!!!!!とは思わない
例文があると単語のイメージが頭に残りやすいってのはある
例文は例文検索で見ればいい
そうだな
563 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/27(土) 22:49:23.33
561>>例文は例文検索で見ればいい けだし名言。紙の辞典が売れないはずだ。 ま、それはそれとして、新コンサイス英和辞典の新版を 三省堂は早く出してほしい。勿論、例文忘れずにね。
紙辞書は飾りだからどれでも同じ
ウィズダムの特装、好みの色を選べる白いケースってどういう意味?
566 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/27(土) 23:57:04.17
コンサイスってどういう用途で使うんだろ 俺は大学時代軽いからという理由だけで使ってたが 字は小さい無駄に収録語数は多い例文はなしと 良い印象はない
電子辞書の出現で小型辞書の持ち運べるというメリットはなくなった。 今後は学習大辞典の企画が望まれる。 現行ではジーニアス英和大辞典しかない。 ウィズダム英和大辞典の企画はいいと思う。
OEDの全例文を覚えた
小型辞書をいつも持ち歩いて移動時間にぺらぺらと読んでいる
>>565 しつこい
色違いで中身同一の製品なんて巷に溢れてるだろうが
( ゚∀゚)o彡゚ウィズダム( ゚∀゚)o彡゚ウィズダム
語数が多い辞書と別に、語数が少なくてすぐたどり着ける用の辞書が必要だ。 ライトハウスをレベルダウンさせた感じで、いかにも中学生用じゃない感じの辞書が欲しい。
コアレックス
ライトハウスより落としちゃうと、たどり着く前にそもそも載っていないというリスクが
それが中辞典てもんだよな
スパアンの3版ぐらいがベストかな、なんで改悪しちゃうんだか… 4版はコズミカとほぼ同じ厚さ重さで、ガッカリ ゴロゴロ読んだりする以外は、電子辞書に(G4やリーダーズ)あるんだから重くしないで欲しいよ
577 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/10/30(火) 17:21:03.73
>>576 (・∇・)人(・∇・) まったく同感。スパアン3版ベスト。
今でも時々買いたくなる。装丁はCDなし版の方が好き。
>>572 フレッシュジーニアス
一応ライトハウスには「グリーンライトハウス」というものがあったが
全く売れなかった。
古本屋で見て売れなかった理由が分かった。
過去のライトハウスはものすごく冷たい印象を受ける辞書だったが
それを単に項目数を減らしただけ。
活字がぎっしり詰まっていて冷淡な印象の、単に項目数の少ない
薄っぺらい辞書が出来てしまったw
ベーシックジーニアスは現役だよな 全然改定されんけど
>>579 そうそう
フレッシュジーニアスじゃなくて
ベーシックの方
あれは見やすくていいよ。私も暗記用に持ってるけど。
出版元も編者さんも正誤表はちゃんと出してね 最初に買った人が損するのは悲しい
プログレッシブ英和中辞典の時代が来た。
正誤表出してる出版なんてあるの? そんな責任ありませんということか
赤尾の豆単どう?
q
586 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/11/05(月) 22:55:06.66
ライトハウス6見てきた。見やすいし、よさそうなんで、なんか買って みたくなった。でも、どんなとき使うかな、と考えて見ると、 ちょっとわからなくなった。 高校生なら迷わず買いだと思うけど、ある程度英文読める人は、 辞書ひくのは知らない単語だけ、なんじゃないだろうか。 それとも、上級者ほどhaveとかmakeとかひいてるのかな?
587 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/11/05(月) 23:07:26.08
文法でも単語でも成長したらしたで新たな疑問が湧いてくるけどな。
三省堂からメールきたが11月が10月になってて意味成してないw
なんだ、和英か。 ところでコズミカの和英って出ないのかい?
コズミカ英和って良いのか?
ウィズダムまだ?
ウィズダム見てきた。なかなかいいわ。買うかな
表紙が白いところ 内容はそんなに大きく変わったわけじゃない。
Webの見本みたら派手なピンクで驚いたけど 現物は前と同じくエンジだった。
>>598 通常版は2版と同じ肌色ピンクの表紙じゃないの?
えんじ
特装版の白が良かったけど、使ってるうちに手垢で汚れそう 俺の英語力じゃあライトハウスの方が合ってるかもw
ウィズダム ゴシック体の見出しじゃないから見た目がいいね 印刷がくっきり鮮やかなら買う
ダズウィム出たか どっち買うか迷うな
ウィズダムの【概念図】はとてもいいね。 Eゲイトのコアと同じ目的だと思うけど、いいものはどんどん模倣すればよい。 ライトハウスは従来と変わらんが【語義の展開】を樹形図にしてるところがよい。 語義の視覚化・言語化に工夫が見られるのは歓迎したい。 中学レベルまでの1000語くらいまでには、このような工夫が必須。
Kindle日本発売の時代に紙辞書かよ
どの辞書も字が小さい 机上版出して
現物確認せずにアマゾンでウィズダム買ってみたが、確かに字が小さいね 老眼になり始めた自分にはつらい
そんなあなたには ニュービクトリーアンカー
611 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/11/10(土) 00:12:35.93
ライトハウスとウィズダムで迷う
613 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/11/10(土) 11:43:08.28
1冊を使い潰したいのよ
Kindle日本発売の時代w Kindle日本発売の時代wwwwwwwwwwwwwww
よっぽど買えないのが悔しいのね
>>616 20年近く前のジーニアス
本屋で色々見比べてみたけど単語帳がわりに使い潰すなら、
エースクラウンで事足りるような気もしてきた。
そのうえで補助的にウィズダムとか
ジーニアス潰したならもう他潰さなくていいんじゃないの? 補助でウィズダムはいいと思う ライトハウスは中途半端で結局使わなくなりそうだね
また馬鹿が自演はじめたのか
>>618 ジーニアス潰したわけじゃないのよ
久しぶりに英語をやり直そうと思って、
進化した最近の辞書を単語語法帳がわりにしようと目論んでんだけど、
その用途だとエースクラウンがメリハリついててよさげだった。
それなら、研究社の英和大辞典がいいよ。
大辞典はおすすめできぬな。 でかい辞典は引くのが面倒でコスパが悪い。 一般人にはライトハウスで必要十分。
今日駅にZ会のポスターが貼ってあった 紙の辞書を引こうキャンペーンって内容 オススメ辞書プレゼントとして英語では ウィズダム、オーレックス、ロングマン英英、 プログレッシブの最近でたコロケーションの奴を挙げていたよ
624 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/11/10(土) 21:20:21.84
最初はライトハウスにしようか悩んでたんだけど、 もっとざっくりしたエースクラウンで十分な気すらしてきたのよ
どれも大差ないからあとは相性の問題 いっそデザインの好き嫌いで選ぶといいよ あと引くだけじゃなくて読みたくなるかどうか。これ重要。
626 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/11/10(土) 21:39:56.97
kink user
やり直しなら、ジュニアアンカーの英和・和英辞典もいい
ウィズダム革装版はよ
単語語法帳がわり、やり直し英語、小さい字が見づらいあなたに ニュービクトリーアンカー だまされたと思って使ってごらん
>>630 NVA持ってるよ。単語帳にちょうどいいよね。
俺だとこのレベルでも知らない単語がいっぱいあるよ。
やっぱレイアウトって重要だよなぁ ライトハウスのレイアウトよかったわ、見やすい
ゴシックというかarial系のフォントはaやcやsの開いた部分が 閉じたように狭いから、汚い上に視認性が悪い
>>630 それいいけどカナ発音がじゃまなんだよね
そのレベルは読みやす良い辞書が多いけどカタカナが残念
ライトハウス以上で文字が大きい辞書がほしい
635 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/11/11(日) 10:57:54.60
カレッジライトハウスの机上版、古書で買って使ってる。 文字が大きくて、すごく楽。 ルミナスの3版出すときに机上版も出してほしい。是非。
636 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/11/11(日) 11:05:27.02
>>634 タブレットとかPCで文字大きくして使うのはどうでしょう?
