★英語好きのAmazon Kindle userが集うスレ vol.4★

このエントリーをはてなブックマークに追加
569名無しさん@英語勉強中
いつのまにかKindleアプリでも辞書を変更する技が見つかったようだが、
なんだかよくわからん。誰か解説レポたのむ!

ttp://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=113968
ttp://www.mobileread.com/forums/showthread.php?t=115030
570名無しさん@英語勉強中:2011/01/07(金) 15:58:55
MWALDでいいでしょ。
何入れたいの?
571名無しさん@英語勉強中:2011/01/07(金) 17:26:33
そう、
Kindle for iPhoneとPC でも Oxford系じゃなくMWALDか英和でInstant Lookupしたいんだけど。
572名無しさん@英語勉強中:2011/01/07(金) 18:29:00
簡単に英和と英英切り替え出来るようにしてほしいよね
573名無しさん@英語勉強中:2011/01/08(土) 11:17:35
英和が必要なの?
レベル低いな
574名無しさん@英語勉強中:2011/01/08(土) 11:49:23
どうでも英和
575名無しさん@英語勉強中:2011/01/08(土) 12:25:56
>英和が必要なの?
>レベル低いな

            猛苦笑
576名無しさん@英語勉強中:2011/01/08(土) 12:39:26
あらら、品の高い人のスレみたいですね! 申し訳ない。

試しになんとかやってみました。
MWALDはなぜかiPhoneでは使えないようなので、
英辞郎をKindle for iPhoneとKindle for PC用に設定。
とりあえず普通に使えますね。では、失礼します。
577名無しさん@英語勉強中:2011/01/08(土) 12:41:19
切り替えは時間かかる?
578名無しさん@英語勉強中:2011/01/08(土) 13:08:53
スレ違いみたいなので、ひとことだけ追加して去ります。

切り替えは出来なく、完全に入れ替える(NOADのふりをさせる)みたい。
しばらく使ってみてまた戻すかもしれません。
AmazonがKindle端末のように切り替え機能をつけてくれればいいだけなのに。
579名無しさん@英語勉強中:2011/01/08(土) 14:56:40
Kindle for iPad 使うようになって10ヶ月すぎたが、ここ半年Kindle 単機はすっかり使わなくなったな。

単語検索やマーク指定のスピードがKindle単機は遅すぎる。
iPad なら不明単語を即時指差し指定で意味が出る。
Kindle 単機だと貧乏臭いスティックをちまちま弄って、目的単語まで移動すること何千里、正直やってられんわ。

という訳で、俺のKindle単機買う人いませんか? データは全部消すけど、自分で再登録すれば使える筈。
580名無しさん@英語勉強中:2011/01/08(土) 15:49:20
>>579
ヲクに出せ
581名無しさん@英語勉強中:2011/01/08(土) 15:54:13
親戚の学生にやることにしたわ
582:2011/01/08(土) 17:09:00
>>579
俺と同じだ。

> 単語検索やマーク指定のスピードがKindle単機は遅すぎる。
> iPad なら不明単語を即時指差し指定で意味が出る。
> Kindle 単機だと貧乏臭いスティックをちまちま弄って、目的単語まで移動すること何千里、正直やってられんわ。

確かにあれめんどくさいにもほどがある操作性だな。
583名無しさん@英語勉強中:2011/01/08(土) 17:24:05
そこでタッチパネルのSony Readerですよ
584名無しさん@英語勉強中:2011/01/08(土) 17:26:32
ソニーリーダーってKindle見れないよね
そこが改善されればね
585名無しさん@英語勉強中:2011/01/08(土) 17:48:05
まあkindle で洋書は
調べる単語がほとんどない人向けだね
586名無しさん@英語勉強中:2011/01/08(土) 17:52:23
>>579
辞書を頻繁に引かなきゃいけない人はそう思うのでしょうかね
587名無しさん@英語勉強中:2011/01/08(土) 17:54:02
また俺は辞書引かない自慢か。
588名無しさん@英語勉強中:2011/01/08(土) 18:39:04
>>579
だから英語力に見合った本を読めとあれほどry
589名無しさん@英語勉強中:2011/01/08(土) 18:40:28
辞書を引く回数が増えると読んでいても集中できなくなるからさ
590名無しさん@英語勉強中:2011/01/08(土) 18:49:55
>>578

去り際にもうちょっとだけ教えてください。

英辞郎とかの辞書は変換で作れるの?
また適切なスレがあれば教えて頂けないでしょうか?
591名無しさん@英語勉強中:2011/01/08(土) 18:53:21
>>579はkindleの使い方を知らずに買ってしまった人だと思うな
592名無しさん@英語勉強中:2011/01/08(土) 18:54:26
ペンギンなどの洋書読んだ経験ない人がkindleに飛びついている予感
593名無しさん@英語勉強中:2011/01/08(土) 21:35:22
自分はiPadでいちいち指を単語に持っていく方がめんどくさいわ
目新しかった最初のうちは楽しかったんだけどw
あと画面に指紋が増えていくのも読書中は気になってすごく嫌
ネットするだけなら大して気にならない
594名無しさん@英語勉強中:2011/01/08(土) 21:57:20
>>590

とりあえず移動しました。
ttp://hato.2ch.net/test/read.cgi/ebooks/1294479988/11
595名無しさん@英語勉強中:2011/01/08(土) 22:10:52
ネイティブ並みとは言わないが、普段から興味のある分野の
洋書を読んでる人間から言わせてもらえば、kindle 使いやすいけどね。
20年前は電子辞書も、インターネットも無かったから、
その頃の読書環境に比べたら隔世の感がある。

本と変わらないくらい、いやそれよりももっと便利に使えてる。
辞書も含めてね。
米アマで売り上げナンバーワンな理由もよく分かる。
596名無しさん@英語勉強中:2011/01/08(土) 22:23:58
活字中毒向けだよね
597名無しさん@英語勉強中:2011/01/08(土) 23:39:16
漠然と思ったがこのスレッドの平均年齢は40歳を下回らないだろうな
598名無しさん@英語勉強中:2011/01/08(土) 23:50:56
>>597
13才ですが何か?
599名無しさん@英語勉強中:2011/01/09(日) 00:30:18
2ちゃん始めた頃は20代でも、
いまは既に40代って人も多いだろう。
600名無しさん@英語勉強中:2011/01/09(日) 02:17:17
まあ、電子ペーパーでないと目が疲れる、とかいうのが老眼気味のおっさんだろうしな。
若い奴はみんなiPadやiPhone使ってる。
601名無しさん@英語勉強中:2011/01/09(日) 02:17:26
>>595
単語指定の操作性で、タッチのあるスレートやマウスのあるPCと比べると劣るのは
確かだけど、紙の本を読みながら辞書を引く従来スタイルからの進歩をこそ賞賛
すべきとだいうことを忘れている人が多いですね。
602名無しさん@英語勉強中:2011/01/09(日) 09:41:00
そうだそうだ!
603名無しさん@英語勉強中:2011/01/09(日) 10:01:17
フィーダのおかげで日本の新聞やらBBC記事やらが毎日タダで配信されて満足
最初は英語配信がメインだったけどやっぱり日本語で読めると楽だわw
あぁそうさ、軟弱ものさ
604名無しさん@英語勉強中:2011/01/09(日) 12:52:59
>>601
そのとおり。全てにおいてベストなんてあり得ない。iPadとKindleのそれぞれの優位性は、いまのところトレードオフなわけで、その優位性を活かすという視点ではどちらもベストを尽くしている。

と言いたいところだったけど、Readerの登場でタッチパネルによる視認性の低下(指の跡とかの面でも)は気にならないとわかったので、単語指定やハイライトくらいは時期モデルでタッチに対応してほしいな。

Touchcoはタッチセンシティブな電子ペーパのベンチャーだっけ?
605名無しさん@英語勉強中:2011/01/09(日) 18:58:59
俺はどっちも買ったよ。
まあ、金なら有るし。

英語もそれなりに出来る。
Toeic 800 over
紙媒体での洋書は年間10冊ペース+英字新聞を毎日斜め読み。

で、公平に使い比べた結果、Kindle単機は、Kindle for iPad に明白に劣るとおもう。

反応速度が遅過ぎて、スキミング高速読みする俺様の英語力についていけない感じ。

単語調べるのに、時間かかってイライラする体験はKindle単機でしかできないな。
606名無しさん@英語勉強中:2011/01/09(日) 19:11:19
まぁ、Kindleの動作速度はストレスだわな。

でも、iPadはデカ過ぎる。
KindleサイズのiPadが出れば買うのにな。
あと、辞書機能もiPadは不便っぽいな。
単語をタッチして、辞書を呼び出すまでにやるべきことが多すぎ。
辞書とかコピーとかの細かいボタンを選んで押すのは面倒だわ。
出てきた辞書も文字が小さすぎるし、辞書の変更も出来ないし。

ネイティブにとっちゃ、英語の本を読むのに辞書なんてほとんど使わないんだろうから、
KindleもiPadも辞書機能はいまいちなんだが、そこが日本企業の攻めどころだと
思うんだけどな〜。どうせソニーもシャープも自社の電子辞書事業に気を遣って、
また中途半端なものになるんだろうけど。
607名無しさん@英語勉強中:2011/01/09(日) 19:15:28
wall street journal購読しようと思ったら地域制限かかってやがる。ぐぬぬ。
608名無しさん@英語勉強中:2011/01/09(日) 19:27:26
辞書変更できないんだiPad
問題外じゃん
609名無しさん@英語勉強中:2011/01/09(日) 19:28:50
リージョン制限はほんとイラつくよな。
辞書の操作性もそうだし、微妙にこちらをイラつかせる制限や操作性の問題が多すぎる。
610名無しさん@英語勉強中:2011/01/09(日) 19:50:27
>>606
デカイし重い
外出前に迷うんだけど、持って出るのはいつもKindleの方
reader興味あるけど、自炊しか利用法ないしな
611名無しさん@英語勉強中:2011/01/09(日) 19:58:07
>>607
I use this app to read WSJ.
You could try it if you are iPad user.
This is one of the reason I use iPad on daily basis instead of Kindle machine.

