超字幕

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん@英語勉強中
2名無しさん@英語勉強中:2009/07/01(水) 00:51:29
ひぐらしがなく頃に解@PART3
http://yutori.2ch.net/test/read.cgi/neet4vip/1245511624/
ひぐらしのなく頃に総合
http://yutori.2ch.net/test/read.cgi/neet4vip/1245481341/
ひぐらしのなく頃に鬼隠し編考察スレ
http://yutori.2ch.net/test/read.cgi/neet4vip/1245548898/
ひぐらしのなく頃に綿流し考察スレ
http://yutori.2ch.net/test/read.cgi/neet4vip/1245586330/
3名無しさん@英語勉強中:2009/07/01(水) 04:51:21
痔汚巣のマネージャーのマンコ洗っても洗っても悪臭プンプン。
4名無しさん@英語勉強中:2009/07/02(木) 22:52:48
タイタニック出たら欲しい。
5名無しさん@英語勉強中:2009/07/03(金) 01:32:19
>>3
Hold your breath, and
don't sniff at it. just do your deed and leave, ok?
6@つくば:2009/07/03(金) 02:14:04
whole world has to answer right now, just to tell you once again,



who's bad?
7名無しさん@英語勉強中:2009/07/03(金) 02:22:03
Michael Jackson?
8名無しさん@英語勉強中:2009/07/03(金) 02:34:46
9名無しさん@英語勉強中:2009/07/03(金) 02:48:41
10名無しさん@英語勉強中:2009/07/03(金) 03:00:59
一本3490円は高いね。
それぞれにいちいちリーダーズ(プラス)を搭載したりしてるから、
高くなるんだろうな。

もう映画を教材にできるレベルの人は、DVDを500円とか1000円で買って
(ハリポタ1作目なんて中古で100円)、日英の字幕で十分なような。
11名無しさん@英語勉強中:2009/07/03(金) 06:04:36
アキバのヨドバシで大々的に売り出してるな。
字幕部分だけが前後のセリフをスクロールできるとか。
12名無しさん@英語勉強中:2009/07/05(日) 16:07:56
作品の選択の幅が狭いね。ハリポタで4種類揃えるより、様々なジャンルの作品を並べた方が良かった
と思うんだ。
13名無しさん@英語勉強中:2009/07/05(日) 21:55:31
三単現のsが付いただけでリーダーズで検索できなくなるのは何とかして欲しい。
14名無しさん@英語勉強中:2009/07/06(月) 20:26:49
文句言わずにさっさと買えや
15名無しさん@英語勉強中:2009/07/06(月) 21:28:48
高いなぁ
16名無しさん@英語勉強中:2009/07/06(月) 23:37:53
リーダーズって普通の用途には使えないんでしょ?
17名無しさん@英語勉強中:2009/07/07(火) 16:58:57
これもう発売されてるんでしょう?買った人いないの?
18名無しさん@英語勉強中:2009/07/08(水) 05:14:38
お前が書け
19名無しさん@英語勉強中:2009/07/08(水) 05:43:19
???
20名無しさん@英語勉強中:2009/07/10(金) 21:59:00
このシリーズの中でどれが日常会話表現が豊富で英会話学ぶのに適してるかな?
21名無しさん@英語勉強中:2009/07/10(金) 23:20:51
確かにそれは聞きたい。
22名無しさん@英語勉強中:2009/07/10(金) 23:59:03
発売記念パピコ
23名無しさん@英語勉強中:2009/07/11(土) 12:53:48
アマゾンのレヴュー読んでたら英語の字幕も日本語の字幕も結構いいかげん
みたいなこと書かれてるけどマジなん?
DVDなら字幕はおまけみたいなもんだからしょうがないけど
これは英語学習を売りにしてるんだからいいかげんだったら詐欺みたいなもんじゃん。
24名無しさん@英語勉強中:2009/07/11(土) 14:54:49
これってもしかしてDVDの英語と日本語の字幕そのまま使い回してるのかな?
25名無しさん@英語勉強中:2009/07/12(日) 13:27:33
>>23
他社の嫌がらせじゃねーの?
26名無しさん@英語勉強中:2009/07/15(水) 07:40:49
総合的にyou got a mailが会話覚えるのによろしい印象。
ダウンロードでサクッと数千円だし試してみたい…
でもフレンズのシリーズ(多分海賊もので時々字幕抜ける)
買ってしまっている。
27名無しさん@英語勉強中:2009/07/15(水) 09:12:07
そうなの?俺は「恋するレシピ」がよさそうかなと思って買おうと
思ってたんだけど迷うな。フレンズもよさそうだし・・・
28名無しさん@英語勉強中:2009/07/15(水) 12:41:47
>>24
たぶん使い回しだと思う。
日本語字幕に訳されていても、英語字幕では書かれていなかったり、
逆のこともよくある。
リーダーズは単語リストに載ってるのしかひけない。
3単元のSが付いただけで、「みつかりませんでした」となる。
利点は、英語字幕と日本語字幕を同時に表示できる点と、字幕リストを
印刷できる点ぐらいかな。
29名無しさん@英語勉強中:2009/07/15(水) 21:18:46
え? てことは、役者が実際に発した文(単語)とは微妙に違うような、短縮された英文字幕が
たまーにあったりするわけ?
30名無しさん@英語勉強中:2009/07/16(木) 12:38:47
たまにではなく、よくある。
31名無しさん@英語勉強中:2009/07/16(木) 13:04:06
そうそう、字幕と音声があってないところ多すぎて学習意欲を損なう。
これって英語学習用教材としては致命的な欠陥だと思う。
32名無しさん@英語勉強中:2009/07/16(木) 13:08:55
字幕と音声のずれがほとんどない
back to the futureが出たらいいな。
それ以外はよっぽど思い入れのある映画じゃないと手が出ない。
33名無しさん@英語勉強中:2009/07/16(木) 14:15:51
昔,歩くからCinePowerというこれと似た商品が
でていた。売れなかったので,撤退したが。

ttp://www.alc.co.jp/support/dvd_cpower.html
34名無しさん@英語勉強中:2009/07/17(金) 04:29:22
字幕はDVDからの流用なの?
35名無しさん@英語勉強中:2009/07/17(金) 11:01:02
とりあえずハリポタ不死鳥注文してみたよ。
前々から映画をフルコピするのが一番ってのは言われてるし、それやるならDVDよりかこっちの方がやりやすいだろう。
36名無しさん@英語勉強中:2009/07/17(金) 11:09:45
>>35
字幕がDVDの字幕流用だとなぁ…
たいてい、ん? ここなんて単語言った? って迷って、リスニングの障害になっているようなところが
別の簡単な表現にかえられて字幕ついてたりするからな…

まぁ 実際どうなのかしらんから、とりあえず届いたらレビューしてくれない?
37名無しさん@英語勉強中:2009/07/17(金) 11:14:45
>>36
でも普通のDVDでやるよりか遥かに楽だと思う(普通のDVDでやろうとして挫折した)
レビューはしますよ

参考URL
http://eigonotora.blog84.fc2.com/blog-entry-13.html
38名無しさん@英語勉強中:2009/07/17(金) 11:22:12
>>26
ユーガットはネットにスクリプと転がってていいし、メグライアンの発音きれいで惚れそうになる。
ただ時々出てくる黒人がなに言ってるのかサッパリ分からんくてイラつくよ。
39名無しさん@英語勉強中:2009/07/17(金) 12:19:39
>>1のホームページの「恋するレシピ」のところに
「聴き取りやすい発音で、自己紹介、食事、謝罪、感謝など、
よく使う表現が一通り学べる初・中級者向け」って書いてあるから
「恋するレシピ」がいいかなって思ったんだけどどうだろう?
40名無しさん@英語勉強中:2009/07/17(金) 13:11:40
Transformers(最初の)字幕誰か貼ってください。
4135:2009/07/17(金) 13:17:20
いま不死鳥きますた。やってみます
42名無しさん@英語勉強中:2009/07/17(金) 13:26:40
ネットのお世話になっている自分にとっては、3500円は高い。
関係ないが、映画knowingは、何の知識もなく見る場合と、宣伝やらを
見てストーリー展開の流れを知って見る場合とでは、随分印象が変わる映画だろうな。
43名無しさん@英語勉強中:2009/07/17(金) 15:47:49
>>42
で、何の知識もなく見る場合と流れを知った上で見る場合と
どっちがおもしろく感じるの?
44名無しさん@英語勉強中:2009/07/18(土) 07:15:02
webで日本語と英語の字幕両方見れるサイト
http://jp.yappr.com/welcome/VideoList.action

英語だけでいいなら
YouTubeでクローズド キャプション付きで検索すればいろいろ出てくる
45名無しさん@英語勉強中:2009/07/18(土) 09:37:41
超字幕の神髄はセリフごとの再生とスピードを変えられるところにある。
映画暗記したことある奴ならこれの良さが分かるはず。
46名無しさん@英語勉強中:2009/07/18(土) 15:49:22
セリフごとに
英語->日本語みたく自動で出来たら嬉しいんだが
47名無しさん@英語勉強中:2009/07/18(土) 17:58:04
英語と日本語同時に出るよ。日本語は省略してるとこあるけど。
48名無しさん@英語勉強中:2009/07/19(日) 13:58:32
英語字幕も省略されてるよ。
再生スピードは0.8倍速に変えられるだけ。
49名無しさん@英語勉強中:2009/07/19(日) 22:25:29
TSUTAYAでDVD借りてきて音声抜いた方がいいな。
超字幕は改善すべきところが多すぎる。
50名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 13:05:05
買ってみてがっかりしたよ。
DVDとスクリーンプレイ使ったほうがいいよ。
51名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 14:53:07
大脱走出たら絶対買うから
早く出して!
52名無しさん@英語勉強中:2009/07/21(火) 19:29:49
スクリーンプレイでフレンズやフルハウス出してくれればいいのにな。
53名無しさん@英語勉強中:2009/07/22(水) 11:59:22
個人授業出たら絶対買うから
速く出して!
54名無しさん@英語勉強中:2009/07/24(金) 02:53:58
おっぱいバレー大人一枚、というのが言えなくて
映画館に行けなかった
55名無しさん@英語勉強中:2009/07/24(金) 15:04:55
本屋行って立ち読みしたらアエライングリッシュに大きく取り上げられてワロタw
56名無しさん@英語勉強中:2009/07/31(金) 03:42:26
すげえ期待したのに字幕が省略されすぎてて腹たった
57名無しさん@英語勉強中:2009/07/31(金) 22:32:30
がっかりしたよ。
58名無しさん@英語勉強中:2009/08/01(土) 18:13:29
まあ予想通りだな。糞ースネクストだからDVDの字幕をそのまま使いまわししてることは容易に想像できたよ。
59名無しさん@英語勉強中:2009/08/02(日) 21:46:12
すいません。
椿原慎二の出演しているAVのタイトルを教えてください
60名無しさん@英語勉強中:2009/08/03(月) 00:50:47
日本語が短いような気がするんですけど

http://www.chou-jimaku.com/eshop/cp/0906/30_new.html?i=myp_cj

The IRS allows a one-time-only gift to your spouse for up to $60,000.
6万ドルまでは非課税ですから

Leave a message and I'll get back at my earliest inconvenience.
できるだけ遅く電話します 
61問い合わせしました:2009/08/04(火) 01:42:42
1)英語字幕が不完全です。俳優の発話通りではなく、相当省略されています。市販のDVD
の英語字幕を単に流用しているのではありませんか?英語教材として使用に耐えるレベル
ではありません。

2)日本語字幕も訳が省略されています。通常の字幕は、人間が一度に認知できる字数に
限りがあるために、意図的に省略がなされていますが、語学教材の日本語訳が不完全とい
うのは大変困ります。これも市販のDVDの字幕を流用しているのでしょうか。 映画を語学教
材として使う場合、字幕の正確さは命です。字幕教材で定評のあるスクリーンプレイ出版は
、字幕の完全再現をうたっています。早急に内容を改善していただけないでしょうか。

3)辞書機能が不完全です。動詞が過去形や過去分詞形のとき訳がでません。これは大変
に困ります。羊頭狗肉ではないでしょうか。この点についても改善をお願いします。
62ソースネクストからの解答です:2009/08/04(火) 01:44:11
この度は、お問合せをいただきまして誠にありがとうございます。ソースネクスト・カスタマー
センター担当、佐々木と申します。

「超字幕」では、映画で使用されている英語字幕と日本語字幕をそのまま使用しているため
、演出として部分的に意訳、省略されている部分がございます。 また、英語字幕は英語の
音声と一致しない場合がございます。 ご不便をおかけいたしますが、こちらは現時点での製
品の仕様でございます。なにとぞご了承ください。 このたび、頂戴いたしましたご意見をすぐ
に製品に反映することは難しく、お約束をさしあげることはいたしかねますが、頂戴しました
ご意見は関連部署まで申し伝え、今後の製品改善の参考資料といたします。 以上、なにと
ぞよろしくお願いいたします。
63名無しさん@英語勉強中:2009/08/06(木) 20:48:12
やっつけで作ったの丸出しだな・・・。
ほんのちょっとでも英語学習者のリサーチとかした形跡すらない。
こんな商売の仕方、長期的に見て自社の利益になるかどうか考えろよな。
64名無しさん@英語勉強中:2009/08/08(土) 09:04:00
結局、DVDとスクリーンプレイの組み合わせのほうがはるかによい。
65名無しさん@英語勉強中:2009/08/11(火) 18:32:01
これのDRM認証ってPCを買い換えたりリカバリしたらどうなるの?
66名無しさん@英語勉強中:2009/08/13(木) 01:57:10
フォレストガンプ買ったけど、画質が終わってるんだが・・・
古いビデオテープに上書き録画したような糞画質で見る気も起こらん、他の作品もそう?