プログレッシブ 学生のとき先生に勧められて買ったのが第2版 その後第3版を愛用していたんだけど 今回第5版買って失敗 学習用じゃなくなっちゃったのね 第4版持っている人はどうですか
638 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/11/11(日) 14:58:40.56
son say it all
show got can
>>637 おまえは延々と学習用の辞典を使うの?w
>>637 あ〜ごめん
中学生や高校生に英語教えるときに使うの
まあ自分で本読むときもプログレッシブで十分なことがほとんどだけど
プログレッシブ英和中辞典はKindleデフォだからたいしたもんだよ
>>637 4版は2版〜3版の流れをくんだ辞書
5版で変わった
路線は違うけど5版もいい辞書だと思うけどね
今のっていうか昔からそうだけど
647 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/11/11(日) 22:42:04.76
結局ウィズダムを買って使い潰してみることにした。 レイアウトは辞書学習のお友だち「フリクションライト」で自分なりに工夫してみるわ
>>644 そうなんだ、ありがとう
古本でよさそうなのが出てたら4版買ってみる
>>645 ふふふ
まあそうなんだけど
電子辞書のコンテンツだけじゃ物足りなくなって欲しいわね
>>644 5版そんなに良いかな?
語数の増強のせいで例文が極端に圧迫されて
すっごい無機質な感じで苦手なんだけど...
650 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/11/12(月) 05:53:44.98
651 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/11/12(月) 09:06:31.69
old bun sure
今はウィズダムだよ
>>649 まあ4版と比べる例文は少し減ったね。
だけど例えばabandonで比べると
4版 例文9
5版 例文8
そのかわり4版にない語源とコロケーションが増えている
良くなった部分もあるから好き好きじゃない?
なんだかんだいってもジーザスが一番だな
プログレッシブとウィズダムだったらどっちがいいと思う?
656 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/11/12(月) 14:28:39.35
やり直しでウィズダム買ったんだけど、辞書ってこんなにおもしろいんだな 受験前にはまらなくてよかった、ほかの勉強に手がつかなくなってたよ
プログレッシブ英和中辞典はKindleデフォ この重みが分かってないな
どうでもいい
659 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/11/12(月) 21:29:04.65
>>657 kindle が日本で流行れば重いかもしれんが、流行らなければなんのことはない
mac, ipad もだよ、android, win8 はどうなん?
kindleデフォってiOSのkindleのappでも使えるってこと?それは凄いな
同時発売だし1冊も持ってないしってことで、おまけのノリで買ったウィズダムの和英がめっちゃおもろい
ウィズダム買うか、スーパーアンカー買うかで迷うわ〜
誤訳を直したつもりだったのでしょうか。
手元のウィズダム英和辞典から much の成句欄 (as) much as ... の用例
Much as I wanted to sleep late, I had to get up early again.
初版第3刷(2003年2月20日)では
夜ふかししたいのはやまやまだが,また早起きしなくてはならなかった.
第2版第2刷(2007年2月10日)と第3版第1刷(2013年1月10日)では
夜ふかししたいのはやまやまだったが,また早起きしなくてはならなかった.
<<参考>>
sleep の用例 全版共通
sleep late on Sunday mornings 日曜の朝は遅くまで寝る
【十社】お勧めの辞書-第七版【十色】
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1052066252/622-
そういう細かいことはどうでもいい 誤訳の無い辞書なんてないから 使い勝手とか知りたいだけ
まあでも細かいところをよく見比べているよね 感心するよ
663の何が問題なのか分からない
単語帳代わりの辞書としてはニュービクトリーアンカーが人気だけど 捨て値だったのでビーコンを買った ほとんどのページに何らかの解説があって楽しい辞書だと思う
和英とかのページを削除して語数を増やせば良さそう
ウィズダム見辛くなったなあ 改悪だろあれ
ライトハウスも4版、スーパーアンカーも3版が 見やすかった 全盛期を過ぎた辞書はごちゃごちゃしすぎるのかな
自分が慣れ親しんだ辞書以外はごちゃごちゃして見えるんじゃない?
>>671 それもあると思うけど、古書店でライトハウス3版を見たら
自分にはシンプルすぎると思ったよ
新語や難語は英英辞典、電子辞書で
紙の英和は自分にとって最適な情報量のを使い続けるのがいいね
>>669 やっぱり見辛くなったのか・・・
字が小さくなってた?
単に自分がジジイになっただけだろ
ならいいんだけど・・・ 情報詰め過ぎて文字小さくしたとかマジ勘弁だわ
字は明らかに小さくなってるよ 1万語以上増やしたからね おれも老眼で見づらくて困ってるよ
>>666 夜ふかししたかったのではなく、朝遅くまで寝ていたかったのです。
sleep lateには夜更かしする(遅い時間に床に就く)っていう意味もあるよ
>>663 は誤訳ではないね
強いて言えばもとの英文がやや不親切で、気持ちとしては
Much as I wanted to sleep late (last night), (but I couldn't because) I had to get up early again (this morning).
みたいな感じだったんじゃないかな
>>663 は高校生みたいなドヤ顔指摘で恥ずかしいなw
>>678 本当ですか?にわかに信じられないな。
それならウィズダム英和辞典はsleepの項のsleep lateの用例の後に
(sleep late には「夜ふかしする」の意もある)というような注意書きを
書いておくべきではありませんか。Much as の用例の訳が正しいことを保証するためにも。
>>681 そこまで調べたならなぜlateを調べて見ないの?
オーレックス英和でsleepを引くとこう出てる。 I usually sleep late on[英 at] weekedns. 私はたいてい遅くまで寝ている (◆sleep lateは「夜遅く寝る」ではなく「朝寝坊する」の意)
研究社新英和のsleepの項 sleep late 朝おそくまで寝る, 朝寝する 英辞郎 I often sleep late and wake up early. 私は寝る時間が遅く、起きる時間が早いことがよくあります。 これは単にwake up earlyとの対句だから sleep lateが夜更かしの意になってるだけで 一般論としてはやはり朝寝坊の意味だろう 直後の例文も sleep late at night 夜寝るのが遅い、夜更かしする というふうにat nightの制約があるだけの話 なお研究社新和英大辞典 プログレ和英、オーレックス和英で 「夜更かし」を引いても sleep lateを掲げる辞書は皆無
>>682 英辞郎が間違っているだけじゃないかしらん。
"sleep late at night" は素直に解釈して「夜遅くまで寝ている」では?
>>683 当然調べましたよ。そこにはこうあります。
副2(夜)遅く 〜略〜 stay [sit] up (till) late 夜更かしする.
めりけんにでも聞いてこい
>>686 擁護してあげたいけど
sleep late at nightはsleep / late at nightの構造だから
寝る / 夜更けに→夜更かしする となるのは妥当で
英辞郎が間違っているとは言えない
sleep lateの表現が単独で
夜更かしする意味になると主張してるわけじゃないけどね
>>663 「朝遅くまで寝ていたいのはやまやまだが、また早起きしなければならなかった。」
と訳すのが正しいと私は考えます。
なぜならこちらの方が論理的必然性があるからです。
というのは「朝遅くまで寝ていること」と「朝早く起きること」は両立しないからです。
それに対して「夜ふかしすること」と「朝早く起きること」は両立しうるのです。
なんなら徹夜すれば起きる必要すらないわけです。
そもそもこの例文は学習英和辞典の用例として不適切だと思いますね。
sleep late に「夜更かしする」の意があるかないかはさておいといて
「夜ふかし〜」の訳文を生かしたいなら例文の sleep late を
stay up late か sit up late に置き換えるべきと思います。
>>689 キミはツイッター検索とかしないの?
当てにならないと思ってるかもしれないけど試しにやってみてごらん、面白いから
フリクションライトは裏写りがしないから人気みたいだね 何色がいい? とりあえず黄色とオレンジは持っているけど 黄色はいまいち目立たないし、オレンジはただの茶色だった
フリクションボール07ノック式を蛍光ペン代わりに使ってるよ 辞書の字は小さいから結構いいかも 最初はライトグリーンとか薄い色でマークして 二回目以降、段々濃い色にしてる
>>689 主張は分かります
あなたの訳の方が自然だとも思います
ただまぁ突拍子もない間違いというわけではなく
夜更かしして色々遊んだりしたかったけど
翌日の朝が早いから泣く泣く早めに床に就く
っていう状況はありえますよね
ありがちな誤訳を犯してしまったってとこでしょう
ジーニアスにもこういう誤訳ある?
>>679 たぶん、あなたの解釈通りなんでしょうね。本当のところは、
例文がどういう使われ方をしたのか見ないとわからない。
逆に言うとそういう例文を辞書に掲載したことが悪かった、
という点では
>>689 に同意します。
>>689 の訳もまた間違いではないし、
むしろ、そちらの意味で使われていた可能性が高いでしょう。
私の結論は
「誤訳ではないが、辞書の例文として適切性を欠いている」
自分に同意してるw
>>694 『英語教育』のクエスチョンボックス知らないの?
