中高生の英語の宿題・質問に答えるスレlesson166

このエントリーをはてなブックマークに追加
952名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 14:52:03.23
>>949
I guess you are in a state of being speechless.
953名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 14:59:16.37
>>951
We told him that he should go to see his mother.
= We told him to go to see his mother.
「私たちは彼に母親に会いに行くようにと言った」
http://www.ravco.jp/cat/view.php?cat_id=4525&PHPSESSID=9qqb9045s8po0j93ajd3i15uj4

と主張するサイトがあったからです
954名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 15:03:06.43
955名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 19:23:34.06
>>947
>>943の自分の解釈です

>>948
僕に言われましても……習っただけなので、何がおかしいのかわかりません
正しい分類の仕方を教えていただけませんか?

>>950
なんでthe prison guardがIになるんですか??
この分類のとこには他に
allow permit persuade motivate encourage order help(helpはto無しでも使える)
がありました
956名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 19:32:08.93
試験のような物がなければいいんだがなあということを
英語で言いたいのですが、
such things asを用いれば良いのでしょうか?
957名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 20:38:18.04
>>953
なんでそれが監獄ロックになるんだよ。
958名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 20:42:33.93
>>902 >>904 >>910
有り難うございます。
959名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 21:16:07.60
>>955
>>946の一番上だけがcausative verb
960名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 22:21:33.42
>>955
どこで習ったの? 普通、使役動詞と言えばhave , make, let, get だよ。
「使役」という日本語からしてもtell を使役動詞に分類するなんて無理が
あるんじゃない。
「使役」とは(人や、物)に(なにかを)させる、してもらう、という意味でしょ。

tell 人 to do のほうはSVOO,SVOC両方のの解釈がある。
tell 人 that のほうは SVOO
上をSVOOだと解釈すると下と変わらないことになる。大西何某という人は確か上のような
文をピボット構文とか呼んでいた。
me は tell の目的語でもあり to go の意味上の主語でもあるからそういう風に
名付けたんだと思う。
君の訳仕方はこだわりがあり過ぎるんじゃないの。大した違いはないよ。
「看守は(私に)自分の独房に行くように言った」
「看守は(私が)自分の独房に行くように言った」
961名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 22:40:23.89
I pointed out that her thesis has a few defects.
なんでこのthat以下は現在形なのですか?
その彼女の論文は現在もまだ直されてなく、いまだに欠陥のある状態だからでしょうか?
または「欠陥があったと言う事実」は変わらない不動のものなので現在形なのですか?
頭がこんがらがってしまってます。
962名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 22:45:53.67
963名無しさん@英語勉強中:2011/09/30(金) 23:09:27.25
「英文法解説 改訂第3版 江川泰一郎 著 1991」では、
8品詞5文型の枠内で、SVO to do を処理することは不可能としながらも、
tell、ask、allow をそれぞれの区分の代表とし、次の方法で分類しています。

tell O to do → tell O that 節に変換可。
ask O to do → ask that 節に変換可。
allow O to do → *allow O that 節に変換不可。

http://questionbox.jp.msn.com/qa4180722.html
964ロンドン:2011/10/01(土) 01:59:12.00
哀河原ず無意味なやりとりだな。
965名無しさん@英語勉強中:2011/10/01(土) 08:21:57.69
このゴミ発言ばかりしてるロンドンって人何のためにここ来てるんだろう?
966名無しさん@英語勉強中:2011/10/01(土) 08:37:06.95
的外れな自慢が癖の構ってちゃんだから
967Londres:2011/10/01(土) 14:42:10.94
俺は。誰も解けない問題、特に答えがいのある問題があったら
答えてやろうと思って定期的に覗いてるだけだよ。
>>965
黙れ、生意気な。
968名無しさん@英語勉強中:2011/10/01(土) 15:46:17.46
じゃあそれまですっこんでろよ
969名無しさん@英語勉強中:2011/10/01(土) 16:14:43.41
ロンドンはラテン語の文法用語についての質問をこんな中高生英語スレでするキチガイ
970:2011/10/01(土) 17:44:32.23
暖かく観光がしやすいので、ロンドンへの旅行は夏がよい。
夏は飛行機代やホテル代が高いから、冬に行くほうよい。
楽しみにしてるイングリッシュガーデニングは夏の方が綺麗だから夏に行きたい。
夏までアルバイトして、お金貯めて夏へ行こう。
そこまで夏に行きたいなら夏でいい。