67名無しさん@英語勉強中:2009/08/13(木) 13:31:57
ttp://www.chou-jimaku.com/titles/products/?temp=index_temp&code=i105530
超字幕/ゴースト ニューヨークの幻
字幕翻訳:戸田奈津子
68名無しさん@英語勉強中:2009/08/14(金) 00:34:13
輸入版のブルーレイ買えば日本で発売前に見れるし、
英語字幕も出るぞ
69名無しさん@英語勉強中:2009/08/14(金) 19:31:18
>>66
ditto
70名無しさん@英語勉強中:2009/08/15(土) 07:09:54
>>67
>超字幕/ゴースト ニューヨークの幻
>字幕翻訳:戸田奈津子
デミ・ムーアは、顔はきれいだが、声はガラガラ。ヘビースモーカなので。
胸にはシリコン。裸で踊っても、固い胸は動かない!
71名無しさん@英語勉強中:2009/08/15(土) 08:20:51
これ買ってみました。しかしWMP11が必須ということでアップデートしたらものすごく重くて不安定に
なってしまったのでもどしてしまった。なので今やりたいけど出来ない状態。残念。
72名無しさん@英語勉強中:2009/08/29(土) 01:49:48
この通りだったわけで

【1980円】ソースネクスト! Part12【○○破壊】
http://pc12.2ch.net/test/read.cgi/software/1209144165/658

658 名前:名無しさん@お腹いっぱい。[sage] 投稿日:2009/05/28(木) 19:58:02 ID:wYNNKVrt0
超字幕サイトみると、DVDと同じパッケージ画像っぽいから、
翻訳データも、発売済みDVDの資料をまるっとコピペして、
パラマウントから貰った動画データとお手軽ドッキングな、低予算手抜き制作なんだろうなと。
もしかしたら、字幕は、映像の上に文字がオーバーラップするスタイルじゃなくて、
画面の下の部分にテキストが表示される程度の作りなのかなと、記事写真とか見て思った。
mp3データにカラオケ歌詞くっつけるのと同じ感覚の制作スタイルだろうなと。

>今回の「超字幕」シリーズは、特打シリーズの開発スタッフが集結・作成したソフトであることなども紹介された。
それって凄い技術のスタッフ?
73名無しさん@英語勉強中:2009/09/02(水) 11:20:48
DVDと同じならPowerDVDの2カ国語表示とセリフリピート機能で充分そうだな
74名無しさん@英語勉強中:2009/09/03(木) 00:00:29
体験できるみたい。
http://www.chou-jimaku.com/trial/?i=cj_menu
75名無しさん@英語勉強中:2009/09/04(金) 15:23:57
DVDそのままか DVDの日本語訳って誤訳が多いし、
省略しまくりだからぜんぜん参考にならないな
76ソースネクストからの解答です:2009/09/07(月) 00:02:26
POWERDVDのリピート機能もあまりできはよくない
77名無しさん@英語勉強中:2009/09/07(月) 09:12:24
えー?w
今まで万人がやっていたように、
普通のプレイヤーで英語と日本語の字幕を交互に出しながら
何回も同じシーンを見れば済む話じゃないのー?
それで自分が見たい映画やドラマを選べるんだからその方がいいじゃん
78名無しさん@英語勉強中:2009/09/07(月) 12:29:28
自動でそういうのやってくれるのがあったらいいんだけど
79名無しさん@英語勉強中:2009/09/18(金) 12:07:44
http://japan.cnet.com/news/tech/story/0,2000056025,20400292,00.htm

> ソースネクストは9月17日、Discovery Asiaと提携し、英語学習ソフト「超字幕」シリーズに
>Discoveryのドキュメンタリーを使用したコンテンツを10月6日より発売すると発表した。
> 価格は、これまでの同シリーズよりも下げた1980円で発売する。ただし、これまではUSBメモリで提供してきたが、DVD-ROMとなる。
Uメモだからウルトラモバイルでも見られますよってのが超字幕の売りだったんじゃないのかえ?
DVD-ROMで出すなら、それこそDVD画質で出せるじゃん

>ユーザーの声に応えて、辞書機能やスピード調節などの機能を強化した
ユーザーにベータテストさすな

>ライティングソフト「B's Recorder」に続くヒットアプリケーションとなった「超字幕」
数十タイトル出して、B's Recorder程度しか売れてないって事かよ
超字幕シリーズは数十タイトルもあるのに特打よりちょっとだけ売れているって程度かよ
つまり1タイトルあたりの売上げ平均は滅っ茶低そうなんだが
80名無しさん@英語勉強中:2009/09/27(日) 19:08:32
今年買ったばかりのパソコンなのに起動さえしなかったのには
閉口した。付録の英和辞典は役に立たない。英語は口語、俗語、
イディオムが多いのにリーダース英和辞典では話にならない。
英辞郎でも搭載してくれればよかったのに。リスニングクイズ
を期待して買ったのに、たったあれだけかよ!って感じ。
良いところは3回繰り返して聞けるモードがあるところかな?
それ以外は別にこのソフト買わなくても似たようなことは
誰でもできると思う。
81名無しさん@英語勉強中:2009/09/27(日) 19:10:00
>>80
これだけ無意味と批判されてるのになぜ買うか?
82名無しさん@英語勉強中:2009/09/27(日) 19:18:28
>>81
リスニングクイズやりたかったから。
83名無しさん@英語勉強中:2009/10/01(木) 23:40:46
http://www.stockstation.jp/stocknews/20979

2009年08月05日 14:19
ソースネクストが3日連続高・語学・検定ソフトシェアがトップに
ソースネクスト(4344)が3日続伸。
09年6月19日に発売した英語学習ソフト「超字幕」シリーズの累計出荷本数が、
7月31日時点で25万本を突破、タイトル数は累計で50タイトルを超え、7月の
語学・検定ソフトジャンルにおける販売本数シェアは73.5%の第1位となったと8月4日に発表した。

ソースネクストの株価は14時13分現在2万8550円(△1750円)。



http://www.zakzak.co.jp/digi-mono/goods/news/20091001/gds091001160600-n1.htm
ソースネクスト松田憲幸社長に聞く「超字幕」で英語学習
2009.10.01
【超字幕】 (略) 価格は1本3490−4980円で、現在52本のタイトルが発売中。
6月の発売以来、累計で25万本以上を売り上げた。


>7月31日時点で25万本
2ヶ月後の記事でも
>6月の発売以来、累計で25万本以上を売り上げた。
25万本。これって、店頭在庫のまま、ほとんど動いてない状態?
50タイトルで25万本、1タイトル平均5000本。
84名無しさん@英語勉強中:2009/10/02(金) 21:07:44
手持ちのDVDを超字幕風に使えるパソコンソフトを作ってくれたらいいのに。
85名無しさん@英語勉強中:2009/10/03(土) 15:50:12
字幕とかDVDからの流用だからな
音声と字幕が違うとかありえないだろ
86名無しさん@英語勉強中:2009/10/05(月) 23:29:40
>>84
俺もそういうの探してるんだけどないのかな
日本語字幕と英語字幕が同時に出て出来ればコピペが出来ればいいんだけど
87名無しさん@英語勉強中:2009/10/06(火) 01:30:56
昔CaptionDVDつーのがあったけど今はなくなったのかな?
88名無しさん@英語勉強中:2009/10/06(火) 18:02:15
こんなのもあるよ!

英語学習映画 シャレード [DVD]

「日本語、英語の同時字幕や単語訳字幕はもちろん、iPodに落とすこともでき、辞書やテキストを使わずいつでもどこでも...」

ttp://www.amazon.co.jp/CHARADE-スタンリー・ドーネン/dp/B001C4R9D4/ref=sr_1_3?ie=UTF8&s=dvd&qid=1254819620&sr=8-3

ttp://www.amazon.co.jp/CASABLANCA-マイケル・カーティス/dp/B000YDBTP8/ref=sr_1_4?ie=UTF8&s=dvd&qid=1254819620&sr=8-4
89名無しさん@英語勉強中:2009/10/06(火) 23:15:13
24とサラコナークルニコで勉強してるせいか、性格が粗暴になってきたぜ
90名無しさん@英語勉強中:2009/10/07(水) 19:23:26
超字幕、バージョンアップして多少使い勝手がよくなったな。
「超連続リスニング」が追加になったってあったから
期待してたのに、全部の製品で超連続リスニングできる
わけじゃないみたい。あぁ、がっかりだぜ。
91名無しさん@英語勉強中:2009/10/07(水) 22:06:35
>>88

4 人中、4人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 1.0 え!字幕が選べないの!!, 2009/4/14
By kabajin (茨城県) - レビューをすべて見る
 英語学習用ということで購入したのですが、英語と日本語と単語・熟語字幕が同時に表示されて非常に見ずらく、
なおかつ字幕ありと無しが選べない。常に表示したままで、まことに不便。
日本語吹き替えもなく、IPOD用本編データもチャプターごとに分かれておらず、1本データで使いづらい。
英語、日本語吹き替え、英語字幕、日本語字幕、単語・熟語字幕をそれぞれある無しを選べるようにしてほしかった。
PDFデータは全脚本を載せてほしかった。
92名無しさん@英語勉強中:2009/10/09(金) 13:23:08
これ、発売時の初回出荷以後の出荷は伸び悩んでるよ
店頭に積まれてるだけで、あんまり売れてない
93名無しさん@英語勉強中:2009/10/13(火) 22:17:24
※このメールは、全ご登録ユーザー様、および
製品情報サービスを申し込まれた方にお送りしております。

「超字幕」シリーズ特別販売(990円)のご案内

                        ソースネクスト株式会社

いつもソースネクスト製品をご愛用いただき、誠にありがとうございます。
さて、この度弊社eSHOPのお客様向けに、「超字幕」シリーズ25タイトルの
特別販売(990円)を実施いたします。つきましては、全ご登録ユーザー様にも
ご案内させていただきます。ご希望のお客様はご利用ください。



■「超字幕」シリーズ25タイトル特別販売 〜英語学習応援キャンペーン〜
  「超字幕」は、GfK語学・検定ジャンルで3カ月連続販売本数No.1※の人気シリーズ。
  日本語・英語の字幕を同時表示したり、字幕にカーソルを当てるだけで単語の意味を
  表示するポップアップ辞書など、映画を観ながら英語を楽しく学べるパソコンソフトです。