http://online.wsj.com/public/page/ipad.html
Experience The Wall Street Journal's award winning coverage, blending the best of print and online.
Touch the stories that matter to you most, get latest news updates and market data throughout the day, and save your favorite articles and sections for later.
Access What's News, Market Data, Video, Customized Watchlist, Greater New York, Personal Journal, WSJ Weekend, WSJ. Magazine and much more!
612名無しさん@英語勉強中:2011/01/09(日) 19:59:27
>>610
Kindle DX international の方が筐体は大きい
613名無しさん@英語勉強中:2011/01/09(日) 20:01:13
>>608
附属の英英で十分。
英和辞典は駄目だぞ。英語初心者ならいざしらず。
614名無しさん@英語勉強中:2011/01/09(日) 20:03:26
雑誌とか新聞記事だと固有名詞とかでリーダース+プラスとか引けると便利だと思うけどな。
そういう「学習」用途じゃなくて。
615名無しさん@英語勉強中:2011/01/09(日) 20:06:35
そこで、Kindle単機/ Kindle for iPad のWikipedia LINK 機能が生きてくるわけだ。

まあ、英語読めない奴には、使い用が無いが。
616名無しさん@英語勉強中:2011/01/09(日) 21:47:44
とりあえずkindle買って、次期ipad待ちかな。たぶん薄くなって、容量比で価格も安くなるんだろうね。
年末にgalaxy tabが新規0円キャンペーンやってたみたいなんで、その時にkindle用として
7インチタブレット買っておけばよかったと少し後悔。ジョブズは7インチ出すつもりなさそうだし。
ここにはipad以外のandroidタブレット端末でkindle使ってる人はいないのかな?
617名無しさん@英語勉強中:2011/01/09(日) 21:49:23
SONY のリーダー見てきたよ。
何で画面が陥没してるのか。
せっかくのタッチスクリーンが台無し。

せめてKindl 程度の陥没度かiPad ように堂々としていて欲しかった。

傷付くのを恐れていては、世界市場では戦えないな。逃げ根性満載の卑怯者じゃっぷ製品の印象。
618名無しさん@英語勉強中:2011/01/09(日) 21:50:23
>>616
俺は両方買うよ
まあ、金なら有るし。
619名無しさん@英語勉強中:2011/01/09(日) 21:59:23
>>617
陥没か
確かにそうだ。俺も同じ印象持った
あと左右対称のデザインでないってのもダメなところだな
620名無しさん@英語勉強中:2011/01/09(日) 22:03:16
>>613
oxford嫌い
違う英英入れてるよ
621名無しさん@英語勉強中:2011/01/09(日) 22:06:03
というか、Kindle、iPad とデザイン重視系のものが既に市場に出てるところに、何であんな、野暮ったい外観の機種をソニーは出してくるんだ?

622名無しさん@英語勉強中:2011/01/09(日) 22:09:38
表面耐久加工技術が劣ってるんだろ。
だから、指接触操作型の端末なのに、画面が奥まってしまって、隅が指で触りにくい、反ユーザーフレンドリーな製品になったわけだ。

早過ぎたんだよ、市場投入が。
対磨耗力を取得してから来いや。

623名無しさん@英語勉強中:2011/01/09(日) 22:21:59
つか、ソニーってアメリカで先に出してんじゃん
kindle、iPadより先でしょ
で、軽く抜かれてんじゃんw
624名無しさん@英語勉強中:2011/01/09(日) 22:23:21
韓国と組むからこんな事に…
625名無しさん@英語勉強中:2011/01/10(月) 16:51:53
MWALDだとTime読むには語彙不足を感じる。ODEの使用が必要。
626名無しさん@英語勉強中:2011/01/10(月) 16:57:31
>>617
光学式のタッチパネルだからじゃないのか?
627名無しさん@英語勉強中:2011/01/10(月) 18:16:59
言い訳はいい。
陥没を直せ。

話はそれからだ。
628名無しさん@英語勉強中:2011/01/10(月) 18:23:36
>>623
ソフトで勝負するっていうビジネスモデルに勝ててないよね
629名無しさん@英語勉強中:2011/01/10(月) 18:34:50
ソフトでもハードでもコンセプトから負けているという。企画力みたいのが無いんだろうね。
630名無しさん@英語勉強中:2011/01/10(月) 18:55:51
ハードは触る以前に負けてるな
客にちょっとこの新製品触って試してみようかという気持ちすら起こさせない。

陥没デザインは自殺行為だろw
631名無しさん@英語勉強中:2011/01/10(月) 19:07:43
光学式かどうかなんて、メーカーの技術上の都合であり、客に関係無いからな。

632名無しさん@英語勉強中:2011/01/10(月) 20:17:41
「だってお前らが e inkの上に何も乗せるなって言ったんじゃないか」と涙目で
抗議するソニーの中の人
633名無しさん@英語勉強中:2011/01/10(月) 20:53:49
ソニーが嫌いなのはよくわかったからそろそろ消えてくれ。
634名無しさん@英語勉強中:2011/01/10(月) 20:56:24
kindleを良い製品だと思うかどうかだなあ
635名無しさん@英語勉強中:2011/01/10(月) 20:56:58
kindleの接触パネルの寿命とか、気にならないのかなあ
ハードってそういうところが大事なのにな
636名無しさん@英語勉強中:2011/01/10(月) 22:34:47
純正金具付きカバーつけると本当に電波障害起きるの?
カバーはどこの買えばいいかな?
637名無しさん@英語勉強中:2011/01/12(水) 15:52:48
画面にシールを貼ったほうがいい
638名無しさん@英語勉強中:2011/01/13(木) 03:50:06
電子書籍板はカネとフォーマットと自炊の話ばかり、
ここは辞書と語彙力自慢か。
救えないなオマイラ。
639名無しさん@英語勉強中:2011/01/13(木) 03:55:26
>>636
eBay で Kindle Cover で検索してみろ。
純正以外のカバーがわんさか出る。
640636:2011/01/13(木) 04:47:44
ありがとう!!
641名無しさん@英語勉強中:2011/01/13(木) 09:39:29
>>638
有意義な話をどうぞ。
642名無しさん@英語勉強中:2011/01/13(木) 10:13:15
そろそろオッパイの話しようぜ
643本当に持ってるよ:2011/01/13(木) 10:23:34
DXにしとけば良かったかな。現物見て買えないからしょうがない。
644名無しさん@英語勉強中:2011/01/13(木) 10:43:19
>>643
どういうところでそう感じますか?
645名無しさん@英語勉強中:2011/01/13(木) 10:52:54
>>638
基本は洋書を読むためのものだからな
646名無しさん@英語勉強中:2011/01/14(金) 17:07:55
>>638
日本の書籍業界の視野が狭いから、自炊せざるを得ないし。
そりゃ本当は、自炊なんかしたくない。
647名無しさん@英語勉強中:2011/01/14(金) 21:16:29
なんでも電子書籍にしなくてもいいってことに気付かないおバカが多いということ
648名無しさん@英語勉強中:2011/01/15(土) 00:36:24
feedbooksのRSS加工サービスっていつ終わったの?
http://www.feedbooks.com/newsにアクセスしてもThis service was discontinued...って出るんだけど
649名無しさん@英語勉強中:2011/01/15(土) 01:31:25
650名無しさん@英語勉強中:2011/01/15(土) 04:36:16
Boston Teranの「音もなく少女は」の原題を教えてください。
651名無しさん@英語勉強中:2011/01/15(土) 09:46:09
>>650
woman
652名無しさん@英語勉強中:2011/01/15(土) 11:32:15
>>650
音もなく少女は 原題
でgoogle検索すると出てくるよ
653名無しさん@英語勉強中:2011/01/15(土) 11:35:12
>>651
その本、存在しますか?
654名無しさん@英語勉強中:2011/01/15(土) 11:37:17
>>653
しないですよ
655名無しさん@英語勉強中:2011/01/15(土) 12:04:34
>>653
仏語版と日本語版しか出てないみたいだね
面白そうな作家だけど、kindle版1冊もないなw
656名無しさん@英語勉強中:2011/01/15(土) 12:08:36
英語版では別の名前で出ていますよ
検索すれば出ます
657名無しさん@英語勉強中:2011/01/15(土) 12:50:13
Kindleと同じe-inkを使っているというReaderを触ってみたが、やはり反応速度は遅いと感じる。
今の3倍くらいになればストレスを感じないと思うが、そうすると今度は白黒暗転が気になりそうだ。
658名無しさん@英語勉強中:2011/01/15(土) 19:25:20
>>657
Kindle以外ならガラパゴスかiPadでいいいんじゃない
659名無しさん@英語勉強中:2011/01/15(土) 19:36:57
iPadはKindle アプリあるだろ
660名無しさん@英語勉強中:2011/01/15(土) 19:55:07
こんな記事が。活字が読みにくいほど、脳が活性化するそうな。
見やすい電子ブックほど学習には向かないんだろうか

>Why using an e-reader makes it harder for you to remember what you've read
http://www.dailymail.co.uk/sciencetech/article-1347058/E-readers-Amazon-Kindle-Sony-Reader-make-harder-remember-youve-read.html

661名無しさん@英語勉強中:2011/01/15(土) 20:01:48
紙媒体体読んでる奴は、劣るとうことか
662名無しさん@英語勉強中:2011/01/15(土) 20:03:36
雑音だらけのラジオ聞いてたら脳は言葉を聞き取ろうと活性化するだろうが内容はほとんど頭に入らないだろう
663名無しさん@英語勉強中:2011/01/15(土) 20:08:48
664名無しさん@英語勉強中:2011/01/15(土) 20:23:06
必死に読まなくなるんだろう
665名無しさん@英語勉強中:2011/01/15(土) 20:50:02
>>663
単に下の方がギクシャクして読みにくいだけじゃないか。
これぼかしても変わらないだろ。
666名無しさん@英語勉強中:2011/01/15(土) 21:28:54
短波放送なんて雑音だらけが普通だ
667名無しさん@英語勉強中:2011/01/15(土) 22:28:23
>>660
活字が読みにくいと、脳が活性化される

としても

活字が読みにくいと、読む気がなくなる

と言う矛盾

活性化した脳はどこで活用されるやら。。。
668名無しさん@英語勉強中:2011/01/15(土) 23:04:28
>>667
そらエロですわな
669名無しさん@英語勉強中:2011/01/15(土) 23:13:59
活性化というのは、脳に負荷がかかる状態になってるだけじゃね?

