洋書について雑談と情報交換をするスレ

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん@英語勉強中
1.洋書について雑談と情報交換をしましょう。
2.英文解釈は専用の他スレでやってください。
2名無しさん@英語勉強中:2012/07/10(火) 04:24:21.91
とうとう本家が追い出されたか…
3名無しさん@英語勉強中:2012/07/10(火) 11:49:35.12
児童書で会話に役立つ洋書はありますか?
4名無しさん@英語勉強中:2012/07/11(水) 14:13:07.01
>>3「ピーナッツ(スヌーピー)」かなあ。

あと「AKIRA」の英語版。高いしスラング多いけど。

両方とも漫画だけど。
5名無しさん@英語勉強中:2012/07/11(水) 17:44:52.27
プーだよ
6名無しさん@英語勉強中:2012/07/11(水) 17:47:30.57
英検準2級レベルでもハリーポッター読めますか?
背伸びしすぎでしょうか?
7名無しさん@英語勉強中:2012/07/11(水) 17:54:36.03
プーって本当にライティングにつかえるの?
8名無しさん@英語勉強中:2012/07/11(水) 17:54:38.30
   ∧∧     ┌──────────
  ( ´ー`)   < シラネーヨ
   \ <     └───/|──────
    \.\______//
      \       /
       ∪∪ ̄∪∪
9名無しさん@英語勉強中:2012/07/11(水) 18:34:08.60
大学受験に役立つcd付きのものでおすすめありませんか?
センター試験では190くらいです。
10名無しさん@英語勉強中:2012/07/11(水) 19:30:44.28
受験情報はもう一個のスレ使え
11名無しさん@英語勉強中:2012/07/11(水) 20:22:39.54
>>6
ハリポタは、昔、1,2作を洋書で読んだけど、結構難しかったよ。
創作した単語がバンバン出てくるので、辞書を引いても無駄な単語が多くて混乱するし、
突拍子もないシーンが多いので、何の前知識もないと何をやってるのか分からなかったり。
まだ、アガサクリスティとかの方が読みやすい。

まぁ、洋書と、ブックオフで100円で和書を買って、和書に頼りながら読んでみるのもいいと思う。
無理だと思ったら、さっさと諦めて、実力がついたら再チャレンジすればいいだけだし。

フットワーク軽く、色んな書籍に手を出さないと、自分に適正な難易度ってなかなか分からないと思う。
12名無しさん@英語勉強中:2012/07/11(水) 20:28:40.91
>>6
とっつきやすい文章もあるからいけると思う
ハリポタが好きならOK。免疫がないなら上の人がいっているように簡単なものにしたほうがいいかも
136:2012/07/11(水) 21:44:29.37
>>11>>12
ありがとうございました。
14名無しさん@英語勉強中:2012/07/11(水) 23:24:23.87
(目安として)英検準1級ぐらいの人にお薦めなのはジョン・アーヴィングの「ホテルニューハンプシャー」や「ガープの世界」。
ストーリーテリングの名手だから面白くて引き込まれてるから読むのが苦にならない。
また比喩が上手いのも特徴。英文の比喩の面白さは和訳されると「味」がうまく伝わらないので原書で読んだほうがいい。
文庫本で和訳が出てるから一緒に読めば辞書あんまり必要ないし。
15名無しさん@英語勉強中:2012/07/12(木) 00:13:10.86
widow for one year読んでるよ。何故か知らんが翻訳は絶版になってる
16名無しさん@英語勉強中:2012/07/12(木) 05:56:38.14
それにしてもペーパーバックって紙の質悪いよね。
文庫本みたいに紙質が良くて手軽な本は海外で見た事ない。
17名無しさん@英語勉強中:2012/07/12(木) 06:53:48.48
古本屋で、半世紀以上前の文庫が10円とか100円とかで売られて、それがコレクターズアイテムとかでなく、
現役の書籍として普通に読まれてることに驚いた的な外国人のエッセーはちょくちょく見かけるもんな。
どんだけ紙質がいいのかと。

古本と言えば、インド人の数学の先生が書いてたけど、若い時に国際交流的なイベントで日本に来て、当時は日本語はほとんど
出来なかったけど、日本に魅せられて勉強したいと思い、来日のために貰ってた滞在費用や小遣いとか全部はたいて、
神田の古書街で荷車一杯にタダみたいな値段の古本を買って、インドに持ち帰って、ひたすら読んだらしい。

漱石全集から、くだらない読み物まで。辞書とか正確さなんて無視して、浴びるように読み続ければ、語学なんて身につきますと。
比較的最初の頃に「我が輩は猫である」に手を出して、当然さっぱりだったけど、気にせずに最後まで読み通したし、
そうやってるうちに漱石も読めるようになったと。

その先生は裕福じゃない生まれで、英語が公用語のインドでも、そういう環境では家族も周りも自分も学校の先生でさえ、
英語なんて全くできないらしいが、高校や大学に行きたいなら英語をやらないといけないので、外国人御用達みたいな飲食店で
古新聞や古雑誌、置いてかれた洋書とかを大量にもらって、それをひたすら読んで英語を身につけたそうな。
辞書とか高くて買えないから、分からない単語はすっ飛ばしたらしい。

辞書やら類推みたいな議論はもう飽き飽きしたので、そっち方面に食いついて欲しくないが、
このエピソードを思い出しては、自分の読書量の少なさを反省する。
18名無しさん@英語勉強中:2012/07/12(木) 07:12:35.48
この手の話、好きだわ
会話やリスニングを考えても、
やっぱ最後はたくさん読んだやつが勝つよね
196:2012/07/12(木) 10:38:46.31
数学者になるような人の頭脳は普通の人とは違う。まして不利な環境からなった人ならなおさらだ。
だからその体験を一般の人が参考にするのは間違い。日本にも司馬凌海という語学の天才がいた。
司馬遼太郎の小説「胡蝶の夢」の主人公だ。
20名無しさん@英語勉強中:2012/07/12(木) 10:46:08.15
写真暗記の能力のある人は、文法が分からなくても文章丸暗記で自然と文法が身に付くらしいよ。
21名無しさん@英語勉強中:2012/07/12(木) 11:31:58.93
>>18こと受験英語に関しては、ひたすら英語の小説を読むのが一番だよね。
僕は高校生の時、「合格させる達人」と言われてた女性に英語を習ったけど、方法はシンプルで、小説を「来週までにここからここまで読んでおいて、(続く)
22名無しさん@英語勉強中:2012/07/12(木) 11:34:11.73
(続き)
次週彼女の前で朗読し日本語に訳して朗読し、次に彼女が朗読するのを聞く」というだけで、一冊終わったらもう少し難しい小説を読む、というだけだった。
上智のイスパニア科受かった。
23名無しさん@英語勉強中:2012/07/12(木) 11:53:47.97
英語がある程度みについたら違う言語を英語で学びたい
24名無しさん@英語勉強中:2012/07/12(木) 12:01:35.79
洋書も読めない人間が読んだふり乙
25名無しさん@英語勉強中:2012/07/12(木) 12:04:51.35
君も頑張れば読める
26名無しさん@英語勉強中:2012/07/12(木) 12:12:57.21
>>21>>22
外資系企業の休憩時間にレスする。
仕事は和訳が基本。
これができないと自己退職のはめに陥る。
世間の認識とズレ感じるよ。
27名無しさん@英語勉強中:2012/07/12(木) 12:51:35.42
外子って和訳ばっかしてんのか
28名無しさん@英語勉強中:2012/07/12(木) 15:54:19.98
>>26
あ、だから>>21の冒頭に「こと受験英語に関しては」って書いたじゃん。ちゃんと読んでよ。

29名無しさん@英語勉強中:2012/07/12(木) 17:03:33.30
言い訳はいい
30名無しさん@英語勉強中:2012/07/12(木) 18:02:15.34
>>29どう考えても「言い訳」ではないと思うけど。
31名無しさん@英語勉強中:2012/07/12(木) 20:55:08.75
確かに
言い訳にすらなってないぞ >>28
32名無しさん@英語勉強中:2012/07/12(木) 21:43:18.52
filmlatexで今日更新のcatalinaちゃん、かわえ〜〜〜〜のう
33名無しさん@英語勉強中:2012/07/12(木) 23:58:50.34
>>29>>31
おまえ文体でバレバレだぞ
34名無しさん@英語勉強中:2012/07/13(金) 00:21:06.89
バレちゃあしょうがねえな
35名無しさん@英語勉強中:2012/07/13(金) 00:26:15.98
あ〜早くグリシャム読めるようになりたいな〜
今はまだ、ポール・オースター
やっぱり数熟すしかないですかね
36名無しさん@英語勉強中:2012/07/13(金) 16:31:24.22
ポール・オースターは比較的読みやすいですね。

難しいのはジェイムズ・ジョイスですね(「ユリシーズ」や「ダブリン市民」など)
以前、ユリシーズを翻訳した元教授(故人)にプライベートで会った時、「なんであんな難解な本を翻訳できたんですか?」と聞いたら「自分でも解んないよ〜!あっはっは!」と言ってました。
ちなみに彼(元教授)は常に酒に酔ってました。死因もそれか…
37名無しさん@英語勉強中:2012/07/13(金) 20:05:08.37
>>36
柳瀬尚紀先生か?
亡くなられていたとは知らなかったが、
プライベートで会う機会があったとは羨ましい限り。
38名無しさん@英語勉強中:2012/07/13(金) 20:09:18.97
柳瀬氏と丸谷氏以外の2人だと思うが・・・。
39名無しさん@英語勉強中:2012/07/13(金) 20:57:59.40
>>37>>38永川れいじさんだよ(漢字忘れた)。
母の知り合いで、確か元東大教授だけどスペインが気に入ってスペインに家買って半永住してた。
会ったのは日本でだけど、その次に日本に帰国した時亡くなった。
とにかく大酒飲みだった(笑)
40名無しさん@英語勉強中:2012/07/13(金) 21:09:29.92
お母様は立派な家政婦さんだったんですね。
41名無しさん@英語勉強中:2012/07/13(金) 22:12:18.27
>>40ちが(笑)

ちなみに彼はアラブの偉い王族にビーチサンダルで会いに行っちゃう豪傑です。
42名無しさん@英語勉強中:2012/07/13(金) 22:50:56.30
カダフィにサンダルで会って度胸はなかったでしょう。
43名無しさん@英語勉強中:2012/07/14(土) 01:36:09.78
>>42
日本語で
44名無しさん@英語勉強中:2012/07/14(土) 03:07:12.64
【尖閣問題】新たな漁業監視船も 中国、尖閣で2日連続領海侵犯[07/12]
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1342094583/
45名無しさん@英語勉強中:2012/07/14(土) 03:12:47.02
すみません、ジェーン・オースティンの原書を楽しんで読むのに必要な語彙レベルってどれぐらいでしょう。
20000語ぐらいあればいいでしょうか。
現在testyourvocab.comでは12000語ぐらいなのですが、どれぐらい増強すればいいのかと。
46名無しさん@英語勉強中:2012/07/14(土) 04:30:59.72
>>45
時代物は特殊なので、単純に語彙数で換算するのは難しいと思う。
読みたい本の映像版の英語字幕がどの程度理解できるかが目安では?