  ※GfKJapan調べ 全国家電量販店の販売実績による。
「パソコン用ソフト/教育」から教育ソフトタイプ「語学・検定」を抽出

  キャンペーン名 英語学習応援キャンペーン
  優待製品 「超字幕」シリーズ25タイトル ダウンロード版
  優待価格 各990円 (標準価格 各3,490円) 71%OFF
  販売期間 10月18日(日)まで
94名無しさん@英語勉強中:2009/10/17(土) 21:11:08
ビューティフルマインドが欲しかったんだが特価対象外?
95名無しさん@英語勉強中:2009/10/17(土) 21:51:27
※このメールは、全ご登録ユーザー様、および
製品情報サービスを申し込まれた方にお送りしております。

「超字幕」シリーズ特別販売(990円)ラインアップ追加のご案内

                        ソースネクスト株式会社

いつもソースネクスト製品をご愛用いただき、誠にありがとうございます。
さて、弊社eSHOPでは、eSHOP会員の皆様を対象に「超字幕」シリーズの
ダウンロード版を990円でご提供する特別キャンペーンを実施しております。
つきましては、弊社製品のご登録ユーザー様にも、下記の通り
本キャンペーンをご利用いただけるようにいたしましたので、お知らせいたします。
(中略)
■キャンペーン内容
「超字幕」ダウンロード版 46タイトル
  キャンペーン価格 : 各990円 (標準価格 各3,490円) 71%OFF
  対象  : 弊社eSHOP会員様、弊社ご登録ユーザー様
http://www.chou-jimaku.com/eshop/pt/0910/13_990.html

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
46タイトルの超字幕が990円って、超割ダウンロードユーザーは涙目だろ
96名無しさん@英語勉強中:2009/10/18(日) 06:00:50
超字幕をインストールしてあるパソコンに別の超字幕を
インストールするときはコンテンツだけインストール
すればOKってことですか?
97名無しさん@英語勉強中:2009/10/18(日) 21:51:45
安さにつられて買ってしまったがインストーラが落ちる
64ビット対応してないんじゃないか?
ダウンストーラは64ビット対応してないし。
98名無しさん@英語勉強中:2009/10/19(月) 00:14:45
>>97
Windows7 (64bit)だが、次で解決した。

Q.【超字幕】「このアプリケーションのサイド バイ サイド構成が正しくないため、
アプリケーションを開始できない」のエラーで起動できない
A. Windowsコンポーネントの再インストールをお試しください
https://www.sourcenext.com/faq/action/faqdetails?kind=technical&no=CH-00055

Microsoft Visual C++ 2008 SP1 再頒布可能パッケージ (x86)
http://www.microsoft.com/Downloads/details.aspx?familyid=A5C84275-3B97-4AB7-A40D-3802B2AF5FC2&displaylang=ja

99名無しさん@英語勉強中:2009/10/19(月) 01:05:35
>>98
だめだ。Setup.exeは起動するし、プログラム本体はインストールできるんだよ。
問題はDRM関係。
「障害が発生しているアプリケーション Launcher.exe_超字幕、バージョン 1.0.1.0、
タイム スタンプ 0x4a286cd4、障害が発生しているモジュール Indiv01.key...」

とりあえず64ビットでもインストールできることは分かったd
10097:2009/10/19(月) 11:18:38
C:\ProgramData\Microsoft\Windows\DRM の削除でいけた
疑ってごめんよソースネクスト
101名無しさん@英語勉強中:2009/10/19(月) 16:46:24
まあ、いいってことよ。
102名無しさん@英語勉強中:2009/10/19(月) 20:19:48
これって、超初心者にはむかないかな?
103名無しさん@英語勉強中:2009/10/19(月) 22:25:27

※このメールは、全ご登録ユーザー様、および
製品情報サービスを申し込まれた方にお送りしております。

「超字幕」シリーズ特別販売(990円)期間延長、ラインアップ追加のご案内

                        ソースネクスト株式会社

いつもソースネクスト製品をご愛用いただき、誠にありがとうございます。
さて、弊社のeSHOPでは、eSHOP会員の皆様を対象に、
「超字幕」シリーズのダウンロード版を990円で提供する特別キャンペーンを
実施しておりますが、好評のため、期間が延長され、対象製品も追加されております。
同キャンペーンは、ご登録ユーザー様もご利用になれますので、
下記の通り、ご案内申し上げます。

■キャンペーン内容
「超字幕」ダウンロード版 68タイトル
  キャンペーン価格 :各990円 (標準価格 各3,490円/1,980円)
  対象  : 弊社eSHOP会員様、弊社ご登録ユーザー様
  期間 : 10月28日(水)

http://www.chou-jimaku.com/eshop/pt/0910/13_990.html
104名無しさん@英語勉強中:2009/10/20(火) 02:15:17
今頃、ビューティフルマインドが追加されてやんの・・・おせーよ
トランスフォーマ買っちまったよ
105名無しさん@英語勉強中:2009/10/20(火) 09:31:06
もう新作は出さずに打ち止めか。
発売直後(Discovery 3タイトルは10/23だからまだ発売前)に投げ売りするとわかってたら、
たとえ新作が出ても990円になるまでは絶対に買わねーよな。
106名無しさん@英語勉強中:2009/10/29(木) 00:47:30
セールオワタ
107名無しさん@英語勉強中:2009/10/29(木) 22:47:48
と思ったら来年も続くってw
108名無しさん@英語勉強中:2009/10/30(金) 23:48:31
年度末まで990円だとさ
超割ダウンロードユーザーの30%オフなんて目じゃないぜ
金払って超割申し込んだ人はかわいそう
109名無しさん@英語勉強中:2009/11/03(火) 08:24:25
990円で安いのでどれか買おうと思ってる
リスニング初級者だと子供向けのシャーロットのおくりものあたりかな?
110名無しさん@英語勉強中:2009/11/03(火) 09:11:16
あにはもう寝てくれ。あとはオラが
111名無しさん@英語勉強中:2009/11/03(火) 12:02:46
売れなかったら倒産だもんな
新しい年を迎えられるようにセールか
悲しいな
112名無しさん@英語勉強中:2009/11/03(火) 18:54:29
21年度は大赤字だしてんだな、ソースネクスト
113名無しさん@英語勉強中:2009/11/04(水) 20:33:42
超字幕とスクリーンプレイを両方やったのだが、

超字幕→機能最高
スクリーンプレイ→内容最高

合体したら最強すぎるのにな。
まぁ超字幕だけで満足してるけど。
114名無しさん@英語勉強中:2009/11/04(水) 21:00:13
OC買ってみた。
990円だから機能には満足してる。
特にセンテンスをクリックすればすぐにその場面再生してくれるのと
0.6倍〜再生速度を調節できるのはいいね。

しかし相変わらずアメリカのドラマって
いつも暴力とセックス(ナンパ)とパーティとドラッグの
組み合わせにしか見えんw
115名無しさん@英語勉強中:2009/11/05(木) 18:03:50
ハリーポッターのUSBメモリ板なんて、
たいして違わない値段でブルーレイ版が買えるじゃないか
116名無しさん@英語勉強中:2009/11/06(金) 15:46:05
全部のタイトル990円にしてほしい。
リーダーズはいらないから安くして。
117名無しさん@英語勉強中:2009/11/10(火) 22:46:26
新作映画ハリウッドシリーズは、4,980円が標準売価って高すぎだろ
ブルーレイ版が買えるよ
118名無しさん@英語勉強中:2009/11/16(月) 20:46:36
このスレ見にきた人って洋画と英語が大好きな人達だよね。
自分も好きな映画で英語学習をしたいと思って今までは
DVD+スクリーンプレイ出版で勉強してきました。
超字幕が出てついにこんなソフトが出たかと期待して購入
しましたが完全に期待外れの駄物でした。
マジメに英語勉強したい方は慎重に検討し直してください。
前述通りセリフと一致しない字幕ばかりでほんとにイライラ
します。

自分は今までとおりスクリーンプレイ出版で勉強続けます。
119名無しさん@英語勉強中:2009/11/17(火) 14:41:49
セリフと字幕は一致しないけど、別に気にならないな。
わからない所あったら、辞書ひいて調べて理解する。
字幕は確認程度で十分。
俺はスクリーンプレイ使って、画面と本を眺めながら、DVD操作する方がイライラして無理だ。
120名無しさん@英語勉強中:2009/11/19(木) 09:12:13
セキュリティーゼロの方も心配だな
まぁこんなもんか
121名無しさん@英語勉強中:2009/11/20(金) 10:37:27
990円以外は売れてんのか?
コンビニ弁当みたくなってないか。
122名無しさん@英語勉強中:2009/11/20(金) 19:01:38
990円セールが年末までに変わりやがった!!
123名無しさん@英語勉強中:2009/11/20(金) 19:15:48
>本キャンペーンは都合により、開催期間を一旦12月31日(木)までに変更しております。以降準備が整い次第、装いも新たに再開させていただく予定です。
年度末までじゃなかったのかよ
124名無しさん@英語勉強中:2009/11/20(金) 23:34:01
今のうちにどれか買っとこうと思うんだが、
どれも有名で見たことあるのがなぁ
125名無しさん@英語勉強中:2009/11/28(土) 06:49:47
子供の勉強用にフルハウスも出してくれ。俺はフレンズ買ったけど。
126名無しさん@英語勉強中:2009/12/01(火) 21:36:20
一番、字幕とセリフが一致している奴はどれ?
127sage:2009/12/02(水) 02:27:39
>126
どれも同じだと思うよ。
翻訳者によって細かなニュアンスは違うけど。
128名無しさん@英語勉強中:2009/12/02(水) 10:22:20
会員割引で500円引きの案内来た。
実質490円か。この値段ならもう1つ買ってもいい
129名無しさん@英語勉強中:2009/12/02(水) 14:53:09
安いな!!
130名無しさん@英語勉強中:2009/12/06(日) 15:02:44
Windows Vista SP2 で使用している人はいますか?
131名無しさん@英語勉強中:2009/12/06(日) 17:39:31
490円でフレンズ買った
日常会話多くていいな
たまにアメリカンジョークの笑いどころがわからないがw
132名無しさん@英語勉強中:2009/12/06(日) 23:15:27
自分も500円引きが来てたのでER買った
★3だから自分には難しいだろうけど
133名無しさん@英語勉強中:2009/12/06(日) 23:22:42
会員割引ってどこ?
ログインしても出てこないんだが
134名無しさん@英語勉強中:2009/12/08(火) 23:40:18
会員だったら、お会計の時に自動的に割引なはず。
135名無しさん@英語勉強中:2009/12/09(水) 00:09:55
>>133
一度ダウンロード版を買ったことあるなら会員になってるはず
案内メール来なかった?
136名無しさん@英語勉強中:2009/12/10(木) 17:59:09
 ・ 「麗しのサブリナ」
  日常・ビジネス両方で使える表現が満載。会議での発言などすぐに使える表現を多く収録。
 ・ 「愛と青春の旅だち」
  仕事の指示出しや紹介、恋の駆け引きやプロポーズシーンまで幅広く学べる。
  家族の会話や夫婦喧嘩、友人との思い出話など、日常会話を学ぶのに最適。
 ・ 「プライベート・ライアン」
  上司からの命令、部下からの報告、チームに指示を出す表現が豊富。
 ・ 「サタデー・ナイト・フィーバー」
  友人や家族とのリアルな日常会話が学べる。給料の話などビジネスで使える表現も。
 ・ 「アルカトラズからの脱出」
  ビジネス・日常の両方で使える英語が満載。チームをまとめる役職にある方におすすめ。
 ・ 「トゥルーマン・ショー」
  悩み相談や夫婦喧嘩など生活に密着した英語が学べる。


その説明は宣伝としてはどうなんだ?
麗しのサブリナの台詞が日常・ビジネスで使える表現が満載?1954年の映画だぞ?
サタデー・ナイト・フィーバーの台詞からなにをどうやって学んで日常会話に生かすんだ?
アルカトラズからの脱出に出てくる台詞を普段のどんなシチュエーションに生かすんだ?
プライベート・ライアンの台詞が使える日常場面って?
137名無しさん@英語勉強中:2009/12/11(金) 01:02:58
固いこと言うなって。
楽しく勉強できればいいんだよ。
そういう教材だと思うけどな。