毎月腐るほど寄せられてるじゃん
ジーニアスだけは特別!と思ってる馬鹿は放置でいいだろ
あんな雑誌読んでるやつなんているの?w
>>699 なにが気に入らなくて「あんな雑誌」なんだよ
>>695 againがついているんだからからキミの間違いでしょ。
って自演くんに言っても意味ないか。
homonymつーの?発音同じだけど綴りは違うよってやつ ネーティブの書く文章読んでるとやたらと目につくのが then/thanこれの区別の出来てないのがやたらと多い。 だいたいがthanとすべきところをthenとしてる場合なんだが 厳密には発音違うよね?それとも連中には同じように聞こえてるのかな? あとto/tooも多いな。tooにすべきところをtoにしてる。 stareをstairとか。 日本人でも見当/検討とか確立/確率なんてのはざらにあるから 他人事じゃないんだが、でもこっちはかな漢字変換の失敗というのが多い。 英語ではそんな問題は起きないから、もっぱら本人の記憶違いか書き間違いとなる。 本題戻るけど、もしかしてthenとthanて発音同じ? 辞書にはないけどthenが弱音化することもあるのかもな。
ウィズダム英和辞典3 then (!時を表す1の意味では常に /ðen/,それ以外のつなぎ表現では弱形の /ð(ə)n/ も用いる) [元は than と同源]
Then, then is no less than than than is than.
That that that that is that that which is that that that man.
>>702 >日本人でも見当/検討とか確立/確率なんてのはざらにあるから
これと同じ問題ではない。日本人でいうところの漢字が単に書けないってのと同じ。
スペルを覚えていないだけだ。
707 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/11/15(木) 11:35:17.62
>>706 言葉は単なる習慣だって、習慣も変わるもの
文法は記述であって規範ではありえない
こいつこのスレにも出張してきてるのかよw マップスレに引きこもってろ
709 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/11/15(木) 15:04:03.50
自演認定厨って面白いね
>>706 でもさ、漢字知ってれば誤変換して確定した後でも
BSキーで消して打ち直せるはずなんだよね。
それをそのままにして公開の場に置くってことは
能力的にはスペルミスと同じなんだよね。
>>701 あなたの意見をぜひ聞かせてほしいんだけど
ここのagainを一体どういう意味だと解釈してるの?
辞書の話になると何かと話題に上がるニューアプローチを買った 図版や豆知識が多くていいね。
ウィズダム立ち読みしてきた 英和 ・copyの例のが自動・他動両方載ってた。例文も良し ・(the) bestの説明に変化なし ・白の特装版が見やすい感じ 和英 ・りんご載ってた
なんの単語か忘れたけど、LDOCEとOALDとCobuildとOxfordAmericanDictionaryをみてみたけど 載ってなくて、研究社の英和中辞典をみたら載ってた。研究社最高とおもったな。
エルどす
ESL向けの英英辞典は使わない単語はどんどん削るよ 受験英語では定番のa=the sameも載ってないもんね
20年以上前のジーニアス英和だけで、 ヨーロッパ(イギリスではない)に10年暮らしてました。 この大事なジーニアスを置き忘れててきてしまい、 新しいのを買うことにしました。 英和・和英でお勧め用は何でしょうか? 無くしたジーニアスは、unなどの接頭語のある語は一まとめに されているのが不満でしたが、 暗記用で使ってました。 これだけ頭に入ってたら、 欧米の知識人と自由にコミュニケーションできる、 という暗記用のを探しています。
『英語教育』なんて読んでるのはジーニアスを進行しているアホ教師だろ
日本語も覚束ないアフォ発見w
字が前より小さくなった気がする
電子辞書なら大きさ自在
>>718 旺文社の英和中辞典が最高
手元にあるのは旧版だが…例文、語法、類語、語源など情報の充実度は群を抜いている(と感じる)、運用に直結するものから知識をより確かなものにする情報まで山盛りだ。
まあ学習用よりか遥かに語数も多いが、一色刷りで目に触らない紙面だし、暗唱用として使い込むのに十分耐えてくれると思うよ。
研究社の英和中辞典も素晴らしいものだとは思うが、旺文社のそれに勝るものではないと個人的に思っている。
若しくはリーダーズ中辞典みたいな単語帳の如き辞典を使うのもありかも。但しこれは単語の訳語を知ることくらいしか出来ないから、余程の英語の基礎体力がないと、運用に於いて直接の効果は出辛いのでは。
726 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/11/20(火) 16:36:10.32
旺文社英和中辞典は、確かにいい辞書だと思う。 気になるのは装丁が、あまりにもダサすぎることぐらいか。
おまえの方がダサいわ
728 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/11/20(火) 22:49:52.70
ウィズダムの購入特典のアンドロイドアプリ半額って 第2版のアプリのことなの?
729 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/11/21(水) 08:40:38.07
新クラウン英和辞典の2008年第21刷を持ってるんだけど、 1995年改訂のこの辞書が13年で21回印刷されたことが驚き。 この辞書が1回水に濡れて乾いたものを中古で買ったもので 使いにくかったから新たに中古で買ったら2006年19刷だった。 2006〜2008の間に2回刷られてる。 こんな時代遅れと思われてる辞書がこんなに印刷されてるってことは 確実に売れてるってことだよね? まあ実際私みたいに中古だけど2冊買ってる奴もいるわけだし。 やはり例文が多いのが良いのかな?
>>718 それこそクラウンの例文毎丸暗記すれば?
研究社英和中辞典→プログレス→ジーニアス と人気が変遷してるみたいですけど、プログレスの時が革命みたいに書いてるのをみたけど どう革命的だったんですか? 昔に、柴田徹士のニューアンカー英和辞典が出たときにも革命的な衝撃があったと聞くけど どんなものだったのかな?
734 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/11/21(水) 23:33:25.08
それからジーニアスが出た時も革命的だといわれたけど、ジーニアスとプログレッシブは どうちがうんだろう?ジーニアス革命とはどんなものですか?
プログレッシブは語法を取り入れた先駆けだった ジーニアスはそれを徹底的にやった ニューアンカーはわかりやすさが評価された 革命的衝撃は大げさかな
んで、ウィズダムがコーパスを取り入れた先駆けって感じか 最近改訂されてたしWeb版も使えるらしいから買ってみたけどこれいいね
>>735 おしえてくれてありがとう。くどい質問だけど
研究社の英和中辞典だと語法の説明は弱いの?もう少しkwsk
ニューアンカーも語法といわれると語法なのでは?昔、そんなことを書いている
ウェブページをみたんです。これについてもお願いしますkwsk
>>736 今だとコーパスを取り入れてない辞書あるのかな?コーパスをどの辞書が取り入れて
いるのでしょう?