30分の読書。
判読しにくい文字を頑張って3ページ解読するのと、
読みやすい文字で20ページ読むのとどっちがいいか。
本の内容は同じとする。

ひょっとしたら、前者の方が脳を使っているかもしれない。
でも、俺らに必要なのはそんな脳トレじゃなくて、どれだけ読むか。
670名無しさん@英語勉強中:2011/01/15(土) 23:52:17
これ、記事読むと、読んだ中身を「覚えているかどうか」の研究だよな。

英語読みでも、ある程度すらすら読めるようになってから読んだ小説より
辞書引きならが必死こいていた頃に読んだ小説のほうが良く覚えている

金持ちになってモテるようになってから付き合った女より
貧乏なときに必死に口説いた女のほうを良く覚えている

集中力の話なんじゃね
671名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 00:48:31
>>670
このスレで一番良い事言った。
672名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 02:49:03
そういえば妙に「星の王子様」の話は覚えているな。
「Animal Farm」とか。
高校の英文解釈で読まされた話は忘れないわ。
苦い思いでも忘れないw
673名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 02:57:25
ところでKindle eShopで無料のKindle Classicsを全部ブラウズしてみた(究極の暇人)
結局4000冊以上から10冊しか落とさなかったが
有名どころではやたらとバルザックとエミール・ゾラとD.H. Lawrenceが多かった。
しかし目当てのレ・ミゼラブルは見つけられなかった。

数日後ログインすると New for you! と recommendation で
レミゼが now available (無料で)とでた。

これ単に自分が最初見落としただけなのか、
それとも本当に数日後レミゼが無料になったのか、どっちなんだろう。
危うく1ドル払わせられるwところだったのを偶然回避できたのかな。
どうでもいいような話だが、ちょっと気になっている。
674名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 08:54:21
そういや高校のとき英語版『星の王子様』原語で読んだ、と得意げな奴がいて、
それフランス語が原語だよ、と教えたら起源悪くなっちゃった。
675名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 10:47:43
>>673
いまPCのKindle eBooksサイトでLes Misérablesで検索してみましたが無料のは出てこないですね。はて。
676名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 11:30:34
無料のは翻訳が酷過ぎるのが多い
677名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 13:43:02
>>673
無料のeBook(Project Gutenbergなども含めて)は誤字、脱字が非常に多い。
きちんと校訂された文章を読みたいなら、mobi とかの有料のやつの方が良いと思うが。
Les Miserables なら1ドルくらいで mobi のがあったはず。
678名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 16:29:01
679名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 16:55:45
>>675
mobiのがいつのまにか落ちて来た
なにか間違えて押したのかな
こんなんいらね〜〜〜
680名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 17:50:13
>>673
日々、変わってます
681名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 18:05:46
Total for this Order: JPY 19,003
Delivery estimate: January 20, 2011 - January 24, 2011
Shipping estimate for these items: January 18, 2011 1 "Kindle 3G Wireless Reading Device, Free 3G + Wi-Fi, 3G Works Globally, Graphite, 6" Display with New E Ink Pearl Technology [Includes USB Cable for Charging. For International Shipment]"
1万9003円で本日購入。
6日ぐらいで到着予定。
本当にそんなに早く届くのか?


682名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 18:14:50
>>681
標準的な配達日程だな。俺も実際に6日で届いた
683名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 18:16:42
持ってない癖に見栄張りだわwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
684名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 18:19:21
大小で「中」あればいいのに
685名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 18:20:31
このスレで二人目の本当の所有者がもうすぐあらわれる!!
686名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 18:21:07
>>683>>489のキチガイ
687名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 18:38:07
>>686
つうことはきみは>>487?
688名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 18:40:09
キチガイの季節
689名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 18:43:52
同じ言葉を繰り返すのは低学歴
690名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 18:43:55
たかだか1万数千円の買いものに「見栄張り」とかどんだけ貧乏なんだよ
691名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 18:45:00
どんだけでも貧乏なんだよ実際
692名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 19:38:33
I bought both of them, Kindle and iPad.
I do have huge of money anyway.
693名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 19:49:35
Kindle、iPadって冠詞要らないの?
694名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 19:54:20
この場合は種類をさしているので、付けない
695名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 20:00:36
試作第1号機とかなら付けるかもね
696Kindfle:2011/01/16(日) 20:05:47
>>692
I have so much money that I could buy both a Kindle and an iPad.
However much I spend, maybe I will not have used up my money to the last.
697二番めの所有者予定:2011/01/16(日) 20:07:46
>>692
I have so much money that I could buy both a Kindle and an iPad.
However much I spend, maybe I will not have used up my money to the last.
698二番めの所有者予定:2011/01/16(日) 20:10:39
a coffeeとかつかうし・・・
699名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 20:13:45
>>675
そうなんですよ。
でも無料のをAmazonからダウンロードしたんです。
二冊買ったからおまけかなとか思ったけどw
買った二冊はフランス文学とは(いや文学とは)無関係の本で
わたしがレミゼを探していたことがAmazonに分かったとも思えずw

>>673
誤字脱字は慣れてるのであまり気にならないw
誤訳だけは困りますが。

Gutenberg にレミゼがある事は知ってましたが
Amazonから落とすと将来までそこに残るでしょ?
Kindle買い替えても他のデバイス買い足しても
またダウンロード簡単にできるから。
700名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 20:27:00
So long as there shall exist, by virtue of law and custom, decrees of damnation pronounced by society, artificially creating hells amid the civilization of earth, and adding the element of human fate to divine destiny;
so long as the three great problems of the century—the degradation of man through pauperism, the corruption of woman through hunger, the crippling of children through lack of light



701名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 20:28:39
—are unsolved; so long as social asphyxia is possible in any part of the world;—in other words, and with a still wider significance,
so long as ignorance and poverty exist on earth, books of the nature of Les Misérables cannot fail to be of use.

これどうかな?
702名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 20:30:27
In 1815, M. Charles-Francois-Bienvenu Myriel was Bishop of D—— He was an old man of about seventy-five years of age; he had occupied the see of D—— since 1806.

703名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 20:33:55
Although this detail has no connection whatever with the real substance of what we are about to relate, it will not be superfluous, if merely for the sake of exactness in all points,
to mention here the various rumors and remarks which had been in circulation about him from the very moment when he arrived in the diocese.
704名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 20:50:58
Last night, I ate a chicken in the backyard.
705名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 20:57:23
これがそんなに読みたいのか・・・
706名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 21:01:26
>>692
Ha! You just snatched them anyhow. w
707名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 21:01:29
>>681
俺もそうだったけど、たぶん、発送されてから3日くらいで届く。
Amazonにしろ、その他通販にしろ、アメリカ→日本の国際配送って今は
驚くほど早い。

大体、12時間以内にアンカレッジまで運ばれて、そこからすぐに関空。
で、関空についてからのチェックが長くて、1泊2日って感じ。
関空出てから自宅に届くまでさらに1泊で。日本に着いてからが長いんだよね。
708名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 21:15:02
>>692 "buy a kindle" google 約 3,490,000 件 (0.19 秒)
ちゃいまんがな
709708:2011/01/16(日) 21:16:51
>>707
DHLっていったけ。すごいわ。信じられん。
710名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 22:50:25
>>699
「この人はLes Miserablesを検索した」って記録も属性の一つなのでしょう

>>704
ヴィヴィッドですね
711名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 22:56:46
>>710
署名で検索はしていないんですよ。
無料トップ100を見た時入っていないのは気がついていて
ブラウズの途中で見つけたら落とそうとは思っていたけど。
だから私の見落としの可能性はあるんです。
でもブラウズから落とさなかった本が4000以上ある中
後日ピンポイントでレミゼだけ「無料だよ」と示されるのがキモイだけw
引っ張ってすまんでした。
712名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 22:57:33
>>711
>署名で検索はして

書名で、のミスです。
713名無しさん@英語勉強中:2011/01/16(日) 23:50:32
>>687
ばーかそれはオレだよ
714名無しさん@英語勉強中:2011/01/17(月) 00:11:50
どうでもいいんじゃね
715名無しさん@英語勉強中:2011/01/17(月) 03:01:36
>>662
昔々、雑音だらけのラジオで聴いた曲が
今でも心に残ってるんだ
716名無しさん@英語勉強中:2011/01/17(月) 05:38:04
買って落とした本をAmazonが削除できるぐらいだから
いろいろやってるんだろうな
717名無しさん@英語勉強中:2011/01/17(月) 07:23:30
昔放課後の図書室で女の子と××してたけど、
その時の向かいの吹奏楽部からの騒音とか本や布やrのにおいとか全部セットで記憶してるな。
718名無しさん@英語勉強中:2011/01/17(月) 10:57:19
So long as ignorance and poverty exist on earth, books of the nature of Les Misérables cannot fail to be of use.

