Can you draw the part of picture no 2 with more keen touch, on which I made a mark? Besides, I will be glad if you consider writing as for the colour of photo now 1.
>>7 一文目は>>9を使ってください。 I'd appreciate if you could change the coloring of No.1 considering the strength of the light, which made the color of No.1 a little unnatural.
Thank you for writing the email in Japanese. You are very kind.
>>11 ありがとうございます! Can you draw the part of picture no 2 with more keen touch, on which I made a mark? I'd appreciate if you could change the coloring of No.1 considering the strength of the light, which made the color of No.1 a little unnatural.
Thank you for writing the email in Japanese. You are very kind.
>>6>>16 I just want her to be herself and keep her sense and sensibility because genius children often grow up to be ordinary people losing what they have got.
>>30 You should be pissed off at the media who published the news without **** interview. 誰を取材しなかったか分かんないから****にしておいた。
The president of aiueo on the twitter on Nov 14 said that he has never had an interview by UK tabloids, and asked an interview from UK quality papers on that date. So "news" before Nov 14 are all pieces of crap.
>>35 I have already purchased three item from your list on e-bay. I am thinking about bidding 7 more (10 in total). Could it be possible for you to ship them altogether?
>>43 どっちもこれでいいんじゃね。日本語でも上の2つの違いがよく分かんないし。 I would like to ask you to help me to activate the phone and top-up money on my account. I also want to make this phone ready for international calls.
>>55 What you said on me is very impressing to me. This is the first message from people outside of my world. Especially you are the director I have admired. Everything you mentioned is honorary to me and helpful to my hope. Please forgive me for my poor English. I am afraid my expression might be wrong and uncomfortable to you.
>>64 I have been thinking whether I was right with the decision to introduce your idea to only one company. I feel very sorry that I may have forced you to spend so much time and money.
>>67 Because there are no requirements for working as the Minister of Justice, an honest person should never be appointed to that position--honesty isn't always the best policy.
>>79 Thanks for posing my photos on your blog. I'm quite happy to get some comments on them. I'm looking forward to seeing your photos from the trip to Canada. By the way, would you please previous photos with new ones attached? I sent some of them mistakingly. Sorry about that.
>>84 When you come, I will show you Japan at the most interesting.
>>83 Someone replaced rice I brought from Japan with stinky Indian rice. Since the landlords have stolen a lot from me, I suspect that they did it too.
>>89 Don't make fun of me! Don't you understand the distress of a man who is in a love triangle, quadrangle, and even pentagon with several women!? You should at least understand I'm trying my best not to hurt the women's feelings.
>>90 I can see you are a very competent player but actually I'm reluctant to play with guys outside East Asia because their time zones are quite different. You should find other players in/near your country for your convenience. Thanks.
>>90 I know you are a very good player, but I don't want to play games with someone outside Japan because the delay caused by transmission is very frustrating. You can find your competitors in your country. Playing with them will help more to improve your skill.
>>90 I know you are a very good player, but I don't want to play games with someone outside Japan because the transmission delay is very frustrating. You should find your opponents in your country or region. Playing with them will help more to improve your skills.
>>114 The attached photo, which is the same one as I attached in the previous mail, shows how the horn on the mask would look like. It would be great if you could make the mask similar. I am looking forward to seeing these excellent masks.
I saw The Packs in your homepage and would like to purchase it very much. Do you ship to Japan ? If you do,please e-mail an estimate of the total cost.(Including shipping charges.) 【Pack Model&colors】 【Quantity】 1, 商品名、色 …… 2 2, 商品名、色 … 2 I would also like to know How long shall we have to wait for the delivery ?
>>123 I saw The Packs in your homepage, and would like to purchase them if you ship them to Japan. If you do, please e-mail me an estimate of the total cost including shipping charges.
CNN always welcomes your contribution. We do so in a secure procedure by complying with the applicable law. Accordingly, in the case of video material of whistleblowing nature, we ask a contributor to bring the media that contains video and device(s) to play them to our Tokyo office in person. We also have to require the contributor to present document(s) of your personal identification. We appreciate your understanding and cooperation. Thank you.
>>138 I almost give up. When I was at Junior level, I didn't expect this'd continue to Senior level. I really hate you today. Why you are always in my way? Ok, you should just win all competitions, and I will always be the second.