>>736 ウィズダム評判いいね。自分は昔高校で研究社英和中辞典使っていて、だいぶ前に
背表紙のところが壊れてしまったから、久しぶりに英和中辞典を買おうとおもって、
研究社のを買いました。やはり慣れてますからね。
昔、英和辞典の使い方という研究社のパンフレットを学校でもらった。あれは とても良かった。先生が、毎回新しい版が出るたびに買い直している。語彙も 新しくなっているからだ。と言ってた。研究社の辞典はいいともよく言っていた。 受験の勉強を学校でやろうとしなくて、内職していた自分に怒って注意して いたけど、あの先生ももういないんだろうなあ。どこかの高校の副校長になった と同級生から聞いた時、早く辞めてしまえと意地悪くおもったこともあったけど。 若いときに人に当たることって、無意味なことだよね。同じ船に乗っている乗客 みたいなものなんだからね。人生は楽しまなくちゃね
>>737 ウィズダムが先駆けってだけで、いまは大抵の辞書はコーパスを使ってるんじゃないかな
>>738 慣れって大きいよね。
俺は最初の中辞典がグランドセンチュリーだったからそれ以降三省堂を使い続けてる。
>>739 前半は面白い情報だけど、後半の自分語りはいらないねw
>>741 書き忘れ。
739を読んでくれてありがとうね。
お互いのいいところを取り入れて改良されてきたから 語法にしろ、コーパスにしろ、 差はあれ今のこのクラスの辞書はみんな取り入れている 新英和中は昔ながらの例文で使い方を語るタイプの辞書 なので例文が豊富で、特に動詞の使い方のパターンが豊富 最近の辞書と違って手取り足取り親切に教えてくれる辞書ではないから 人気がないんだろうね 語法も今の版はちゃんと出ている、控え目だけれど必要十分 同じ研究社のルミナスが語法などの情報を丁寧に入れすぎて 例文が新英和中よりもかなり削られている 語法が控え目な分、いいところもあるってこと アンカーも他と比べるとやや語法は控え目
>>742 いや、誰にとっても不要だと思うから今後は自重しとけw
ウィズダムも語法が丁寧すぎて、 同じ10万クラスの辞書と比べて 収録語数が少ないらしいね。 最新版、文字が小っちゃいし。
ウィズダムは英検準1級レベルの単語ですら例文が無いことが多い。 基本語だけは例文多いけど。 基本語以外の例文数はスーパーアンカーみたいな学習英和にすら劣る。
例文欲しいときは英英辞典に当たっちゃうからなあ 中辞典なら語法がしっかりまとまってる方がよほどありがたい もちろん両方あれば言うことないけど、語数、解説、例文の量はトレードオフだからしゃーない
ま、その辺は使う人の目的次第だからどっちがいい悪いではないと思うけどね
自分はメインは英英だから、英和にはそういうので載ってない辞書が載ってる ことを期待してる。本屋でいくつか辞書をみたんだけど、研究社新和英が 一番、がっしりしてるというか、風格があるというか、そう思えたよ。
がっしりとか風格とか中身関係ないやんw
「辞書を引く」の引くは動詞は何を使うんだっけって思った時とか、 英英より英和が、意外と役立つことがあったりするよね。
ウィズダムは字が小さくなったこと以外は不満はないかな
ジジイって何で自分語りが大好きなんだ? アマゾンのレビューでも長文で自分の歴史を延々と語っているし。
普段からコンタクトレンズを装着しているから字が小さいのは困る
>>754 普通に考えて、過去にしか語るものがないからだろうな
ウィズダム字が小さくなったって言うけど見出しが小さいだけで 本文は普通 見出しが小さいのは全く支障がない
758 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/11/22(木) 08:38:59.37
>>754 そりゃ、年の問題じゃないよ
自分語るヤツは、老いも若いも語る
例文が少ないと感じるなら自分で作る! そんなに手取り足取り辞書に期待してはダメ ないときは自分で作ってみる それくらいしないと英語力は伸びません
本文も小さくないか? 他の辞書も小さいけど 電子使う人が多いなら紙は大きくすればいいのに
>>759 英英辞典から自分で探してくる!なら話はわからんでもないが、
自分で作っちゃだめだろw
ユースプログレッシブはラーナーズプログレッシブとは 全く別物と考えていいの?
コズミカとスパアン4を持ってるんだけど スパアンのページが抜け始めたんで 付録やアルファベットごとに切り離してみたらめっちゃ便利 電車や寝床で読むのにオススメ
>>763 そんなに作りが悪いか?
オレのは全然大丈夫だけど
買ったのは発売日当日
>>765 たぶん自分のだけ(しかも4刷…)
コズミカより背の部分がグニャグニャだから
少し壊れやすいのはあるかも
その分180°開きやすいんだけど
767 :
718 :2012/11/23(金) 20:36:15.97
>>763 似たような2冊だけど、どう使い分けてる?
>>733 プログレスの件は編者の一人池上さんがちくま学芸文庫「英文法を考える」で
編集の詳細を書いているからすごく参考になる。英文法・語法の入門書としても
読み応えあるので持っておくとお得。
ジーニアスは語法情報を充実させたのが画期的で、それまで日本の辞書では
誤用とされてなかった表現を誤用と明示した点も先進的な教師から評価された。
その先鞭は柴田さんのニューアンカーだった(ジーニアスが出るまでは唯一の
信頼できる辞書だった)んだけど、ジーニアスが出て後続がその流れに一斉に飛び込んだ。
あとはコーパス利用の流行があったり、口語情報を充実させたり、ちょこちょこ改良が進んできた。
>>769 編集の詳細なんて出てたっけ?
随分前に読んだから覚えていないのかな
それにしてもプログレッシブのスタッフは豪華だったね
池上先生は文型担当だったよね確か
あの頃のプログレッシブは今はもう無い
>>768 それぞれ別の部屋に置いて使ってたよ。
今は参照用がコズミカで、暗記用にスパアン。
スパアン4は、コズミカの劣化縮小版みたいに言われてるけど
語法解説が新しいものに替えられてたりもする。
確かに例文はたまに削除されてるんだけど、暗記用に精選されたと考えれば悪くないかな。
>>771 あの頃のプログレッシブというのかカバーが水色の英和ですか?
英和大辞典ですけど、 ジーニアス大がおすすめですか?自分はロゴビスタのジーニアス大や
リーダーズプラスもってるんですけど入れてない。(研究社英和中辞典は入ってるけど)
研究社の英語活用大辞典はいいですね。
>>772 ありがと。この2つでどちらを買うか迷ってるんだ。やり直し英語のおっさんです。
長文すまん 高3時にG1が出て急速に普及するも、自分は1981年版アンカーを結局大学までしつこく使い、 卒業後に仕方なくG3を買ってはみたものの朝日から読売に変えたみたいに使いにくくて放置。 結局「明快親切」なアンカーに戻ろうと最近思ったら本屋にはスーパーとコズミカの二つあるw しかもコズミカというタイトル名を何度も忘れてしまう歳www コズミカやめてハイパーアンカーでいいと思う…。 小西さんがアンカーからGに移ったのはショックだった。 あと当時ちょうど研究社の英和中辞典論争が流行ってたw 大学ではリーダースが主流だったが、今ならウイズダム? 中高生にはスーパーアンカー勧めるよ。単語帳がわりに使えるから。 アンカーあればターゲットとかいらない。 ただ、単語帳がわりに使うには二色刷りが邪魔。自分でメリハリつけにくい。 赤ペンだと目立たないから青ペン使うしかなく、結果的に二色刷りは不親切。 巷にはびこる親切過ぎて不親切な本(読者迎合)の真似はしないで欲しい。
>>737 アンカーには、ニューアンカー以前のアンカー時代から「語法」はあった
文法的な語法ではなく微妙なニュアンス異同についての語法が豊富だった
要はアンカーが「語法」と呼んでなかったものを新参ジーニアスが広めた
巷で革命と呼ばれたジーニアス誕生に立ち会った自分はそう理解している
語法の解説が最高!とか言ってジーニアス勧める英語教師がうざかったw
ちなみにライトハウスは高校指定だったが和英しか使わなかった記憶が…
デイリーコンサイスはたまに開いてページの匂いかぐだけw 煙草の巻紙w
ロングマンも一応使ってたが、英英は受験にあまり役に立たなかったな
なにこいつ
>>775 受験用ならどこの大学でもスーパーアンカーで十分でしょ
一流大学目指すならウィズダムでも使いこなせるはず
入学後もそのくらいのレベルで十分乗りきれるけど
背伸びして中辞典に手を伸ばすのもよいかも
いまは電子辞書全盛期だから実際は電子辞書1個で事足りるだろうね
>>775 小西さんだったらアンカーとジーニアスの間にあったプログレッシブもお忘れなく。
780 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/11/27(火) 05:42:41.16
ついにスーパーアンカーの「和英」が来月出るようなのだが ページ数が2200ページで、いきなりウィズダム和英の最新版より 厚い。英和はコズミカとのページ数差が無くなって不評だったが 和英は上級用と学習用を分け無いことにしたのだろう。 いきなり学習和英の分野ではルミナスの次に厚くなったのに値段はほぼ据え置き。 ウィズダム最新版より500円も安い。 でもスーパーアンカー英和はページ数を元に戻してもらいたい。 ライトハウスみたいに1回大胆に減らしてみてはどうか。
ジーニアスは冒頭の文型表示が邪魔だし、開きにくいし引きにくい スパアンは同じ単語を品詞によって別見出しにしてるのが冗長過ぎる コズミカのあのシルバーの装丁はもう少しどうにかならなかったのか あと、辞書全般に言えることだが中途半端な二色刷りは気が散って遺憾 ちなみに、スパアン4版の箱デザインが一番斬新でオシャレ
中学…………ジュニアアンカー 高校…………グランドセンチュリー 難関大受験…ウィズダム 大学以降……英英辞典+電子辞書で大英和・リーダーズ これでいいっしょ
ライトハウス程度の語彙があれば東大・京大クラスの難関大受験でも十分に思えるが
ウィズダムの良さがわからん… コーパス以外に特長あるのか? そのコーパスだって今や標準化 コーパスの影響大な一例はcock 最下位だった訳語が一番手にw
まあ語数が同レベルの辞典はどれも似たりよったりだわな パッと見の印象で選んでも間違いはないと思う ウィズダムは新しいし見やすいしWeb版もあるしで現状では1番好きだけどね 逆にジーニアスは見づらいから紙媒体では使わない 電子辞書なら情報が折りたたまれてるから気にならないけど
ウィズダムは字が小さいと書いてあったから選ぶ候補から外した
確かに中辞典はどれも似たりよったり 語彙の多寡は選ぶ指標に余りならない 訳語以外の説明の的確さと豊富さ辺り ジーニアスはごちゃごちゃし過ぎてる スパアン4版デザイン見て思い出した 初代アンカーの配色に似てるんだよな ホワイト基調でライトブルーが映える 本屋の棚で感じた懐かしさの理由判明
ウィズダムの見難さはジーニアスに次ぐ 本屋で実物見た時やっちまったなあって思ったな
791 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/11/28(水) 08:52:13.47
アドバンスフェイバリットが見やすいぜ。 だけどスパアン3版を使っている自分。
792 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/11/28(水) 13:58:40.47
ウィズダムやグランドセンチュリーを見て思うのだが、 三省堂の辞書はネイティブ校閲を入れる気は無いのだろうか。 今の時代、和英ですらネイティブの例文校閲ないのはやばいんじゃないのか? クラウン英和の例文とか、本当に使ってよいものか心配になることがある。 クラウン和英に関してはもはや恐ろしくて使えない。 クラウン和英は元は英米の書物から抜き取った英文らしいが。
俺はここにいる皆ほどレベルが高くないからまずは『アンカー常用英和辞典』を単語集の替わりに使うよ。 文字が驚くほど大きくて見やすいし単語数も13,500で手頃だし、 使われている例文も良くある初級者用辞典のような子供向けのものじゃないし。
結構好きな単語帳的な辞書として トリムを挙げてみる。 改訂予定はないのかな? あのレイアウトと語数の厳選っぷりは別の辞書でもパクってほしいのだが?