この世に無知と貧困のある限り、レ・ミゼラブルのような性格の本が用無し
となることはないのである。

この本は何度も映画化、テレビドラマ化され、ほんとに人気がある。
対偶はレ・ミゼラブルが必要とされる以上、この世に無知と貧困がはびこっているのだ。

ということだね。

719名無しさん@英語勉強中:2011/01/17(月) 12:10:57
商品の検索暦から、購入暦、どのページを見たかとか
全部データとって解析して、売り上げに結びつくように営業することくらい
簡単なことでしょ。

問題は、それによって、個人の趣味、嗜好等が
筒抜けになること。

俺なんか、アイドル好きなのがとっくにばれてるので、
写真集の発売前に勝手にお知らせのメールくるよ。
720名無しさん@英語勉強中:2011/01/17(月) 12:24:04
それで思い出したが、さんざん既出とは思うが、
Kindleっていったん恥ずかしい本を買っちゃうと削除する方法ないよね?アーカイブできるだけで。
人にKindle見せてって言われても見せらんないよ。
721名無しさん@英語勉強中:2011/01/17(月) 15:06:35
消せるよ
722名無しさん@英語勉強中:2011/01/17(月) 19:33:56
けっこう文字は見やすいけど
Pdfの日本語は無理っぽい
723名無しさん@英語勉強中:2011/01/17(月) 20:18:56
>>718
レ・ミゼラブルのような性格の本が用無しとなることはないのである。

お前、アラシで誤訳を書くのはやめろ。
724名無しさん@英語勉強中:2011/01/17(月) 20:40:30
>>718
意訳だろうね。きっと役にたつはずだ。→無用となることはない。
強調のために二重否定表現を使ったんだね。文学作品だからね。
センスの問題だね。
725名無しさん@英語勉強中:2011/01/17(月) 20:42:49
マジでやめろ。何が意訳だw

わざと誤訳して反応がないと「誰も分からないのか」と高揚感にふけるか。

人格障害者め。
726名無しさん@英語勉強中:2011/01/17(月) 20:49:53
>>723
逆、cannot fail to be usefulで「役に立つことをしそこなうはずがない」
を意訳したのが「きっと役にたつはずだ」
727名無しさん@英語勉強中:2011/01/17(月) 21:13:42
>>725
「役に立つことをしそこなうはずがない」→「無用となることはない。」
合ってるよ。翻訳本だけ見て騒いでちゃ自分こそただの荒らし。
文法的にどこがどう間違ってるか説明できるの?


728名無しさん@英語勉強中:2011/01/17(月) 21:21:54
>>725
英語分からないのに日本語だけ見て書き込んじゃだめだ。
729名無しさん@英語勉強中:2011/01/17(月) 23:17:27
>>674
どういうシャレなの?
説明頼む。
730名無しさん@英語勉強中:2011/01/18(火) 03:44:29
>>729
種の起原はガラパゴス諸島の話だからとスペイン語版を買って
原語で読んだぜ。と自慢したが、
チャールズ・ダーウィンはイギリス人だったでござるの巻。
731名無しさん@英語勉強中:2011/01/18(火) 04:53:17
どうみても洋書スレよりこっちの人のほうが利口だわ。
732名無しさん@英語勉強中:2011/01/18(火) 08:37:55
718はまだ誤訳に気がつかないのかなw
733名無しさん@英語勉強中:2011/01/18(火) 10:05:36
こいつ馬鹿だな。
734名無しさん@英語勉強中:2011/01/18(火) 10:13:33
ここはKindle所有者以外立ち入り禁止。
持ってない奴は書きこむな。
735名無しさん@英語勉強中:2011/01/18(火) 10:19:24
kinkydollの購入を考えてる人は?
736名無しさん@英語勉強中:2011/01/18(火) 10:21:53
買ってから出直せ。
737名無しさん@英語勉強中:2011/01/18(火) 10:23:35
Kindle買えないゴミは立ち入り禁止。
臭いよおまえ。
738名無しさん@英語勉強中:2011/01/18(火) 10:49:51
キンドル昨日来たんだが
The new oxford american dictionary
がhomeに2つ表示されてる_φ(・_・

ひとつ削除していいんかな?
739名無しさん@英語勉強中:2011/01/18(火) 10:52:36
いいよ
740名無しさん@英語勉強中:2011/01/18(火) 15:00:48
>>738
ODEはあったの?
741名無しさん@英語勉強中:2011/01/18(火) 17:54:11
Kindle3なら辞書はデフォで二つはいっとるったい
742名無しさん@英語勉強中:2011/01/18(火) 21:19:14
>>738
ODEとNOADが入っていてNOADに設定されている。
changeできるけど。俺は学習英英辞典のMWALDを買って使ってるよ。
743名無しさん@英語勉強中:2011/01/18(火) 21:38:50
>>732

>>718はフランス語が出来ないと思う。
どこを誤訳しているかわからないんだ。
もう勘弁してやれw
744名無しさん@英語勉強中:2011/01/18(火) 21:53:32
この馬鹿臭いよ ひここもり10年?
745681:2011/01/18(火) 22:04:08
アマゾンから20日に着くとメールが来た。16日に注文して20日に日本到着。
たった4日。UPSってアメリカ郵便サービスのことか。すごいわとにかく。
746名無しさん@英語勉強中:2011/01/18(火) 22:30:39
うん皆経験済
747名無しさん@英語勉強中:2011/01/18(火) 23:15:19
内蔵辞書が思ったより使えなくて残念だ。あの反応速度だったら、電子辞書使った方が速いね。
電車みたいな辞書を使えないところとか、ベッドで寝っ転がりながら読む時に、ないよりあった方が
いい程度のレベルかな。まぁ紙の辞書よりは速くひけるし。
748名無しさん@英語勉強中:2011/01/18(火) 23:37:35
>>743
しかしその用法は英語にもあるのだが。
749名無しさん@英語勉強中:2011/01/19(水) 00:45:15
>>747
辞書の一行目だけ画面にすぐ出るから、それで足りないとき
もう一度クリックするよね。だいたい一行で間に合うと思うけど。
750名無しさん@英語勉強中:2011/01/19(水) 01:24:12
まあ和英入れたらほとんど一行で意味わかる、moreは滅多に押さんな。電子書開いて意味打って調べるよりも速いしシームレス。
751名無しさん@英語勉強中:2011/01/19(水) 01:38:24
>>749
1行だけだと物足りないからクリックしちゃうんだけど、その反応はものすごく遅いよね。
あとカーソル動かすと、自動的に辞書が反応するのもやめてほしいな。オンオフを切り替え
られると便利なのに。users guideの目次にも反応するもんね。
752名無しさん@英語勉強中:2011/01/19(水) 01:40:22
とはいえ、kindlefeederとか使ってると、あの5wayキーでチマチマとインデックスから目的の記事まで送るのは辛い
やっぱりe-inkのままでタッチ機能欲しいなぁ。多少の反射率の増加は我慢する
753名無しさん@英語勉強中:2011/01/19(水) 02:18:46
これ言っちゃあ終わりかもしれないけど、19000円じゃあんまり多くを
望めないと思う。
754名無しさん@英語勉強中:2011/01/19(水) 02:40:04
e-inkとかバッテリーとかの技術的な問題だから高くしても
治らないと思う。今安くなったけど、元はかなりしてたわけだし。

辞書は何行表示するかをかえたいな。今iPhoneのKindleだとタッチで
出るんだよね。辞書つかう機会が多いなら、iPadのが良いかもしれない。
でもあれで本読む気になれないんだよなあ。
755名無しさん@英語勉強中:2011/01/19(水) 05:37:07
19000円じゃおもちゃしか買えない。Kindleは実感としておもちゃだよ。
756名無しさん@英語勉強中:2011/01/19(水) 08:19:18
>>751
カーソル長押しすればあまり反応しなくなるよ
一回ずつ押すと反応しやすい
757名無しさん@英語勉強中:2011/01/19(水) 12:45:12
書籍のリーディングに特化したから、廉価にできたわけで、
辞書とか通信機能はおまけ程度だな。
758名無しさん@英語勉強中:2011/01/19(水) 20:08:17
やはりiPadか
759名無しさん@英語勉強中:2011/01/19(水) 20:15:03
辞書機能はそれほど頻繁に使われることを想定していないんじゃないかなぁ?