それに、本当に日常会話やりたかったら、日常会話の勉強だけしててもダメでしょ。
138名無しさん@英語勉強中:2009/12/11(金) 05:52:20
↑の説明は、そんなにずれてないよ。戦争物・アクション物では
日常会話は学べないと思われがちだが、一部の会話を除けば
普通の会話だから。変にこじゃれた普通のドラマより、日常の
ルーティーン的な会話のパターン・表現が学べるかも。逆に
こじゃれたドラマの方がこじゃれた会話とセリフで、普段そんな
やり取り・表現しないだろうってこともあるから。
139名無しさん@英語勉強中:2009/12/11(金) 12:43:18
でも意訳されてたりしちゃ、まったく役立たずなんだよな
140名無しさん@英語勉強中:2009/12/11(金) 17:56:18
だからさんざんみんなが書いている通りですよ。
実際のセリフと字幕が一致していないことが多々あるから
ほんと不自然・不可解ってかイライラしますよ。

翻訳は既存のものをそのまんま流用だからなぁ・・
翻訳者の勝手な意訳が目立ちすぎ。
辞書機能も飾り程度。
ほんと英語学習には適しません。
141名無しさん@英語勉強中:2009/12/11(金) 18:13:03
ダウンロード版がセール中で安いけど、
取り込みすぎてPCが重くなるとかない?
自分は持ち運び用ノートパソコンなんかにも使いたいから、
高いけどUSBメモリ版にしようかと思ってるんだけど・・
なぜUSBのセールしないの?
みんなはダウンロード版のみ?
142名無しさん@英語勉強中:2009/12/11(金) 20:33:19
ダウンロードのみ。
7つインストールした。
数年前のデルの安いノートで、
同時に辞書とかネットとか開きまくってるけど、問題ないよ。

ちなみに、ダウンロードしたファイルはUSBメモリとかHDDとかに移動できる。
詳しいやり方はヘルプに書いてあったの見た。
143名無しさん@英語勉強中:2009/12/12(土) 07:46:19
>ちなみに、ダウンロードしたファイルはUSBメモリとかHDDとかに移動できる。
>詳しいやり方はヘルプに書いてあったの見た


おおサンクス!やってみます。
でも移動可ならUSBメモリ版の意味ってないんじゃ・・
その費用と手間を省くためにUSBメモリ版を売ってるんかな?
144名無しさん@英語勉強中:2009/12/12(土) 23:42:03
ディスカバリーの方も英語のセリフが省略されてるのかな?
145名無しさん@英語勉強中:2009/12/13(日) 10:28:41
※このメールは、全ご登録ユーザー様、および
製品情報サービスを申し込まれた方にお送りしております。
12月10日発売 「超字幕」6製品の優待販売(990円)のご案内

                            ソースネクスト株式会社
いつもソースネクスト製品をご愛用いただきありがとうございます。
さて、弊社ではユーザー登録をしていただいたお客様に、
新製品の優待販売のご案内をしております。
つきましては、12月10日(木)に下記6製品を発売いたしますので、ご案内いたします。
990円という割安な価格となっておりますので、ご希望のお客様はご利用ください。
                   記
「超字幕」シリーズ6製品 ダウンロード版
  映画を丸ごと一本収録した英語学習ソフト。日英字幕の同時表示機能や、
  単語の意味の瞬間表示機能など、英語学習に最適な機能を多数搭載しています。
 ・ 「麗しのサブリナ」
  日常・ビジネス両方で使える表現が満載。会議での発言などすぐに使える表現を多く収録。
 ・ 「愛と青春の旅だち」
  仕事の指示出しや紹介、恋の駆け引きやプロポーズシーンまで幅広く学べる。
  家族の会話や夫婦喧嘩、友人との思い出話など、日常会話を学ぶのに最適。
 ・ 「プライベート・ライアン」
  上司からの命令、部下からの報告、チームに指示を出す表現が豊富。
 ・ 「サタデー・ナイト・フィーバー」
  友人や家族とのリアルな日常会話が学べる。給料の話などビジネスで使える表現も。
 ・ 「アルカトラズからの脱出」
  ビジネス・日常の両方で使える英語が満載。チームをまとめる役職にある方におすすめ。
 ・ 「トゥルーマン・ショー」
  悩み相談や夫婦喧嘩など生活に密着した英語が学べる。
 ご優待価格 : 各990円(標準価格 3,490円) 71%OFF
 ご優待期限 : 12月31日(木)まで

って、超割ダウンロードユーザーに喧嘩売ってるな
146名無しさん@英語勉強中:2009/12/13(日) 15:53:46
意訳されてるから使いものにならないって言う人、
映画で勉強するレベルに達してないんじゃない?
ある程度のレベルになると、いちいち日本語訳なんて見ないと思うんだけど。
147名無しさん@英語勉強中:2009/12/13(日) 21:53:39
そんなレベルならこんなツール不要だろ
148名無しさん@英語勉強中:2009/12/14(月) 08:08:13
字幕と音声が異なるのは直ったの?
149名無しさん@英語勉強中:2009/12/14(月) 11:26:31
直ってないよ。
リスニングの練習だと思って聞き取りましょう。
150名無しさん@英語勉強中:2009/12/14(月) 12:18:13
超字幕は”再生ツール”
参考書的な解説等は皆無ですのでお気を付けを。

意味が調べられない、聞き取れない、etc
な人は、スクリーンプレイを買いましょう。

両方あったら最強よ。
151名無しさん@英語勉強中:2009/12/14(月) 14:18:06
普通のDVDと大して変わらんということに買ってから気づいた。
英語と日本語の字幕が同時に表示できるのはまあ、ありがたいけど。
152名無しさん@英語勉強中:2009/12/14(月) 22:53:04
てか、これ、MyVideoにインストールされるムービーデータを別のに差し替えても動作する
もちろん映像は差し替えたもので、字幕は元の字幕。
153名無しさん@英語勉強中:2009/12/16(水) 05:46:55
字幕はDVDからの流用だからな
音声と字幕が一致すれば神だったんだが
154名無しさん@英語勉強中:2009/12/16(水) 11:10:40
たまにアレ?と思うことはあるが、
別にそこまで違うわけじゃないと思うけど

一致してないとか言って怒ってる奴はどのタイトルを買ったんだ?
155名無しさん@英語勉強中:2009/12/16(水) 17:29:54
どれ買っても文句いってんだろ?

つか、超字幕みたいな再生ソフトないのかな。
レンタルしてきて、それで再生できればいいのに。
技術的には難しくない気がするんだけども。
156名無しさん@英語勉強中:2009/12/17(木) 15:49:23
https://www.sourcenext.com/faq/action/faqdetails?kind=technical&no=CH-00019

Q. 【超字幕】コンテンツの認証に失敗する
A. 下記の該当する項目をご覧ください

エラーコードによって解決方法が異なります。

■エラーコード  1000-0001(ライセンス数超過エラー)
入力されたシリアル番号が、許諾された認証の回数の上限を超えている際に 表示されます。ご利用できませんのでご了承ください。



https://www.sourcenext.com/faq/action/faqdetails?kind=technical&no=CH-00038
Q. 【超字幕】何台にインストールできるのか?
A. 1台です

本製品はユーザー1名のコンピュータ1台に限り本ソフトウェアをインストールして使用することを許諾しています。

更新日:2009/06/30
FAQ番号:CH-00038


------------------

回数の上限超えたら利用出来ません、で切って捨てる説明は酷いな。
その回数が何回に設定してるの?
認証回数とか台数とか、リカバリーしたときの認証の扱いとか
サイトの説明見てもきちんとした説明が見つからないで全然わからないんだが
157名無しさん@英語勉強中:2009/12/18(金) 02:46:54
え、インストールは1台のみ?
すでに2台にしてるんだけど。どゆこと?
158名無しさん@英語勉強中:2009/12/18(金) 04:16:06
あなたはライセンス違反しているってこと
159名無しさん@英語勉強中:2009/12/18(金) 11:22:17
そっか。まぁ何でもいいけど。
160名無しさん@英語勉強中:2009/12/20(日) 13:40:28
2台にインスコできるみたいでホッとした
使うのオレだけだけど
161名無しさん@英語勉強中:2009/12/21(月) 13:31:48
認証回数ってあるから、リカバリーしたりすると回数が減っていって
再生出来なくなるって事なのか
162名無しさん@英語勉強中:2009/12/23(水) 12:48:59
お気に入り字幕機能が一番のお気に入り。
163名無しさん@英語勉強中:2009/12/25(金) 22:31:07
ここのサポート最悪

動作しないじゃねーか、不良品
164名無しさん@英語勉強中:2009/12/28(月) 00:00:31
2作品目も再生プログラム自体が
また個別にインストールされてしまうの?
165名無しさん@英語勉強中:2009/12/28(月) 20:48:08
windowsの環境がちょっと違うと再生されない、

サポートは無視の詐欺会社wwwwwwwww
166名無しさん@英語勉強中:2010/01/04(月) 01:36:00
俺は体験版のアンインストールが出来ないぜ
167名無しさん@英語勉強中:2010/01/04(月) 13:14:20
ヤフオクで中古を購入するのは危険そうだな。
使えない会社だ。
168名無しさん@英語勉強中:2010/01/04(月) 13:25:50
ここを見て良かった。もう少しで買うところだった。
169名無しさん@英語勉強中:2010/01/05(火) 14:29:15
涼宮ハルヒの憂鬱 の北米での発売版で超字幕つくってほしいよ。
170名無しさん@英語勉強中:2010/01/06(水) 02:26:56
これ体験版が出来なきゃたぶん製品版動かないよな?
一個やってみたいんだが金払って動かないのはイヤだ
171名無しさん@英語勉強中:2010/01/06(水) 17:59:15
>>161
よくある質問
Q.デスクトップパソコンとノートパソコンの両方にインストールできる?
A.はい、できます。

「超字幕」は5台までインストールが可能です。

ご注意:ユーザー1名でのご使用に限ります。リカバリしたパソコンは新しい1台とみなします。
172名無しさん@英語勉強中:2010/01/06(水) 20:41:17
5台までじゃなくて、
5回までって言うべきだと思う。
173名無しさん@英語勉強中:2010/01/10(日) 07:54:07
power DVD のバイリンガルキャプション使ってるやついる?
単なる日英の字幕同時表示なら、これだけでできるよね。
174名無しさん@英語勉強中:2010/01/10(日) 15:32:14
体験版が起動しない上にアンインスコもできねー
175名無しさん@英語勉強中:2010/01/10(日) 21:38:18
ダウンロード版さ、5回までダウンロードって書いてあるけど、
5回以上できるんだよね。
176名無しさん@英語勉強中:2010/01/10(日) 23:59:04
>>173
おお!日英同時表示できるのか
超字幕いらんな

持ってない作品を
1000円以下で買うならありかも
177名無しさん@英語勉強中:2010/01/11(月) 01:20:35
178名無しさん@英語勉強中:2010/01/11(月) 11:08:13
power dvdのブックマーク機能を使えば好きなセリフの頭だしもできる。
さよなら、超字幕。
179名無しさん@英語勉強中:2010/01/14(木) 00:59:24
でも頭だし出来るパワーDVDって結構な値段するよね
180名無しさん@英語勉強中:2010/01/14(木) 01:42:28
>>177
「今は2時25分」って、あんまりちゃう? 時間も半端すぎ。「超」字幕だと、もっとすごい訳なんだろうなぁ。。
181名無しさん@英語勉強中:2010/01/14(木) 20:36:30
11日ぎりぎりDLした。
その後に見たけど、画面見ていて気持ち悪くなってしまったよ。
深夜で疲れていたのかな。
182名無しさん@英語勉強中:2010/01/14(木) 20:54:29
ここのサポート最低w