電子辞書に ・ジーニアス大英和 ・新英和大辞典 ・リーダーズ英和 ・ランダムハウス英和大辞典 とか色々入ってるんだけど、どれ使うのがオススメとかある? とりあえずはTOEICや英検の勉強に使おうかなって感じなんだけど。 上記の中だと、下の3つは辞書ボタンですぐアクセスできるけど(シフト押してからも含む)、ジーニアス大英和だけはメニュー開いてから探さないとアクセスできないようになってるんだけど、 こんな扱いのジーニアス大英和はイマイチなの?
総合的にはライトハウスだな
カシオがアホなだけ 大体、「ジーニアス大英和」なんて変な略し方するのもカシオだけだろ
>>795 その質問の内容から推察すると、
ジーニアスが一番合ってると思う。
>>792 ウィズダムは校閲しているでしょ
今時、入っていないのなんかあるの?
ま、和英は使わないから関係ないけど
800 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/11/29(木) 08:39:54.84
字の大きな机上版英和を出してほしい。 予約限定生産で、高くてもいいです。 年とると、小さな字はつらい。
前にあったけど、カレッジライトハウスの机上版って やたらでかいな。27センチって
802 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/11/29(木) 10:42:32.04
ウィズダムの最新版の字の小ささに驚いた 中辞典なのに見出し語の字の大きさがコンサイスと同じ それに、初版ですら例文は基本語以外多くなかったのに、 最新版ではさらに削られてる。 もう完全に、辞書機能も付いた文法語法辞典と化してるw
単語の意味調べるだけなら今はネットで事足りるから、リーダーズとか今の時代には不要だろうな だからこれからの辞書は訳語以外の部分でいかに差別化するかが重要だ コーパスも語法もすでに頭打ちだし、見やすさ引きやすさが一番重要かも
>>800 ジーニアス卓上版買いなよ
今出ているのあれだけでしょ
>>803 ロングマン英和は例文少ないし、
あまりうまくいっているとは言えないけど、
可能性を感じたし、
英和辞典もまだまだ良くなれるんじゃないかな。
例文の中の見出し語が〜で省略されてるタイプのは 例文にマークしとけば、穴埋め問題として使えるね 吉祥寺のパルコに机上版カレッジライトハウスが売れ残ってるんだけど めっちゃデカくて笑った
>>800 年とってないけど小さな字はつらい
机上版は高いしジーニアスだけなのもつらい
808 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/11/30(金) 01:11:11.34
スーパーアンカー和英の12月に出る最新版のページ数が 2200→1792頁にダウンしてるwww 間違いだったんだろうか。でも項目数も用例も大幅増加って書いてあるのに 旧版よりページ数減るってどういうことだ?
文字が小さくなるんじゃね?
サイズが大きくなった 字が小さくなった 字間が狭くなった 用例を短くした 実は二分冊 とか
811 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/12/01(土) 02:30:13.29
スーパーアンカー、2200ページっていうのを見て 嬉しかったのに、1700ページ台とかwww 実はスーパーアンカー和英は私が2000年代前半に amazonでレビュー書くまで誰もレビューらしいレビューを 書いてなかった。山岸先生のサイトに転載してもらってうれしかった。 当時、暗記しようと決意して早10年www 大学でドイツ語の勉強にはまってしまって英語から遠ざかってしまった。
812 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/12/01(土) 02:44:38.13
暗記用辞典としてビーコン英和を買ったんだけど 予想外に良い。 この規模の辞書にしては例文も結構ある。 ヴィクトリーアンカーやエースクラウンなんて 単語と訳語の羅列で例文全然ない。 特にエースクラウンはあの例文で有名な「クラウン」ブランドなのに あの例文の少なさはふざけてるの? 河村重次郎先生が見たら間違いなく激怒するはず。 でもビーコンには執筆者が書いてない。 ネイティブ校閲したとも書いてない。 恐らくしてないんだろうな・・・ 例文はどこから持ってきたんだろうか。 やはりワードパワー英英和でも買うか。絶版だけど。
814 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/12/01(土) 13:01:14.49
ウィズダム買ったばかりだけど、ライトハウス買うことにした。 やっぱレイアウトって大事だね。
815 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/12/01(土) 13:45:04.94
アプローチみたいな豆知識てんこ盛りの英和ある?
ウィズダムと別系統で相性がいいのはアンカーシリーズだろう
スパアン4版とコミズカの使い分けって難しいから今はコミズカの代わりに参照用はジーニアス コミズカ次回改訂(そろそろかな?)におけるスパアンとの差別化に期待(だが一度内容接近させたから作業難しそう)
>>808 『スーパー・アンカー和英辞典』第3版
山岸先生のサイトには
> 全1,792頁(情報は第2版よりも大増量されているが 紙面の工夫・文字の大きさの変更等により、頁数としては減少した。)
って書いてある
822 :
821 :2012/12/02(日) 14:32:15.62
これがええのんか
825 :
774 :2012/12/02(日) 21:51:13.87
スパアン4版買ってきました。リーダース持ってるので語彙数は要らないと考えました。 丁寧に書かれた良い辞書ですね。でも字がぎっしりで小さくてちょっとつらいかな。 上のほうで、第4刷の人はページが抜け始めたけど、第1刷の人は全然大丈夫とあったので 本屋にあった1、2、3刷を比べてみた。1,2刷は背表紙が表紙のビニールとピッタリ 密着してたけど、3刷は両端(AとZ側)が隙間開いて、使ってるうち剥がれそうに思えた。 だんだん製本が劣化してるんでしょうか?
826 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/12/03(月) 05:53:27.28
学習英和は7万前後がレイアウトも見やすくて完成度高いな。 中でもライトハウス、スパアンのレイアウトが頭一つ抜けてる。 特にライトハウスは、あの見出し数でありながら、 単語帳的な使い方もできるほど見やすい。
糞ジジイの自演が最近マジでうざい
子供はジーニアスでも使ってなさい
ジーニアスこそ子供が使うもんじゃないだろw せめてウィズダムとかライトハウスを勧めてやれw 若ければ「ウィズダムの字が小さい!」なんてジジイみたいなこと言わないだろw
どれがおじいさんなの?
ジーニアスって高校生か高校教師くらいしか使わんだろ
英検1級TOEIC満点国連英検特A級の俺はずっとジーニアスだけど?