日本人が日本語の小説を読むのに広辞苑を引きながら読むってケースは一般的じゃないだろうし。

まあ、辞書機能が使いにくいのはハードウェアの制限(e-inkとか非タッチパネルとか)が多いんだろうけど。
760名無しさん@英語勉強中:2011/01/19(水) 20:22:24
iPadは辞書機能が使い易い
指一発
761名無しさん@英語勉強中:2011/01/19(水) 20:59:16
iPadの重量「680g、730g」をわかりやすく体感するためにキッチン用具で比較してみた|MYC 三十路道での見つけもの with iPhone&iPad
http://ameblo.jp/nb-myc/entry-10529969870.html

iPadってフライパンと同じくらいの重さなのかw
そんなの片手で持って読書ってナントカ養成ギブスのつもり?
762名無しさん@英語勉強中:2011/01/19(水) 21:07:58
>>761
mac bookですら常に持ち歩くって話聞いたりするんだから、信者にとって筋トレはデフォなんじゃね?
763名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 00:02:44
先日、kindle届いて英辞郎いれて使い始めているけど、辞書の反応が遅いのは気になる。(ならないときもあるけど。)
反応のよさではreaderの方がよいのかな?
まあ、確かに、頻繁に辞書が必要なぐらいの単語力ではkindleは向いていないのかも。
764名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 00:32:12
リーダーの反応、すっごい良いわけじゃないけど、タッチで辞書使えるのは革命的に便利だと思った。
Kindle2から3に買い替える予定だったけど様子見レベルに落ちてしまった自分。
765名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 01:02:40
辞書とか、3行なんてせずに10行くらい表示しちゃえばいいのにな。
Kindle用に内蔵辞書が特化されてないから、3行の中に不必要な情報が満載で、
語義を表示しきれないのだから。多少表示が遅くなっても、最初からある程度の
分量が表示されるように設定させて欲しいわ。
766名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 04:52:08
辞書そのものがいらない。
767名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 05:19:37
MWALDかMWカレッジ以外を入れるのは邪道。
768名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 06:56:36
>>767
理由は?
769名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 10:04:58
ところでみんな何入れて読んでるの?
770名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 10:07:45
>>767
あなたの英語力に合った辞書を選べばいいよ
ここは1冊読むのに3、4回しか辞書を引かない人がほとんどじゃないの?
771名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 10:32:14
>>764
リーダー?
洋書買えないじゃん
Gutenbergで満足できる人ならいいけどw
772名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 10:32:18
ここはKindle持ってなくて英語が全く読めない人がほとんどです。
773名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 10:36:32
Kindleで雑誌か新聞の無料購読試したひといる?
774名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 10:38:32
したけどそれがなにか?
775名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 10:39:43
>>751
多分、あなたにとっては難しすぎる本を読んでいるか
辞書を引かずに全体の意味を理解するというトレーニングが足りないか、です
辞書ばっかり見ていたら、内容に集中できないでしょ?
そういう人は翻訳本を読めばいいと思いますよ
776名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 10:44:41
775は持ってないのによくいうな
777名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 10:46:29
ニートがアマゾンにアカウントなんか作れないよ。
カードないから。
778名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 10:58:23
みんなどんな本Kindleで読んでるの?
そういう話がぜんぜんないね。不思議。
779名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 11:02:28
あなたは?
780名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 11:22:12
そういうあなたは?
781名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 11:25:20
kindleで読める本は膨大だから、いちいちこんなとこに書き込まないだけでしょ。
それこそ、読む本なんて千差万別なんだから。
Charles TaylorやPaul Krugman、Dan BrownにCormac McCarthyを
読んでますって書いたところで、何の意味もないでしょ。
782名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 11:27:09
意味ないとも限らないけど
辞書の話に熱中している人たちがどのレベルのものを読んでいるのかは気になる
自分は丸善でペーパーバックを買って通学通勤にずっと読んでいた人だけど
その時代はその状況で辞書を引くのは簡単ではなかったから
辞書に頼らない読み方が身に付いたと思ってる
783名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 11:28:04
ちがうよ。Kindle持ってないし英語が全然読めないからだよ。
784名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 11:31:42
>>782
丸善で洋書を買うっていつの時代の話だよ。
785名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 11:35:36
辞書引かないで洋書読めるわけないよ。
ばればれの嘘。毎日英語の雑誌や新聞読んでるからよくわかる。
786名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 11:35:48
丸善知らない人がいるのか
787名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 11:35:58
>>782
知らなかったり、曖昧な単語は全部調べる。英語は普通に
出来るけど、ネイティブではないからやっぱり数ページに
1語は出るよね。ネイティブの中高生くらいだろうか。

で、アメリカの英語(国語)の先生とかは、知らない
単語は調べろって言うけどね。頼るとか頼らないって問題
ではないと思うけど。

あなたは例えばダンブラウンとかよんで、未知語どれ
くらいあるの?
788名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 11:37:07
丸善か大学生協か、って感じだった人
789名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 11:37:59
>>787
出てくるたびにいちいち調べてるの?
それって話に集中できなくなるでしょ?
790名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 11:38:08
芥川龍之介の時代だね
791名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 11:38:32
全部の単語が分からないとダメ、っていう受験英語のパターンから抜けられない人は
洋書を「楽しむ」ことができてないような気がします
792名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 11:40:24
自分はCNN完璧に理解でいるし、USATodayレベルでも完璧に理解できる
洋書読んでるとたまに知らない単語あるけど
適当に推論して読み進むよ
話が通じないと思ったところで辞書みることあるけど
2,30ページに1回ぐらい
793名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 11:40:45
>>789
数ページ(数分)に1語、ポップアップで数秒で出てくる
意味をちらっと見る位で話に集中できなくならないでしょ。

あなたは例えばダンブラウンとかよんで、未知語どれ
くらいあるの?
794名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 11:41:42
ダンブラウンってそんなに難しい?
795名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 11:42:11
日本語を意識しないようにしたほうが楽しく読めるんだけどな
796名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 11:42:16
ねっとで拾った受け売りだよ。ここでTime. comの和訳してもらえば一発
で化けの皮剥がせるけど止めとくよ。武士の情け。
797名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 11:44:11
>>794
難しくないよ。普通の大人向けの小説。

ただ、あれ読んで未知語が20ページに1語って人は
ネイティブとしても語彙多い方だよ。
798名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 11:44:17
>>794
英語以外の知識が少ない人にとっては難しいのかもしれないね
799名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 11:45:04
>>798
ああ、なるほど
800名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 11:45:21
>>795
俺の言ってる辞書は英英なんだけど。
801名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 11:46:58
>>798
誰も難しいとはいっていないと思うけど。

あなたはダンブラウンよんで、未知語どれくらいあった?
802名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 11:48:13
作家の名前だけあげてもなあ(笑
803名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 11:48:52
>>802
なんか、私がんばって読んだの!自慢なの!、って感じがするから
かわいいと思わないかい?
804名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 11:49:17
Timeの話出したらあせって自演しまくり。
かなしい・・・
805名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 11:50:08
Timeが難しいと思っているあなたがかわいい
806名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 11:50:46
>>802-803
ああ、読んでも無いのに>>798なんだw
807名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 11:50:56
じゃあ訳してみる?
808名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 11:52:06
なんでも自演にみえるって病気だよ
英語力自慢してもしかたないのに
809名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 11:52:51
粘着のキモイ荒らしがいるな。こんなスレでもこういうやつは湧いてくるのか。
810名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 11:52:53
>>806
あなたが何を読んだのかしらないけど
作品ごとに全然違うこと分かってない人が何を言っても馬鹿にされるだけだと思うよ
811名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 11:55:12
「辞書なんか使わないぜ!」ってのはそれが役に立つレベルも
あるだろうけど、付属の辞書は「ネイティブ用」です。
ネイティブの国語の先生もネイティブの生徒に辞書使えというので、
レベルがどうこうってのは的外れ。で、特に学習者にとっては
すばらしい機能で、いろいろ要望があるのは当たり前。
812名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 11:58:08
>>810
5冊中3冊
Angels & Demons
The Da Vinci Code
The Lost Symbol
読んだけど、どれも語彙のレベルも、未知語の数もほぼかわらなかったけど。
2冊分は未知語完全にリストにしてるので、感覚的な話ではないし。

君はどれ読んだの?
813名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:00:38
ダンブラウンっていう書き方自体がダメ感
814名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:01:28
学習者と、本を楽しむ人とは違うよ
それを理解しろ
815名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:03:28
英語の勉強のためではなく
純粋に読んでいる人がいるってことだね
816名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:03:56
このスレ
れべるたけーよ
817名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:06:49
結局読んでないわけだ。

てか、英語力がどうかとかは(辞書がどうこうという人のレベルが知りたい
とか言われたからちょっとつきあったけど)スレ違い。辞書はネイティブも
使います。

ましてやノンネイティブにとって、もの凄く画期的な機能で、話が出るのは当然。
俺は在米だから、これが無いなら普通にその辺で紙の本買った方がいい。
818名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:08:22
在米でなにをやってるの?
819名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:08:33
単語力ってのは読書歴にもよるので
宗教系の話に親しみがある人とない人で語彙が違うのは当然かとおもいます
820名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:08:49
>>817
読んでないことにしたいのですね
821名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:09:33
辞書はネイティブも使います、っていうのと
読書中に頻繁に辞書を引くことはいいことです、っていうのは違う
日本語の問題というか論理の問題というか
いわゆる頭が悪そうってこと
822名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:09:55
>>818
在米だからすごいと思ってるんでしょ
823名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:10:55
大ヒット作しか読まない人多いのかな?
824名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:11:13
これ和訳出来る?

The evidence offered for these outrageous allegations includes a preliminary vote in our parliament that would require naturalized citizens to make a pledge of allegiance,
a proposal to strip citizenship from Israelis convicted of espionage and terrorism, a motion to investigate foreign government funding of local NGOs,
825名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:11:24
ある作家の本をずっとシリーズで読んでいくとかもありだよ
826名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:11:35
でた和訳馬鹿w
827名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:11:47
>>818
2ちゃんw
>>819
ダンブラウン2冊から、未知語数百語拾ったけど、実際数えると宗教の単語
特に多くないよ。せいぜい数十くらい。
>>820
5冊のうちどれ読んだの?
828名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:12:02
>>814
だよね

>>824
洋書で勉強スレにお帰り
829名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:12:07
>>824
センター試験レベルの英語だけど、これ難しいですか?
830名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:13:13
calls on Jews to not rent property to Arabs, and demonstrations demanding prohibitions of Arab boys from dating Jewish girls.