動作しないリスク高しw
183名無しさん@英語勉強中:2010/01/14(木) 20:57:51
http://journal.mycom.co.jp/news/2010/01/14/074/
>ソースネクストは、同社の映画コンテンツや
>ドキュメント番組などを丸ごと収録した英語
>学習ソフト「超字幕」シリーズ新タイトルを14日
>より10週連続、計56タイトルを発売する。価格はそれぞれ3,490円。

3月に「風と共に去りぬ」や「雨に唄えば」が超字幕で出るってか。
3490円は高いだろ。

雨に唄えばの字幕がどうなるのか気になる。
あの超有名シーンもちゃんと字幕つけるのかね?
184名無しさん@英語勉強中:2010/01/14(木) 21:17:48
過去の映画なら相場は500円だろ。
それでも買わない人は多い。
今回買ったのはサイエンスチャンネルだったからだけど。
185名無しさん@英語勉強中:2010/01/14(木) 21:35:58
power dvdを買おうと思ったんだがつながらない。
俺だけ?
186名無しさん@英語勉強中:2010/01/14(木) 22:53:55
オズの魔法使、風とともに去りぬ、雨に唄えば、あたりは著作権フリー化してるから、
素材自体は格安。
187また990円セールか:2010/01/15(金) 10:48:08
10週連続で新タイトルを発売
 1月14日より3月18日まで毎週、「超字幕」新タイトルのダウンロード版を計56製品
 発売いたします。第1弾の1月14日(木)には、下記5タイトルを発売します。
 また、10週連続 発売記念キャンペーンとして、新製品を含む計20タイトルを990円で
 特別販売いたします。

「超字幕」とは
 ・ 映画を丸ごと1本収録し、映画を楽しむだけでなく日英字幕の同時表示機能や、
  単語の意味の瞬間表示機能など、英語学習に最適な機能を多数搭載しています。
 ・ 語学・検定ソフト7カ月連続販売本数 第1位
  (GfK Japan調べ 2009年6月〜12月度「語学・検定」ジャンルベンダー別販売本数
   全国有力家電量販店の販売実績による)

 特別価格 : 各990円(標準価格 3,490円) 71%OFF
 期限    : 1月17日(日)まで
188名無しさん@英語勉強中:2010/01/17(日) 01:16:42
こりゃDELLみたいに常にキャンペーン状態だな
期限切れたらまた新たなキャンペーン
ほとんど二重価格やね
189名無しさん@英語勉強中:2010/01/21(木) 04:43:11
日本語字幕をちゃんとつけ直せよ
教材をうたうなら英語の台詞に全対訳しろ。
190名無しさん@英語勉強中:2010/01/27(水) 23:30:03
はぁ、超字幕を5本買った登録ユーザーには、
500円の割引券発行するキャンペーンですか。
それで割引券の有効期限が発行からたったの四日間。

「5本」買っているユーザー相手に、かなりぞんざいはサービスですな。
191名無しさん@英語勉強中:2010/01/28(木) 15:06:56
ソースネクストから毎日のようにメールが来る。
よほど売れてないんだw
ま、売れるわけ無いけどこんなもの
売れたらびびるわ
192名無しさん@英語勉強中:2010/01/28(木) 17:11:50
DVDを借りてきて字幕を変えて見れば良いだけだからな
500円以下になったら買おうと思う
193名無しさん@英語勉強中:2010/01/28(木) 18:29:34
http://journal.mycom.co.jp/news/2010/01/14/074/
>ソースネクストは、同社の映画コンテンツや
>ドキュメント番組などを丸ごと収録した英語
>学習ソフト「超字幕」シリーズ新タイトルを14日
>より10週連続、計56タイトルを発売する。価格はそれぞれ3,490円。

これ、ダウンロード版だけで、パッケージの展開は無し?
194名無しさん@英語勉強中:2010/01/28(木) 20:06:06
パッケージ版ももちろんあるよ
195名無しさん@英語勉強中:2010/02/07(日) 01:35:37
http://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000001.000001679.html
自宅で気軽に英会話が学べるオンラインコンテンツ
196名無しさん@英語勉強中:2010/02/08(月) 20:29:29
字幕がいい加減に付けているの見てると
イライラしてくるわ
197名無しさん@英語勉強中:2010/02/11(木) 20:35:59
ここのサポートは最低
198名無しさん@英語勉強中:2010/02/11(木) 22:20:00
結局ダウンロード出来るのは5回まで、
しかも期限付ってことなんですね?
DLのデータを保存しておいても新しいPCで見れないの??
199名無しさん@英語勉強中:2010/02/12(金) 23:25:11
今DLしてるけど
これDLとインストロールとアップデータで何時間かかるんじゃ
2時間たってもまだおわらんぞ。
200名無しさん@英語勉強中:2010/02/13(土) 20:04:54
これHDMIで出力して液晶テレビとかでは見れないのな。
映画なんて、大画面でみたほうがいいだろが。
なんかの嫌がらせか
201名無しさん@英語勉強中:2010/02/13(土) 23:26:47
それを言うならDVD買ったほうがいいだろがw
202名無しさん@英語勉強中:2010/02/14(日) 10:53:18
お客様各位

       << 人気98タイトルが勢ぞろい >>
 「超字幕」シリーズが5日間限定 最大80%OFF
     2月10日発売の新作もいきなり990円!
         http://mail.sourcenext.info/c/asdMbD7xrtx6yiab

さて、当eSHOPでは、「超字幕」シリーズ98作品を、ダウンロード版990円の
5日間限定 特別価格で販売いたします。2月10日発売の新作5タイトルも
いきなり990円でお買い求めいただけますので、この機会にぜひご利用ください。

こんな内容のメールが毎日のようにソースネクストから来る。
いい加減にして欲しい。買うほうがおかしいよこんなもの。
203名無しさん@英語勉強中:2010/02/14(日) 12:19:59
バンバン来るね
あまり送りすぎるのも逆効果だと思うんだけどねぇ〜
204名無しさん@英語勉強中:2010/02/14(日) 13:55:10
だよな。

メール送りすぎ。
もう、全部のメールを送信停止してもらったわ。
アップデートとか、新作情報くらいなら、月2,3度なら受け取っても
いいんだけど、本当、毎日送ってきやがるから。
205名無しさん@英語勉強中:2010/02/14(日) 19:22:54
>202
おお....俺もメール止めたんだけど、たまにここに転載してくれると有り難い。
あやうく3千いくらの定価で買っちまうところだったが
必ず値下げになる日が来ると思って待ってた作品が来た(ノ∀`)
206名無しさん@英語勉強中:2010/02/14(日) 22:03:32
良かったね。こういう人もいるんだね。俺なんて990円でももったいなくて
かいたくねーよ。それならその金額でDVD何本かレンタルする方を選ぶ。
207名無しさん@英語勉強中:2010/02/14(日) 23:08:51
で、今その安くなったの買ったんだけど、さらに500円の値引きを勝手にやってくれたので助かった。
(何本かUSB版を既に持ってて登録してあったからかもしれん。)
208名無しさん@英語勉強中:2010/02/15(月) 00:03:42
で、今その安くなったの買ったんだけど、さらに500円の値引きを勝手にやってくれたので助かった。

どんだけ売れてねーんだよw
大笑いした。
209名無しさん@英語勉強中:2010/02/16(火) 20:26:10
オレも500円引きになるかなとおもって注文する寸前までいったけど
ならなかったのでやめた
メルマガとか受信してる人は自動的になるのかな
でもあれ量多すぎてイヤなんだよな
210名無しさん@英語勉強中:2010/02/16(火) 20:35:11
500円引きだけど、
自分は今回以前にけっこうたくさんパッケージで買って(5本くらい)それを登録済みだったんだよ。
なにかのポイントが貯まってたのかも。メルマガはとってない。
211名無しさん@英語勉強中:2010/02/22(月) 00:13:01
アイズ・ワイド・シャットは結構使えそうなフレーズが多かった。
"to be perfectly honest"とか何度も出てきて使用頻度の高さもわかった。
212名無しさん@英語勉強中:2010/02/22(月) 01:16:01
それは、登場人物の口癖なんじゃね?
213名無しさん@英語勉強中:2010/02/22(月) 15:42:59
映画ばかりでなくこういうのも題材にして欲しい
http://web.tigerwoods.com/news/article/201002198096934/news/
214名無しさん@英語勉強中:2010/02/23(火) 21:38:24
この各映画の宣伝文句完全にこじつけだよな
215名無しさん@英語勉強中:2010/03/05(金) 04:57:03
厳選フレーズ30には解説があるようだけど、
俺が買った映画にはその厳選フレーズ30がなかった
216名無しさん@英語勉強中:2010/03/05(金) 18:16:01
アップデートしてないんと違うか。

4月だったかに
単語帳(?)が同期するiPhoneアプリが出るのは楽しみかもしれん。
217名無しさん@英語勉強中:2010/03/05(金) 20:48:17
「製品ページ」には欠けている機能は表示されていませんので、
「機能説明」のページに小さい字でリンクが張ってある「製品ごとの比較表」を
よく見て購入を検討しましょう
218名無しさん@英語勉強中:2010/03/05(金) 23:43:44
>ttp://plusd.itmedia.co.jp/pcuser/articles/1003/02/news103.html
>約7カ月でシリーズ全150タイトルを発売、これまでに約30万本を販売している。

 平均して一タイトルあたり2000本の販売ですか。

>ttp://av.watch.impress.co.jp/docs/news/20090514_168592.html
>「初年度100万本の販売を目指す」
>松田氏は「超字幕」の初年度の販売目標として、「100タイトル発売、100万本販売」を掲げた。

本数実績は目標の三分の一以下ですね。
219名無しさん@英語勉強中:2010/03/06(土) 02:16:19
「超字幕」10週連続発売キャンペーンとは
  1月14日から3月18日まで、毎週 「超字幕」新タイトルのダウンロード版を
  計56製品発売します。これを記念し、新作を含め対象製品を990円でご提供する
  「10週連続 発売記念キャンペーン」を実施しています。


  期間 : 3月31日(水)まで
  価格 : ダウンロード版 : 各990円 (標準価格 3,490円〜4,980円) 最大80%OFF
       USBメモリ版 : 各1,980円 (標準価格 3,490円〜4,980円) 最大60%OFF


「対象製品を990円でご提供」
usbメモリ版は1980円ですか?
220名無しさん@英語勉強中:2010/03/06(土) 11:54:03
吹き替えが入ってない時点で「安くないと買う気にならん」って考える人も多いだろうね。
221名無しさん@英語勉強中:2010/03/06(土) 22:45:20
ガチガチのDRMといい、990円でも高すぎ。
もっと画質もよく特典もついてるDVD買った方がはるかにまし。
380円なら購入を考えなくもない。
222名無しさん@英語勉強中:2010/03/06(土) 22:59:29
乞食か
お前に英語習得は無理
223名無しさん@英語勉強中:2010/03/07(日) 00:14:41
普通のDVDの字幕の位置に出すことは無理なのかな
最初普通に映画見る感じで見たいんだけど映像と字幕見るの大変だよねアクションシーンとか
224名無しさん@英語勉強中:2010/03/07(日) 02:39:01
>>222
業者乙
225名無しさん@英語勉強中:2010/03/07(日) 19:50:26
ガチガチのDRMといい←
226名無しさん@英語勉強中:2010/03/09(火) 02:04:17
>>223
ソースネクストにやる気と技術があれば可能。
でもやる気も技術もなく、そんな開発資金の余裕もないだろうから、結論は不可能。
てか、そもそもの普通のDVDからして、字幕部分は別データで存在して、それを映像の上に重ねているわけで。
227名無しさん@英語勉強中:2010/03/09(火) 09:50:41
なんでソースはクローズドキャプションを英語字幕に使わないかなあ。
通常字幕なんて省略・編集されまくりなのはわかってるはずだが。
というか、普通のDVD使ってCC表示させて勉強した方が良くないか?
まあCCのないDVDもあるから一律には言えないけど。
228名無しさん@英語勉強中:2010/03/16(火) 22:43:01
サポートの悪い会社は信用ならん
229名無しさん@英語勉強中:2010/03/17(水) 08:23:50
これを使った効率的な勉強法ってどうしたらいいですか?
今の俺は
@日本語字幕で勉強する範囲を見る。
A英語字幕に切り替えて、わからない単語や用例を調べながら見る
B何度も見る。聞く。読む。
C字幕無しで見る。(そして自信をなくすw)
D @に戻る