ジーニアス見にくいって言うけど 最近他が語数とか増やしてギッチリになってきて あんまり変わらなくなってきたよね
高校生にはとりあえずジーニアス買わせとけ!みたいな英語教師は考えもの もっと基本的な辞書で学ぶ段階を踏んでからジーニアス使うのなら良いけど ある程度英語わかってないと読んでも理解できない余計な記述が多すぎるよ だから結果的に平均的な高校生には使いづらい・引きにくい辞書になってる 受験の定番!みたいな惹句が帯に書かれた語彙数10万前後の辞書は概ねそう 部数が大事なのはわかるが、教育上は余りにも無責任としか言いようがない 平均的な高校生でウィズダムやジーニアスを使いこなせてるのはほぼ皆無だ 余計な記述とその時必要な記述を見分けられるだけの実力がついてからだろ
まあ一般的な高校生ならジーニアスなんて全くもって不要だわな 5〜6万語の辞書、具体的にはライトハウスやグランドセンチュリーあたりで難関大受験も普通にこなせる それらに載ってない単語の日本語訳を知るだけなら 電子辞書なりネットなりで調べればすぐ出てくるから特に問題はない
ジーニアスは頭が混乱するから、あまり見ないかな。 語法で困った時に役立つこともあるから外せないけど。 ageのところで、時代の語義の処に「通例単数形」とか書いてあった。 in all ages とか複数でも使うのになんでだって 頭がこんがらがった記憶がある。 間違いではないけど、中途半端な余計な記述だよね。
>>834 中1の習い始めに、まずはaを引いてみて、品詞の区別すらその品詞の略号を裏表紙の略号一覧から探して
その単語をさらに引いて、ようやくたどり着いたと思ったら、そこには冠詞(article)じゃなくて、
形容詞(adjective)とある岩波を使ってた俺はどうなる?
ジーニアスが難しいだ?寝言は寝て言え
>>838 何でお前が苦労したからって下のもんも苦労させなきゃいかんのだw
後輩イビリの悪習を受け継ぐ悪い意味で典型的な体育会系みたいだな
別に岩波使えとは言えてない ジーニアス使っても問題ないとは思うが
841 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/12/04(火) 15:54:56.07
ジーニアス詳しいのは良いが一般的とは言い難いローカルな用法意味まで並列させてしまってるからね 高校生に渡すべきではない
842 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/12/04(火) 16:46:06.79
渡すべきではないって どんだけ上から目線なんだよwww
843 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/12/04(火) 17:51:42.79
ぷぷぷw
844 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/12/04(火) 18:30:33.48
言葉尻を捉えるだけの子供
最近の辞書は見やすくてわかりやすくて感動してしばらく使っていたけど 項目を無理に整理してわかりやすくしようとしているのか、 なんか自分の見たい情報があちこちに分散していてかえってみづらかった。 慣用表現とかも何でもかんでも太字にして最後にまとめてあったり。 単に意味が知りたくて辞書を引くよりも、 細かいところが気になってじっくり読むことが増えたからだと思うけど。 例文も多い方がいいね。 そんなわけで結局、研究社新英和中に戻った。 同じように使えるのはプログレッシブと、 あとは例文ちょっと少なめで最近のだけれどウィズダムぐらいかな。 やっぱいろんな辞書があった方がいいね。
>>819 ウィズダム和英迷ってて、スーパーアンカー出るならそっちにしようかなって思ってたのに
これ文字を小さくしたってことだよね
ウィズダムは実物は英和しか見てないんだけど多分和英も小さくしてるでしょ
どっちにするか、さらに迷うわ
虫眼鏡でも買ってこいよゴミムシ おまえが迷ってることなんてどうでもいいから書き込むな
>>846 和英は悩むね
スパアン2版持ってるけど1854頁だよ
1792頁に減らすってそれほど大きな変更じゃないんじゃないかな?
大増量って程度にもよるだろうけど
まぁ実物見て決めたほうがいいんじゃないかな
英和はライトハウスで決まりだな。 レイアウトがいいから、整理された情報がスッと頭に入ってくる。 単語帳のように使えるってのはガチだったわ。
ウィズダムのciviliseの発音、誤植だな
自分の知らない発音は誤植
せやな
発売して一月もたってないのに誤植がボロボロ見つかるウィズダム(笑)
>>850 研究社は新英和中辞典が90年前後まで高校上級スタンダードだったのに
ジーニアスが発売されて以降は完全にシェアを奪われ一番割りを食った。
ちょうどその時期に「新英和辞典論争」が起きたのは偶然なのか否か…。
ライトハウスも当時から悪くない辞書だったが、研究社批判の影響が大。
まぁ当時からアンカー一筋の俺には全く関係ない外野の論争だったが(笑)
辞書の評価は個人的な「慣れ」による部分も大きいから比較は難しいね。
スレチだが研究社『英文解釈教室』でさえ最近は敬遠されてるらしいな。
大学全入&ゆとり教育の影響って英語に限定してもすさまじいもんだわ。
90年代以降の高校英語教育における問答無用のジーニアス学校指定は罪。
856 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/12/05(水) 13:25:33.82
ライトハウスは紙が白過ぎて目が疲れる ウィズダムも同じ感じ デイリーコンサイスを見習え
ライトハウスとスーパーアンカーで迷ったけど、スパアンにします。
civilizeじゃなくて?
ジーニアス礼讃って政治的な要素あるのかな この間図書館で読んだ辞書解説比較検討本でもジーニアスは詳しさをやたら褒められてた いま手元にないが他の辞書については誤りを指摘するのにジーニアスの間違いは出てこなかった印象
860 :
821 :2012/12/05(水) 19:07:01.69
ジーニアスには語法学会がついてるから
>>849 和英は1冊で済ませたいから、ちょっと悩みますね
本屋で見比べて、同じくらいならスーパーアンカーにしようかなと思ってます
>>859 そんなもん2chで現代英文法講義を勧めるのと同じ感覚だろ。
大修館から教員へのキックバックじゃないの(適当)
語法ヲタクの大西先生が満を持して作られた辞書だからね、 そこらの英語教師では批判できようがないわw 結局、ウィズダム、ルミナス、オーレックスなど、その後の 多くの英和中辞典がジーニアスの影響を受けてしまったと いう点で、英和辞典の歴史を変えた辞書であるという評価だけは 将来も変わらないだろう。G3,G4になると、逆に他の辞書の 影響を受けてきて、差別化ができなくなってる。 要するに10万語前後の英和中は大差なし、好みで選べと言う 時代になった。
>>864 あんまり知らないのに語っちゃったんだね
大西クソワロタwwwwwwwwwwwwww
何で大きい方の西なんだよw 小西御大に謝れw
>>857 俺もそうだった
ライトハウスもいい辞書だけどね
大西って誰?
>>851 ホントだ・・・誤植だね
なんか冷めるなあ
自分の知らない発音は誤植
自分の気に入らないレスをする奴は無知
最近出版された辞書の評価がだいぶかたまってきたな。 ウィズダム…3版にして誤植多数。文字が小さすぎて糞。inside the Beltwayあり。 ライトハウス…レイアウト良好。でもスパアンの方が評価高し。
コズミカって良い辞書だと思うが、 あんまり話題にでないね。
個人的にはスパアン4版の方がコズミカよりいいや。 アマゾンじゃ4版は不評だけど
>>876 コズミカとスパアン4thの大きな違いは語彙数だけだからな結局。
コズミカにあるべき[参考]がスパアンにあったり(例えば、bee)。
細かい語彙は別の辞書でOKだから自分はデザインでスパアンにした。
ちなみにG4は背表紙部分が改善されて若干開きやすくなってるな。
スパアン4に一票。赤字覚えれば完璧だよ。 コズミカは表紙デザインが受け入れられないし、語彙数は大して 問題にならない。
ジーニアスって4から使いやすくなってんの? 3までの感覚だと縦長っつーか、めくった時に見開きが手のひらにしっくり来なくて すごい不安定な感じなんだが ちなみに手はふつうの女性よりも小さい 他の辞書ではそんなことないのでジーニアスの奥行きが極端に短いんだと思うんだが
>>875 本文は同じだよ。
行間が詰まった。
一番小さい見出しが小さくなった。
あと装丁が安っぽくなった。
881 :
875 :2012/12/07(金) 00:46:54.79
なるほど 装丁が安っぽくなってしまったか(´・ω・`)
そんな気になる表紙かな? ターゲットの犬とかノックアウト四間飛車とかじゃないし
883 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/12/07(金) 13:03:45.65
ライトハウスは語義がらみをスパアン並みに充実させてくれれば、 言うことないんだけどな。
第5版ガールズエディション ジュニア・アンカー英和・和英辞典
おっ、ガールズエディションが出たか。 これは買いだ。
箱がピンク以外なんか違いあんのかねw
ガールズエディション、なんじゃそりゃw やっぱ紙媒体は昔ほど売れないんだろうな… 涙ぐましい企業努力(ただし好意的な意味で)
中学生女子のピンク好きを考えれば悪くない発想だな 最近は小学英語もあるからその子達にも訴求力はあるだろう ただ、「ガールズエディション」ってネーミングに絶望的にセンスがないのが問題だw
英語力はアップしないが女子力がアップする
いや、ちゃんと引けば英語力も上がるだろw
プログレポケット版にキティ仕様とかピーターラビット仕様もあったじゃん
cobuild にもキティちゃんあるな。
キティさんは相変わらず仕事選ばんな ピーターラビット仕様はプレゼントに良さそう
イラストが豊富だしデザインもいい 例文がハローキティになってる There was mud on Hello Kitty's shoes.ってこの人靴履くんかいな
過疎スレ書き込み時間の集中→自演
ん?894-896は普通に連投しただけだけど 調べながら書いたからすまんね
とりあえず学習英和最強はスパアン4で決まりか
コアレックス
901 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/12/08(土) 22:05:38.97
>>894 キティ好きなJapのKidsを対象にした辞書かな?