自分は、原書は楽しく読めたけど、その前に、ブリジットジョーンズの日記、
ハリウッド版プライドと偏見、BBC版高慢と偏見の順に映像ではまったので、
現代英国、昔の英国ハリウッドレベル、昔の英国大河ドラマレベルと、段階を
踏んであまりストレスなく語彙や風習やらの知識が身に付いてラッキーだった。
47名無しさん@英語勉強中:2012/07/14(土) 06:29:33.61
その時代や土地の基礎知識みたいなのがあると、俄然読みやすくなるよね。
48名無しさん@英語勉強中:2012/07/14(土) 11:00:05.30
>>46>>47
意見ありがとうございます。去年挫折していました。
なるほど映像ならステップを踏めるし、その時代・土地の基礎知識も把握しやすく、
両方の点で読みやすくなるということですね。
今度借りてみます。
49名無しさん@英語勉強中:2012/07/14(土) 11:05:18.62
英語字幕がどの程度理解できるか、については
"pride and prejudice movie script bbc"の検索結果をぱっと見したところ、
現状ならほぼわかると思います。ということは読める日はかなり近いかも?
50名無しさん@英語勉強中:2012/07/14(土) 20:09:06.55
グーテンベルグで見た方が早い。
51名無しさん@英語勉強中:2012/07/14(土) 20:19:00.69
まずamazon. comのreviewsを読むのが基本。すべてはその後の話だ。
52名無しさん@英語勉強中:2012/07/14(土) 20:33:50.19
俺は人のレビュー見ないな
どうせ俺より低レベルな奴の感想だし
53名無しさん@英語勉強中:2012/07/14(土) 20:42:22.41
読めないだけだろ
54名無しさん@英語勉強中:2012/07/14(土) 20:48:52.91
>>52
大卒ですか?
55名無しさん@英語勉強中:2012/07/14(土) 22:35:15.19
2ちゃんってこういう流れ(>>52-54)が多いな(笑)
56名無しさん@英語勉強中:2012/07/14(土) 23:12:49.70
>>55
中卒ですね?
57名無しさん@英語勉強中:2012/07/15(日) 10:24:53.78
洋書を読んで英語の勉強 33
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1329493417/
58名無しさん@英語勉強中:2012/07/15(日) 11:39:23.53
>>57
わかります。小学校中退ですね。
59名無しさん@英語勉強中:2012/07/15(日) 22:15:11.51
>>39
私の先生は東京大学東洋文化研究所教授でした。
イスラムが専門のいい先生でしたよ。
東大の先生は気さくな人が多いです。
60名無しさん@英語勉強中:2012/07/16(月) 02:12:08.31
>>39
永川 玲二(ながかわ れいじ、1928年 - 2000年4月22日)は日本の英文学者。ジェイムズ・ジョイスやシェイクスピア、ガルシア・ロルカの翻訳者として知られる。
東大じゃなくて都立大助教授ですよ。

61名無しさん@英語勉強中:2012/07/20(金) 03:16:36.47
小説の話題が中心みたいですが、
皆さんあまりビジネス書は読まないのですか?
62名無しさん@英語勉強中:2012/07/20(金) 03:31:29.44
ビジネス英文は仕事で毎日使うからな〜

不動産とか
金融とか
法律とか


趣味で読むなら違うものだ

物理とか数学とかの自然科学もの
大脳とかのメディカル系
米国政府の内幕もの
伝記、戦史

63名無しさん@英語勉強中:2012/07/20(金) 10:43:24.24
>>61
アメリカCEOが投票したベストビジネス書100って本があって、そのランキングを熱心に潰していったことがあるわ。
64名無しさん@英語勉強中:2012/07/20(金) 13:44:03.57
書店で面白そうなビジネス書を見つける。
→翻訳書なので、英語で読もうとAmazonのウィッシュリストに登録。
→他にも読まないといけない本が多くて、ウィッシュリストにどんどん溜まる。
→1年たったら、ビジネス書の賞味期限(興味期限)が切れて、読む気なくす。
65名無しさん@英語勉強中:2012/07/20(金) 13:49:25.50
新たな積読本か
金がかからなくていいね
66名無しさん@英語勉強中:2012/07/21(土) 01:58:51.71
ビジネス書と言えるかわからないが、以前ソロスのThe alchemy of financeを挫折。
翻訳も途中でやめた記憶がある。久しぶりに読みなおすかな。
Marketing ManagementとBrealey Myersは一応ブックオフでゲットしてあるが、一生積ん読かも。
67名無しさん@英語勉強中:2012/07/21(土) 03:50:30.43
旧来式の積読本か
でも、中古本おだから金がかからなくていいね
6861:2012/07/21(土) 23:28:25.53
皆さんありがとうございます。
やはり皆さん読まれているのですね。
私は周りがMBAばっかりなんで20代後半になってから読み始めました.

私は時間がなくて文学関係は中々読めないのですが…
語彙が幅広くて味わいつくすのは難しいですよね。
自分の幅を広げるためにチャレンジしてみようと思います!

>>66さん
Kotlerは平易な言葉遣いで読みやすいですよ。

学生とビジネスマンのの皆さんには、
僭越ながら面白かった基本文献として以下をお勧めします。
有名すぎるし、全部翻訳書はありますけど…

◆Marketing Management
◆Competitive Advantage
◆Competitive Strategy
◆The Innovator's dilemma
◆Build to Last
◆Good to Great
◆The World is Flat

専門がマーケなんでaccountingやfinanceは殆ど読んでませんね〜
何か面白い本があればご教示頂ければ幸いです。
69名無しさん@英語勉強中:2012/07/22(日) 00:21:51.37
学問とは、ただむずかしき字を知り、解し難き古文を読み、和歌を楽しみ、詩を作るなど、世上に実のなき文学を言うにあらず。

されば今、かかる実なき文学部の学問はまず次にし、もっぱら勤むべきは人間普通日用に近き実学なり。

譬えば、医学、工学、経済学、経営学、法学などである。
7066:2012/07/22(日) 08:49:24.57
>>68
Kotlerおすすめくださってありがとうございます。大学に残ったのでビジネス書はあまり読んでないんです。

ビジネス関連でおすすめというと、FinanceならLiar's pokerは面白かったかな。
あとは自分の英語能力増強の長期目標の一つとしてアダム・スミスがあるんでけど、
本棚に鎮座しているだけでいいかどうかはわかりません。翻訳なら絶賛おすすめですが。

最近思うのは、スキルにもハードスキルとソフトスキルがある、後者を育むには広義での文学かな、
ということなんです。世上に実なきようでいても一番の近道な気がするんです。
でも文学の英語はどうしようもなく難しくて。
71名無しさん@英語勉強中:2012/07/22(日) 12:51:09.19
>>68
こういう書き込みを見ると、俺もやらなアカンわと思うわ。

やっと合格したけど、資格勉強が長引いて、ここ数年、まともな読書が出来ていなかった・・・。
72名無しさん@英語勉強中:2012/07/22(日) 14:09:21.13
俺はやるぜ
俺はやるぜ
俺はやるぜ
7361=68:2012/07/23(月) 00:46:38.64
ビジネス書、社会経済関係の本は時間と共に色あせるものが多いけど、
普遍的な価値を持つクラシックはありますよね。
まだ読めていないものが沢山あるので月に1冊位は読んでいます。

>>66=70さん
アダムスミスは学部生時代に苦労して読みました。
よく覚えていませんが…
Liar's poker今度見てみます。ありがとう。
因みに今日からStiglitzのThe Price of Inequalityを読み始めました。
>>69さん
心にに刻みます!
>>71さん
資格試験は良いですよね。集中できますから。
私も昔……ゴニョゴニョ
英語はやっぱり読むのに時間掛かるんですよね正直。
未だに日本語の倍は掛かります。
でも原語で読む価値はありますよね〜
>>72さん
やりましょう。俺もやるぜ!
74名無しさん@英語勉強中:2012/07/23(月) 11:39:03.26
文学系はねえ…

生産性がないから。
遊びだと割り切れば良いが。

痛いのは、「文学英語は難しい。よって、英文学部は、医学部、工学部、法学部、経済学部より高級な人間がいる。」みたいな幻想コンプレックスだよね。

実際は、数ある学部の中で、英語が一番できない学生が進むところが文学部だし。卒業後も、社会の第一線で日常的に英語を大量かつ高速に使ってるのも、文学部以外のエリート達だし。
7566=70:2012/07/23(月) 23:58:06.96
いやあアダムスミスを学生時代にとは、いい学生生活ですねえ。
Stiglitzですか、今度余裕ができたらマクロを読もうかな。
沢山読まれているようで、僕は全然量が読めてないものですから刺激になります。俺もやるぞ!
僕はどうも資格勉強はモチベーションが続かず、それ自身が楽しくかつ英語力も、
といった一石二鳥系のやり方しか自分には向いてないんですよね。

>>74
いやーこれはですねえ反論というか語らせて頂きます。

実学が必要なのは間違いないと思います。しかしですね、そのおっしゃる生産性が短期的生産性(20代)と
長期的生産性(30代以降)にわかれるとすると、実学は短期的生産性に多く該当するのではないかと思うんです。
では僕の考える長期的生産性とはどんなものか、1.指導者としての生産性、2.いい異性を得られた時の生産性、
という2つが例えばあげられるかもしれません。

1.30代になると指導者としての立場がでてくるけれども、その時個人の実学上の技能というのは
人々を動かすにあたって一部の効果しかないんです(なかったら無論ダメ)。
「俺はこんなにできる、だけど部下たちはみんなダメだ」とかほざいている馬鹿を
みんな見たことがあるでしょ。
重要なのは人間を理解することなんじゃないかな。文学・歴史・哲学にヒントが隠されているかもしれないんです。

2.いい異性を得られれば、一生涯にわたって生産性が上がるでしょう。
どうやったらアンダースペックでもいい異性を得られるか、そもそもいい異性とはどんなのか、
といったヒントは文学にあるかもしれないです。

なんて書いてみたけど、僕はフ○ンとか親○丼とかでドキドキゾクゾクの不道徳な文学が
超好きなんですよ。英語で読めたらもっとエキサイティングじゃね。
そういうのはあんま英文学じゃないかもしれないけどな。それらしく言いわけてみました〜。
僕は生まれ変わったら文学部に入りまーす。
76名無しさん@英語勉強中:2012/07/24(火) 00:23:32.92
三行でまとめろ
77名無しさん@英語勉強中:2012/07/24(火) 02:59:56.64
ていうか、2ちゃんでもこんなに長文が書けるんだな。

たまに長文を書いたら、すぐに文字数多すぎと2ちゃんに弾かれてたのに。
78名無しさん@英語勉強中:2012/07/25(水) 19:53:31.25
【尖閣問題】「漁業監視船が12海里内に進入」、中国外交部が認める
日本への正式な果たし状か―香港メディア[07/24]
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1343150351/
79名無しさん@英語勉強中:2012/07/26(木) 02:34:13.27
エルフの皇女(*_*)。
本名は「ア'モット・アールヴ=フィランジ・ネムネム」。

クラスは召喚士でレベルは1500。
年齢は200歳程度。

虚神(天使の軍勢に駆逐された多神教の神々)を召還する能力により、アウゴエイデス(暗黒体)で現れた上位悪魔神族をすら、一撃で滅ぼす力を持つ。
80名無しさん@英語勉強中:2012/07/28(土) 11:46:22.86
cainの犯罪小説読んでるんだが、難しいよ。単語はやさしいんだけど、意味をとるのが
難しく感じる。自分は熟語が弱いということなのかな。
81名無しさん@英語勉強中:2012/07/28(土) 22:46:36.96
>>80
そういうのは、慣れじゃないのか。
あと、一時期、本読むのをサボってドラマや映画ばかり毎日見ていたら、
いきなり、会話表現や俗っぽい表現がスムーズに入ってくるようになっていた。
82名無しさん@英語勉強中:2012/07/30(月) 03:10:48.70
>>81 ありがとう
慣れなのかな?もうちょっと考えてみるよ。
83名無しさん@英語勉強中:2012/07/31(火) 23:45:59.88
ためしに数ページ精読か翻訳をしてみては?
知っている単語でも、少しでも違和感があったら辞書で引くようにすると
意外な意味が出てきたりして、それが鍵になってたりするよ。
84名無しさん@英語勉強中:2012/08/01(水) 11:15:45.28
個人的にエッセイが好きなので洋書のものも読んでみたいのですけど、オススメがあったらどなたか教えてください。

>>62
サイエンスに関しては洋書は素晴らしいですねぇ。
最新の話題を一般人向けに平易に解説してくれる書物が多く出版されてますし。
専門書に関してはむしろ邦書の良書が絶望的なくらい皆無でorz
85名無しさん@英語勉強中:2012/08/01(水) 13:22:16.32
ベタだけど、Feynman は面白かったな。
86名無しさん@英語勉強中:2012/08/01(水) 18:36:24.52
>>84
Malcolm Gladwell お勧め。
理系の読みやすくて面白くて短いコラム。

ニューヨーカーに掲載された記事が主で、著者の
ウェブに一部アーカイブがアップしてあるので
ためし読みもできるよ。
87名無しさん@英語勉強中:2012/08/01(水) 18:53:29.44
scientific american 定期購読してる俺は最強ということかな
88名無しさん@英語勉強中:2012/08/02(木) 01:10:41.41
>>86
短いコラムじゃないけど、Gladwellは
Tipping PointとFooled by Randamnessは面白かったね。
俺もお勧め。
89名無しさん@英語勉強中:2012/08/03(金) 19:59:19.42
流れぶった切るようで悪いんですけれど
老人と海かグレートギャツビーどちらが読みやすいですかね?
90名無しさん@英語勉強中:2012/08/03(金) 21:53:07.62
老人と海。

グレートギャッツビーは使われてる単語のレベルが高かった記憶がある。

どっちも初心者の頃に無理やり読破したけど。
91名無しさん@英語勉強中:2012/08/03(金) 21:53:25.64
>>89
The Old Man and the Sea 一押し!