「彼は、今が一番輝いている時」 この輝くというのはあくまで比喩表現なので、もっと簡単な日本語に直しましょう。 →「彼にとって今が最高の時」と書き換えましょう ただし原文の日本語には何が輝いているのか書かれてません。 仕事で一番輝いている=最高に活躍しているという意味であれば He is at the height of his carrier. 人気が最高潮に達しているという意味であれば He is at the peak of his popularity. とかになります。 英語では何が輝いているかを示す必要があるので、his..の後に何が輝いているかを入れましょう。
A and B went well is my pleasure. Your cooperation will be highly appreciated. My weekend is busy, if my vacant time is ok let's talk. If the timing is good wanna talk with my boss he contacted. Then please favor me on the next exhibition ceremony.
>199 It was relieving to see that A and B seemed to go smoothly. I would like to thank you very much for your cooperation. This weekend is/was hectic, but if you/I have free time I would like to speak with you. If the timing works out would you like to speak with my boss who he contacted? I look forward to working with you on next week's exhibition. 私は三番目の文について確信がもてない。
>>201 While driving my car, I came across the same old scenery that I used see in my old days. At that moment, a good old POP song started to play on the radio, blurring my eyes with tears.
>>210 Missing the last train, I decided to stay at a nearby capsule hotel. Pardon me for, with the exception of the taxi fare, trying to be parsimonious. …っていいですか? たぶん複雑すぎるです。
>>213 It is developed by the heat generated from devolatilization of steam, which is vaporized sea water produced by increase in water temperature. 受動態が多すぎて変になった。
>>210 I missed the last train, so I decided to stay at a capsule hotel near XXX station. It would cost me less than taking a taxi home. Sorry about this and I hope you will understand.
>>222 意訳ですが・・ I am writing to request you to delete a problematic movie uploaded on your website. The movie combines recording of my voice with unrelated photos and a title, and it is obvious that the uploader intends to insult me. Actually, this is not the first time and the same man uploaded a similar humiliating movie using my voice some time ago. At that time you kindly deleted the movie in response to my request, but he is now repeating the same personal attack on me. Please delete the movie ASAP and I sincerely request you to ban him permanently from your website so that he will not violate my human rights again. Please ensure that this will never happen again before I need to take legal actions. Thank you for your cooperation.
私は日本人で東京に住んでいるフリーランスのデザイナーです。 I am designer of freelance to live in Tokyo by the Japanese.
昔はグラフィックデザインを中心に活動していましたが、 今は主にFlashやOpenFrameWorks、 iPhoneを用いたインタラクティブデザインやサウンドデザインをしています。 An interactive design and the sound are designed chiefly using Flash, OpenFrameWorks, and iPhone now though it had acted around the graphic design in old times.
Non-FormatやM/Mなどが好きなデザイナーなのであなたのブログはインスピレーションの源です。 Designer who likes Non-Format and M/M, your blog is source of inspiration.
>>232>>244 I'm a graphic designer and currently reside in Tokyo. I've been working as a freelancer. I've been involved in creating contents for Flash and OpenFrameWorks and designing sound and an interactive system for iPhone though I used to work on graphic design. Your blog has been my source of inspiration because I've been interested in Non-Format and M/M.
>>244 では以下のようにしてみました。 I am a Japanese freelance designer living in Tokyo. I used to work mainly on graphic design before, but now I focus on interactive design and sound design for Flash/OpenFrameWorks/iPhone. As a designer who likes Non-Format and M/M, your blog is a great souce of my inspiration.
>>259 Flirting with different types of men was fun. Most of those affairs didn't last long, so it was easy for me to move on.
But the affair with this guy lasted long. We were together for six months, until I found it not easy to move on. He said he liked me but he was too busy right then to be my boyfriend. He told me to find another guy because he felt sorry for me.
>>293 Thank you for sending me the email. I ordered a lot, and you are busy now. I am sorry. I ordered a lot, so you need a lot of time to prepare your marchandises. I am not in a hurry, so please prepare slowly at your pace.
>>289 In Japan, taking a bath while buck naked is normal. Even in the open air baths that are tourist locations, it is normal to be naked when entering the bath. This applies to both men and women.
>>290 Thank you for your e-mail. I apologize for causing you extra work by ordering large quantities of the product. Since there are many varieties of the product, I think it will take a lot of time to get all of the items together. I'm in no rush regarding when the products will arrive, so please take your time.