JapのKidsは英英なんて無理だから ネイティブの子供向けでしょ
903 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/12/09(日) 01:04:06.37
キティはサンリオのドメスティックなローカルキャラだから、ネイティブがキティを理解 できるのかな?
あらあら、キティはワールドワイドだよ 特に強いのはアジアだけどね レディガガもキティが大好き
サンリオはずいぶん前から世界展開中 キティデザイナーの変わったおばちゃんが活躍してる 羽田国際線ターミナルに、ハローキティの土産屋がある
906 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/12/09(日) 01:52:19.44
んー、小さい頃にキティが現れて、感情を表さない顔に子供心に恐れを抱いていたのに、 いまでは世界展開か。おそるべし、時の経過。
スヌーピーと並ぶ世界三大ゆるキャラの一つだからな ※ミッキーマウスやピカチュウは、ゆるくない ちなみに、ゆるキャラ三番手は、くまのプーさんだよ
スパアンのリラックマバージョンの発売を! リラックマを探せ!や、パラパラ漫画付き! そんな洒落たお遊びは学研にしかできない! 中学生市場を制する者が辞書市場を制する!
かわいいいいいいいいいいいいいいいいいいい
スパアンは海のキャラが合う アザラシとかラッコとかシャチとか
スーパーアンカー和英3 箱がブカブカだった 急にページ減らしたからだね。 内容はよさげ、字の大きさはスパアン4くらいかな
和英辞典って、みんなどういう風に使ってるの?
使わない
シソーラス代わり
中学生の時に買ったきり
916 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/12/12(水) 01:59:48.80
受験英語離れると和英はあまり使わないよな 仕事で英文ライティングが普段必須な人向け? にしては学習和英では少し足りないような… 英単語と文法分かってれば英文自体は書けるし 思えば高校時代も和英はほとんど使わなかった でもとりあえずスパアン和英3版は買ってみる 四半世紀ぶりの和英購入、もちろん読み物として
ライトハウスのレイアウトが良いというのは 6版限定?
和英は例文が多いから例文検索で活躍する
和英は英和と違って新和英大辞典の独り勝ち これについては異議はないと思う ネックは2マソに届かんとするその価格だが サイズについては最悪電子辞書使うからいいとしても…
>>919 というか、和英大辞典を電子辞書以外で使ってる人って専門家以外にいるのかね?
それさえあれば他の和英はいらないのは同意だが。
>>920 紙辞書を愛する俺は当然の如く紙で引く
実際のところ、websterの親本とかと並べてみればそこまでアホなサイズではないし、引き慣れるとあれくらいは全然問題ない。
第5版シニアエディション ジュニア・アンカー英和・和英辞典出したら売れるぞ。 表紙は落ち着いた茶色。文字は今のまま大きいサイズで。
シニア向けに、大きな活字の国語辞典はあるね
>>921 俺も紙辞書は愛しているが和英は電子辞書に入ってる大和英で済ませてるわw
やっぱ引く頻度が低いのに万単位の金出してデカいのを鎮座させとく気にはならんなあ
中型英和、英英は紙辞書で引きまくってるんだが
レイアウトがいいと評判だったライトハウス買ってみたが、 想像以上に使いやすく、自作の単語帳作りがはかどる。 ただ一つ残念なのは、見出し語の頻度区分が、 Aランク1000 Bランク1000 Cランク2000 Dランク3000 と、約7000までしかランク付けされてないんだよな。 対象とした層を考慮してってことなんだろうけど、 ボキャビル的にはもう一段階欲しかった。 結局、個人的にはいまいちだったウィズダム3版を、 15000語レベルまでのランク確認用に並行して使うことにした。 ウィズダムは、メインの学習英和のお供にちょうどいい感じだわ。
スーパーアンカーの和英出てた 当たり前だけど いかにも英和と同じ版の和英だ
近所の大きめの本屋、スパアン和英が早くも品切れw 入荷も少ないんだろうか? まだ現物を見れてない… ライトハウスは紙が白すぎで紙質も個人的に合わん
ライトハウスのフォーマットで上級英和つくってくれよ。 まじで使いやすいわ、これ。
ルミナスがあるだろ と釣られてみる
スパアン英和の背表紙の糊づけを書店で確認 確かに4刷は1刷に比べて甘くて、背表紙からページの端の束が剥がれかけてる 乱丁とまでは言えないが、製本には気をつけて欲しい
>>929 ルミナスは読みにくいぞ。
ってか、6版ライトハウスが視認性よすぎ。
ライトハウスはいい辞書で見やすいけど、それは例文が少なく余白が多いためとも言える
どっちかっていうと、ライトハウスは余白少ないだろ。 できることなら、少し紙を大きくして余裕をもたせてほしいわ。
934 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/12/23(日) 02:33:21.22
ライトハウス、すごく好きなんだけど、 exceptとexcept forの違い調べたら、 スパアンの方がわかりやすくて ちょっと複雑な心境。
>>911 確かに箱がブカブカ
なんとかならんかったのか…
>>930 ジーニアスもビニールカバーがかなり曲がって接着されてたりするよ。
個体差があるから、できれば現物を見て、装丁も確認した方がいいね。
辞書は使い込むものだし。
>>930 やっぱり?
第1刷、2刷ははどこで確認してもきちんとしてるんだよねー
>>930 >>936 ちなみにスパアン和英3版1刷は、逆に、
背表紙がかなり強力に接着してあって、
余った接着剤が接着面からハミ出て固まってるw
あれなら当分ページ剥がれないと思う。
でもそれも個体差なのかもしれない…
939 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/12/24(月) 01:47:46.14
マイスタディ ↓ クラウンエース ↓ ライトハウス あたりはレイアウトがいいね。 ライトハウスの語法情報のまとめ方は出色。 ルミナスの改訂に反映されれば言うことなし。
ルミナスはいらないと思う 新英和中、ライトハウスと比べると お粗末な出来
941 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/12/24(月) 03:38:51.64
942 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/12/24(月) 10:08:14.34
Lie To House
ルミナス2版 2005.10.6 ライトハウス5版 2007.10.23 ライトハウス6版 2012.10.20 ライトハウスが順調に進化してきただけに、 次のルミナスには期待してしまう。
944 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/12/24(月) 14:18:26.13
clown ace
>>940 新英和中は版を重ねてしっかりした作りだが、
たぶん、研究社の英和中辞典は今後はルミナスが
主戦になるでしょう。
ライトハウスは学習中辞典なので、ルミナスの下位に
位置する辞典として併売されるでしょうが。
カレッジまだ愛用してるはw
新英和中は面白味が無いから廃版になったかな
スパアン和英3版みてきたよ 2版に解説が追加されてて良くなってる こりゃ買っちゃおうかな
>>10 偏差値70以上にしてくれない?