(80語前後で要約お願いします。〜says will should agree becauseを多用すれば書けるみたい)

971名無しさん@英語勉強中:2011/10/01(土) 18:22:51.37
外出する予定はありますか.
(ask,you,to,are,may,planning,out,I,if,go)?

並び替え問題です。教えてください。
972名無しさん@英語勉強中:2011/10/01(土) 18:31:10.66
>>971
may I ask if you are planning to go out
973名無しさん@英語勉強中:2011/10/01(土) 18:39:02.77
>>972
ありがとうございます
974名無しさん@英語勉強中:2011/10/01(土) 19:27:14.28
ふ〜ん
975970:2011/10/01(土) 19:46:37.16
どなたかよろしくお願いします
976名無しさん@英語勉強中:2011/10/01(土) 21:18:20.13
ロンドンに回答する者はいない
977名無しさん@英語勉強中:2011/10/01(土) 21:26:06.99
面倒くさいから回答するのやめた
978970:2011/10/01(土) 21:35:24.34
>>976>>977
一文だけでもお願いしますm(._.)m
979名無しさん@英語勉強中:2011/10/01(土) 21:44:22.75
>>970って>>967なの?
980970:2011/10/01(土) 21:58:48.64
>>979
違いますw
981名無しさん@英語勉強中:2011/10/01(土) 22:17:25.82
新スレ立てたよ。テンプレ適宜にお願い。
中高生の英語の宿題・質問に答えるスレlesson167@ENGLISH
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/english/1317474959/l50

982名無しさん@英語勉強中:2011/10/01(土) 22:19:33.77
Celestiaでセレスティアと言うファンタジーな名前の人がいるらしいんですが
例えば愛称略称は何になるんですかね
983970:2011/10/01(土) 23:34:14.63
お願いします、助けて・・・
984970:2011/10/01(土) 23:35:02.05
誰かさっさと回答しろや!!!
985名無しさん@英語勉強中:2011/10/02(日) 00:14:43.46
I couldn't care less まったく気にしていません(全然平気です)

なぜこの訳になるのか訳がわかりません・・・
だれか教えてください。
986名無しさん@英語勉強中:2011/10/02(日) 00:18:30.36
和訳お願いします
上でヒドロニウムイオンと水酸化物イオンの平衡(化学平衡)の話が出てきます
「pH」と「pOH」はそのままで
「H3O+ and OH- ion concentrations」はヒドロニウムイオン濃度と水酸化物イオン濃度と訳してください