最初の16ページと、最後の5ページの、少年とおじいちゃんの心温まる交流は必読。
個人的な意見だけど、魚や海亀やポートの備品や海関係の単語がわかんなくて
面倒くさかったら、おじいちゃんと魚の延々続く格闘は、飛ばして読んでもいいと思う。

ギャツビーは、時代背景とか文化とかわかってないと、いまいちと思う。
92名無しさん@英語勉強中:2012/08/03(金) 22:10:01.00
単語以上に意味がわかり辛い言い回しとか多かった記憶があるな、ギャツビーは。
93名無しさん@英語勉強中:2012/08/04(土) 00:33:50.50
ギャツビーは、まず最初の文章が特に難しい
94名無しさん@英語勉強中:2012/08/04(土) 00:41:37.44
ギャツビーなら、俺の隣で寝てるよ
95名無しさん@英語勉強中:2012/08/04(土) 21:31:18.91
96名無しさん@英語勉強中:2012/08/04(土) 21:44:03.23
ギャッツビーはさっぱりだったわ
>>91
最初はともかく最後の数ページがどんなものかを言うなんてご法度だろwww
97名無しさん@英語勉強中:2012/08/04(土) 22:34:56.02
>>96
ギャッツビーだと化粧品見たい。
ギャツビーの現代語バージョンっていうのが洋販ラダーから去年か、今年出ていたよ。
98名無しさん@英語勉強中:2012/08/04(土) 22:36:08.02
ラダー評議会のやつか
99名無しさん@英語勉強中:2012/08/04(土) 22:36:31.86
>>96
魚との綱引きのとこで飽きて読みやめた経験があったんで。
そんなネタばれって程でもないと思ったんだけど、ダメ?
100名無しさん@英語勉強中:2012/08/04(土) 23:34:11.90
RICHARD POWAERSの "PLOWING THE DARK" ってやつ読んでるんだが難しすぎる…
訳わからないながらも20pくらいまで来たが、これは久しぶりに挫折するかもw
101名無しさん@英語勉強中:2012/08/04(土) 23:37:11.65
POWERSね。ポチッた瞬間に気付く…orz
102名無しさん@英語勉強中:2012/08/04(土) 23:49:58.30
・不思議の国のアリス
・ギャッツビー

は、どれも夢オチ。
これ豆知識な。
103名無しさん@英語勉強中:2012/08/04(土) 23:56:05.45
>>100
難しいと言われると見てみたくなる。
104名無しさん@英語勉強中:2012/08/06(月) 22:52:55.36
アダムスミス読むのは高慢と偏見読むのと変わらないな。
やめといたほうがいいとおもう。英語古いだろ
105名無しさん@英語勉強中:2012/08/06(月) 23:10:53.97
>>104
高慢と偏見は、映画やドラマで予習しとけばそんな難しくないよ。
古典風味付けに古い言い回しや単語が残してあるけど、難解ではない。

アダムスミスは、日本語でも読み通す自信はないけど。
106名無しさん@英語勉強中:2012/08/06(月) 23:14:05.36
同じ頃の作品で古いだろ、ということがいいたかったんだけど。
107名無しさん@英語勉強中:2012/08/06(月) 23:33:38.42
>>106
高慢と偏見は、版を重ねるたび、現代風にリライトしてある。
古典の風味は残してあるけど、大衆恋愛フィクションだし。

アダムスミスのは、経済学とかだろうから、もともと難解だろうし。
同時代だからといって、同列に語ること自体、無理があると思うよ。

あと、調べたらジェーンオースティンのほうが、半世紀後に生まれてるね。
そして、アダムスミスはイングリッシュではなくスコッツだったと初めて知った。
108名無しさん@英語勉強中:2012/08/06(月) 23:53:22.84
・不思議の国のアリス
・ギャッツビー
・クマのプーさん

は、どれも夢オチ。
これ豆知識な。
109名無しさん@英語勉強中:2012/08/07(火) 00:02:52.08
分業
The greatest improvements in the productive powers of labour, and the greater part of the skill, dexterity, and judgment,
with which it is anywhere directed, or applied, seem to have been the effects of the division of labour. The effects of the division of labour,
in the general business of society, will be more easily understood, by considering in what manner it operates in some particular manufactures.
110名無しさん@英語勉強中:2012/08/07(火) 00:06:15.75
アダムスミス読んでから書き込めよな
111名無しさん@英語勉強中:2012/08/07(火) 07:53:32.37
アダモステ
112名無しさん@英語勉強中:2012/08/07(火) 09:16:16.88
オースティンて面白いと思えない
113名無しさん@英語勉強中:2012/08/07(火) 11:22:35.97
sherlock holmesを読もうと思うんだけど、初めて洋書読むには難しい?
114名無しさん@英語勉強中:2012/08/07(火) 11:33:09.44
そんなに難しくもないけど
そんなに簡単でもない
115名無しさん@英語勉強中:2012/08/07(火) 12:06:48.13
そして、そんなに面白くもない
116名無しさん@英語勉強中:2012/08/07(火) 14:26:34.08
だが、それがいい
117名無しさん@英語勉強中:2012/08/07(火) 21:09:40.16
>>113
初めてなら短かめの話を少し丁寧に読めばいいんじゃない?
文法的にも破綻が少なくてきちんと追えば読み易いと言えなくもないし。
すらすら読めないかもしれないけど、
多少負荷のかかる方が勉強にはなるだろうし。
ただ所々現代とはやや違う古い意味の用法などがあるけど、
筋を辿る上では特に支障ない程度だから。
118名無しさん@英語勉強中:2012/08/07(火) 22:46:44.52
シャーロックホームズは単語が難しいよ
119名無しさん@英語勉強中:2012/08/08(水) 01:21:27.43
先にアメリカ人作家のミステリに慣れてしまうと、
「持って回ったしゃべり方しやがって」と感じてしまうイギリスミステリ。
わけてもシャーロック・ホームズはその傾向が強いが、そこがいい。

初心者が確実に完走したいなら、現代アメリカ人作家の300pくらいの長編を勧める。
120名無しさん@英語勉強中:2012/08/08(水) 06:03:54.72
初洋書が、ワゴンで100円で売ってたシェークスピアだった俺も人のことは言えんが(当然、挫折)、
皆、初挑戦で、アリスとかホームズみたいな古い作品を選びすぎだよな。

素直に現代物を選んだ方が読みやすいのに。

著作権フリーをいいことに、古い作品を英語業界や洋販が押して、洗脳されてんのかね。
121名無しさん@英語勉強中:2012/08/08(水) 06:16:46.71
アリスとホームズの共通点は無料だからだろ。
俺もダウンロードはしてあるけど、アリスは途中で挫折、ホームズは読んでない。
新旧こだわる気は無いが、有料の書籍も含めたほうが初心者にとって読みやすい本の選択肢は
圧倒的に広がると思う。
122名無しさん@英語勉強中:2012/08/08(水) 07:40:04.75
>>117
なるほど、短編から読んでみるよ。ありがとう。
123名無しさん@英語勉強中:2012/08/08(水) 09:23:39.90
http://www.smashwords.com/books/category/61/downloads/0/free/any
ここで無料の本見つけたけど、他に読む本がいっぱいあるから
もしよかったら俺のかわりに読んでくれないかな
124名無しさん@英語勉強中:2012/08/08(水) 20:30:40.38
>>123
ぶっちゃけ同人誌じゃねーかwww
しかも2000wordsとか本当に薄い本だな
でもなかなか興味深いから適当に読んでみる
125名無しさん@英語勉強中:2012/08/08(水) 23:16:50.13
>>122
ところが、実は長編の方が初心者向けだったりするんだよ。

短編は限られたページの中に情報が詰め込まれていて、
少々意味が取りにくい文章があればもうおしまいで挫折ということがありがちだが、

長編は適度に遊びの部分やダレ場が挟まれているため、
少々読解力に難があってもストーリーや登場人物の性格を把握しやすく、
一冊読み終わる頃には、著者の文体や好みの語彙に慣れるため、読む速度もアップし、
次の本に取りかかる自信もついてくるというわけ。
126名無しさん@英語勉強中:2012/08/08(水) 23:36:46.67
127名無しさん@英語勉強中:2012/08/08(水) 23:50:42.01
>>125
独立した短編なら短編独自の作法で書かれるからそうだろうけど、
Sherlock Holmes の場合は連作だから。
The Speckled Band でも何でも短いものでいいと思うよ。
128名無しさん@英語勉強中:2012/08/09(木) 06:06:33.87
>>125
初心者にとって長編がきつい理由は読む時間がかかりすぎる事だと思う。
1冊読むのに15〜20時間かかってくるから、中盤なんかで話の盛り上がりが
来る前に飽きてくる可能性がある。
短い奴なら2〜3時間で読む中に起承転結が起こるからそれなりに楽しめる。
読書って読むテンポも重要だと思う。
129名無しさん@英語勉強中:2012/08/09(木) 19:16:43.07
ケイン読んでる。女と共謀して女の夫のギリシャ人を殺害、完全犯罪をもくろむ男の話だが、
女には絶対真実を明かすなといいながら、取り調べで過去の犯罪歴を並べられて、男自身は、
女が計画し、男をすらも殺そうとしたという調書にサインしろと言われて、意思弱くサインした
ところまで読んで、犯罪者って意思が弱いクズなのかと思って、読む気があせた。
130名無しさん@英語勉強中:2012/08/09(木) 20:01:48.30
読む気はあせない 失せるもの
131名無しさん@英語勉強中:2012/08/10(金) 09:30:40.90
× 意思が弱い
○ 意志が弱い

豆知識な。
132名無しさん@英語勉強中:2012/08/10(金) 11:33:06.69
お前ら>>129は洋書読む前に日本語勉強しろと思っているだろうけど、
かわいそうだから絶対に言うなよ
133名無しさん@英語勉強中:2012/08/10(金) 11:39:25.11
134名無しさん@英語勉強中:2012/08/10(金) 13:08:22.95
ケイン読み終わったけど、おもしろかった。めちゃくちゃ悲しい話だった。