な感じなんですが(全体的に音声スピードは 0.6 〜1.0)
230名無しさん@英語勉強中:2010/03/17(水) 10:03:24
日本語字幕はよっぽどわからん場合を除いて見ない方がいい
頭から英語で理解して英語で見る
231名無しさん@英語勉強中:2010/03/17(水) 18:20:42
かなりの初心者(?)なので、「よっぽどわからん場合」がほとんどなんですよねw
でも、なるべく 英語で理解して英語で見るように頑張って見ます
232名無しさん@英語勉強中:2010/03/17(水) 19:41:19
>>231
通しで話の筋をおぼえてしまってから、英語きけばいい
233名無しさん@英語勉強中:2010/03/17(水) 22:59:09
>>232
了解。頑張って見ます
234名無しさん@英語勉強中:2010/03/18(木) 03:14:51
一回自分の好きな映画かドラマを頭から翻訳してみるとわかるけど
学習する上で日本語って結構邪魔になるよ
235名無しさん@英語勉強中:2010/03/18(木) 08:15:01
説明無くて意味わからん
236名無しさん@英語勉強中:2010/03/18(木) 08:24:06
そして@に戻る
237名無しさん@英語勉強中:2010/03/18(木) 08:30:11
そしてすべては無限のループへ
238名無しさん@英語勉強中:2010/03/19(金) 12:19:11
https://www.sourcenext.com/faq/action/faqdetails?kind=technical&no=CH-00038

Q. 【超字幕】何台にインストールできるのか?
A. 5台までインストールできます

本製品は、パソコンの買い替えや、リカバリを行なった場合などのために、ユーザー1名で、
コンピュータ5台まで本ソフトウェアをインストールして使用することを許諾しています。
なお、以下の操作は新規の1台としてカウントされます。
・別のパソコンにインストールした場合。
・同じパソコンで、リカバリしてからインストールした場合。
・同じパソコンで、アンインストールしてから再インストールした場合。


更新日:2010/03/18
FAQ番号:CH-00038


>・同じパソコンで、アンインストールしてから再インストールした場合。
これも新規の1台扱いって正気か?
239名無しさん@英語勉強中:2010/03/19(金) 17:47:05
>>238
DRMっていうのはそういうもん。ソース云々の問題じゃなくて
WMPのDRM管理の問題だな。
ソースとしては、一生観られる保証なんてないけど安くしとくから買っとけ、
5回超えたらゲームオーバーでもう一回買っとけ、って姿勢でしょ。
その辺を考えると、正直990円でも安いかどうかは微妙だが。
240名無しさん@英語勉強中:2010/03/19(金) 18:42:06
5回インストールどころか
5回も見ないくせに
241名無しさん@英語勉強中:2010/03/20(土) 22:47:16
>>239
wmp11以降は知らんけど、
drmのライセンス情報は、cドライブフォーマットとかしなければ残ってるんじゃなかった?
242名無しさん@英語勉強中:2010/03/21(日) 20:30:27
えーこれ、90日間のダウンロード時期を過ぎて、
PC買い替えってなったらもう見れないってこと??
普通一度DLしてデータ大事にしとけば一生モノと思って買うじゃないか。
半分詐欺みたいだ。
243名無しさん@英語勉強中:2010/03/21(日) 21:07:39
文句を言う前にちゃんと注意書きを読んでからにしたら?
244名無しさん@英語勉強中:2010/03/21(日) 23:14:24
逆に考えるんだ!
PC買い替えるまでにセリフ覚えるほど習得しないと無駄になると!
245名無しさん@英語勉強中:2010/03/22(月) 09:42:46
えー、俺 「わーいっ980円だー!」って5本ぐらい入ってるんだけど PC買い換えるまでは厳しいなw
246名無しさん@英語勉強中:2010/03/22(月) 12:06:26
>>239
認証回数制限について、パッケージとかには全く説明記載がないんだよね。
ネット上のよくある質問のところを探してやっと見つかるって状態。
それに発売当初の認証回数は5回より少なかったはず。
247名無しさん@英語勉強中:2010/03/22(月) 14:22:34
ソースのプロがお答えしよう。
ソースのソフトを買うときは売買契約だと思ってはいけない。
あくまでも寄付だと思うこと。そしてその寄付に対する見返りを期待してはならない。
たまたま使えるものがあった時にはくじに当たったと解釈すべきである。
あくまでも寄付であるということを忘れなければ、時には恩恵がある場合もある。
248名無しさん@英語勉強中:2010/03/22(月) 21:16:45
サポートの悪いところは止めたほうが良い
249売れてないじゃん:2010/03/27(土) 00:04:36
http://www.stockstation.jp/stocknews/20979
2009年08月05日 14:19
09年6月19日に発売した英語学習ソフト「超字幕」シリーズの累計出荷本数が、
7月31日時点で25万本を突破、タイトル数は累計で50タイトルを超え、
7月の語学・検定ソフトジャンルにおける販売本数シェアは73.5%の第1位となったと8月4日に発表した。


http://pc.nikkeibp.co.jp/article/news/20091217/1021604/
映画など収めた英語学習ソフト「超字幕」が全96タイトルに
発売開始から半年で約30万本を出荷
2009年12月17日
これで超字幕シリーズは合計96タイトルとなる。
2009年6月に発売した超字幕シリーズは、約30万本を出荷したという。


http://mainichi.jp/select/biz/it/cnet/archive/2010/03/01/20409538.html
超字幕シリーズは、パラマウントやワーナー、ディスカバリーとの提携によりラインアップを増やしており、
3月には152タイトルを突破。約30万本を売り上げる見込みという。



7月31日……25万本出荷
12月17日……30万本出荷
3月 1日……30万本売り上げ見込み
250名無しさん@英語勉強中:2010/03/27(土) 00:06:06
Win7 デュアルコア64bit
インストールできませんでした
251名無しさん@英語勉強中:2010/03/27(土) 11:11:55
てか
普通の中古DVD買う方が得だよ
500円前後だからね
252名無しさん@英語勉強中:2010/03/28(日) 22:22:19
マウスonで単語の意味とか出るのは有り難いし、よく使ってる。
それはDVDでは出来ないからなあ。
253名無しさん@英語勉強中:2010/03/29(月) 01:53:14
PCの前に座れば見れて
リモコンも要らないからね。

>>246
そうだよね。
明らかに故意の欠陥といっていい説明不足。
254名無しさん@英語勉強中:2010/03/29(月) 14:21:55
>>247
SOTEC製PCを買う際の心構えみたいだな。
255名無しさん@英語勉強中:2010/03/29(月) 16:02:22
USB版をインストールしてっも、最後に必ず、

「序数8452がダイナミックライブラリmfc90u.dullから見つかりませんでした。」

と出てきて失敗する。なんでよ?ちなみにWIN VISTA 。
こういうインストール失敗も5回繰り返せばアウトなの?
そのばあい、訴えたい。
256名無しさん@英語勉強中:2010/03/29(月) 16:04:52
>>255
とりあえずmfc90u.dllでググって落として突っ込め
257名無しさん@英語勉強中:2010/04/03(土) 22:04:36
いいソフトだな。これで不便とか言ってるやつ、どっちにしろ英語で
映画なんか観れないレベルだろ。
258名無しさん@英語勉強中:2010/04/04(日) 15:29:15
990円で売ってるときはいいソフトだと俺も思う。だいぶ本数集まってきた。
今月から定価に戻っちまった(´・ω・`)のでまたセール待ちの状態。
259名無しさん@英語勉強中:2010/04/04(日) 17:00:14
990円セールでダウンロード版買おうとしたら、「外国にいる人には売れません」
みたいなメッセージが出た。海外滞在中の人には買えないのかよ!
260名無しさん@英語勉強中:2010/04/05(月) 17:44:22
そりゃーいろいろ難しいだろ。
iTunesストアとかAmazonも規制きついぞ。逆に日本じゃ買えないものも多い。
261名無しさん@英語勉強中:2010/04/07(水) 02:52:27
256、やってみたけど、インストールできなかった。
サポート体制はどうなってる?
262名無しさん@英語勉強中:2010/04/21(水) 00:43:00
https://www.sourcenext.com/faq/action/faqdetails?kind=technical&no=CH-00019

Q. 【超字幕】コンテンツの認証に失敗する
A. 現在、原因調査中です

4月16日22時過ぎ頃から、サーバーの不具合のため
コンテンツ認証ができない現象が発生しており、現在原因調査中です。

詳細がわかり次第本ページにて告知させていただきます。
ご不便をおかけいたしますが、しばらくお待ちください。

更新日:2010/04/19
FAQ番号:CH-00019
263名無しさん@英語勉強中:2010/04/21(水) 16:53:58
iPhoneアプリ使ってる人いる?
264名無しさん@英語勉強中:2010/04/25(日) 11:56:40
日英字幕できるフリーのソフトってないの??
ゆっくりにしたりとか別に必要ないのだが
265名無しさん@英語勉強中:2010/04/25(日) 13:10:59
>>263
アプリを入れたけど、肝心の超字幕を見てないw

何か、連動するらしいね。
超字幕でチェック入れた文章や単語をiPhoneで確認やテストできるみたいな。
266名無しさん@英語勉強中:2010/04/25(日) 14:45:23
iPhoneアプリ配布記念に、4月25日まで1980円だってよ。
今日までってことだね。
267名無しさん@英語勉強中:2010/04/25(日) 14:50:45
ついこの間990円だったのに、60%オフで1980円!お得!とか言われてもね・・・
268名無しさん@英語勉強中:2010/04/25(日) 15:02:09
そうなんだよな......990円になるまで待とうと思ってしまう俺がいる....ッ
269265:2010/04/25(日) 18:14:35
数ヶ月放置してた、ディカプリオの映画を見終わった。
詐欺師のやつ。
序盤がいまいちで、すんなり入り込めずにほったらかしてた。

映画としては、平凡かな。
英語教材としては、音楽が控えめで、会話が聞き取りやすくて良かった。
口調も丁寧なキャラが多くて、適度な法律、税務用語がいい感じ。

さて、これからどうやって超字幕を使えばいいのだろうか。
270名無しさん@英語勉強中:2010/04/25(日) 20:30:21
1本1980円も払う気せんよなぁ

990円だから買うようなもの
271名無しさん@英語勉強中:2010/04/25(日) 22:02:50
>>269
リプリー?
それはアランドロン主演
太陽がいっぱい
をリメイクしたもの。もともとの映画のほうがおもしろいよ
272名無しさん@英語勉強中:2010/04/26(月) 00:20:33
いやそれはきっとキャッチミーイフユーキャンじゃないかな。
273名無しさん@英語勉強中:2010/04/26(月) 00:36:58
リプリーはマット・デイモンでしょうに
274名無しさん@英語勉強中:2010/04/30(金) 21:05:16
きたよいつもの990円セール(゚∀゚)
275名無しさん@英語勉強中:2010/04/30(金) 23:00:11
とにかくサポートが最低
276名無しさん@英語勉強中:2010/05/01(土) 14:16:06
おいおい。
先日のiPhoneアプリ記念の1980円は何だったんだw

マジで、こういう購入者を後悔させるようなセールスはやめてやれよ。
アプリ記念も980円で良かったじゃない。これがセールスの間が半年くらい
あるのならともかく、つい先日じゃないか。
277名無しさん@英語勉強中:2010/05/01(土) 14:21:58
元の映画に入ってた字幕使い回ししてるだけだし
990円でも十分利益出てやっていけるんだろな
ただずっと990円にするよりも、通常はぼったくり価格提示しておいて
たまに990円セールすりゃ大量に売れて儲かるんだろう
278名無しさん@英語勉強中:2010/05/01(土) 15:31:51
音だけを抜き出して、MP3などをiPodとかに入れれるようにして欲しいな。
iPodの画面に、セリフが出ればもっと嬉しい。