>>292 The far away horizon disappears And when you can finally ease your heart in the deep darkness of the night The currents flow by above the distant sea of clouds Announcing the work of the every-moving universe
Receiving all the stars in the sky, the endless sea of light If you open your heart to the wind flowing abundantly You can hear the tales of the glittering constellations For falling into stillness, the night is yet talkative
The horizon that sunk in the edge of light and shadow Still plays upon your eyelids
(ちょっと難しかったけど・・・最後のstill plays upon your eyelidsは still rises into your thoughtsのほうが分かりやすいかも。今のほうが ちょっと詩っぽいと思うけど)
>>299 When traveling around Kyoto, Nara, and other such ancient cities, you can't help but feel the weight of the history that great men of the past built up. To the people of the American continent with their short history, these historical inheritances that have remained for 1300 years, a length rarely seen, these are an object of both jealousy and admiration.
>>289 It is a Japanese tradition that everyone takes a bath without any clothes. Hot spas in resort areas are no exception. The same holds for both men and women.
>>308 In Japan, entering the bath while "supponpon" is a part of Japanese culture. "Supponpon" is a way of saying entirely and completely naked. で始めたらいいかもしれません。
>>314 Any information, regarding that kind of stuff, will be of great help to me. It was a good opportunity for me, because never before have I ever been there. I had fun speaking with one of your acquaintances in English. Approximately 200 bookstores and 500 publishers are said to be open there. In a place full of second-hand booksores, I'm sure you will be able to purchase good books.
I would greately appreciate it if you could possibly give me some information about it. After joining the tour for the first time, I found it very rewarding, having the pleasure of talking with some of your aquaintances in English. I heard that there are about 200 bookstores and 500 publishing companies in that area. I am certain that anyone will be able to find some good books over there since there are many secondhand bookstores in the area.
Although Ryoko Tani(Tamura) only won the silver medal in Atlanta Olympics, she won the gold metals in Sydney and Athens Olympics.
I would like to experience staying at a traditional Mongolian yurt. I'm also planning horse riding around some Mongolian desert such as the Gobi. Hopefully I'll be taking an intensive English learning course this December.
>>321 Machida City introduced its own garbage processing system to solve the garbage problem. Machida City's each household must separate their garbage into six categories. The garbage is collected, brought to the garbage processing center to be processed. Almost everything can be recycled. As a result, the garbage can be reduced.
>>321 Machida city, in an attempt to tackle its garbage problems, has decided to introduce its own method to despose of the garbage. It is stipulated that each household should classify their garbage into 6 different types. The garbage is to be collected, to be carried to disposal institution, and then to be processed there. Almost all of it can be recyclable, and, as a result, it is estimated that it will be reduced in amount.
>>324 You may believe that organic fruits and vegetables are good for your body, but I read in a health magazine that in reality they have been detected to have a higher chance of causing cancer than normal vegetables. That's why I'm buying vegetables normally at the 100 yen shop. I think that Oisix and other high quality un-chemically treated home-delivered vegetables are a waste of money. I guess if you're rich and are satisfied that way it's okay though.
>>325 Exit Yaguchi Station via the east exit and turn left. Pass the convenience store and turn right. Until you reach a fork in the road keep walking next to the park. Turn right at the fork. When you keep going down that road you'll see it on your right hand side.
Contrary to general belief, organically-grown vegetables have been found to contain more carcinogenic substances, according to a health magazine that I read recently. That's why I always buy vegetables at ordinary stores like 100 yen shops. For me, ordering expensive organic produce from online vegetable stores like Oisix is just a waste of money. But I won't dare to stop you from buying it if you have money to burn and get peace of mind.
>>348 I am sending the longed-for Nae Yuki's photo book, which I found by chance. I heard she got divorced after all. I'm wondering how she is doing. I hope she will come back to films as she is so talented.