831名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:17:12
>>824>>830
>>829
簡単なら和訳できるよね。
832名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:17:23
数十冊平行読みができるからkindleはいいよね
気分でどんどん読む本を変える
おかげでなかなか読了できない本が出てくるけどww
833名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:19:30
誰かこれ>>824>>830和訳出来るひといる?
834名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:19:49
みなさんは日本語の小説を読むときに
どれぐらい頻繁に辞書をひくのでしょう?
835名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:20:14
>>817
あなたが読んだと嘘をついているのかもね
836名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:20:18
一単語あたり4回ぐらい
837名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:20:41
>>831
バカは帰れよ
838名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:20:45
The evidence offered for these outrageous allegations includes a preliminary vote in our parliament that would require naturalized citizens to make a pledge of allegiance,
a proposal to strip citizenship from Israelis convicted of espionage and terrorism, a motion to investigate foreign government funding of local NGOs,
calls on Jews to not rent property to Arabs, and demonstrations demanding prohibitions of Arab boys from dating Jewish girls.






839名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:21:10
>>833
めっちゃ簡単だけど、、、
840名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:22:05
英語力0の自演馬鹿は消えな
841名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:23:14
>>839
じゃ早く和訳しなよ。英語出来る嘘か言か?
842名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:23:39
>>829
センターよりは難しいかも
でも大学入試では易問に分類されるぐらいのレベルの問題だとおもう

これ理解できない人が小説読むのは大変でしょう
843名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:24:02
841の仕切りに注目(笑
844名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:24:25
>>835
なんなんだこの人。2ちゃんでちょっとあおっちゃったなら
訂正すりゃ良いのに。

気持ちわる。
845名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:24:27
何コレ
和訳厨に荒らされてるw
スルー推奨
846名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:24:55
訳して理解する、ってのはレベル低い勉強法だと思うけど
847名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:25:05
こんな日本語だらけのスレに英語出来る奴いるわけない。
848名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:25:17
>>844
読んでないと正直に言えばいいよw
849名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:25:49
和訳まだあ
遅いよ
850名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:26:54
>>846
英語コンプの発狂だから気にしなくていいw
851名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:27:39
>>848
僕は既に読んだ本あげててて、君「が」かたくなに何を読んだか
聞かれても絶対に言わない人なんだけど…

なんか怖い。
852名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:28:17
見苦しいね
また自演
853名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:29:08
自分の英語力が最高だと思いたい気持ちは分かるが
小説を読むときに必要なのは英語だけではないので
むやみに他人と競争しないほうがいいと思います

辞書については引く回数は少ないほうが楽しい読書になると思います
引くときでも、分からない単語が出てくるたびに引くよりも、
章ごとなど、まとめてあとから意味を確認するようにしたほうがいいと
私は思っています

ペーパーバックス時代からそういう読み方をしてきての感想です
854名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:29:43
本の名前をあげただけで読んだ証明にはならない、って言われているのに
頭がわるいね
855名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:30:26
和訳して英語ができること証明するだけだろうが。早くやんなよ。なにもたついてんだよ。
856名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:31:16
>>853
自分もオッサン世代だけど同意です
857名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:32:43
会社でも、日本語訳をプルーフリードしてくれとかたまに言ってくる人が
居るんだけど、日本語英語間での訳ってのは意訳に近い部分が凄く多く
なるので、日本語と英語が両方ネイティブだとしても適切な訳をするのは
もの凄い手間ってのを理解して欲しいわ。
858名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:34:04
そこまで啖呵きったんだから和訳するのが筋だろうが。
859名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:36:27
このスレってID出ないから、個人を特定できないのに
和訳厨は誰に向かって吠えてるんだ?
860名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:36:49
これが英訳できるか、なんてレベルの低い話はやめてくれよ
861名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:37:12
おまえだよ。
862名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:37:57
英辞郎なんか入れるのは逆効果だったよ
せっかく英語で読んでても頭が日本語に引き戻されちゃう
英英にした方がやはり楽
863名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:38:46
あぁ俺か。俺はTOEIC400点だから和訳なんてできないよ。
864名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:38:55
レベルが高いから和訳できないわけだろうが
865名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:40:10
>>853
I don't know how you can be so condescending. How can "I" be the one
who thinks my English is the best? You are the one who asked for the levels of
people who were using the dictionary on Kindle.

I agree. If you look up the dictionary every minute, it kills the flow. But sorry dude,
I don't have that many words to look up.

>>854
引きこもり怖いw ごめんなさい刺さないでw
866名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:40:14
以上終了。
867名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:41:10
馬鹿野郎。やってみないでどうして最初からあきらめるんだ。
男ならやって根性みせんかい!!
868名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:45:46
こらからは必ず今何Kindleで読んでるか書けよ。いいな。
また寄らしてもらうぜ。
869名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 12:46:10
だから、英語は英語、日本語は日本語で考えてるので、
訳は面倒くさいし、そもそもキンドルの話と関係がない。
全く英語が出来ない人間が英語読むのに使ったってなんの
問題も無いし、むしろ紙より良い。

辞書はレベルがネイティブでも、初心者でも使いたい人は
使いたい訳で、「辞書に頼らない」という方法論を否定する
訳じゃないけど、だから英語力がどうこうというのは


心配されなくても英語かなり出来る。


キンドルの話に関係ない。
870名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 13:06:14

要するに英語力0。


Kindleを持ってる妄想にふけりたい。
871名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 13:24:26
>>857
英語のまま理解する感覚を知らないからだろう
英語を理解する能力と翻訳する能力は別なんだけどね
872名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 13:24:33
ここまで和訳0
873名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 13:51:56
むちゃくちゃ伸びたとおもったら、和訳勉強厨が湧いたのね、
874名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 14:21:23
しむらー
和訳、和訳!
875名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 16:40:26
ここまで和訳0=Kindle不所持=英語が全く読めない=脳内Kindle user
876名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 16:56:39
辞書引くまでもない簡単な単語の入ってる文のほうが意味取りづらい自分は終わってる・・・?
getとか
877名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 16:58:39
改めて辞書を使えばいいカモネ
878681:2011/01/20(木) 18:10:54
脳内ユーザー乙
879名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 20:18:53
ええと、英英にしろ英和にしろ
電子辞書+kindleが一番楽なのは私だけ?
880名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 20:34:35
かわいそうな在米さん乙
881名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 20:36:02
>>876
getは一番難しい
二番はhave
882名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 20:36:30
>>854
そうだよなw
883名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 20:42:51
和訳しろって言ってる人は英文読む時に
頭の中で日本語に置き換えて読んでるのかな?
ちょっとこの板に出入りするのは早いんじゃないかなぁ
884名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 21:20:13
audibleと組み合わせて(データ入れて)使ってる人いる?
興味あるんだけど該当スレも見あたらないんだよね。
885名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 21:20:23
>>883
それは否定しませんが、本質的に、該当する単語にカーソル移動するより、電子辞書に単語打ち込んだ方が早いよなと思ったので
886名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 21:21:23
イチイチ辞書引くなよw
887名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 21:25:03
カーソル移動の方が早いに決まっとるわww
まさか一番下の行に移動する時も↓押してんのかな
888名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 21:32:11
長押しとか知らない人かもw
889名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 21:46:38
>>887
察するに、ショートカットが有るんでしょうか

電子機器をいじり倒すのは得意じゃ無いもので
890名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 21:49:10
見下したいだけの奴ほどウザイ奴はいない
891名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 22:12:21
>>883
それは洋書を読む上での真理だね。受験世代だけでしょ和訳和訳って騒ぐのは。
892名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 22:15:23
受験が人生のピークだった人も多いのかも
あるいは大学で大量に英語を読む機会を経験していないとか
893名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 22:16:04
どのタイプを買うのが一番おすすめですか?
894名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 22:16:41
>>889
↑押してみれば
895名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 22:17:19
大きさがあえばどれでもいい
896名無しさん@英語勉強中:2011/01/20(木) 23:56:29
英英に戻してみようかな。
897名無しさん@英語勉強中:2011/01/21(金) 00:01:02
知らんがな
898名無しさん@英語勉強中:2011/01/21(金) 02:50:44
さて
>>718の誤訳はどうなった?
本当に誤訳じゃないと思っているのだろうか。
脳内が見たい。
899名無しさん@英語勉強中:2011/01/21(金) 02:57:31
和訳合戦は受験スレにでも籠もってろよ
900名無しさん@英語勉強中:2011/01/21(金) 03:00:58
変な荒れ方してるなー。
英語が好きで集まるんならもっと楽しくやろうや。

ダンブラウンは紙でダビンチコードを読んで、Kindleで天使と悪魔、ロストシンボルを読んだ。
普段ビジネス英語だけのおれには知らない単語多いけど、読みやすいと思う。

作家シリーズで他に読んでるのはサイモンシン。
サイエンティフィックなのは好きなので、
その手の単語は苦にならないが、イギリス英語なので、~seで終わる単語はカーソル当てても辞書にヒットしなかったりするのはめんどくせだな。
辞書機能はある程度の表記揺れは吸収してほしい。ハイフンの複合語なんかもだけど。

901名無しさん@英語勉強中:2011/01/21(金) 08:49:16
アメリカから買うとイギリス英語の辞書は入ってないの?
自分(在英)はデフォルトがイギリス英語だけどね。
アメリカ版に変える事も出来るけど。
単語以外も米語の表現方法はなんか違うなあといつも思う。
902名無しさん@英語勉強中:2011/01/21(金) 09:39:41
G3はODEも入ってるからこれにsettingを変えればいい。
NOADはODEのアメリカバージョン。
903黒Kindle:2011/01/21(金) 12:48:02
>>824
そのとんでもない申し立ての証拠は帰化した市民に忠誠を誓うことを要求
する議会の予備選挙、スパイとテロで有罪判決を受けたイスラエル人から
市民権を奪う提案、地元のNGOに資金提供した外国政府を調査する動きを
含んでいる。