135名無しさん@英語勉強中:2012/08/10(金) 14:02:17.92
・ケイン
・不思議の国のアリス
・ギャッツビー
・クマのプーさん

は、どれも夢オチ。
これ豆知識な。
136名無しさん@英語勉強中:2012/08/10(金) 19:27:21.70
POWERSは断念してGRISHAMのTHE FIRM読んでます。
グリシャムって先入観として法律専門なのでもっと硬派と思ってたんだけど、
なんかシドニーシェルダンみたいなので拍子抜けだわ…
137名無しさん@英語勉強中:2012/08/10(金) 20:03:23.05
>>135
夢オチってどういう意味?ケインはおもしろかったよ。ギャツビーはアメリカの名作
のリストの中にいつも入ってる本だよね。アリスとプーは児童文学だけどイギリス。

138名無しさん@英語勉強中:2012/08/10(金) 21:39:05.21
気違いに反応しちゃダメ
139名無しさん@英語勉強中:2012/08/11(土) 08:09:22.14
アマゾンでペーパーバック買ったらでっかいインクの染みついてたよ
140名無しさん@英語勉強中:2012/08/11(土) 08:14:09.92
毛がはさまってなくてよかったね
141名無しさん@英語勉強中:2012/08/11(土) 16:30:57.85
古本?
142名無しさん@英語勉強中:2012/08/11(土) 18:17:13.12
>>141
新品だよ
ペーパーバックはわら半紙みたいで紙質も悪いが、インクのシミは初めてだ
143名無しさん@英語勉強中:2012/08/11(土) 18:46:41.94
交換してもらえばいい。
144名無しさん@英語勉強中:2012/08/11(土) 19:30:39.09
交換は容易だよ。なんか様式ダウンロードして印刷してそれ貼付けて、
着払いだったかな?向こうからは別に新しいのを送って来る。
ホームページをみて自分でやってみることですよね。日本語わからないわけでもないんだろうから

145名無しさん@英語勉強中:2012/08/12(日) 00:38:47.62
>>142
ぞっき本じゃないの?
再販できないようにわざと汚した新品だけど
146名無しさん@英語勉強中:2012/08/12(日) 02:04:44.61
もうゆうパックで送ったよ。「返送を確認しました」みたいなメールが来た。ただ在庫が無いから結構時間がかかるらしい
>>145マケプレ以外でゾッキ本なんて扱ってるの?
147名無しさん@英語勉強中:2012/08/13(月) 14:50:39.86
おかしな業者を潰したくてしょうがないw
148名無しさん@英語勉強中:2012/08/16(木) 22:45:02.09
いまどんな本読んでる?
149名無しさん@英語勉強中:2012/08/16(木) 22:53:25.46
The Law of Corporations, 6th edition, Robert W. Hamilton, Westlaw Nutshell series

かな。
150名無しさん@英語勉強中:2012/08/17(金) 00:00:06.62
>>149
Sarbanes-Oxley Act Section 404 についての解説は分かり易いですか?
一部英文掲載お願いします。
151名無しさん@英語勉強中:2012/08/17(金) 00:04:53.47
It's a lot of work being >>150
152名無しさん@英語勉強中:2012/08/17(金) 00:17:32.87
>>151
いまどこ読んでますか?
153名無しさん@英語勉強中:2012/08/17(金) 00:47:40.94
>>150
三ページしかないよ。

Act 制定の背景、法文解説、連邦最高裁判例(SECの権限拡張による合憲化)、非上場化の動き
154名無しさん@英語勉強中:2012/08/28(火) 18:36:12.37
あげ
155名無しさん@英語勉強中:2012/08/30(木) 01:06:29.72
多読の人たちって辞書引くなっていうけどさ、英語力を上げるっていう観点でいえば辞書引いて読んだほうが
効率がいい気がするんだけど。
みんな辞書引く派?引かない派?
156名無しさん@英語勉強中:2012/08/30(木) 01:40:00.38
ものによる。
読書を楽しむ時は、文脈から意味さえ類推できれば
わざわざ辞書引かないし、ちょっとしたコラムとかだと、
いちいち辞書引いて語彙を増やす努力をしたりもする。

例えばランニングみたいに、あまり考えずガンガン読むのも必要だし、
素振りみたいにフォームに気を配りながらの繰り返し練習も必要だし、
なにかひとつの方法に固執する必要もないと思うよ。

ある程度の質さえ確保できれば、絶対的に必要なのは練習量。
157名無しさん@英語勉強中:2012/08/30(木) 03:27:39.21
高梨が高卒認定試験合格=15歳、集中力で勉強―スキー・ジャンプ女子
時事通信 8月29日(水)18時45分配信
ノルディックスキー・ジャンプ女子で日本勢初のワールドカップ優勝を果たした高梨沙羅(15)=グレースマウンテン・インターナショナル=が、文部科学省の高校卒業程度認定試験に合格したことが29日、分かった。
158名無しさん@英語勉強中:2012/08/31(金) 01:59:24.85
501全員が母国語で会話する話が見たい
芳佳と坂本さん以外字幕がないと何言ってるかわからん
159名無しさん@英語勉強中:2012/08/31(金) 09:02:00.07
ポーの英語って、それなりに洋書こなしてきた人にも難しい?
160名無しさん@英語勉強中:2012/08/31(金) 12:46:57.91
歯が立たないほど難しくはないが、気取った表現が多くて読みにくい。
161名無しさん@英語勉強中:2012/08/31(金) 20:20:01.06
野田
162名無しさん@英語勉強中:2012/09/03(月) 15:07:12.64
フィリピンパブで洋書を読めば、もてるぞ。
163名無しさん@英語勉強中:2012/09/04(火) 04:43:50.52
164名無しさん@英語勉強中:2012/09/04(火) 06:30:47.69
小学1年の女児(7)を自宅マンションに監禁したとして、愛知県警は3日、名古屋市中川区山王1、職業不詳、水島誠容疑者(23)を監禁の疑いで現行犯逮捕した。
県警が自宅を捜索したところ、水島容疑者の父親とみられる男性の遺体が見つかり、県警は女児監禁・男性殺人事件として中川署に捜査本部を設置して捜査を始めた。
165名無しさん@英語勉強中:2012/09/04(火) 23:45:11.27
婚活サイトで趣味は洋書と書いたらどんな人が現れるかな、と思ったことはある。
誰か試してみてよ
166名無しさん@英語勉強中:2012/09/05(水) 01:09:38.85

スーツケースから声…小6女児監禁の男を逮捕

読売新聞 9月5日(水)0時18分配信



 スーツケースの中に小学6年生の女児(12)を閉じこめたとして、広島県警広島中央署は4日、自称大学生の男(20)を監禁容疑で現行犯逮捕した。

 女児にけがはなかった。

 県警によると、男が4日夜、広島市西区内でスーツケースを持ってタクシーに乗車。タクシーの運転手がスーツケースの中から声がしたのに気付いた。男と女児に面識はないという。
167名無しさん@英語勉強中:2012/09/05(水) 02:19:05.41
女は食いつかんだろうな。

逆に女が趣味洋書と書いたら、本ばっか読んで恋愛経験に乏しい男が殺到するだろうが。

男の囲碁はモテ要素じゃないけど、囲碁する女は囲碁男にモテまくるのと同じで。
168名無しさん@英語勉強中:2012/09/05(水) 02:34:14.67
ニダ
169名無しさん@英語勉強中:2012/09/05(水) 07:55:32.90
女児監禁で逮捕の男「小さい女の子に興味」


3日朝から11時間以上にわたって小学1年の女児(7)をマンションの自宅に監禁したとして、監禁の疑いで逮捕された名古屋市のアルバイト・水島誠容疑者(23)は、動機について「小さい女の子に興味があった」と話している。
また、女児が見つかったリビングで、布団やじゅうたんをかけられた状態で水島容疑者の父親・正和さん(66)の遺体が発見された。頭部に殴られたような傷があり、首には絞められたような痕があった。
水島容疑者は「僕が殺しました」と話しており、室内からは正和さんを殴るのに使ったとみられる木製の棒のようなものも見つかった。

170名無しさん@英語勉強中:2012/09/05(水) 10:47:13.05
別にこのスレでは、韓国の7歳レイプ、妊婦レイプの話題なんてしてないんだから、
そんなの一生懸命に貼らなくていいんだよ。
171名無しさん@英語勉強中:2012/09/05(水) 15:25:58.57
こんにちわ。
万里子さんは洋書がご趣味なんですね。

僕もまだまだ辞書頼りですが(汗)、洋書を読むのを趣味にしています。
最近はシドニーシェルダンにハマり中(*^_^*)

万里子さんのお好きな本をぜひ教えて下さい(^o^)

(ミッシェルダン・エレファント 神奈川県 28歳)

初めまして。

私は東京の某国立大の○○教授のゼミで洋書読みのイロハを学び(××の翻訳をされている先生ですが、
ご存じでしょうか?)、現在は都市銀行勤務をしつつ、夜や週末は趣味で翻訳をしています。

翻訳家の△△はゼミの同期ですが、彼の素晴らしい仕事ぶりを見ていると、自分は翻訳を趣味に止めておいて良かったと
安堵しています(笑)。

多忙のため、なかなか女性とお付き合いする機会がありませんでしたが、万里子さんは洋書を読まれるということで、
ぜひお話を伺いたいなと思い、メールを送らせていただきました。

とても美味しい珈琲を飲ませる店が神田にあります(大学のShakespeare研究会の後輩が外資系金融を早期退職して、
悠々自適に経営してる店です)。万里子さんと書店を巡ったり、お茶が出来れば幸いに思います。

それでは。

(赤門耕太郎 43歳 東京都)
172名無しさん@英語勉強中:2012/09/05(水) 17:06:52.03
この変態ほんとしつこいわね

ぞっとするわ
173名無しさん@英語勉強中:2012/09/05(水) 17:31:18.56
広島市西区の小学6年の女児(12)が旅行かばんに入れられて連れ去られた事件で、
監禁容疑で逮捕された成城大2年、小玉智裕(ともひろ)容疑者(20)=東京都世田谷区祖師谷3=が
果物ナイフで「静かにしろ」と女児を脅し、かばんに閉じ込めたことが広島県警への取材でわかった。
女児は県警に「怖くなってかばんに入った」という趣旨の説明をしているという。
174名無しさん@英語勉強中:2012/09/05(水) 17:33:55.07
成城大では洋書マニアが多いらしい。
175名無しさん@英語勉強中:2012/09/05(水) 17:58:22.51
アリスとか読んでそう
176名無しさん@英語勉強中:2012/09/05(水) 19:24:08.64
男の場合、趣味洋書なら勉強好きということで好感度アップを狙えるというのと、
外資とかに勤めてて年収高いかもというイメージも与えられるかもしれない

女の場合、そのような層をスクリーニングする方法になるかもしれない

と考えてみた
177名無しさん@英語勉強中:2012/09/05(水) 20:31:19.64
外資系メーカー勤務だがそんな事関係なくモテてるよ。課長が上智出。和訳が出来ないと仕事にならない。一般認識とズレがあるな。
178名無しさん@英語勉強中:2012/09/05(水) 23:12:04.74
仕事で和訳なんてやったことないな。

英語で読み書きできない奴はそもそも仕事のチームに入らないし。

179名無しさん@英語勉強中:2012/09/06(木) 00:06:18.99
チームに入ってないわけね
180名無しさん@英語勉強中:2012/09/06(木) 00:35:22.76
>>178
取引先は普通の日本企業だから、本社の文献を翻訳して提示する必要がある。
会社勤めたことあるの?
181名無しさん@英語勉強中:2012/09/06(木) 00:50:54.78
うちも和訳仕事はないね…
英語のやり取りで完結している
182名無しさん@英語勉強中:2012/09/06(木) 11:51:20.07
外資系で和訳やらないところはないよ
日本企業相手の商売だもの
妄想社員大杉だな
183名無しさん@英語勉強中:2012/09/06(木) 12:04:12.91
取引先に英文参考資料を和訳して渡す。これは常識なんだが・・・
184名無しさん@英語勉強中:2012/09/06(木) 12:19:22.22
>>181
具体的にどんな仕事ですか?
英語で10行程度回答お願いします。
1行回答ならしなくて結構です。
185名無しさん@英語勉強中:2012/09/06(木) 23:38:20.60
うちも和訳仕事はないよ。