東大、京大、早慶上智以外のバカがいると邪魔臭いんだけど・・・。
学歴厨が邪魔
まさかの偏差値導入キタコレ!!1
私大は下記卒業者のみ書き込み可
最新河合塾 - 第3回入試難易予想ランキング表(2012/11/14更新)
(p)
http://www.keinet.ne.jp/doc/dnj/rank/index.html ※宗教系学部(神学部など)は除外
………….. .文系 理系
◎東京 @慶應義塾 68.3 64.0 (文65.0 法70.0 経67.5 商65.0 総政72.5 環境70.0)(理工64.0)
◎東京 A早稲田 65.3 62.9 (文65.0 法67.5 経68.3 商67.5 国際65.0 文構65.0 社学67.5 教育63.8 人科63.3 スポ60.0)(基幹62.5 創造62.0 先進64.2)
◎東京 B 上智 63.6 60.0 (文60.7 法64.2 経63.75. 国際65.0 外語62.9 総合65.0)(理工60.0)
◎東京 C 明治 60.7 56.8 (文60.6 法60.0 経60.8 商62.5 国際60.0 情報60.0 経営60.8)(理工56.9 農 59.4 数理54.2)
◎東京 D 立教 60.2 57.5 (文58.75.法58.3 経60.0 営63.75.異文65.0 観光58.75.社会61.7 心理60.0 福祉55.8)(理 57.5)
総合下記大学卒業以外不可 〔ST〕東京大 〔SU〕京都大 ===================================================================================== 〔AT〕一橋大・東京工業大 〔AU〕大阪大・慶應義塾大 〔AV〕東北大・名古屋大・九州大・神戸大・早稲田大 〔AW〕北海道大・筑波大・横浜国立大・お茶の水女子大・東京外国語大 ・上智大 ===================================================================================== 〔BT〕千葉大・広島大・大阪市立大・奈良女子大・明治大・東京理科大・立教大学・関西学院大・同志社
954 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/12/25(火) 10:34:54.40
バカみたい 流石2ちゃん
東大、慶應、早稲田を筆頭に東京六大学、京大、東工大等の国立大学、超一流大学、大学院や医学部・歯学部・獣医学部卒業等、憧れの高学歴男性とのプレミアムな婚活お見合いパーティーパーティー。 ワンランク上をお望みの方へピッタリの企画です。 ちょっぴりオシャレしてお越し下さい。 ※軽装不可となっています。 ※新企画『長身176cm・有名大卒・男前祭』が誕生♪長身パーティーの可能性がさらに膨らみました。 これが世の中の女の見方
おい偏差値30、40台のやつ、たんまり書きこめや
あの 受験生は受験板でやっててもらえませんか
長身176cm・有名大卒・男前以外は書き込まないでください
birdにチンポの意味載せてるのってある?
探せカスw
探した限りじゃない
165cm未満、中卒、ブサの方は困りますが
963 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/12/27(木) 08:02:00.55
ちょーせんじんしね
964 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/12/27(木) 19:14:43.37
チョン
965 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/12/28(金) 05:42:51.48
おすすめの英和辞典だったよね。 上級者はG4,中級者はコズミカ、初級はベイシックGがお勧め。
旺文社の英和中辞典が最高だとステマしてみる より堅実な信頼性からいうと研究社の英和中辞典だが…記憶の限りでは前者の方が充実していて使い易い、まあ改訂されてどうなったかは知らん いや、色刷りなりフォントサイズの違いなりが目に痛いから、学習用英和だと疲れるという人にはこちらを勧めておきたいわけで サイズと金額が気にならないならランダムハウスが無敵説も浮上してくるが(信頼性の点からも語源や語義や語法や例文などの充実という点からも…流石に中辞典以下のクラスとは比べ物にならない、読んでて楽しい)
>>873 の
>ウィズダム…3版にして誤植多数。
ってどこかに正誤表みたいなのあるの?
新しもの好きなんで買ったんだが、
2単語目にしてこれ明らかにミスだろって箇所に出会ってしまった
内容の誤りじゃ無いんだけどね
968 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/12/28(金) 12:40:26.92
英英だろー
黙れチョーセン人w
972 :
971 :2012/12/28(金) 18:02:10.14
ごめん、場所を間違えた
973 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/12/28(金) 19:23:28.74
韓国〜韓国〜韓国〜安倍ちゃん〜韓国〜韓国〜韓国 韓国〜韓国〜韓国〜安倍ちゃん〜韓国〜韓国〜韓国 韓国〜韓国〜韓国〜安倍ちゃん〜韓国〜韓国〜韓国 韓国〜韓国〜韓国〜安倍ちゃん〜韓国〜韓国〜韓国 韓国〜韓国〜韓国〜安倍ちゃん〜韓国〜韓国〜韓国 ∧__∧ <`∀´> 安倍ちゃんを全力で応援するニダ ( ) | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄| | |
二色刷りやフォントサイズ変更はホント勘弁して欲しいが、G4はまだマシな方 スパアン英和と和英には印刷が薄いページがあって、囲み記事背景のグレーが目立たない 専門書でもたまに印刷薄いページに出会うが、ああいうのは果たして乱丁になるのかな?
そんなもんかね… ジーニアスも比較的落ち着いた方なのかも知らんが、 逆に濃過ぎる黒で以てフォントサイズ変更してあるのが 何か目線が勝手に流れるような不気味な感じを受けてしまってね… どうも、俺とは相性の悪いデザインのようだ。
976 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/12/28(金) 21:20:28.54
977 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/12/28(金) 21:21:30.42
978 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/12/28(金) 21:25:37.04
979 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/12/28(金) 21:26:52.46
980 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/12/28(金) 21:27:31.60
バカだなあ。 別に学歴と英語力に直接の相関関係なんてねぇよ。 だけどな、一般論として学歴低いやつは英語力だけじゃなくて全てに おいてダメなlなわけ。だから、学歴偏重でスレの有資格者を限定する ことは近似値として正しい。誤解のないように言っておくが、学歴が低く ても英語力のある人はいる。だけど、無視出来るぐらいの少数に 過ぎないんよ。 お前らEnglish板にいても海外で住んで働いたこと一度もないだろ? 日本ほど学歴を軽視している国はないぜ。 ヨーロッパでもアメリカでもアジアでも、どんな国だって全部学歴重視。 卒業大学だけ見て就学VISAや就労VISA発給の可否を決めてる。 低学歴が外国で勉強するのも働くのも、そもそも無理なんよ。 もう一度言う。学歴が低いヤツにも英語が出来るやつはいる。 だけど、無視していいぐらいの少数。だから、学歴で判断することは 間違ってない。俺の意見に反対なら、「だったら何を尺度に判断するのか?」 という具体的な方策を示せよ?ま、無理だろうけどねwww
単純に英語のテストの点数を尺度にすればいいんじゃない?
>>981 正確には、海外の大学は卒業がクソむずいから、難関大学を卒業したといえばそれだけでその人に箔がつくわけで。
日本より大学による卒業時の程度差が必然的に激しくなるんだろうな…
日本の学歴とは入学時の優秀さによってのみ決定されるものだが、欧米の学歴はその人の大学生活の程度をモロに示したものになるから…
>>982 仮令英語が出来ても日本語の出来ないやつ、これを相手にしてると苛々する
そういうことだろうな
まあ英語の試験が何のためにあるかといえば対象者の客観的英語力を示すためだから、その発想が一番正しい筈なのだが。
>>981 屁理屈こねるなよw
尺度はTOEICやTOEFLのスコアでいいだろ
ちなみに漏れは東大&海外生活経験あり
あんたはまさに学歴コンプの典型だな
東大卒じゃ論破にならなくね
>>983 概ね同意。
>>985 コンプ?俺も東大卒の海外駐在中(3ヵ国目)だよw 奇遇だな。
今年も年末年始に日本に帰れねーわ。
お前は俺のレスをよく読め。
俺は別にTOEICやTOEFLのスコアを尺度とすることがダメと言ってる
わけじゃない。「学歴を尺度としても良い。概ね間違ってないから」
「世界中どの国も学歴を重視している」と言ってるだけだ。
一例を挙げよう。シンガポールでは日本人の場合、旧帝大卒業者には
永住権(永住権と言っても有効期限があり通常3年のところを5年)を
くれる(早慶上智じゃダメ)。シンガポールでは各国の「一流大学」をリスト化
しており、その大学を卒業していれば無条件で就労許可をくれる。
ヨーロッパやアメリカだって似たようなもんだぞw 自分探しの語学留学や、
企業のひも付き留学なら、学歴なんて一切関係ないけどな。
どうでもいい
学歴厨と自分語りの馬鹿にコピペ厨のおまけ付きで新スレに移動
なんかよくわからんが3流私大卒の俺にはうらやましい話だな
992 :
名無しさん@英語勉強中 :2012/12/30(日) 18:07:03.24
とりあえずスレをまとめると学習英和の現状は、 小中学 マイスタディ 中学上級 エースクラウン、ニュービクトリアンカー 高校 ライトハウス、スーパーアンカー 中上級 コズミカ がベストって感じか。
すごい想像力だな おまえなら男なのに妊娠することぐらい出来そうだな。
>>992 それもせめて対象を一つずつずらせば当たらずとも遠からずだろうが…
但しライトハウスは高校用のまま。
スパアンとライトハウスの対象はどっこいどっこいだろ
どっこいどっこいだけど (易) ニュービクトリアンカー<ライトハウス<スーパーアンカー (難) の順かな。
今年はいろいろ出たね 次はジーニアスあたりかね?
ウィズダムが改版されたからジーニアスもそろそろ改訂しないと独占崩されるぞ まあもうそこそこ崩されてはきてるが…
いやぁ奇遇だなぁ 俺も東大卒だわw このスレだけどんだけ東大卒率高いんだよ
次スレにはくるなよ、さらば
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。