TimeをKindleで購読中
904名無しさん@英語勉強中:2011/01/21(金) 14:06:05
kindle3のスイッチの感触がなんか変になってきた
最初は素直に動いてたんだけど、最近はヌメ〜って感じで動く
暖かいところにしばらく置いておくと直るからグリス?だかなんだかが固まってるのかな
905名無しさん@英語勉強中:2011/01/21(金) 14:14:20
寒いからグリスがかたまってるのかな?
うちのDVDレコーダーは寒いと地デジチューナがデコードできなくて画面がブロックノイズ
1分すると綺麗に映るようになるけど
906名無しさん@英語勉強中:2011/01/21(金) 20:51:38
>>900
サイモン・シンは考えながらよんでます
おもしろいよね
907名無しさん@英語勉強中:2011/01/21(金) 21:15:46
>>904
ヌメ〜って感じよくわかるw
自分のは最初からそうだった
室内23度で使ってるんだけどなw
908名無しさん@英語勉強中:2011/01/22(土) 05:09:58
こわれてるね
909名無しさん@英語勉強中:2011/01/22(土) 10:22:14
>>907
ぐらぐらになってるよりいいと思う...
俺のはカチャカチャいうしw
910900:2011/01/22(土) 13:11:46
>>902
フツーに日本からamazonで買ったKindle2では、NOADだけのようです。
これって、学習者用の辞書じゃないよね。
説明読んでもその説明が難しいこと多数。

前から持ってるシャープの電子辞書に入ってるOxfordのEEだと、そういうことはないんだよな。
911名無しさん@英語勉強中:2011/01/22(土) 13:18:37
Try a Sampleの話が出ないな。まずこれ読むでしょ。
今何読んでる?
912902:2011/01/22(土) 13:26:44
>>910
MWALD購入していれるしかない。18ドル。でもTime読んでるとODEじゃないと
語彙不足を感じる。
913名無しさん@英語勉強中:2011/01/22(土) 16:24:14
Time読むのに辞書必要?
914910:2011/01/22(土) 16:31:07
>>912
ありがとう。早速入れてみた。良い感じだ。
これで18ドルならさっさと入れとけばよかったな。

語彙不足はデフォルト辞書のときからあったので、そういうときは
電子辞書のリーダーズにあたるかな。英和だけどしかたない。
915名無しさん@英語勉強中:2011/01/22(土) 16:44:44
ODEいらないってw
916名無しさん@英語勉強中:2011/01/22(土) 18:03:22
ODEを削ってアメリカ用法をほんの少し入れたのがNOAD
99%おなじ
ODEでもアメリカ用法の解説してるからODEだけでもいいくらい
917名無しさん@英語勉強中:2011/01/22(土) 18:06:42
Timeは辞書なしでよめるようにしたほうがいい
918名無しさん@英語勉強中:2011/01/22(土) 18:13:10
ODEが35万5000語収録。NOADが25万語収録。
この10万5000語の差が大きい。TimeはNOADじゃ足りないのが実感。
919名無しさん@英語勉強中:2011/01/22(土) 18:21:07
それは読書歴が浅いからでしょう
あるいは、社会常識の問題か
920名無しさん@英語勉強中:2011/01/22(土) 18:21:27
ODE引かないとTime読めないって、相当英語力足りないようなきがする
921名無しさん@英語勉強中:2011/01/22(土) 18:49:58
Timeは無料購読出来る?
922名無しさん@英語勉強中:2011/01/22(土) 19:00:31
中国ではすでに、E-inkを使ったE-book reader with phone callが発売中

http://www.alibaba.com/product-gs/316750632/e_book_reader_with_phone_call.html
923名無しさん@英語勉強中:2011/01/22(土) 19:04:41
>>921
2週間無料を繰り返せば実質ただでは?
Time. comeのmagazineとおなじだけどね
924名無しさん@英語勉強中:2011/01/22(土) 19:07:16
無料お試しって繰り返せるよね?
925名無しさん@英語勉強中:2011/01/22(土) 19:14:06
ちゃんと払えばいいじゃん
たいした額じゃないんだから
926名無しさん@英語勉強中:2011/01/22(土) 19:25:02
うんだね
927名無しさん@英語勉強中:2011/01/22(土) 19:31:40
なんでも無料で当然、みたいな感覚は持ちたくないねぇ
928名無しさん@英語勉強中:2011/01/22(土) 19:32:17
楽しんで読んでいるんだから、それなりのお金を払っていいよね、って思えるのが大人
929名無しさん@英語勉強中:2011/01/22(土) 19:32:18
930名無しさん@英語勉強中:2011/01/22(土) 19:40:24
日本のアマゾンはなんか対応が悪い
931名無しさん@英語勉強中:2011/01/22(土) 19:50:22
>>930
にほんのAmazonではKindle売ってないだろ
932名無しさん@英語勉強中:2011/01/22(土) 19:54:06
だからだろ
933名無しさん@英語勉強中:2011/01/22(土) 19:59:10
日本語で
934名無しさん@英語勉強中:2011/01/22(土) 20:16:02
にほんごわかりますか
935 [―{}@{}@{}-] 681:2011/01/22(土) 20:20:14
Try a Sampleがいいね。かなり量あるし。
936名無しさん@英語勉強中:2011/01/22(土) 20:33:58
読み物としてはツマラン
937681:2011/01/22(土) 20:41:00
意味不明
持ってない?
938名無しさん@英語勉強中:2011/01/22(土) 21:29:17
無料お試しは繰り返せないでしょ。
アカウントに記録されてるから、2度目からは正式な契約になってしまう。
ていうか、そうしとかないと、誰が有料会員になろうか。
939名無しさん@英語勉強中:2011/01/22(土) 22:56:57
いやできてるよ。実際。システムの不備じゃないかな。
940名無しさん@英語勉強中:2011/01/22(土) 23:05:56
乞食だな
941名無しさん@英語勉強中:2011/01/23(日) 01:48:48
Kindle for PC
新バージョン来てます
なんか辞書が見にくくなった?
ま、詳細が出るからいいけど。
942名無しさん@英語勉強中:2011/01/23(日) 04:11:25
英語板どこでもそうだが
なぜそんなに辞書にこだわるのかよくわからん。
素人がゴルフクラブにこだわって全然上達しないのといっしょだw
943名無しさん@英語勉強中:2011/01/23(日) 09:57:40
大学入試の英文読解の習慣が抜けないのでしょう
辞書重視派の人は映画みてても辞書引くのかなあ?
944名無しさん@英語勉強中:2011/01/23(日) 10:37:50
アマゾンのなかみがなくてKindleのTry a Sampleがある作品が多い
945名無しさん@英語勉強中:2011/01/23(日) 13:15:36
買ってみたいと思ってるけど
画面の保護シートはどうしてますか?
946名無しさん@英語勉強中:2011/01/23(日) 13:16:09
要らないんじゃね
947名無しさん@英語勉強中:2011/01/23(日) 13:28:01
タッチパネルじゃないから積極的に触ることないしねぇ
948名無しさん@英語勉強中:2011/01/23(日) 13:45:34
気になるのなら適当に大きなシートを買ってきて
サイズに合わせて切ればいいよ
ノートPC用とかいろいろあるでしょ
949名無しさん@英語勉強中:2011/01/23(日) 13:47:06
950名無しさん@英語勉強中:2011/01/23(日) 14:05:23
コーヒーの飛沫が飛んだりしそうなんです
ペットは買っていないんですが
951名無しさん@英語勉強中:2011/01/23(日) 14:12:53
どんだけ飛ばすの
つか拭けば
952名無しさん@英語勉強中:2011/01/23(日) 14:20:01
>>945
>買ってみたいと思ってるけど
>画面の保護シートはどうしてますか?

保護シート貼ったけど、いらねと思う
特にケースあればなおさら
953名無しさん@英語勉強中:2011/01/23(日) 14:35:26
今日気付いたけど、Kindle を裸で使ってるやつと、ケースに入れてるやつをくらべると圧倒的に裸派の方がおしゃれなのな。

ケース派は、どこか臆病で、Kindle 落とすのを怖がっている感じ。

裸派は、豪快快活なアウトドア行動派で日焼けした小麦色の肌と爽やかな白い歯。
そういえば、外人も裸派で、ケースなんかつけてないね。

裸派はKindle を道具として使いこなしてる。トータルでコーディネートしてる感じかな。
954名無しさん@英語勉強中:2011/01/23(日) 14:38:51
955名無しさん@英語勉強中:2011/01/23(日) 14:48:33
kindleにストラップつけられるようにしてほしかった
956名無しさん@英語勉強中:2011/01/23(日) 14:53:01
首から下げるために
957名無しさん@英語勉強中:2011/01/23(日) 14:55:10
>>953
>圧倒的に裸派の方がおしゃれなのな
それはない
俺は自他ともに認めるキモメンだがケースだのカバーだの付けずに使ってる
壊れたらその時点で最適と思われる機種を買うだけ
958名無しさん@英語勉強中:2011/01/23(日) 15:26:24
各英語レベルに書籍をわけてほしい。誰かアフェリエイト収入を目的としたblogでもよいからないかなあ。
959名無しさん@英語勉強中:2011/01/23(日) 16:02:48
サードパーティのケースを使ってるけど
960名無しさん@英語勉強中:2011/01/23(日) 16:09:47
>>958
趣味で選んだ英書2,3冊に玉砕覚悟で突っ込んでみろよ、そんなもん必要無いってわかるから。
961名無しさん@英語勉強中:2011/01/23(日) 16:10:27
>>955
サードパーティケースでストラップ付けれる奴にするとか?
962名無しさん@英語勉強中:2011/01/23(日) 16:20:22
>>959
どんなの?
963名無しさん@英語勉強中:2011/01/23(日) 16:22:22
ぐぐったらいくらでもでてくるよ
964名無しさん@英語勉強中:2011/01/23(日) 16:43:12
>>953

