>>353 [ Recycling polyester ] takes less than 20% of the energy [ that would be required [ to make new polyester ] ] リサイクルは20%のエネルギーでできる ,[ while (it is) producing just 20% of the CO2.
[ Compared to [ making new polyester ] ], [ recycling polyester ] uses 80% less energy. リサイクルは80%減のエネルギーで済むことになる。
And finally, oxygen therapy given to sustain the lives of premature infants can cause retinopathy of prematurity, causing permanent vision loss or blindness.
>>411 Yet it needs but a moment's reflection to convince us that this naturalness of speech is but an illusory feeling." 「だが、言語が持つこの自然さは単なる錯覚に過ぎない、 と我々が納得するためには、ちょっと考えてみるだけで充分である。」 butにはonly とか merely のような意味もあるんだよ。 内容について思索する前にもっと英語自体を磨かなくちゃ無意味だよ。
>>411 Yet it needs but a moment's reflection to convince us that this naturalness of speech is but an illusory feeling." 「だが、言語が持つこの自然さは単なる錯覚に過ぎない、 と我々が納得するためには、ちょっと考えてみるだけで充分である。」 butにはonly とか merely のような意味もあるんだよ。 内容について思索する前にもっと英語自体を磨かなくちゃ無意味だよ。
1.able to be carried around 2.data processed in a meaningful from
3.adaptable,able to be changed 4.connected with; a part of 5.the amount that can be contained 6.on the outside of something 7.items for particular purpose 8.usual,normal 9.to arrange, to set up 10.to transfer information
>>275 Most of Nicholas Sparks’s novels are love stories, and they describe [ the feelings ] [ that people have [ when they fall in love ] ]. His stories are touching, 彼の物語は心に触れる物で and we feel [ as if we were [ in love ] [ just like the heroes and heroines in them ] ]. 物語の中の主人公のように恋しているかのような気分になる。 Nicholas Sparks appeals to the hearts of his readers. in love=恋して、 just like〜=ちょうど〜のように、 in them=それら(小説)の中の we are in love 我々は恋する just like hero and heroin in them まさにそれらの中のヒーローやヒロインのような We are [in love [ just like the hero and heroin [ in them ] ] ]. @私達は、Dいる[C恋の中に[Bちょうど男主人公女主人公のように[Aそれらの中の]]] SVM
Hiroaki is in high school. He enjoys [ using a computer ] and spends two or three hours [ working on one every day ]. [ Although his classmates think [ that he wants to be a computer engineer ] ], he really wants to become a high school teacher.
Hiroaki is in high school. He enjoys [ using a computer ] and spends two or three hours [ working on one every day ]. [ Although his classmates think [ that he wants to be a computer engineer ] ], he really wants to become a high school teacher.
>>440 Hurry up, or you will be late Do your best, and you will pass the exam Get up at seven and wash your face Be kind to others Have a good time Please keep this room warm
>>449 Our expectations are often deceived. Things which we feared might do us hurt turn out to advantage, and what we thought would save us proves our ruin. 我々の期待はしばしば裏切られる。 我々に害を与えるかもしれない、心配した事柄が結果として我々を益したり、 我々を助けてくれるだろう、と思った事が(実は)我々を滅ぼすものであったりする。
次の( )には誤まっている箇所が1つずつある。それを指摘し、正しい形に直しなさい。 1、bacteria can (make food to go bad). This (is true of) (cooked food) (as well as) fresh food. 2、(Her reputation) (is enough good) (to qualify) her (for) the position. 3、(Many) people (find difficult) to (get through) Japan's humid summers without (air conditioning). 4、He (looks) (very friendly), but (in reality) he is (very hard) (to get along).
次のa,bの文がほぼ同じ意味になるように空所に適語を入れなさい 1、a, They say that he was a successful businessman. b, He is said ( ) ( ) ( ) a successful businessman. 2、a, He was very happy when he heard the news. b, He was very happy ( ) ( ) the news. 3、a, The boy was so kind that he showed me the way to the park himself. b, The boy was ( ) ( ) to show me the way to the park himself. 4、a, Thank you for being so helpful. b, It's very nice ( ) you to ( ) so helpful.
>>464 1、bacteria can (make food go bad). This (is true of) (cooked food) (as well as) fresh food. 2、(Her reputation) (is good enough) (to qualify) her (for) the position. 3、(Many) people (find it difficult) to (get through) Japan's humid summers without (air conditioning). 4、He (looks) (very friendly), but (in reality) he is (very hard) (to get along with).
1、a, They say that he was a successful businessman. b, He is said (to) (have) (been) a successful businessman. 2、a, He was very happy when he heard the news. b, He was very happy (to) (hear) the news. 3、a, The boy was so kind that he showed me the way to the park himself. b, The boy was (kind) (enough) to show me the way to the park himself. 4、a, Thank you for being so helpful. b, It's very nice (of) you to (be) so helpful.
>>449 Our expectations are often deceived. Things [ [ which ] we feared [ might do us hurt ] ] turn out to advantage, and [ [ what ] we thought [ would save us ] ] proves our ruin.
We feared [ they might do us hurt ]. We thought [ they would save us ]. の構造が含まれています。
Exercise 3 Look at all those surrounding cats on the shelf. Those are called " Maneki Neko" or welcoming cats. I'm not sure what you mean, Kazu. Well, they are raising theie paws and saying, " Come over here, come over here." How cute! People think they are.... their customers money and good luck. That's why you can often see them in restaurants and shops. I see. Say, Kazu, would you buy a cat for me? For you? I should get one fpr myself. I'm so poor.
Exercise 3 Look at all those surrounding cats on the shelf. Those are called " maneki neko" or welcoming cats. I'm not sure what you mean, Kazu. Well, they are raising theie paws and saying " Come over here!come over here!" How cute! People think they attract customers, money and good luck. That's why you can often see them in restaurants and shops. I see. Say, Kazu, would you buy a cat for me? For you? I should get one fpr myself. I'm so poor.
>>491 Kazuyoshi Kataoka: Look at all those [ surrounding ] cats on the shelf. Those are called "Maneki Neko" or [ welcoming ] cats.
Satoshi Tsumabuki: I'm not sure [ what you mean ], Kazu. Kazu: Well, they are raising theie paws and saying, "Come over here, come over here." Satoshi: How cute! Kazusoshi: Satoshi, you are cuter than [ welcoming ] cats. People think [ they attract customers, money, and good luck ]. That's [ why you can often see them in restaurants and shops ]. Satoshi: I see. Say, Kazu, would you buy a cat for me? Kazu: For you? I shall get as many as you want. I love you! You are mine!!