勿論、日本語から英語への翻訳は結構多いが(金出すのが外人だから)。


186名無しさん@英語勉強中:2012/09/07(金) 00:07:58.52
仕事そのものがないでしょ
187名無しさん@英語勉強中:2012/09/07(金) 07:37:13.15
You should write in English to prove your English ability if it is true that you are on the staff of a foreign affiliated company.
188名無しさん@英語勉強中:2012/09/07(金) 07:53:35.41
Don't write in Japanese in this thread from now on.
189名無しさん@英語勉強中:2012/09/07(金) 11:36:38.69
確かに、和訳仕事はないね。
会議も書類も英語だし。
190名無しさん@英語勉強中:2012/09/07(金) 16:47:36.39
Write in English!!
ASSHOLE!!
191名無しさん@英語勉強中:2012/09/07(金) 17:02:13.16
英語読めないのか・・・

これでも読んで反省しろ
片田珠美ニセ医者の嘘がバレた理由
2012.9.6 16:00 (1/2ページ)[westライフ]
私が通っているジムに自称「医師」の女性がいたのだが、実は医師免許を持っておらず、嘘だったことがばれた。
彼女はちょっと極端だが、われわれだって、心の中で「なりたい自分」を思い描き、妄想をふくらませて、現実の惨めさを補おうとすることはある。
現実が耐えがたいほど、「本当はこんなもんじゃない」「自分はもっとすごいはず」という思いが強くなり、想像的な世界に逃避するものなのである。



192名無しさん@英語勉強中:2012/09/07(金) 17:09:02.18
>心の中で「なりたい自分」を思い描き、妄想をふくらませて、現実の惨めさを補おうとする。
>現実が耐えがたいほど、「本当はこんなもんじゃない」「自分はもっとすごいはず」という思いが強くなり、想像的な世界に逃避する。

          なるほど


193名無しさん@英語勉強中:2012/09/07(金) 22:04:41.71
うちも和訳仕事はないね
あるとしても英訳仕事だが

殆どは俺ら日本人チームが日本人と会って俺ら日本人チームが咀嚼して英文報告書けば、本部はそれでゴーするからね。

実績があるから、日本チームには裁量が付与されてる。

だから、英語だけで完結できる。
無駄な翻訳はいらない。

和訳とか強要されてんのは、要は、お前が本部から信用されてない低レベル部隊だからだろw

194名無しさん@英語勉強中:2012/09/07(金) 22:08:49.91
>>193
数百億円から一千億円超の投資部隊ならそうだけど、

しがない外資系企業(笑)は、外国製品を無批判に日本に売るだけだから、取扱説明書を毎日和訳するのが仕事なんだよ…
195名無しさん@英語勉強中:2012/09/07(金) 22:18:39.35
でも、>>193を英訳しろと言われたら、消えちゃうんだろ?
196名無しさん@英語勉強中:2012/09/07(金) 22:25:36.75
>>193
>和訳とか強要されてんのは、要は、お前が本部から信用されてない低レベル部隊だからだろw




まあ、そうかもしれんな
業種にもよるよね。

197名無しさん@英語勉強中:2012/09/08(土) 03:20:05.04
HAHAHAHA

The readers of this thread can read English, so there is no need to wrire in Japanese.


198名無しさん@英語勉強中:2012/09/09(日) 21:26:24.99
i wonder why i am here
199名無しさん@英語勉強中:2012/09/10(月) 04:51:19.19
>>198
Your mastery over English is wonderful.

I'm sure you have been working for a foreign affiliated company for long.
200名無しさん@英語勉強中:2012/09/10(月) 23:43:30.33
>>199
Your eyes are HUSHIANA ^q^
201名無しさん@英語勉強中:2012/10/03(水) 22:25:59.38
なあ以前amazon.comでflesch kincaid grade levelとかが見られたはずだが、最近見られなくなった?
202名無しさん@英語勉強中:2012/11/12(月) 23:29:30.10
皆、生きてる?
203名無しさん@英語勉強中:2012/11/15(木) 00:05:07.00
33.2
204名無しさん@英語勉強中:2012/11/15(木) 22:14:46.94
22.5
205名無しさん@英語勉強中:2012/11/21(水) 21:33:57.89
エンダーのゲーム翻訳版読んで日本語なのに理解できなかった。が、直訳調なのでオリジナルと翻訳版で交互読みすれば勉強になるかな
206名無しさん@英語勉強中:2012/11/21(水) 21:51:54.96
>>205
Iam convinced it is one of the best ways to learn English. You should start it as soon as possible. Please answer in English.
207名無しさん@英語勉強中:2012/11/21(水) 23:12:53.90
「エンダーのゲーム」
英語で読んだけど特に意味不明の箇所なかった
それ相当酷い翻訳なんだな
208207:2012/11/21(水) 23:15:30.79
ごめん
よく思い出してみたら結構意味わからんとこあったわw
戦闘訓練の描写とか
209名無しさん@英語勉強中:2012/12/02(日) 22:18:36.03
He cometh in with vanity, and departeth in darkness, and his name shall be covered with darkness.
210名無しさん@英語勉強中:2012/12/08(土) 01:16:43.71
31
211名無しさん@英語勉強中:2012/12/08(土) 23:16:54.33
大人気がなく頭に血が上りやすい自分がいけないのは間違いないし、
ギリギリまで傷つけることを書き、ごめんとしか言いようがない。
だがその先については少々待って欲しい。
というのは、現状は条件面の重みが強すぎる気がしている。
互いに少し時間をかけながら様子を見るほうが良いのではないだろうか。
今回のことはハンデ1持っていてもらうということでどうだろう。
それと、捨てアドさらすから、もし気が向いたらよろしく。
212名無しさん@英語勉強中:2012/12/09(日) 01:43:39.32
大人に毛がないだと!?
213名無しさん@英語勉強中:2012/12/09(日) 01:51:25.08
パイパン
214名無しさん@英語勉強中:2012/12/26(水) 12:59:20.22
The Legend of Te Tuna (1982), by Richard Adams (author)

上記の作品のイラストのページ数をご存知のかたいませんか?
215名無しさん@英語勉強中:2013/01/04(金) 14:41:31.36
アリス
216名無しさん@英語勉強中:2013/01/04(金) 19:35:25.21
ルイス・キャロルもそうだけど、ジョージ・マクドナルドとか昔の児童文学者は、やっぱハードルが高いよ。
エルマー3部作は簡単だった。
217名無しさん@英語勉強中:2013/01/04(金) 19:36:02.88
ルイス・キャロルもそうだけど、ジョージ・マクドナルドとか昔の児童文学者は、やっぱハードルが高いよ。
エルマー3部作は簡単だった。
218名無しさん@英語勉強中:2013/01/13(日) 13:45:44.97
どっかにも書いたけど、ハーレクインがいいよ。

ちょっとドキドキするし。動詞とか形容詞とか、いっぱい覚えられる。
英字新聞なんかとは、単語が結構違うね。(当たり前!)
219名無しさん@英語勉強中:2013/01/13(日) 15:31:08.79
エロなら、ハリポタより売れたという
fifty shades of grey などはさくさく読めそう。

50歳のおばちゃんの書いたトワイライトの
ファンフィクと聞くとなんかアレだけど。
220名無しさん@英語勉強中:2013/01/14(月) 12:12:01.68
攻殻のバイリンガル版買ったけど、枠外の日本語に目がいっていまう
221名無しさん@英語勉強中:2013/01/14(月) 16:26:37.99
あれは字が小さ過ぎ
俺は結局、英語版に買い直した
222名無しさん@英語勉強中:2013/01/14(月) 18:50:17.13
Kindle Fire HD 8.9" 4G LTE Wireless
8.9" HD Display, Dolby Audio, Dual-Band Dual-Antenna Wi-Fi, 4G LTE, 64GB

$599
223名無しさん@英語勉強中:2013/01/15(火) 13:06:16.61
>>219
サクサクだけど糞つまんない
自分はトワイライトもダメだったので当然の結果か
224名無しさん@英語勉強中:2013/02/02(土) 10:48:35.64
>>201
日本人は
毒餃子事件
白樺ガス田
尖閣中国漁船突撃事件
フジタ社員人質事件
反日暴動
これを反芻して中国に当たるしかない

ここで引いたら同様かそれ以上のこと繰り返されるからな
225名無しさん@英語勉強中:2013/02/08(金) 14:27:51.53
Oxford Bookworms、audio availableて書いてるから買ったのに、そのタイトルのオーディオがサイトにない。。
226名無しさん@英語勉強中:2013/02/13(水) 10:07:13.77
ボキャビルのために、洋書を読みたいんだけど、初めての洋書にお勧めってある

レベルとか考えないで自分の読みたいもの(名たんていカメラちゃんとか)を読
んだほうがいいかな?
あと、読むとき辞書は引く?
それと、お勧めの多読のための本ってある?
227名無しさん@英語勉強中:2013/02/13(水) 14:12:54.19
洋書多読でググれば一杯でる
自分の好きなジャンルを読むがいい
辞書を引くことが苦にならない質なら辞書を引け
228226:2013/02/14(木) 09:44:46.36
ありがとう^^
ググッてみます
229名無しさん@英語勉強中:2013/02/14(木) 21:42:48.47
>>228
ググれカス
230名無しさん@英語勉強中:2013/02/15(金) 15:14:18.58
語彙が少ないうちはノートとか取らずに読むスピード優先(もちろん辞書は引きますが)して、量読む方が良いですか?
231名無しさん@英語勉強中:2013/02/15(金) 15:17:22.74
>>230
あ、この単語さっきも辞書引いたのにってなるよ
232名無しさん@英語勉強中:2013/02/15(金) 15:21:59.48
そうなんですよ。
精読用は文章もノートとって、しばらくして読み返して忘れてるのは単語ノート見ればいいんですが、なんか、時間が矢のように過ぎていくのに全然読み進まなくて…
簡単に読む本は別に用意してますが、あんまりにも語彙が少ないと、ノート取るのは効率悪いのかなって。
233名無しさん@英語勉強中:2013/02/15(金) 15:26:06.28
文章中とか例文とか言わずに単語と意味だけで暗記するのを
いとわないタイプなら話が速いんだがな
234名無しさん@英語勉強中:2013/02/17(日) 18:54:09.04
洋書とはまた別だけど、英字新聞って多読の教材としてどう?