繰り返し学習の時は、もう画面とかいらないんだよね。
他の映画やアニメは音だけ抜き出してるけど、超字幕の映画は音をどうやって
抜けばいいのか。メーカー側でそういうのやっといて欲しい。
279名無しさん@英語勉強中:2010/05/01(土) 18:23:00
2本目以降インストールするときってまた、超字幕のインストールからしないといけないの??
それともファイルの中のセットアップってやつインストールすればいいの?
だれかおしえて
280名無しさん@英語勉強中:2010/05/07(金) 02:25:15
台詞では動詞の進行形や名詞の複数形なのに
厳選単語リストでは違う意味の形容詞になってたりする。
パソコンソフトが機械的に編集したとしか思えない。
281名無しさん@英語勉強中:2010/05/07(金) 12:27:21
こんなもんで英語を勉強しようというその皆の情熱に感心する。

俺には無理。

じっさいこのシリーズ買ってる人って教材としてどう思ってるの?
勉強の合間の暇つぶしくらいにはなりそうだけど、なら普通の映画でいいしなぁ。
282名無しさん@英語勉強中:2010/05/07(金) 13:23:35
情熱(笑) 資格や受験の対策に役立つとは誰も思ってないでしょ。
そのつもりで買っちゃったのかな?
何も目指して無くても趣味で語学をやってるヒマ人は世の中にたくさんいるし、ボーッとしてるよりは余程良いだろ。
283名無しさん@英語勉強中:2010/05/08(土) 20:13:04
qew
284名無しさん@英語勉強中:2010/05/10(月) 04:11:12
Q. 【超字幕】何台にインストールできるのか?
A. 1台です

本製品はユーザー1名のコンピュータ1台に限り本ソフトウェアをインストールして使用することを許諾しています。

更新日:2009/06/30
FAQ番号:CH-00038
285名無しさん@英語勉強中:2010/05/11(火) 04:24:02
映画のスクリプト本買った方がいいな
映画自体映画学習にはあまり使いやすくないが
286名無しさん@英語勉強中:2010/05/13(木) 22:34:21
990円も取るなら、subtitleちゃんとしゃべってる通り書いてくれと思う。
相当な頻度でしゃべってることと字幕が違う
287名無しさん@英語勉強中:2010/05/13(木) 22:43:31
元の映画に入ってた字幕使い回ししてるだけだし
990円でも十分利益出てやっていけるんだろな
ただずっと990円にするよりも、通常はぼったくり価格提示しておいて
たまに990円セールすりゃ大量に売れて儲かるんだろう
288名無しさん@英語勉強中:2010/05/15(土) 20:14:53
サポート最低
289名無しさん@英語勉強中:2010/05/15(土) 20:21:50
>>288
kwsk!
290名無しさん@英語勉強中:2010/05/31(月) 18:25:30
今日まで990円
291名無しさん@英語勉強中:2010/05/31(月) 22:16:01
滑り込みで買ってみた
The 11th Hour ってやつ
292名無しさん@英語勉強中:2010/06/01(火) 04:11:53
せりふの先読みできるってだけでpower DVDよりは使い勝手がいい。
1本990円なら、尼で買うより安いし。

ただ、学習者むきに解説があったらいいんだけど。

↓こういうののほうがいいかも。映画が古いけど。

http://www.amazon.co.jp/みるみる上達名作映画で英会話カサブランカ-COSMIC-MOOK-コスミック英会話編集室/dp/4774751049/ref=sr_1_cc_1?ie=UTF8&qid=1275333037&sr=1-1-catcorr
293名無しさん@英語勉強中:2010/06/01(火) 17:39:50
46万語の辞書搭載……って台詞内の単語しか引けないやん!
294名無しさん@英語勉強中:2010/06/02(水) 14:32:30
熟語が引けないのが痛い
295名無しさん@英語勉強中:2010/06/11(金) 14:18:38
字幕と音声が一致してないのは直った?
296名無しさん@英語勉強中:2010/06/11(金) 21:28:06
ここのサポート最悪だよ
詐欺に近い
297名無しさん@英語勉強中:2010/06/16(水) 12:40:08
USB版 ネットブックにインスコ出来ない(アスワン)

 出来た様に見えて起動で止まる 消してメモリとして使うわ
298名無しさん@英語勉強中:2010/06/20(日) 10:23:08
超字幕って日本語音声も入っていますか?
調べたんですが字幕については英語日本語双方いけるようですが
音声については資料がなかったんすが
299名無しさん@英語勉強中:2010/06/20(日) 16:48:50
残念ながら日本語音声は入ってない。

また990円セールが始まったよ
300名無しさん@英語勉強中:2010/06/21(月) 12:53:11
てか、日本語音声っている?

990円セールでERまとめ買いできた♪
301名無しさん@英語勉強中:2010/06/29(火) 16:16:40
手元に1000円割引券があってなおかつ990円セールなのに
なぜかまったく買う気にならない。
302名無しさん@英語勉強中:2010/07/01(木) 17:58:13
ソースネクストのサイトには、うっかり余計なソフトまで買わせちゃう魔力があるな・・・
セール時を待ち構えていろいろまとめ買いすると、思いのほか金かかる
http://www.sourcenext.com/eshop/?i=cpp

入力練習用
http://www.sourcenext.com/titles/toku-uchi/?i=com_top
MP3プレーヤ向けに映画メディアから音声だけ抜き出し用
http://www.sourcenext.com/titles/hob/115440/
字幕二ヶ国語同時表示用
http://www.sourcenext.com/pt/s/1006/03_pdvd_3_e.html?i=ecgt_sb
303名無しさん@英語勉強中:2010/07/01(木) 19:03:38
ソースネクストの社長は、大学時代にこれからはPCと英語だと思って、
毎日、ストップウォッチ片手に英字新聞を速読して、英語ニュースを何度も何度も聴いたらしい。
304名無しさん@英語勉強中:2010/07/01(木) 20:58:56
>>303
他の大手ソフトハウスが軽視してる英語教育ソフトやパソコン教育ソフトの分野に
この会社が力入れてるのは、社外からの提案や社員のアイデアが先にあったんじゃなく
社長みずからの信念と経験がまず最初にあって、それが元になって事業展開に結びついてたってわけね

しかもバーゲンセールやダウンロード割引を主体に超低価格路線に力入れてて
英語ソフトの数のほうも、ちゃんとこなせるように考えられてる…
先見の明があるうえに理想論や建て前論じゃ終わらせず、企業家としてきちんと実践してるからすごい
やるじゃん、ソースネクストの社長!
305名無しさん@英語勉強中:2010/07/01(木) 21:47:47
え?
306名無しさん@英語勉強中:2010/07/01(木) 22:42:01
字幕と音声が違う糞手抜きの分際で
307名無しさん@英語勉強中:2010/07/02(金) 01:08:31
>>302-306
『人とは違った得意分野の分布状況、を自身の中で取り揃えられる』ように
私もソースネクスト松田憲幸社長の有能さと先見性を見習いつつ、目標にしちゃおうかな♪

http://allabout.co.jp/career/careerplanning/closeup/CU20060515A/
汎用機とPCの両刀使い
松田社長は起業する以前はIBMのSEだったが、ひと言でSEといっても具体的な仕事内容がイメージできないかもしれない。
実際、技術の専門化・高度化が進むIT業界では、金融機関などで採用されている大型汎用機専門のSEなのか、主にインターネット企業で使われるサーバーやパソコン系を得意とするのかで別の職種と言っていいぐらいスキルの中身が違う。
医師が外科医、内科医などに分けられるのに似ている。
ところが松田氏は大型汎用機系とパソコン系の2つの技術をマスター。
先の医師の例でいえば、内科医と外科医を兼務しているようなもので、優秀な技術者が揃うIBMの中でも貴重なSEとして重宝された。

学生時代にTOEIC900点を取得
さらに松田氏は大学時代にTOEIC900点を取った英語の達人でもある。得意の英語力を生かし、IBMの2年目から海外出張する機会を得ている。
ソースネクストを立ち上げた後も、海外のソフトウェア会社と交渉し、海外のソフトを日本に持ち込んだ。
「IBMには英語が得意な人もいたし、高い技術力を持った人もいました。ところが英語が得意な人は技術が弱く、技術に強い人はその逆といった具合で、両方できる人は意外と少なかったんです」
308名無しさん@英語勉強中:2010/07/02(金) 02:30:11
なんか関係者が降臨してるみたいね。メンドクサ
309名無しさん@英語勉強中:2010/07/02(金) 04:10:08
何か痛いとこ突くような鋭い一言を、その関係者に浴びせてあげれば?
310名無しさん@英語勉強中:2010/07/02(金) 06:49:29
どう考えても普通のDVDとスクリーンなんたら買う方が経済的な感じがするな
311名無しさん@英語勉強中:2010/07/02(金) 17:46:11
DLしたのをインストールする度に、
ソースネクストアップデートという常駐ソフトをはじくのが面倒くさい。
告知ソフトの名前がアップデートってのも紛らわしいし
312303:2010/07/02(金) 20:33:49
俺は関係者じゃないけど、流れ的には「関係者、乙」って感じになっているのは否定しないw
313名無しさん@英語勉強中:2010/07/03(土) 05:49:55
超字幕がインストール制限5回まででも
1タイトルあたり490円以下で買えるんなら
使い捨て感覚でバンバン買い
HDDの空き容量に合わせて取っかえひっかえ入れ替えながら
惜しげもなく使い込めるんだけどな

超字幕を使い捨て利用するには
990円でもまだまだ高価に感じるな
314名無しさん@英語勉強中:2010/07/03(土) 06:00:57
日本語の吹きかけ入ってないなんて今時考えられない
その辺の片手落ちさはソースネクストだなって感じだな
315名無しさん@英語勉強中:2010/07/03(土) 06:48:48
>>314
日本語の吹き替えってどんな用途で必要?

英語学習だけじゃなく日本語での映画鑑賞にも使って味わう目的?
それとも映画の内容ぜんぶをニュアンスまで含めてまず最初に日本語で把握しとくため?
超字幕を英語学習『専用』のソフトだと割り切るなら日本語吹き替えはいらないんじゃない?

むしろ実売価格を490円以下に設定してくれたほうが惜しげもなく使い捨て感覚で利用できそうだよ
316名無しさん@英語勉強中:2010/07/03(土) 06:55:43
超字幕は現時点で、約150タイトル出てるらしいけど1タイトル500円でも
全部を取っかえひっかえ入れ替えながら勉強するとなると、トータル75000円かかるんだよね
超字幕、せっかくタイトル数そろえてラインナップしてるのに、値段がネックになって買いにくいんじゃ宝の持ち腐れだもの
英語教育に向ける超字幕発案者のアイデアと情熱が水の泡だよね
317名無しさん@英語勉強中:2010/07/03(土) 07:58:01
>>315
> 日本語の吹き替えってどんな用途で必要?
吹き替え声優さんの声を楽しむ

大体費用が割高なんだからどんな用途もくそも当然入っていてしかるべき
これ買ってる奴ってどんだけぼったくられてるんだよ
気づいていないところがいいよね
318名無しさん@英語勉強中:2010/07/03(土) 08:23:22
>>317
全部じゃないけど、超字幕のほとんどのタイトルが990円で買えるセールが時たま実施されてるんだよ。
でもさらに加えて1タイトルあたり500円割安になる会員割引が併用される期間もあるらしいんだよ、たまにね。
そういった激安セールの機会を利用して、ソースネクストのソフトをまとめ買いしとくといいみたい。
たとえ1タイトル1000円(≒990円)でも、150タイトル全部だと15万円かかるかかるから、どうしたってセールをうまく利用して買うしかない。
319名無しさん@英語勉強中:2010/07/03(土) 15:56:42
>>317
いまどきBDじゃないなんてしんじらんねえよな
320名無しさん@英語勉強中:2010/07/03(土) 17:15:47
990円セール以外では買わない主義
321名無しさん@英語勉強中:2010/07/03(土) 19:09:40
3490円で買った人は
字幕と音声が違ったりして
どう思うんだろう
322名無しさん@英語勉強中:2010/07/04(日) 01:37:35
映画なんてわかりやすさ優先で字幕つけるんだから当然だろ。
ねちねち粗探し出来る英語力の人はそもそも買わない製品だよ。
323名無しさん@英語勉強中:2010/07/04(日) 02:50:56
映画やドラマなんて、現地じゃ現地語の国語力レベルにも年齢にも関係なく、小学生以上なら興味持った不特定多数の人が
楽しみながら暇な時間を潰すために、自分から好き好んで自主的に見るもの。
要するに現地の人にとっちゃ決して勉強じゃなく、あくまでも娯楽目的でしかない。
現地語を外国語として扱う日本じゃなく、現地語を母国語=国語として扱ってる現地の人々の国語力レベルで考えたら
映画やドラマなんて中級にも満たない低いレベルの国語力でしかない、どころか場合によっちゃ初級の国語力レベルでしか必要とされてないでしょうに。
日本での日本語映画や日本語ドラマを考えれば、自動的にわかりそうなもの。