To be honest, I'm called Cathy at my workplace instead of ○○, which is my real name. That may sound like a nickname of a nightclub hostess, but actually it's so-called an "English name". That's just what one would expect of a foreign affiliated firm, huh? Frankly speaking, I feel sort of uncomfortable with the English name because I have a typical flat Asian face and calling employees by their real Japanese names is getting more and more common even at foreign-owned companies in Japan. However, what surprised me most is the very complex human relationships inside the company. At first I imagined that foreign-owned companies would only have businesslike human relationships among the employees but it turned out that all the staff members gather every Sunday and play golf or go on a picnic in groups. Unbelievable, huh? That may be because you easily get fired or demoted unless you always brown-nose your boss. And as I expected, achieving your quota is very important as well. I hear some of my female colleagues even sleep with their customers to meet their sales quotas. I swear to God that I've never done that myself though. But I may be better off changing my job sooner or later... Studying in Vancouver, where you live, may also be a good idea...
>>349 You may not believe this but everybody calls me Cathy in my workplace. Not oo, my real name. But this is not something like a fake name that girls in bars use, but it is what is so called an English name, say something that Taiwanese use. Working in an international corporation is really something, isn't it? Well, you see, considering what I look like, not that craggy, I think. That dosen't go well with me anyway. You know, calling each other their own names is pretty good even in a company like mine.
You know what? Human relationships in the company are really thick. That really surprised me. Before I started working, I was thinking that those were really thin and they didn't care each other much. But they get together on Sundays and play golf or go on a picnic. This is just beyond me.
Whenever someone fails to kiss his ass, their boss can fire him or send out him to grass. Looks like this happens all the time. The rumor was right. They are very sensitive to figures. No results, no nothing. Some female colleges of mine dare to sleep with clients in order to have some results. That's the rumor going around. That's something I would never ever do. Well, I guess it's time to switch jobs? Or maybe it's time to visit Vancouver, the place where you are, to study?
>>368 自分で考えろよw と言いたくなるような質問だな。 Why do Jews and Asians get better education? Is it because Jews want to be the world leaders and Asians cannot be competent in sports due to their inferior physical ability? (感じ悪く書いてますので、他の訳がついたらソッチの方がいいんじゃね。)
>>359 The band was formed by A,B in 2007, and released their first album 2009. Though their music is still rough, but shows their bright future through the distinctive taste of sound created by the tone of cello.
>>373 Hello! We haven't even talked with each other before, though we are relatives and related by blood... XD
>>382 Kyoto is a popular place for Westerners to stay in while Nara isn't. That may be because Nara lacks accommodation for foreign tourists. Alternatively, since Kyoto and Osaka are just 30 minutes apart by JR rapid train, you may elect to stay in just one hotel in Osaka.
In this rapidly globalizing world, learning english became an essential skill for many people. To respond this demand, the Education Ministry guidelines of March 2008 addresses that a weekly language study will be a part of requirement for all fifth and sixth graders. In new curriculum, each student will have one or two hours classes to learn basic communication skills such as conversations for greetings, shopping and school activities. However, it is still controversial for researchers and practitioners whether early language studies at primary education are truly beneficial. This paper is an attempt to show the importance of studying english in primary schools. 飽きた。
My friend likes to travel to Asia, and he/she said even at this time of the year, it's so hot in Thai and Malaysia. So you should probably carry short-sleeve shirts with you. Or you can buy cheap local clothes and pretend to be the locals..
For Japanese people, the advantage of traveling to Asia is that it's cheap. The disadvantage is that Japanese are often ripped off while being flattered.
>>406 1. The older you are, the less powerful you will be physically as well as mentally. 2. Every thing becomes bothersome to you. 3. You will spend much time of a day without thinking anything. 4. Your body will not move as quickly as you want. 5. The older you are, the leaner food you will like. 6. You want to fight your age like some people of your age.
>>423 What a pathetic English thread! Don't you have a sense of shame? I guess you are a bunch of third rate comunity college applicants. Shame on you.
>>407 The picture made the life of Sudanese better. Surely saving human life is more important than reporting. However, telling the truth to people in the world is important as well, because that will lead people to knowing a situation and then offering aids.
Oh, are you working overtime tonight? Have you already got prior approval of the boss so that you get paid for the overtime? It may be impossible to get approval later and I'm sure you don't want to work without pay. Just remember to subtract your dinner time from the overtime hours. Anyway, take care and hope you'll get it done soon. See you.
>>458 Hey, are you still there? Don't be an unpaid worker, all right? You gotta keep the record of overtime. And file unpaid overtime claims asap. If not, maybe you've been just working for nothing. They not gonna pay you while you're eating. You got that? Well, gotta go now. Don't work too hard.