英検一級レベル、新高3
235名無しさん@英語勉強中:2013/02/18(月) 07:28:45.41
簡単だと感じるかつ興味があるならいいと思います
236名無しさん@英語勉強中:2013/02/18(月) 15:37:15.68
自分、仕事では毎日英文読んでるんだけど、
「マディソン郡の橋」原書を初めて読んだとき難しいし面白くないと思った

その後だまされたと思って graded readers や Magic Tree House みたいなのを
たくさん読んでみた

で再び「マディソン郡の橋」を読んだらやたらやさしいと感じた
昨日その続編を原書で読んだ
英語は前作より難しかったがこっちのほうが断然面白かった
ただし続編だけ読んでも全然面白くないと思う
237名無しさん@英語勉強中:2013/02/18(月) 15:42:00.91
>>236
励みになるお話ですね
GR等を読んでいた期間や量を教えていただけるとありがたいです
238名無しさん@英語勉強中:2013/02/18(月) 16:11:49.72
>>237
自分はこのサイトで
https://www.seg.co.jp/cgi-bin/bscart/bscart.cgi?pid=136117015763325&view=basic&rpp=20
セット1,3,4,5,7,8 プラスMagic Tree House 28巻を読んで
今セット9の途中で飽きてほったらかし
初級向けを読む必要があったかどうかはかなり疑問です
1冊読むのに10分くらいしかかからないものも結構あったので
お金がかかりました ちなみに1セット20冊くらい
面白くないのも結構ありました
ただ児童書に抵抗がなければ Magic Tree House はかなりお薦め
GRを読み始めたのは5年くらい前、気が向いたときだけ読んでいました
普段は洋雑誌のサイトを読むほうが多いです
が、洋書を読めるようになるには雑誌ばかり読んでいてもだめかも、
というか自分の場合はGRや児童書のほうが効き目があったようです
小説の表現になれる必要があったのだと思います
239名無しさん@英語勉強中:2013/02/23(土) 05:34:40.20
ロバートラドラムのボーンスプレマシー糞読みにくい
240名無しさん@英語勉強中:2013/02/23(土) 09:12:58.70
児童性癖はちょっと…
241名無しさん@英語勉強中:2013/02/24(日) 13:29:44.39
>>240
ああごめんね。ならApollo 13はどうかな。
GRはつまらなかったけど原作はスリル満点で面白かった。
ただし最後の原因究明の部分は技術用語で
ちんぷんかんぷんだった。
242名無しさん@英語勉強中:2013/02/24(日) 13:40:52.10
映画化決定アポロ13
243名無しさん@英語勉強中:2013/02/24(日) 14:49:13.98
15年くらい前に買って一頁も読んでないw
アポロ
244名無しさん@英語勉強中:2013/02/26(火) 07:37:29.89
じゃあ、クリスティーのポアロ読んでみよう
245名無しさん@英語勉強中:2013/02/26(火) 09:03:33.37
学生時代、空き時間に図書館で借りてクリスティー読んでたわ。
細切れ時間だから1冊まるごと読めたのはないけど。
あの頃読めていたんだから英文は難しくなかったと思う。
246名無しさん@英語勉強中:2013/02/26(火) 09:14:09.48
オーストラリアの人が書いた本、短編小説集なのに読みにくいし
意味がとれない
オーストラリア英語のせいかなあ・・・
247名無しさん@英語勉強中:2013/02/26(火) 10:05:18.73
アポロとポアロ
駄洒落だということに今気がついたw
248名無しさん@英語勉強中:2013/02/26(火) 12:00:43.75
オーストリアの人の発音は聴き取りやすい。
249名無しさん@英語勉強中:2013/02/26(火) 22:20:30.21
日本人の発音はもっと聴き取りやすい。
250名無しさん@英語勉強中:2013/02/27(水) 04:58:40.20
自分は辞書を引かない多読を随分前から(5年以上)やってきたが、
単語力はいまだについていない。SVLの11にわからない単語がたくさんでてくる。
でもきっとこれらの単語に多読中、出くわしているんだと思う。
5年以上もかけてこのレベルなら、1年かけて読書中に単語に線を引いて辞書で
調べたほうがいいということに最近やっと気がついた。
英語学習はやはり洋書の読書が一番だと思う。
単語集を暗記しても飽きて続かない。
文法書を読んでもおもしろくないから続かない。
単語に注意をして多読をした上で、単語集を開くと、覚えるのではなくて
自分のレベルをチェックできる。文法もソファでコーヒーをすすりながら、
ふんふんと読み進めることができる。
これは母国語の学習にもあてはまるのではないだろうか。
251名無しさん@英語勉強中:2013/02/27(水) 06:43:18.56
昔読んだペーパーバックをまた読み直したい
と思うことがよくある
レベルチェックにできる
252名無しさん@英語勉強中:2013/02/27(水) 08:20:39.39
多読と精読は別に考えるといいよ。
それから多読はめちゃくちゃ簡単か、少し分からない単語があるぐらいが良いと思う。分からないのがずらっと並んでるような本なら、精読しないまでも辞書は引いたほうがいいと思う。
253名無しさん@英語勉強中:2013/02/27(水) 09:31:54.53
>>250
成果は何がどれほどあったのかな?
辞書を引かない読書なんてやったことがないんだよな。
SVLの11とかって小説とか読んでる分には
そんなには出てこない気がする。
でもSVLに載っていない単語は沢山出てくる。
254名無しさん@英語勉強中:2013/02/27(水) 10:08:51.00
>>253
>SVLの11とかって小説とか読んでる分には
そんなには出てこない気がする。

やっぱりそうだったのか。SVLの11や12は専門性のある本を読むべきなんだね。
成果といえば、これが不思議で、多読するとリスニングが上達しだした。
次に来る言葉が予想できたりして、リラックスして聞けるからなのかも。
255名無しさん@英語勉強中:2013/02/27(水) 10:20:36.54
>>252
そうだね、英語の感覚を養うようにteen向けの割合簡単な本で多読するのがいいかも。
今はグリシャムの最新作で The Racketeer を精読している。
語彙はそれほど難しくないが、Writ (SVL 11)などといった法律用語の訓練になってちょうどいい。
256名無しさん@英語勉強中:2013/02/27(水) 17:25:38.46
オージーの本、数ページ精読してみるわ。
257名無しさん@英語勉強中:2013/02/27(水) 17:39:35.38
レベル低すぎるかもしれないけど、COMPASS CLASSIC READERSってシリーズはmp3CD月で1,000円切っててリーズナブルだと思う。
アリスの表紙がオリジナルのJohn Tennielのものだったから買ってみたけどまあ満足。
258名無しさん@英語勉強中:2013/02/27(水) 20:32:15.54
田舎なんだけど
市立図書館に洋書コーナーがあることが判明
今度行ってみる
ところでSVLってなに?
259名無しさん@英語勉強中:2013/02/27(水) 20:44:12.60
グリシャムはTHE CLIENTだけ
私はいつも辞書なしでざーっと読むだけ
根性がないから辞書使ったら挫折しそう

学生時代に STAR TREK に挑戦した
あのころはちんぷんかんぷん
もうでてないんだね、STAR TREK
260名無しさん@英語勉強中:2013/02/27(水) 21:19:15.87
COMPASS CLASSIC READERS の音声は無料で聞けるから
音声だけ聞いたけど、内容省略しすぎで話の筋がさっぱりわからない。
261名無しさん@英語勉強中:2013/02/28(木) 00:51:34.32
よく言われるように、洋書を読むことは英語の勉強にならない。
和書を読んで渡米するのが良いと思う。
262名無しさん@英語勉強中:2013/02/28(木) 01:59:20.03
259>>
辞書なしでざーっと読むだけでは勉強にならないよ。
0(ゼロ)に何を掛けても0でしょ?
単語の意味がわからないまま、何百冊読んでもわからないままだよ。
263名無しさん@英語勉強中:2013/02/28(木) 02:06:33.24
>>262
やったこと無いでしょ?
わかんないぜ
普通の人間は5年もやり続けられないからな
264名無しさん@英語勉強中:2013/02/28(木) 03:09:33.38
英文に慣れる事が目的なら重要。
というか、辞書が必要とか、読んで一瞬でも考えなければいけないようなレベルの文章を読む事とは全く別の目的として扱う。

別の言い方をすれば、大量に単語を覚えたところで、思い出すのに少しでも時間がかかるようなものは使い物にならない、会話とか映画を観るとかだと、そういうこと。

簡単なレベルの朗読でも、読んで、聴いてそのまますーっと分かるぐらいでないと行く行くは躓く。
265名無しさん@英語勉強中:2013/02/28(木) 03:38:38.12
何をやったこと無いの?

英文に慣れる事が目的なら重要。それは言えるね。
初心者のレベルではそうだよね。

少なくとも英語を使って仕事をするようなレベルでは、
やっぱり辞書を使って高度な単語を使いこなすようにしたいね。
266名無しさん@英語勉強中:2013/02/28(木) 09:08:58.05
小説に出てくる難しい単語が仕事とかぶるの?
267名無しさん@英語勉強中:2013/02/28(木) 09:18:31.79
英語を使ってするようなレベルってあなたのLv.はいくつなんですか?
まほうとかも もう つかえるのかなあ?
268名無しさん@英語勉強中:2013/02/28(木) 11:24:57.36
オージー小説、精読したらそれなりわかった
が、つまらない小説だということもわかってしまった
オチが先読みできてしまった
269名無しさん@英語勉強中:2013/02/28(木) 11:32:25.45
オージー小説って何?
270名無しさん@英語勉強中:2013/02/28(木) 11:41:43.18
オーストラリア人が書いた小説
271名無しさん@英語勉強中:2013/02/28(木) 11:53:05.84
おお、サンクス
272名無しさん@英語勉強中:2013/02/28(木) 15:20:08.97
Oh, the....
273名無しさん@英語勉強中:2013/02/28(木) 20:21:16.10
>英語を使ってするようなレベルってあなたのLv.はいくつなんですか?

現在の自分のレベルはボロボロに低い。でも目標は高く持ったほうがいいと思うので。
ところで、The Racketeer を読み終わりました!調べなくてはわからない単語は
400語ほどあった。
話しの展開が知りたくて、どんどん進んだ。映画化されるらしいよ。
Amazon USA でもかなり評判がいいみたい。今すぐ手に入れてすぐに読むべし。
274名無しさん@英語勉強中:2013/03/01(金) 07:12:59.65
400語も調べるなんて私にはできないわ
もうトシだから記憶力がない
それでもたまに辞書を引くと
「たぶんこういう意味だろうな」と思っていた
とおりだったりする
275名無しさん@英語勉強中:2013/03/01(金) 10:57:23.98
iPhoneの辞書とかだとさっと調べられるけど、そのままみるだけだとすーっと忘れそう
276名無しさん@英語勉強中:2013/03/01(金) 11:05:11.63
別に一回で覚える必要ないし、何回も出てくるやつは「これ前にも調べたな」
という感覚の積み重ねでだんだん覚えていくもんだ
だから辞書引く手間が少ないほどたくさん覚えられる
277名無しさん@英語勉強中:2013/03/01(金) 11:53:41.94
何回も同じ本を読めば、一度調べた単語が「またかよ〜」てな具合になって、
覚えられるかも。
278名無しさん@英語勉強中:2013/03/01(金) 12:42:10.31
TIMEを毎週読んでいた頃はそんな感じだったな
ある話題が数週続くので関連用語を覚えてしまう
(辞書は引いてなかったけど)
これはNHKニュースにも言える・もちろん副音声
ただTIMEは文章が難しいから限度はある
279名無しさん@英語勉強中:2013/03/01(金) 13:12:24.22
よし!TIMEだ!
TIMEを読もう。たしか図書館にあったはずだ。
280名無しさん@英語勉強中:2013/03/01(金) 20:02:39.02
洋書読みの足しにはならないけど
TIMEはLetters(投書欄)がすきだった
短い文で言いたいことをびしっと言う
281名無しさん@英語勉強中:2013/03/02(土) 01:13:31.88
On lineのTIMEでもいいよね。
Oscar Pitoriusの事件の背景が記載されていた。南アフリカの貧富の差とか。
何でダタで読めるんだろうか ?読めない記事もあるのかな。
282名無しさん@英語勉強中:2013/03/02(土) 13:49:21.41
以前はなぜかたくさん読めたけど、今は
一部しか読めないようになってると思う
米国内の人はバックナンバーも含めて
自由に閲覧できる契約があるけど
日本の場合は普通に定期購読しないと
フル閲覧できないと思った
283名無しさん@英語勉強中:2013/03/03(日) 17:50:27.68
Newsweek日本版を利用する手もあるよね。
全部の記事が被ってるわけじゃないみたいだけど。
日本語で背景知識を得ることもできるし。
284名無しさん@英語勉強中:2013/03/04(月) 11:43:06.88
Newsweek日本版なかなか良いね。
これで背景知識を頭に入れて、その後これまで敷居が高かったthe New York Times
にトライしようと思う。
285名無しさん@英語勉強中:2013/03/04(月) 18:07:38.20
Newsweek日本版をみると
日本の週刊誌が情けない
まあ別物か
286名無しさん@英語勉強中:2013/03/05(火) 01:04:00.07
池田信夫が記事書いてんでしょw
君の思い込みがそう感じさせてるんだよ。
287名無しさん@英語勉強中:2013/03/05(火) 10:37:32.48
Gutenbergとかにあるやつで比較的短くて読み易い作品教えて
288名無しさん@英語勉強中:2013/03/05(火) 10:59:38.33
足長おじさんは簡単だった。
女性向きでよければ。
289名無しさん@英語勉強中:2013/03/05(火) 11:06:46.58
>>288
読んでみるわ
当たり前だけどほとんど長いよね
短いのまとめてるサイトとかないのかな
290名無しさん@英語勉強中:2013/03/05(火) 11:18:57.20
童話は短くてよみやすいのがいっぱいある。
イソップは読みにくい
291名無しさん@英語勉強中:2013/03/05(火) 11:23:41.53
オレはこれからお前たちを殴る(´・ω・`)。
292名無しさん@英語勉強中:2013/03/05(火) 11:24:19.42
足長おじさんって、援交の話なの?
そんなイメージがするんだけど。
293名無しさん@英語勉強中:2013/03/05(火) 18:18:37.16
イソップーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
294名無しさん@英語勉強中:2013/03/05(火) 20:01:35.17
飛び込んでこい!おまえがオレに無事に着地できるように、管制塔になってやる
一緒に此花花園で大阪市長を目指そうじゃないか!!