日本語の映画やドラマは日本人にとっては勉強用じゃなく、あくまでも娯楽用遊び用。
映画やドラマを国語の勉強用に利用する学生も社会人もいない。
難解な新聞記事や口調の早いTVニュースでの時事問題・時事解説とか、TV討論のクラスになって初めて
国語の勉強『にも』多少は使える、役に立つ、というレベル。

映画やドラマなどのたかが娯楽作品レベルで、英語力が上級だの中級だのと騒ぐのは愚の骨頂で、海外現地での英語力英語レベルの扱われ方を少しも考えもしない無知そのものだと思う。
世界的にレベル低い日本の英語学習者向けに、英語映画や英語ドラマがたとえ上級レベル呼ばわりされてたとしても
その作品は海外現地じゃ小中高校生でも何の苦労も無く楽しみながら、ごく自然に当たり前に見ることが可能なような、超初級レベルの低い英語力=低い国語力レベルでしかないということ。
たかが映画やドラマごときで、語学力が上級だの中級だのと履き違えてること自体、むちゃくちゃ馬鹿げてる。
324名無しさん@英語勉強中:2010/07/04(日) 03:33:25
高校受験や大学受験の国語対策用に
ドラマや映画を必死に見て学習してるという話は
今まで一度も聞いたためしがない。
国語力向上には効果がないからなんだろう。

日本人は英語・外国語を、スゴイものだと勘違いしすぎ。
英語・外国語なんて現地人にとっちゃ、しょせんはただの国語。
現地人にしてみれば、どうということはない。
日本における国語の、単なる外国人向けバージョンと一緒だと思えばいい。
日本で英語力上級の日本人は、現地の中学生の英語力にさえも遠く及ばないと思う。
325名無しさん@英語勉強中:2010/07/04(日) 04:09:26
オバマ大統領の演説にしたって、現地アメリカじゃ小中学生が容易に聞き取って理解もしてると思う。
現地高校生なら知らない単語はないほど楽勝だろう。

英語力が『日本で』上級レベルの日本人は
英語力では現地中学生どころか、ちょっとデキる現地小学生のことをも
下回ってるだろうというのが本音。
日本のビジネスマンなんかより現地在住の現地人小中学生のほうが
はるかに豊富な語彙力、会話力、読解力、作文力、表現力、討論能力を兼ね備えてると思う。
326名無しさん@英語勉強中:2010/07/04(日) 08:38:55
そんな当たり前のこと力説して何がしたいの?
327名無しさん@英語勉強中:2010/07/04(日) 08:50:38
当たり前だという同意が語学のベテラン勢から得られて光栄ですよね
日本では語学苦手組の間だと、まだまだ洋画視聴力は高度なスゴイ語学力に
違いないと勘違いされてますものね
328名無しさん@英語勉強中:2010/07/04(日) 10:12:29
そういう意味からすると、この国には
自分達の勝手な思い込みや先入観や、仲間内が言い出したことの受け売りで
無知で世間知らずで低知能で不勉強なくせに判断し
自分達が言いやすい他人様を狙って、押し付けたり強引に物申したり足引っ張りしたりしつこく誘導したり
する集団の不届き者が非常に多いよね
とくに自己中なことで知られる、公務員および新興仏教信者達を主体に組織的にね
329名無しさん@英語勉強中:2010/07/04(日) 10:41:20
だから、何がしたいの?
具体的対策案(解決案)を示さない、ただ批判するだけの亡国論者なの?
こんなスレでそんな活動して何がしたいの?
洋画視聴力は高度な凄い語学力なんて誰も言っていない(あなただけそんなこと言ってるのは)
ここは単に映画を使って英語を勉強しようぜ!という英語学習法の一つを提案してるだけ
苦手と思っていた英語が少しでも身近になればいいな〜と思っている人の集まり
あるいはソフトの不出来を指摘して楽しんでいる人達の集まり
330名無しさん@英語勉強中:2010/07/04(日) 11:02:42
身勝手自己中で常識なく
自己の身の安泰にばかりに心血注ぎ
自己へ利益誘導ばっかしてるような
腹黒く使えない輩が
日本では役人の大半を占めてるのも事実。
331名無しさん@英語勉強中:2010/07/04(日) 11:12:07
>>329
例によってここにも来てた創価学会員たち
自分の所属教団が該当者だらけだからって、弁解がてらムキになり特定の相手を個人攻撃してるだけで、自分からは何一つ建設的な提案でできてない創価学会員乙
332名無しさん@英語勉強中:2010/07/04(日) 11:17:00
駄目だ、こいつ、話にナラン ┐(´д`)┌
相手にした俺がバカだった orz
333名無しさん@英語勉強中:2010/07/04(日) 11:19:04
> あるいはソフトの不出来を指摘して楽しんでいる人達の集まり

ソフトのどうでもいい不備を突いて
会社の揚げ足取りに励んでる奴らよかましだろ
334名無しさん@英語勉強中:2010/07/04(日) 11:24:11
この板のこのスレ”も”創価工作員に汚染されてるな。創価の工作は露骨で強引だから有名だもんな。
335名無しさん@英語勉強中:2010/07/04(日) 11:29:44
> とくに自己中なことで知られる、公務員および新興仏教信者達を主体に組織的にね
新興仏教信者達って創価信者のことか
ずばり当たってるから反省して改めるどころか
すぐ次のレス>>329で悪態つくわけだわ
336名無しさん@英語勉強中:2010/07/04(日) 11:36:30
>>333
要するに創価信者従業員たちは身分隠して匿名で
自分の会社(創価資本企業であるソースネクスト社)
の無駄で不毛な足引っ張りに精出してたってことか
よくやるわな
337名無しさん@英語勉強中:2010/07/04(日) 12:07:04
>>331に対する>>332
>>335とまったく同様の、悪態つき現象┐(´д`)┌
338名無しさん@英語勉強中:2010/07/04(日) 12:48:28
いやはや面白いねここ
英語もできない奴って、やっぱ馬鹿ばかりなんだな
339名無しさん@英語勉強中:2010/07/04(日) 12:56:41
まさにそのとおり!!
警官、消防士、肉体労働職役人、国内最大手新興仏教会員…
英語も大してできない馬鹿ばっかなのは明らか
340名無しさん@英語勉強中:2010/07/04(日) 23:41:14
> 警官、消防士、肉体労働職役人、国内最大手新興仏教会員…

上記は、全国的な仏教ストーカー軍団構成員の、主たる肩書きとピタリ一致
主たる肩書き以外のマイナーな肩書き者や、彼らの取り巻き連中には
ありとあらゆる様々な肩書きが存在する

うわべだけ他人に見えるとこだけ、さもまともで良識ある振りして見せてるような
  結局は
  自分のことしか考えない
  自分さえ良ければいい
  無責任で身勝手で自己中で
  主に【肉体労働職に極めて多い、B層】人間とその同類項を中心に構成されてるような
それら全部を集団で、同時に満たしてる奴らの具体名





B層
http://ja.wikipedia.org/wiki/B%E5%B1%A4
> 「IQ」が比較的低くかつ構造改革に中立ないし肯定的な層を「B層」とした。
> 主に主婦や教育レベルの低い若年層、高齢者層を指す
341名無しさん@英語勉強中:2010/07/05(月) 06:43:56
>>340
創価学会の、有名な集団ストーカー部隊に属するそいつらって
ほんと思考力も判断力もなく、知能が低すぎて脳ミソ未熟で役立たずなくせに
ずるさ悪どさだけは満ち満ちてるB層しかいないのが、よくわかるよね
342名無しさん@英語勉強中:2010/07/16(金) 18:33:28
iPad、iPhone、Mac版も出すのか
343名無しさん@英語勉強中:2010/07/19(月) 07:32:01
体験版のフォレストガンプを聞いてみたが早すぎて聞き取れない。
★1つなので一番簡単なはずなのだが。
どうすればこんなのが聞き取れるようになるのか?
英検準1級を持っているのだが聞き取りは全くだめだ。
最近はひたすらフレーズを暗記している。
これで聞き取れるようになれるか不安ではあるが、
今日も音読暗記勉強法を実施する。
344名無しさん@英語勉強中:2010/07/19(月) 09:14:45
英文に触れる(リーディング・リスニング)の全体量じゃない。
最低2-3万字くらいの英文を意味をわかった上でリスニングしていれば。
345名無しさん@英語勉強中:2010/07/19(月) 09:28:13
その2-3万字をやった上で最低37時間分くらいの映画・ドラマをみれば、
その後は字幕なし映画・ドラマも楽しめるんじゃない。
2-3万字の意味理解をともなったリスニングは映画でやってもいいけど、
やりにくそう。ラジオ講座の1年分をちゃんとやるか、CD付き教材を10〜15冊
買ってきてちゃんとやるとか。
346名無しさん@英語勉強中:2010/07/19(月) 09:31:44
映画・ドラマを2・3本見た、教材を2・3冊やったくらいじゃ、絶対量が足りないからね。
たいていは絶対量の問題というかその辺の話になるんじゃない。
347名無しさん@英語勉強中:2010/07/19(月) 09:34:52
最低37時間は、自分が見たリアリティテレビの時間。1シーズン14話くらいで、シーズン4まで見終わった
後くらいから、字幕なしで映画やドラマが楽しめるようになったんで。
348名無しさん@英語勉強中:2010/07/19(月) 09:44:20
超字幕がおすすめとかではないんで。映画・ドラマはパソコンでみるより普通にテレビで見た方が楽だから。
パソコンでもみやすい環境作ってる人もいるかもしれないが。
349343:2010/07/25(日) 23:05:11
>>344>>345
絶対量が少ないのが原因だというのは同感です。
復習はたくさんしているが、もっと広げて絶対量を増やしていかないといけない。
1997年度と1998年度のNHKラジオ英会話は100回以上聞いているが、
未だに聞き取れない文章が少なからずある。
最近は、聞き取れない文章に印を付け、
集中的に覚えるようにしたら少し聞き取れるようになってきた。

同じやり方で他の本や映画にも手を伸ばしつつ、絶対量を増やしていくつもり。
350名無しさん@英語勉強中:2010/08/01(日) 12:18:54
>>10
語学教材としては作られてない一般の映画DVDだと
『日英字幕“同時”表示』 + 『英語音声』
ができないのが、語学学習者には難点らしい。
超字幕のような語学学習専用教材なら可能な点が評価されてるみたい。
351名無しさん@英語勉強中:2010/08/01(日) 16:47:33
power dvdとかで日英字幕同時表示出来るじゃん
352名無しさん@英語勉強中:2010/08/08(日) 13:44:37
こういうのって、たとえばカサブランカの「君の瞳に乾杯」みたいな
原語と違う超訳だけど有名になっちゃった名台詞とかどう翻訳してるんだろ
353名無しさん@英語勉強中:2010/08/13(金) 16:41:56
354名無しさん@英語勉強中:2010/08/17(火) 21:19:18
15日までかよ、買いそびれた
355名無しさん@英語勉強中:2010/08/18(水) 17:55:28
きっとまたすぐやるよ。それまで待とうぜ〜
356名無しさん@英語勉強中
ソースネクストのダウンロード販売は海外では出来ないんだよなあ。
ロゴヴィスタは出来るのに。