>>487 どっちも不正解。正解は以下の通り Why freaking working overtime tonight? Get paid to work overtime. Don't be a free worker, ok? Submit the overtime application now. Surely your dinner wont get paid. Do your best. Good bye.
>>481 We employ the orthogonal xyz coordinate system. The position of the object is A when t=0. It is thrown up with the slant initial angle. So the motion equations is described as follows.
>>489 I am scared! I am frightened! My body will collapse. Don't you understand that I am crying. XXX chan. Terrible, shocking! I am crying scared that my cunt is in danger of a penetration of something big.
>>481 - Employ an x-y coordinate system like this: - Suppose that at time t = 0 the object is at position A. - As the object is projected with an angle, its motion is described as follows:
>>493 I am so grateful to you that you joined us in the picture taking. I was so excited that I could hardly express even half of what I had in my mind.
>>493 What an honor to have taken a picture with you. I was so excited and overwhelmed that I could only tell you just a half of what I wanted to tell.
My name is ○○○○, and I would like to make a sincere request regarding my surgery scheduled for the end of January at your hospital. Is it possible for you to move up my operation schedule? Because my health is seriously deteriorating day by day, it may be too late to have surgery at the end of January. Therefore I would greatly appreciate it if I could have the surgery earlier.
I am able to leave Japan anytime on or after December 12. I would greatly appreciate your help, and I look forward to your reply.
↑名前の読み方が分からなかったので○○にしてます。ここに Taro Yamadaなどのように 名前を入れてください。 お医者様の名前が分かっているのならば、Dear Sirではなく Dear Dr. ○○○(苗字)としましょう。
>>507 She told me the other day that you've got be more handsome, more talented, as well as more enjoyable, and above all, at least ten times more possessed of money then you are now.
まずこういう問い合わせをしてみましょう。 I guesst the base I ordered is supposed to have an autograph but one delivered to me is without autograh. I woukd like to ask you if you could exchange the item at your cost. I appreciate your reply as soon as possible,
1. Could you get me the base with autograph if I buy another one ? 2. I hope you could discount it a little more because it's not easy for me to afford it.
>543 I purchased on your store from Japan on 4th,Dec. I could make my order with $7 discounted shipping fee. Is it sure that $50 shipping fee is discounted to $7 ? thank you.
>>560 Dear Sir. Allow me to email you. Your handmaid fishing lures are so great. Could I buy some of them? If it's possible, please offer the price. I will very appreciate you.
I have to say I slightly disappointed at the item condition I got, small dust and pinholes are found on the latex surface...I can wait but I hope the highest condition item. I will buy one more if you can send to me the best condition item. Please make offer your best price (I will be happy if it's $1500 includes shipping fee).
>>573 I searched an image (複数枚なら some images) of dreads to help you. This looks great., Go and get, ○○(相手). You don't need reply for me, I don't mind. but don't forget I support you!
◯さんへ so greatは子供らしいので、大人ではじめて手紙では 言わないと思う。 What's so great about those products? これは普通。 When you are skeptical about something, you use so great to ask the greatness of the things sometimes being a little critical. もうひとつ、I will appreciate you. はおかしい。 I'd appreciate it, or I'd appreciate your response are common 私は、日本語は勉強中ですので、 意味がわからなっかったらごめんなさい。 でも2chはよくみます。大体がわかります。
Thanks April. We are [***********] the fielder doing just enough to win. There is no doubt that Tiger Woods is the big cup above everyone else Tiger team [***********] blue monster to win the door open for the second straight year. It wasn't exactly a vintage performance, but that hardly mattered. Woods Boogie [***********] still won the 990,000 dollar winner's check. Woods has now won four at the last six tourneys [***********] at worldwide and looks almost unbelievable. [***********], but it's begenning to look like everyone else is playing for second whenever Woods is on the green.
On Dec.2009, Federal Trade Commission set a guideline which bans Undercover Marketing. Is there any firm that be charged for violation of the guideline after that?
Do you think the Fake Blogs(Flog) such as Wal Mart are decreased after banning Undercover Marketing? Yes / No /I don't know please.
>>644 I'm going to move to 〇〇. I think I will be able to do well in the new place. But sometimes, I might be homesick. So as not to be, I want to make a lot of friends. And also wanna find my boyfriend, of course.