あしながおじさんはキャンディキャンディとかタイガーマスク的な感じ。
295名無しさん@英語勉強中:2013/03/06(水) 11:55:26.72
おっさんばっかやな(´・ω・`)
296名無しさん@英語勉強中:2013/03/06(水) 12:57:14.18
ハズレ
297名無しさん@英語勉強中:2013/03/06(水) 13:18:42.10
BBA! BBA!
298名無しさん@英語勉強中:2013/03/06(水) 16:06:53.06
頭悪そうだからやめれ
299名無しさん@英語勉強中:2013/03/11(月) 12:06:02.53
これよかったよ やさしくて英文ライティングの参考になりそう
http://www.amazon.co.jp/Scholastic-Childrens-Encyclopedia-Inc/dp/0439438160/ref=sr_1_1?s=english-books&ie=UTF8&qid=1362970580&sr=1-1
今売っていないってことは
近々次の版が出るんじゃないかな
大学生の息子に持って行かれてしまった
気に入ってるみたい
300名無しさん@英語勉強中:2013/03/11(月) 12:35:18.98
なんてタイトル?
301名無しさん@英語勉強中:2013/03/11(月) 12:51:42.70
>>300
Scholastic Children's Encyclopedia
302名無しさん@英語勉強中:2013/03/11(月) 12:54:05.20
追記
定価は2000円くらいだった
303名無しさん@英語勉強中:2013/03/11(月) 12:57:23.54
Thank you.
304名無しさん@英語勉強中:2013/03/14(木) 10:49:49.52
村上龍のAuditionは怖いもの見たさで、読むモチベーションがあがる。
けっこうサクサク読めた。
今、同じ作家のPierchingを読んでいるが、これも読みやすい。怖いけど。
次に「イン・ザ・ミソスープ」を読みたい。長編なのでちょっと心配。
誰か読んだ人いる?
305名無しさん@英語勉強中:2013/03/14(木) 16:31:34.96
『限りなく透明に近いブルー』のあの人ですか
ベストセラーになったのであれは読んだけど
他は全然知らん
英訳ものが好きなの?
306名無しさん@英語勉強中:2013/03/14(木) 19:20:41.90
新撰組についての英語の本は何かありますか?
307名無しさん@英語勉強中:2013/03/14(木) 19:33:20.47
前回のコンクラーベのとき
TIMEに過去の全法王の名前が載っていたのを
思い出した
今回は読んでいないのでわからん
308名無しさん@英語勉強中:2013/03/14(木) 19:40:20.23
amazonでshinsengumiを検索したらあったよ
309名無しさん@英語勉強中:2013/03/14(木) 23:41:21.98
日本の小説の英訳は、背景を理解しているから読みやすいよ。
誤解も少なくないし、guessも当たる。
310名無しさん@英語勉強中:2013/03/14(木) 23:59:27.19
星新一ショートショートの英語版を中学だか高校時代に読んだ記憶がある
311名無しさん@英語勉強中:2013/03/15(金) 01:36:58.72
講談社英語文庫に星新一が3冊くらいあるよ。
312名無しさん@英語勉強中:2013/03/15(金) 01:53:22.24
星新一は面白い
話も短くて飽きない
313名無しさん@英語勉強中:2013/03/15(金) 08:58:13.98
洋書を読んでみようとココへ来ました。
星新一は子供の頃に読んだことがあるので、
とりあえず、英語版のを読んでみます。
314名無しさん@英語勉強中:2013/03/15(金) 09:08:53.18
細かいこと言うと講談社英語文庫は国内出版物なので洋書ではない
315名無しさん@英語勉強中:2013/03/15(金) 12:00:09.65
中学の教科書に一話載ってた
昔々日本語で読んだのと比較して違和感なかった、よくできてる
316名無しさん@英語勉強中:2013/03/15(金) 20:47:20.89
昔読んだことある本の英語版を読んだら
当時の記憶もよみがえった
317名無しさん@英語勉強中:2013/03/16(土) 14:19:02.55
高校の時に世界史を習ってたんだけど
世界史を英語で勉強する方法ない?
そういう本でてないんだろうか
318名無しさん@英語勉強中:2013/03/16(土) 14:35:17.90
319名無しさん@英語勉強中:2013/03/16(土) 14:48:30.68
世界史という教科は日本独特

東洋史、西洋史という区分が本当
320名無しさん@英語勉強中:2013/03/16(土) 14:53:31.69
>>319
アメリカの学校の教科書はworld history と US history ですが
321名無しさん@英語勉強中:2013/03/16(土) 15:10:30.23
アメリカでの主要世界史教科書は、以下の通り○Roger B. Beck et al., World History: Patterns of Interaction (Evanston, IL: 
 McDougall Litell, 2007)○Laurel Carrington, ed., World History: The Human Journey (New York:  Holt, Rinehardt, and Winston, 2005)○Jackson Spielvogel,
World History: Modern Times (New York: Glencoe,  2005)○Elisabeth Gaynor Ellis and Anthony Esler,
World History: Connections to  Today (Upper Saddle River, NJ: Pearson Prentice Hall, 2005)○Mounir A. Farah and Andrea Berens Karls,
World History: The Human  Experience (New York: Glencoe-McGraw Hill, 2001)
322名無しさん@英語勉強中:2013/03/16(土) 15:14:39.33
World History, Grades 9-12 Patterns of Interaction: Mcdougal Littell World History Patterns of Interaction [ハードカバー]
Holt Mcdougal (Corporate Author)

5つ星のうち 5.0 レビューをすべて見る (1 件のカスタマーレビュー)
1レビュー
星5つ: (1)
星4つ: (0)
星3つ: (0)
星2つ: (0)
星1つ: (0)

› カスタマーレビューを見る

Like 1363414384 false -1 0 0 0 (0)
--------------------------------------------------------------------------------
価格: ¥ 9,382
323名無しさん@英語勉強中:2013/03/16(土) 15:16:23.64
ハードカバー: 1376ページ
出版社: Mcdougal Littell/Houghton Mifflin; Student版 (2006/2/9)
言語 英語, 英語, 英語
対象: ヤングアダルト

ISBN-10: 0618690085
ISBN-13: 978-0618690084
発売日: 2006/2/9
商品の寸法: 28.5 x 22 x 4.7 cm
324名無しさん@英語勉強中:2013/03/16(土) 15:31:11.31
日本人には持てないぐらい重いよ
325名無しさん@英語勉強中:2013/03/16(土) 15:53:14.44
Guns, Germs, and Steel: The Fates of Human Societies [Kindle版]
Jared Diamond (著)

Patterns of Interactionより上の本が良いとcomのreviewsにあった。
ピューリッツァー賞受賞作
326名無しさん@英語勉強中:2013/03/16(土) 16:02:03.35
文庫 銃・病原菌・鉄 (上) 1万3000年にわたる人類史の謎 (草思社文庫) [文庫]
ジャレド・ダイアモンド
ジャレド・ダイアモンド (著)
› ジャレド・ダイアモンドのAmazon著者ページを見る
著者の作品一覧、著者略歴や口コミなどをご覧いただけます
この著者の検索結果を表示
あなたは著者ですか? 著者セントラルはこちら
(著), 倉骨彰 (翻訳)

5つ星のうち 4.2 レビューをすべて見る (122件のカスタマーレビュー)
122レビュー
星5つ: (62)
星4つ: (34)
星3つ: (16)
星2つ: (8)
星1つ: (2)

› カスタマーレビューを見る(122)

Like 1363417278 false -1 123 123 122 (123)
--------------------------------------------------------------------------------
価格: ¥ 945
327名無しさん@英語勉強中:2013/03/16(土) 18:41:47.83
>>317 みて思いだした
大学受験の時「世界史と漢文を同時に勉強する」といって
史記などを読んでいた
完全にスレチ
ゴメン
328名無しさん@英語勉強中:2013/03/16(土) 18:46:45.57
数学と理科の中学校の教科書
わかるかたお教えください
特に化学と物理の分野
329名無しさん@英語勉強中:2013/03/16(土) 18:50:39.10
え?
330名無しさん@英語勉強中:2013/03/16(土) 18:53:45.96
>>328
アメリカの教科書がほしいんです
331名無しさん@英語勉強中:2013/03/16(土) 19:15:43.74
イギリスの歴史の教科書にインドはどう扱われているのだろう?
332名無しさん@英語勉強中:2013/03/16(土) 19:17:24.78
アメリカの教科書におけるインディアンの扱いは?
333名無しさん@英語勉強中:2013/03/16(土) 19:32:44.69
ドキュメンタリとかで爆発の規模を表すのに、BBCではヒロシマ爆弾の
何個分とかよく言うけど、アメリカの製作では聞いたことがない。

あんな天上天下唯我独尊国家でも多少の罪悪感はあるんだろうか。
334名無しさん@英語勉強中:2013/03/16(土) 19:37:56.73
罪悪感は無いだろう。
そういう発想があれば、911以降のシナリオなんてあり得ないし。
多少なりとも不利な所もある事には触れないでおこうってだけじゃ?
335名無しさん@英語勉強中:2013/03/16(土) 19:42:00.10
あ、すみません、教科書の件
CHEMISTRY HIGH SCHOOL とかで検索したらでてきました
336名無しさん@英語勉強中:2013/03/16(土) 20:10:51.87
イラク戦争の時の大義名分で、ブッシュ大統領がたしか
イラクの「自由と民主主義」のためとか
言っていたような気がするんだけど
アメリカの児童書を読んでいたら
独立戦争の時、ジョージ・ワシントンが
それっぽいことを言って、当時貧弱だった植民地軍を
鼓舞するシーンがあったような・・・
それまでなんでアメリカ人は「自由と民主主義」を
押し売りするんだろうと思っていたんだけど
これ読んで結構本気で
「自由と民主主義」を信じてるのかと思った
ところでこのブログが面白かった
ttp://kaichan.cocolog-nifty.com/diclongman/2006/11/post_341d.html
337名無しさん@英語勉強中:2013/03/16(土) 21:33:29.27
横からすみません
上に上がってる世界史の本でも
ネイティブの中学生向けぐらいのレベルの物はありませんか?
どれも難しそうです
338名無しさん@英語勉強中:2013/03/16(土) 22:43:02.23
教科書だったらアメリカンセンターに問い合せればわかるかね?
卒論でお世話になったきりだが
339名無しさん@英語勉強中:2013/03/16(土) 23:34:12.40
340名無しさん@英語勉強中:2013/03/17(日) 00:39:45.41
341名無しさん@英語勉強中:2013/03/17(日) 18:05:24.38
ありがとう
342名無しさん@英語勉強中:2013/03/21(木) 09:17:06.44
アメリカのアマにある洋書買いたいんですけど、
アカウントを取得したら活用できるってのは聞いたんですが
クレジット払いしか出来ないんですかね?
また、個人輸入代理業者みたいなのがありますか?
343名無しさん@英語勉強中:2013/03/21(木) 10:01:45.16
楽天でカード作れ。自営業でOK。
344名無しさん@英語勉強中:2013/03/21(木) 16:28:31.16
>>342
debit card作れ。
345777 ◆iztUgPCEh2 :2013/03/21(木) 20:27:00.62
お前ら聖書にカニバリズムのこと書いてあるの知ってる?
346名無しさん@英語勉強中:2013/03/21(木) 21:03:47.20
お前ら孟子にカニバリズムのこと書いてあるの知ってる?
347777 ◆iztUgPCEh2 :2013/03/21(木) 21:10:09.31
2 Kings 6 (King James Version)

And there was a great famine in Samaria: and, behold,
they besieged it, until an ass's head was sold for fourscore pieces of silver,
and the fourth part of a cab of dove's dung for five pieces of silver.

