934 :
名無しさん@恐縮です:2012/02/27(月) 22:20:43.81
ハンナモンタナでもみてろクソロリコン
バフィー恋する十字架なんかどうなん?
936 :
名無しさん@英語勉強中:2012/02/27(月) 22:34:24.58
>>933 必死にロリコン否定してた変態まだ居たのか
何度同じ質問してんだよ
593+2 :名無しさん@英語勉強中 [] :2012/01/06(金) 01:14:45.75
女の子がいっぱい出てくる海外ドラマってないですか?
中学生くらいのが希望だけど、なければ高校生くらいでも可です。
939 :
933:2012/02/27(月) 23:27:30.50
I'm a high school student.
Remember?
940 :
名無しさん@英語勉強中:2012/02/27(月) 23:50:51.15
>>933 ミカエラは日本語ブログが多くて英語の勉強にならないだろ?
たまに英語でアップしても日本語字幕付けるし・・・。
941 :
名無しさん@英語勉強中:2012/02/27(月) 23:58:37.60
942 :
名無しさん@英語勉強中:2012/02/28(火) 00:00:57.62
Bedised, I don't look at Japanese scripts.
SHERLOCKのseason2見終わった。
ホモ呼ばわりとアスペ呼ばわりはともかく、また何ちゅう気を持たせる終わり方を…。
勉強のためにもう一回見るときは、台詞のシャドーイングでもしようかな。
ホームズの早口棒読み推理部分で舌噛みそうだけどw
俺なんか英語ほとんど勉強してない。
ドラマで吹き替えなしで見れたら楽しいだろうなって思って
少し始めたが基礎がまるでなってないので
短いセンテンスの所しか聞き取れない…
今はまず熟語やら単語やら動詞やら構文文法から憶えていこうかと
思って基礎勉強しはじめたww
>>945 日尼で買ったお。
イギリス版だからPAL見れる環境ならいける。
友達にDVD借りたんだが、この中で教材にするならどれがいいかな?
WHITE COLLAR
THE MENTALIST
Criminal Minds
>>947 真性喪男にWCはつらい
主人公が毎回女にモテるシーンをみなきゃならんw
でも主人公ゲイだけど。
あの主人公と比較出来る程の共通点があるならまだしも、
あんなファンタジー設定と比べるなんて図々しさも甚だしい。
951 :
名無しさん@英語勉強中:2012/02/29(水) 13:12:03.21
.
>>948-949 ありがとう!少し見てみたんだが内容的にCriminal Mindsは難しすぎてダメだったんで
残りの二つで選んでみるよ
WHITE COLLARの主人公は確かにかっこいいなww
>>952 疲れたらyoutubeでNG動画を見るのも一興。
ニールがミスって象の置物の鳴きまねするのめがっさかわゆすよ。
>>953 ありがとう。作品のNG集見るのも面白そうだな。
探すのが下手だから見つけられるかわからないが探してみるよ。
この作品の主人公って結構ごにょごにょ話すからそうなったら英字幕でても全く聞き取れないなw
ハンナモンタナの日本向けインタ、スゲー早口でまくしたててるなぁw
ハンナ・モンタナってなんで人気があるのかようわからん。
ハンナ・モンタナなんてガキが見るもんだぞw
959 :
名無しさん@英語勉強中:2012/03/01(木) 23:49:37.54
NG動画がみれるものって、それとリジー以外でなにかある?
言葉は聞き取れるけど即あたまんなかで翻訳されない・・・
>>958 考えて話してる分、話してるスピードが遅いから
これくらいなら大丈夫
ドラマだとこの感じで早口で話すシーンがあるじゃない
そうなるとわけがわからなくなるw
>>961 見てみたいんだけどyoutubeとかでそういう場面ある?
>>958が全部ちゃんと聞き取れるんだ。凄いな
このスレレベル高いよね
>>962 ごめんyoutubeとかで見た感じ
ファンが作った動画ばかりで探せなかったw
でもDVD英字幕で見てて「何て言ってるんだ!?」って思うシーン多いんだよな
修行するわ
Dlife、早く開局汁
逆にここの人が難しい〜っ聞き取れない〜って動画を見てみたい
それを勉強する
Walking Deadは小学校低学年レベルの英語 あまり勉強にならん
DVDの字幕を日本語と英語同時に表示させることって出来ないんですか?
英語と日本語をいちいち切り替えるのが面倒です
たしかpowerDVDならできたような気がする。
>>969 低レベルの英語すらあなた使えないじゃないですかw
>>970 そういうソフトてあるんじゃない?
昔windows98のころ使っていたpowerDVDという
ソフトが両方表示出来たような気がする。
字幕なんか抜き出して印刷しときゃいいのに
どうやれば抜き出して印刷できるの?
http://www.xucker.jpn.org/pc/subrip_srt.html SubRipを使ってDVDから字幕をテキストで保存
俺は昔激安中古DVDを買ってきては抜き出して印刷
英辞郎+Dokopopでイディオム・単語情報収集して
履歴を残し、正規表現使って特定のフォーマットに変換
してP-Study Systemなんかに片っ端から登録して丸暗記
ってのを繰り返してた。結構古いDVDは実際のセリフと
それ程乖離してなくてラッキーだったわ。ただ、今ではネットに
精度の高いスクリプトがあるみたいだからそっちの方が効率いいのかも。
DVDの字幕って結構実際のセリフと違うこと結構あるよな
なんとなく見始めたSuburgatoryってのが面白い
NYから郊外に移ってきた父娘のコメディ
英語もわかりやすいし気にいったんだけど、これアメリカで人気ないのかな?
979 :
名無しさん@英語勉強中:2012/03/16(金) 19:20:17.66
今夜は「第9地区」
980 :
名無しさん@英語勉強中:2012/03/16(金) 21:08:10.56
なんか今気力ないし理解できなかったら嫌だから今吹き替え見てるわww
英語にスウィッチした。南アフリカ訛りが聞ける。