>>644 It's a moving time! I'm gonna be in oo soon. Well, I think I can care of myself there. I could be homesick a bit though. I'm gonna make a lot of friends there. And that includes my new boyfriend. Then I'm gonna be homesick-free.
>>641 It could not be submit (send) with an error message "○○" in spite of I used latest version. I found the different things such as A in 1-9, B was in 10. What's happning?
>>642 As I have written in the questionnair, I think we spent too much time for desk works. We shoukd have used devices more or more devices should've been ready for each group so as to help us understand more effectively.
>Stop to chat around and get back to your job already →Stop chatting... stop to smoke タバコを吸うために止まる stop smoking タバコを吸うのを止める
>I have to say I slightly disappointed at the item condition I got, small dust and pinholes are found on the >latex surface...I can wait but I hope the highest condition item. >I will buy one more if you can send to me the best condition item. Please make offer your best price >(I will be happy if it's $1500 includes shipping fee).
・I (was) slightly disappointed、・the condition of the item, ・small dust→ a small piece of dust ・I hope →I expect ・conditioned item ・If you can send me the best conditioned item ・offer the best price,またはmake the best offer ・If it's $1500 including...
>You don't need reply for me, You don't need to reply to me.
>It could not be submit (send) with an error message "○○" It could not be submited (sent)
>in spite of I used latest version. in spite of the fact that I used the latest version.もしくは in spite of me(my) having used the latest virsion.
>I found the different things such as A in 1-9, B was in 10. What's happning? この場合 I found different things
>>681 Now I have a basic understanding of the device B by A. I'd like to keep that in my mind always because what left to me is how I apply what I have learned to various fields.
In the previous videoconferencing we got many helpful opinion from you. How about to hold the monthly videoconferences like that after now? We would appreciate for your response.
Faithfully yours.
>702 I want type A. What's the item type A for sell do you have?
Thank you very much for giving us your valuable comments over the video conference the other day. We had a lot to learn from your comments. We are planning to have it once in a month from now on. How does this sound to you? We are looking forward to hearing suggestions from you.
All the best,
>>702 I'd like to have Type A. How many of this do you have in stock?
>>695 I'm sorry about the late reply. Thank you for the consideration of the discount, I very much appreciate it. I wish I could purchase it(them) right now, but actually I got an accident the other day and now I'm hospitalized so that I'm emailing you via my iPhone. Since it seems I'm going to have to stay in the hospital for a while, I cannot buy your item(s) at this moment. So I'm hoping to purchase your products when I got out of the hospital, If you wouldn't mind.
I really want this item. But my paypal account is unverified address yet. Because I am immediately after having started ebay. And, I can't get verified now. Because the credit-card-bill has not arrived at me yet. My verification-code is written in the credit-card-bill.
>>734 I couldn't feel any happier than I am now, to have got one of your works. The thing is, I've been looking for the way to somehow contact you ever since I saw your works in a Japanese fun site, until finally I was able to purchase one.
I'm buying yours ever after. Lots of them. So, I'm happy if you consider giving a discount sale once in a while. Have a nice day!
>>734 Now I have your work in my hands. That is really something to me. I've been wondering around to seek out your contact information since I saw your work at Japanese Fan site. And finally I was able to buy it directly from you! I'll be your regular customer. And I'll be your good customer too. Giving me any discount or offering me a bargain price will be greatly appreciated.
>>723 I'm sorry that we cannot see each other again. I was thinking we could finally meet again because I will be there on the new year's eve though. One more thing. I'm looking forward to dancing the electric slide with you.
I am sorry. I did my best, but I cannot come because the flight was full on both 15th and 17th. I apologize. I will be there next month. I apologize for the sudden cancelation.
>741 I'm glad to hear that. How much is it? I will buy it and XX on next time. If you are able to make other ○○s, can I show images of them? And would you tell me what's the material of eyes? Thank you.
>>742>>741 Thank you. I'm really glad. Can I ask how much you ask for this? I'd like to place an order for this and XX next time I make a purchase. In passing, I have two questions to ask. Can I take a look at pictures of oo if you are considering making more of it? And would you explain to me how you designed the section of eyes on the oo?
>>744 本当にありがとうございます。 > >>743 > > I am sorry. I did my best, but I cannot come because the flight was full on both 15th and 17th. > I apologize. I will be there next month. > I apologize for the sudden cancelation.