And as the king of Israel was passing by upon the wall,
there cried a woman unto him, saying, Help, my lord, O king.

And he said, If the LORD do not help thee,
whence shall I help thee? out of the barnfloor, or out of the winepress?

And the king said unto her, What aileth thee?
And she answered, This woman said unto me,
Give thy son, that we may eat him to day, and we will eat my son to morrow.

So we boiled my son, and did eat him: and I said unto her on the next day,
Give thy son, that we may eat him: and she hath hid her son.
348名無しさん@英語勉強中:2013/03/21(木) 22:58:26.57
聖書は差別と暴力の巣窟

"I do not permit a woman to teach or to have authority over a man.
She must be quiet." (1 Timothy 2:12)

"Go, now, attack Amalek, and deal with him and all that he has under the ban.
Do not spare him, but kill men and women, children and infants, oxen and sheep,
camels and asses." (1 Samuel 15:3)

"You shall not let a sorceress live." (Exodus 22:18)

"Happy those who seize your children and smash them against a rock." (Psalm 137:9)

"When the men would not listen to his host, the husband seized his concubine
and thrust her outside to them. They had relations with her and abused her all night
until the following dawn, when they let her go. Then at daybreak the woman came
and collapsed at the entrance of the house in which her husband was a guest,
where she lay until the morning. When her husband rose that day and opened
the door of the house to start out again on his journey, there lay the woman,
his concubine, at the entrance of the house with her hands on the threshold.
He said to her, 'Come, let us go'; but there was no answer. So the man placed her
on an ass and started out again for home." (Judges 19:25-28)

"And the males likewise gave up natural relations with females and burned with lust
for one another. Males did shameful things with males and thus received in their own
persons the due penalty for their perversity." (Romans 1:27)
349名無しさん@英語勉強中:2013/03/21(木) 23:02:16.20
>>348
近親相姦とかね
350名無しさん@英語勉強中:2013/03/21(木) 23:06:23.55
聖書を世界と読み替えろ。それだけのことだ。
351名無しさん@英語勉強中:2013/03/22(金) 00:13:18.59
>>347は性か?
352名無しさん@英語勉強中:2013/03/26(火) 20:23:31.83
国際関係論や国際政治でこれは読んどけっていう本ありますか?
『危機の二十年(The Twenty Years' Crisis)』とか。でも、できれば邦訳されてないやつで。
353名無しさん@英語勉強中:2013/03/26(火) 20:52:19.75
Foreign Affairsが隔月発行されているので何よりまずこれを読むこと。
354名無しさん@英語勉強中:2013/03/31(日) 18:58:02.50
Alice's Adventures in Wonderlandって難易度的にはどんなもんですか?
355名無しさん@英語勉強中:2013/03/31(日) 20:29:19.01
Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do. Once or twice she had peeped into the book her sister was reading,
but it had no pictures or conversations in it, "and what is the use of a book," thought Alice, "without pictures or conversations?"
So she was considering in her own mind (as well as she could, for the day made her feel very sleepy and stupid), whether the pleasure of
making a daisy-chain would be worth the trouble of getting up and picking the daisies, when suddenly a White Rabbit with pink eyes ran close by her.
356名無しさん@英語勉強中:2013/03/31(日) 20:32:09.77
There was nothing so very remarkable in that, nor did Alice think it so very much out of the way to hear the Rabbit say to itself,
"Oh dear! Oh dear! I shall be too late!" But when the Rabbit actually took a watch out of its waistcoat-pocket and looked at it and then hurried on,
Alice started to her feet, for it flashed across her mind that she had never before seen a rabbit with either a waistcoat-pocket, or a watch to take out of it,
and, burning with curiosity, she ran across the field after it and was just in time to see it pop down a large rabbit-hole, under the hedge. In another moment, down went Alice after it!
357名無しさん@英語勉強中:2013/03/31(日) 20:35:56.00
アリスは文自体は難しくないけど、
常識的じゃないことが起こるから
時々あれ?ってなる。
358名無しさん@英語勉強中:2013/03/31(日) 20:36:06.78
すみません。
持ってるんです。
詰まるとこもあるんですが、一応読み進めていけるんで、それを基準に次の数冊を考えるとして、洋書としての難易度的にはどんなもんなのかなと。
359名無しさん@英語勉強中:2013/03/31(日) 20:41:32.51
>>358
洋書全体でみれば、簡単なほうでしょう
360名無しさん@英語勉強中:2013/04/01(月) 04:34:49.27
The rabbit-hole went straight on like a tunnel for some way, and then dipped suddenly down, so suddenly that Alice had not a moment to think about stopping herself before she found herself falling down a very deep well.
361名無しさん@英語勉強中:2013/04/01(月) 04:37:40.95
Either the well was very deep, or she fell very slowly, for she had plenty of time as she went down to look about her and to wonder what was going to happen next.
362名無しさん@英語勉強中:2013/06/05(水) 10:26:20.31
洋書でエロ本が読みたいんですが
オススメってありますか?
ハーレクインのもっとエロが多いやつみたいのがいいです
363名無しさん@英語勉強中:2013/06/06(木) 00:41:02.40
Letters to Penthouseシリーズとか
364名無しさん@英語勉強中:2013/07/01(月) NY:AN:NY.AN
A History of the World in 6 Glasses
これおもしろいよ
6つのドリンクを世界史の各時代の象徴として読み物にしてる
レッツ、英語で世界史
365名無しさん@英語勉強中:2013/07/02(火) NY:AN:NY.AN
多読しろ
366名無しさん@英語勉強中:2013/07/02(火) NY:AN:NY.AN
暴飲暴食下痢の元
367名無しさん@英語勉強中:2013/08/23(金) NY:AN:NY.AN
今日から23,24,25と紀伊国屋が洋書フェア20% offみたいだよ。
368名無しさん@英語勉強中:2013/10/01(火) 13:50:23.90
Andre AcimanのCall me by your nameって読んだ人いますか?
今読んでるんだけど難しくて・・・

やっぱNicholas Sparksが至高だわ
369名無しさん@英語勉強中:2013/10/01(火) 14:08:52.65
恋愛脳のおっさんか
370名無しさん@英語勉強中:2013/10/01(火) 14:13:56.94
Sparks読みやすいよ
もう5冊くらい読んでしまった
次はThe Lucky One読むぞ
371名無しさん@英語勉強中:2013/10/01(火) 15:14:58.05
ちと簡単すぎる
372ニーズ ◆xFy/V8wehE :2013/10/05(土) 09:46:28.32
>>165
おもしろいなあ。誰か書けばいいのに。
373ニーズ ◆xFy/V8wehE :2013/10/05(土) 10:29:10.05
>>193
外国人に雇われて外国企業のために日本で営業している日本企業から
本来なら得られたはずの売り上げのいくらかを奪うとかいうのは関心できない
374ニーズ ◆xFy/V8wehE :2013/10/05(土) 10:31:20.90
そういえば、東京駅から出ているシャトルバスの乗り場のバスの荷物を入れてくれる
人、英語話せるよ。東京は仕事で英語が普通に使えて当然の国際シティーに
なってるんだと驚いたあるよ!
375名無しさん@英語勉強中:2013/10/18(金) 15:02:25.20
ぜんぜん英語が読めないのに見栄で洋書を買いまくってしまう皆さん、そういう悩みを相談できるスレを立てておきましたよ!

▲▼◆■英語学習の悩みを書いていくスレ■◆▼▲
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1382075098/

ぜひご利用下さい!
376三年英太郎 ◆3CZBjOt3.Y :2013/10/18(金) 15:04:44.16
>>374
JR のみどりの窓口の職員が、みんな英語話せることに驚いた。
一昔前なら、しどろもどろだったのに。
377777 ◆TFWBMdHdF7zL :2013/10/18(金) 15:36:22.17
American Psycho
俺の元彼女のネイティブにこの本のさわりのページだけ見せたら
Oh, my God の連発w
しかたなく貸したら一晩で読了しただって。
378名無しさん@英語勉強中:2013/10/18(金) 16:00:33.79
>>377
> American Psycho
映画にもなってるね。

> 俺の元彼女のネイティブに
「俺の」じゃなくて共用マンコだろ?
共用マンコと2〜3回Hしただけなんだろ?
しかもデブスなんだろ?
379名無しさん@英語勉強中:2013/10/18(金) 16:58:35.07
次スレ

洋書総合スレ Part 37
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1382081361/l50

現在、洋書スレは33, 35, 36, 総合の4本が乱立している状況ですが、不便ですので、上のスレに一本化しましょう。
4スレ全て終わるのを待っているといつになるか分かりません。
早々にこのスレを放棄して「Part 37」に移住推奨です。
380名無しさん@英語勉強中:2013/10/18(金) 16:59:21.88
糸冬 了

このスレは終了しました。
今後は上記「Part 37」に書き込んで下さい。
381名無しさん@英語勉強中:2013/10/22(火) 02:33:52.12
【洋書関連スレのご案内】

洋書総合スレ Part 37
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1382081361/
→ 英文貼付不可。情報交換スレ

洋書を読んで英語の勉強 34
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1382118369/
→ 英文貼付歓迎。英文解釈スレ
382名無しさん@英語勉強中:2013/10/26(土) 08:09:49.05
(*_*)Ride on mewwwwwwwwwwwwwwwww
383名無しさん@英語勉強中:2013/11/17(日) 22:05:36.72
ここは荒らしスレです。下記正規スレに移動して下さい。
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1382118369/
洋書を読んで英語の勉強 34
384  ↑:2013/11/27(水) 17:41:09.80
なんだよこの基地外は?
気違いだけあって
しつこいやつだ
385名無しさん@英語勉強中:2013/12/02(月) 08:47:14.07
ここは荒らしスレです。下記正規スレに移動してください。
洋書を読んで英語の勉強 35
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1385330096/
386名無しさん@英語勉強中:2014/02/14(金) 17:12:16.65
ここは荒らしスレです。下記正規スレに移動してください。
洋書を読んで英語の勉強 36 
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/english/1390218196/
387名無しさん@英語勉強中:2014/03/14(金) 20:23:29.62
誘導中はなにがしたいの?
388名無しさん@英語勉強中:2014/05/15(木) 21:21:05.43 ID:ne/krhK0
what
389名無しさん@英語勉強中
電子辞書DF-X10001オーナーのためのスレです。
DF-X10001オーナー以外の方は書き込みをご遠慮ください。
オークション価格10万円超の電子辞書を所有する選ばれたエリートの自覚を持って書き込みましょう。
庶民の妬みは華麗にスルーしましょう。
※DF-X10000をDF-X10001に書き換えた方の書き込みはOKです。