By converting the H3O+ and OH- ion concentrations in Table 1 into pH and pOH data, we
can fit the entire range of the concentrations onto a single logarithmic graph.
987名無しさん@英語勉強中:2011/10/02(日) 00:32:41.86
We do not yet know how to make a computer system so that if we give it a pattern of a face it can give us such information.
so that〜はどんなcomputer systemかの説明をしてるんですか?
computer system that so that〜と、thatが省略されてるんでしょうか?
988名無しさん@英語勉強中:2011/10/02(日) 00:35:01.59
989名無しさん@英語勉強中:2011/10/02(日) 01:38:29.97
すいません誰か高校教材の
unicornUのlesson2の本文わかる方いませんか?
全部ではなく最初の1だけでいいので知っていたらお願いします
990名無しさん@英語勉強中:2011/10/02(日) 01:42:43.63
>>970 添削お願いします。
Some say summer is a good season for travel in London because the warmth
makes it easy to see the sights.
Others say winter is better because air fares and hotel fares cost more in summer.
I want to go there in summer because English garden I am looking forward to looks
more beautiful in summer.
If you feel so strongly, then you should go there in summer.
991名無しさん@英語勉強中:2011/10/02(日) 02:42:45.00
>>989
1の部分だけで構わないのでお願いします
992名無しさん@英語勉強中:2011/10/02(日) 08:42:07.66
>>989
ちょうど日が昇り始めたところだった。私は寝袋の中にいてまだ半分眠っていた。
不意に動物が近づいてくる音が聞こえた。私はゆっくり頭を上げて足の向こうを見た。
1頭のメスライオンが近づいてきていた。妻のディーリアを起こしたかったが、
怖くて動けなかった。というのも私たちは今、カラハリ砂漠の広々とした原野に
いたからである。
そのライオンは私たちのそばを通りすぎて10フィート離れた茂みまで歩いていき、
大きなオスライオンの隣に横たわった。ディーリアはすっかり目を覚まして私に
「マーク、あの足の傷を見て。あれはボーンズじゃないかしら?」とささやいた。
そう、あれは私たちがボーンズと名付けたライオンだった。何年か前、彼の折れた
足に外科手術を施したことがあった。
頭をめぐらせると、全部で9頭のライオンが周りで眠っているのが見えた。
私たちは野生のライオンと寝床を共にしているのだ!カラハリで5年間暮らした
後でさえ、それはなお驚くべき、素晴らしい体験だった。
993名無しさん@英語勉強中:2011/10/02(日) 10:23:56.84
>>985

care less はcarelessの意味で考えると分かりやすい。

I couldn't care less. これ以上、気にしないよう にはできない。

今でも気にしていないし、それ以上は無理だ。→ 全く気にしていない。

となる。

I couldn't agree less. 絶対反対。
994名無しさん@英語勉強中:2011/10/02(日) 10:38:16.48
暖かく観光がしやすいので、ロンドンへの旅行は夏がよい。
夏は飛行機代やホテル代が高いから、冬に行くほうよい。
楽しみにしてるイングリッシュガーデニングは夏の方が綺麗だから夏に行きたい。
夏までアルバイトして、お金貯めて夏へ行こう。
そこまで夏に行きたいなら夏でいい。
Some say summer is a good season for travel in London because the warmth
makes it easy to see the sights.
Others say winter is better because air fares and hotel fares cost more in summer.
I want to go to London in summer because English gardening I am looking forward to looks
more beautiful in summer.
I'm going to earn the money for the travelling by doing a part time-job
untill summer begins and go to London in summer.
If you feel so strongly, then you should go there in summer.

添削お願いいたします。






995名無しさん@英語勉強中:2011/10/02(日) 10:38:40.60
>>987

We do not yet know how to make a computer system so that if we give it a pattern of a face it can give us such information.

こうするとわかりやすいかも

We do not yet know how to make a computer system so that it can give us such information if we give it a pattern of a face.

so that ...can で 〜できるような
996名無しさん@英語勉強中:2011/10/02(日) 11:43:23.80
ふ〜ん
997名無しさん@英語勉強中:2011/10/02(日) 14:02:11.76
前置詞の使い分けができません
特定の動詞につくもの以外はどう判別すればいいのですか?
998名無しさん@英語勉強中:2011/10/02(日) 15:27:06.81
>>998

まずは、イディオム、構文、ルールを、
前置詞のコアの意味をよく説明している解説書らを見つつ平行して覚える。
物理的な位置関係の解釈・理解からはじめるのがいい。

それでも、ピンとこない組み合わせは、大量に文を読むなどして
覚えるのがひとつのやりかたやと思う。

999名無しさん@英語勉強中:2011/10/02(日) 15:34:21.38
You are talking to yourself, aren't you?
1000名無しさん@英語勉強中:2011/10/02(日) 15:38:14.67
Oops!!!
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。