>>750 My design is of course based on the sample you sent to me. I've kept it for a long time. I spent a lot of time on deciding which colors and patterns were best suited for it. I gathered pictures of A and B as many as I can by googling images. That was the start of the whole thing. It was a long process but I made it possible to capture its charm and unique characteristics.
kyouto is a town which everyone wants to visit at least. ↓ Kyoto is the city which everyone wants to visit at least once in a lifetime. にしてみたらニュアンスがでるのでは。
>>778 I appreciate your advice for correction. I corrected it as exactly as the attached image file you sent showed. Here I send you the corrected one.
>>778 Attached please find the revised edition. Thank you very much for instructions on the changes. I accordingly modified it to fit the image file you sent to me.
>>786 I've e-mailed you to see if I could purchase your beautiful bull. I reall would like to have a bull from bottom of my hart. Are they still sold? I wish I could get one.
お願いします。 「残念ながら、私には編曲の才能がありません」 は、 どの言い方が良いでしょうか。 Unfortunately, I don't have the ability for arranging (transcribing). Unfortunately, I don't have the ability of the arrangement (transcription). Unfortunately, I have no ability for arranging (transcribing). Unfortunately, I have no ability of the arrangement (transcription).
>>787 On X'mas time, I used to go out to have dinner with my friends. I used to dedicate my holidays for work. I hope I'm able to sleep enough even on one day. I'm going to buy some loto tickets at the end of the year.
>798 What's the arriving time of bud on the timetable? Look what that fish is huge! I late on getting bus.
>804 Hello. Did you finish painting? I showed the print you gave me to my friend, he/she praised your art totally. Other friend who will come my home in coming year would want your works.
By the way I've agreed with what my friend said "Old hunter can get deeper colors on his horns and tusks." Could you give the deeper colors on his fangs?
Tonight I will return all the fame and riches earned. with you I’d watch them all be burned. i'm beautiful in my way. cause god makes no mistakes. i'm on the light track. i was born this way.
>>787 I dine with friends at a restaurant on Christmas day. I tend to work on holidays. I want to have one day just for sleeping. I'm planning to buy a lottery ticket at the end of the year.
>>798 What the bus schedule says on the arriving time? Look at the size of that fish! I missed the bus.
>823 We can offer any samples of our items. At now our only sauce of products is China. We are looking for the instead states which can be new our supplier, Because of jumping up of the prices of Chinese goods Especially we are interested in India. Please let us know if you can supply our importing items We hope favorable answer from you.
>>823 We are now seeking a new country where we can produce our products currently manufactured in China with utmost effort. This is due to rising costs of production in China, which is the only source of import to us at the moment. In this regard we are interested in India. We would appreciate it if you would inform us whether it can be possible to manufacture what we import from China in India. We are happy to send you samples of various products we are carrying. We are looking forward to hearing from you soon.
In Japan, a couple becomes legally married just by reporting their marriage to city hall. Holding a wedding ceremony is not required at all to become legally married.
In Australia, on the other hand, every couple needs to hold their wedding ceremony attended by a celebrant and two witnesses in order to become legally married. To prevent an irresponsible marriage or fake marriage, it is also required to book their ceremony at least one month in advance. It takes much longer for couples in Australia to become legally married than those in Japan, where marriage registration is done in one day at city hall.
>>834 Having a wedding ceremony plays no role in order to legalize a marriage here in Japan. Filing a marriage registration form at the local authorities is suffice to do so. In Australia, having it at least with the marriage celebrant/officiant and two people who will act as witnesses is a must to do so. In addition, the ceremony has to be booked one month before its scheduled date in order to avoid a fake marriage and an easy one. Going to the city hall and having a wedding ceremony is a Japanese way. But an Australian way is much more complex.
>>850 The Senkaku islands issue has beeb so popular in Japan as well. I don't know much about this issue but China's act really pissed me off. Japasese government had been slacker and footage was leaked out after all, you know. However it seems to be all right because that incident succeeded in making Japanese patoriot love strenghened more than ever anyway. By the way, how can you know about Japanese news so well? I was surprised. Have a happy Christmas, friend.
>>847 It's all right with me if you don't make a further change. That's because it is beautiful enough to me as it stands. Can I ask how many quills I can have for free?
>>848 I'm interested in buying more books from you. Do you have other books you didn't show me yet? I would like to buy books I don't have from your collection.