Kindle2のユーザーだけど、
裸で豪快に使ってたら、
本体がいささか薄汚れてきて、
5way control buttonにも
いつの間にかヒビが入ってたorz
そんなこんなで、
used感が増してきたので、
間を取って、
skinを採用することにしたわ
kindle3用もあるぞ
http://www.decalgirl.com/category.view/Amazon-Kindle-3-Skins
965名無しさん@英語勉強中:2011/01/23(日) 17:48:51
電車の中で片手で読むのに
カバーについてるゴムを引っ掛けて安定させると楽
ついでに指一本でページもめくれて便利
ラッシュの中で落としたら拾うのも大変だしね
966名無しさん@英語勉強中:2011/01/23(日) 18:41:50
私はこれを買ってみました。
ケースにすっぽり、ボタンは全部タッチでき、
後ろ面にはスタンドになるパートもついてます。
なめしただけの皮だから、ケースにさえ傷をつけたくない人にはむかないよ
http://cgi.ebay.co.uk/Saddleback-leather-hide-case-cover-Amazon-Kindle-3-/310288663688?pt=UK_AudioTVElectronics_PDAsAccessories_PDACases&hash=item483ea54488
967名無しさん@英語勉強中:2011/01/23(日) 21:16:52
>>966
これ使い辛いってレビューみたな、日本のブログで
968名無しさん@英語勉強中:2011/01/23(日) 23:00:01
電子辞書入れるみたいなファスナー付きケースないかな?
頑丈そうなのが欲しいんだけど。
誰か知らない?
969名無しさん@英語勉強中:2011/01/23(日) 23:09:21
>>966
いいね
ポンドなので値段わかんないけど
970名無しさん@英語勉強中:2011/01/24(月) 00:25:06
何買うにしてもAmazon. com reviewの1star読んでからにしたほうがいいわ
みんなめちゃくちゃ書かれてる
971名無しさん@英語勉強中:2011/01/24(月) 00:49:01
1star読むと買う気うせる
972名無しさん@英語勉強中:2011/01/24(月) 03:01:13
>>969
いまはどうも茶色しか残っていないらしく
オクでしか手に入らない(buy it now のオプションがないので定価が分からん)が
私は26ポンドで買いました(3700円)。
モノ(カバーの材質・縫製と強度)はよいと思う。
ただし皮なのでそこそこ重量があり
朝夕の痛勤で立って読みたい人にはむかないとおもう。
973名無しさん@英語勉強中:2011/01/24(月) 07:03:55
そんなウンコ色いらね
974名無しさん@英語勉強中:2011/01/24(月) 08:25:29
>>968
こんな感じ?

http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias%3Daps&field-keywords=kindle+case

オレは一番上のを持ってるが確かに頑丈
ただ、取り出すのが面倒臭くなって今は手ぬぐいを巻いてる
975名無しさん@英語勉強中:2011/01/24(月) 09:17:43
>>968
サイズにちょっと差があるけどノートPC用のものを流用するといい
上にもあるサンワサプライのものとかね
976名無しさん@英語勉強中:2011/01/24(月) 10:19:27
977966:2011/01/24(月) 11:29:13
>>976
私にきいているなら
いや、私の買ったのはAmazonでは売ってまへん。
リンクはる時は商品直リンしないと会話できないよ。
978名無しさん@英語勉強中:2011/01/24(月) 16:18:04
Duragadget Leather Kindle Case with Adjustable Stand (Black)
by DURAGADGET
4.3 out of 5 stars See all reviews (60 customer reviews)
60 Reviews
5 star: (42)
4 star: (7)
3 star: (4)
2 star: (3)
1 star: (4)

› See all 60 customer reviews...
› See all discussions...

| Like (30)
--------------------------------------------------------------------------------
Price: $49.99
Sale: $18.99
http://www.amazon.com/Duragadget-Leather-Kindle-Adjustable-Stand/dp/B0042SNZNK/ref=sr_1_5?ie=UTF8&qid=1295853296&sr=8-5
>>977
似てるけどちがうか・・・

979名無しさん@英語勉強中:2011/01/24(月) 16:39:29
>>978
上ぶたが下についている。reviewのstar1によればビニールで化学臭、縫製がひどい、磁石がきかない
などで明らかにちがうと思われる。
980966:2011/01/24(月) 20:22:07
>>978>>979
ちがいますね。
私のは上蓋をしたに回さないので
上蓋の裏の汚れがKindleの画面に移らない。
マグネットではなくボタン止め。

定価表示見つけた。
33.99ポンドだから7ポンド安く手に入れたのか。

色と多少の重さ、ヌバックなので傷がつくこと
上記が気にならないならおすすめ。
そんなにめちゃくちゃ重いわけじゃないけどね。
ケースしたまま利き腕ではない左手で持って
十分本は読めるから。

皮は土色のヌバック、個人的に好み。
981名無しさん@英語勉強中:2011/01/24(月) 22:59:12
楽天で買え
982名無しさん@英語勉強中:2011/01/25(火) 01:35:57
http://item.rakuten.co.jp/vis-a-vis/8428863015108/
11000円、スペイン製
高級感あふれる すてき
983名無しさん@英語勉強中:2011/01/25(火) 01:40:49
http://item.rakuten.co.jp/vis-a-vis/4525443043385/
8600円、国産 いい牛皮使ってる
984名無しさん@英語勉強中:2011/01/25(火) 01:44:05
985名無しさん@英語勉強中:2011/01/25(火) 02:10:10
986名無しさん@英語勉強中:2011/01/25(火) 02:23:37
>>980 http://www.amazon.com/rooCase-Leather-Wireless-Reading-Generation/dp/B004C3AM3G/ref=sr_1_7?s=electronics&ie=UTF8&qid=1295889458&sr=1-7
rooCase (Black) Leather Case Cover with Stand for Amazon Kindle Wireless Reading Device with 6" Display 3G + Wi-Fi (3rd Generation and Latest Generation)
by rooCASE
5.0 out of 5 stars See all reviews (5 customer reviews)
5 Reviews
5 star: (5)
4 star: (0)
3 star: (0)
2 star: (0)
1 star: (0)

› See all 5 customer reviews...

| Like (0)
--------------------------------------------------------------------------------
List Price: $57.86
Price: $28.82


987966:2011/01/25(火) 03:00:18
>>985
上はにてるが裏のスタンド形状が違うし皮がヌバックじゃない。
下はフタが下からかぶさる、スタンド形状が違う、ヌバックじゃない。
>>986
それとも違う。
後のスタンドの形状が違うのと、皮がヌバックじゃないのと

他のどれもはっきり出てないからよくわからないが
自分が買ったのはKindle上部のスピーカーあたる部分の皮を
カットアウトして金属メッシュになっている。

まあ同じようなデザインだけどね。

好きなのを好きなところから買ってくださいw
楽天の宣伝も入っている事だし。
988966:2011/01/25(火) 03:04:55
>>982-984
どれも違うな。

いろいろ見て、あらためて
好みに合うのを最初からつかんだなとちょっとうれしいw

989名無しさん@英語勉強中:2011/01/25(火) 04:13:10
俺はこれこうた7000円
http://www.amazon.com/Amazon-Kindle-leather-case-Noreve/dp/B002KSXIFO

Piel Framaと最後まで悩んだな、11000円はたけぇ
990名無しさん@英語勉強中:2011/01/25(火) 05:12:07
気に入ったのが見つからなかったから
カバーは自分で作ったよ

正規のカバーはKindle2の時のほうが良かったな
あと保護シール貼るかどうか悩ましい
991名無しさん@英語勉強中:2011/01/25(火) 09:19:11
保護シールなんて
992名無しさん@英語勉強中:2011/01/25(火) 09:27:20
自分もカバー自作
革は重いしかさばるし
993名無しさん@英語勉強中:2011/01/25(火) 09:50:49
>>986
購入しました。
rooCase (Black) Leather Case Cover with Stand for Amazon Kindle Wireless Reading Device with 6" Display 3G + Wi-Fi (3rd Generation and Latest Generation)
Items: JPY 2,064
Shipping & Handling: JPY 1,412
Total Before Tax: JPY 3,476
Estimated Tax To Be Collected:* JPY 0
Order Total: JPY 3,476
送料込み 3476円 これでもかなり無理した・・・


994名無しさん@英語勉強中:2011/01/25(火) 10:54:24
裸で使ってこそ、漢。
995名無しさん@英語勉強中:2011/01/25(火) 13:08:11
The Naked Cowboy
http://www.nakedcowboy.com/
996名無しさん@英語勉強中:2011/01/25(火) 13:16:27
そろそろ次スレをお願い
997名無しさん@英語勉強中:2011/01/25(火) 13:22:46
あなたが
998名無しさん@英語勉強中:2011/01/25(火) 13:31:04
立てられないよ
999名無しさん@英語勉強中:2011/01/25(火) 13:31:50
★英語好きのAmazon Kindle userが集うスレ vol.5★

Amazon Kindleのスレッドです。

〔Amazon公式〕
http://www.amazon.com/
〔過去スレ〕
★英語好きのAmazon Kindle userが集うスレ vol.4★
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/english/1284957938/
★英語好きのAmazon Kindle userが集うスレ vol.3★
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/english/1269834021/

スクリーンセーバーの変更方法
http://pbickford.wordpress.com/2009/07/11/kindle-hacking-changing-the-screen-saver-pictures-on-the-kindle-2-and-dx/

WEBサービス
 kindlefeeder.com
  http://www.kindlefeeder.com/

 G:RSS-Web
  http://nowsci.com/grss-web/

 zinepal
  http://www.zinepal.com/

 Kindle Daly Rss Book
  http://andymendoza.com/kindle.php
1000名無しさん@英語勉強中:2011/01/25(火) 15:51:06
1000000!!!
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。