>>849 This is a product made by a real professional about a half year ago and not for sale.
>>850 "Senkau-islands" have been the talk of the town for a while. I don't know much about them but the way the Chinese government behaved made me mad. The Japanese government didn't know what to do and finally somebody leaked a video on the internet. Should I feel happy for this because this whipped up nationalism? Anyway, your knowledge of Christmas in Japan really amazed me. Well, happy holidays!
×× has updated us with a new arrival date on the ○○. They're now expected to arrive on the 5th of January. I'll let you know if I hear any other news on that.
入荷したってのと、1/5くらいに届くんじゃない?って感じは分かるのですが 最後の「I'll let you know if I hear any other news on that.」 がよく分かりません。。。意味を教えて頂けますと助かりpaypal決済もまだのようで、もしかして現段階では売買契約は成立してないんでしょうか?
>>898 Whatever reason you have can be no excuse for your need to have a translation of such dumb sentences. Don't tell us you are trying to make fun of us, ok?
>>910 I always realize that pretty clothes are gone every winter. Nice clothes come out in spring or summer and they are gone to somewhere else as soon as winter darc I only find them in dark colors which make me feel down.
>>929 I took my niece and nephew to see that CG movie you recommended, おれって悪党 (Me, the Rascal(?)). In Japan it's not actually in wide release anymore, but I was able to see it in a nearby city's theater. I thought that even adults would be able to fully appreciate it.
>>937 We all love you so much. Let's get along together (これからもずっと). We'll be there whenevr you are in trouble. With lots of love from us とか? これからもっていうのは曖昧。永遠なのかこれから数年なのか分からん(foreverなのかfor years to comeとか変わってくる) あと何かあったら助けるってのは主語何?一応他と統一してweにしといたけど 質問するならちゃんと答えやすい風にしなきゃ二度手間
>>930 I recieved your new book today. I immediately set about reading it--a Japanese-English dictionary in one hand and your book in the other. I'm always surprised at the depth and scholarship of your writing. How would you feel about releasing a revised version with more Asian elements? Of course I'll provide you, to the best of my ability, any needed categories or samples. What do you think?
>>911 Cute outfits are somehow gone to somewhere when the winter comes. There are a lot of cute ones during the spring and the summer, but they are gone when the winter comes. All I see during the winter are in dark colors. They won't make my spirit bright.
>>914 Looks like the package I sent has been held at the post office. Is everything all right there? Or simply you have been out of your house because you are on vacation? I believe maybe this is why it's bee like that.
>>915 Wow, now we have big money! Let's split this, OK? But how?
>>929 I went to the movies with my nephews and nieces and watched the CGI movie you recommended, oo. It was supposed to be no more showing at the theaters, but somehow it was on the theater in a neighboring town. I believe the adult can enjoy this one.
>>930 I received your new book today. I've been reading your book since then with the help of an English-Japanese dictionary. Anyway, your depth of knowledge always amazes me. Is there any chance that you are going to publish an Asian version of your "..."? I am more than happy to offer all the information you need to complete this project. What do you think?
>>937 We all like you a lot. We will be friends, right? We are always behind you all the way. From the bottom of our heart
まず甥っ子と姪っ子をそのままの順番で訳すのが普通だからmy nephew and nieceの方が日本語に忠実 で、オススメしたときの時制をちゃんと表現するなら I took my nephew and niece to the CGI movie, "英題" you had recommended. >>945でもいいんだろうけど2文目があまり好きじゃない in a nearby city's theaterとか特に
>>963 "Nephew and niece"を言うのは不自然。 もし本人の目的は日本語の忠実だったら "Nephew and niece I took, "Despicable Me" called recommended CGI movie saw went" の方がいいじゃないか?翻訳ソフトみたいな100%の忠実。 と言うことで、"niece and nephew"の方が自然な英語。 ググルで検索すると"niece and nephew"は969,000件がある。"Nephew and niece"は268,000件。
そうして "In a nearby city's theater"の他に: "In a neighboring town's theater" "In a neighboring city's theater" "In a bordering city's theater" "In a theater that was in the next-over town" "In a facility that displays moving pictures for the sake of entertaining the masses that was in a population center that happened to be geographically closer to the area that my house and I occupy" の仲に何でも意味は同じ。自分の好きなセリフを選べる。