中高生の英語の宿題・質問に答えるスレ lesson110

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん@英語勉強中

●● 質問する方へ ●●
■単語やフレーズは辞書で調べた方が速くて正確です→【オンライン辞書】
■長文問題からの質問では、全体がどういう文章であるのか説明を入れましょう。
■回答者への感謝のレスは忘れずに。
■同じ質問を複数のスレッドに同時に書きこむのはやめましょう。
●● 回答する方へ ●●
■基本は「答えるも自由、答えないも自由」です。
■ふざけて故意に間違った回答を書いたりするのはやめましょう。
■訂正する/された場合は、相手の意見にも敬意を払うようにしましょう。
■回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
■中高生の役に立たない、独りよがりの知識の押し売りはやめましょう。
★熱く議論が始まってしまったら★
◇少しでも中高生の誤読を防ぐために、必ずアンカーは使いましょう。
◇アンカーを付けて終わりではありません、そのレスへの反論か賛同か、他レスの引用部分か、
  自レスへの訂正かなど、自分のレスの様々な立場を明確にする工夫をしましょう。
◇違うレスにアンカーをしてしまった場合は放置せず、丁寧に訂正していきましょう。
【 オンライン辞書 】
〇 アルク 英辞郎 英和/和英  http://www.alc.co.jp/
〇 三省堂 EXCEED 英和/和英  http://dictionary.goo.ne.jp/
〇 研究社 新・英和/和英  http://www.excite.co.jp/dictionary/
〇 オックスフォード現代英英辞典(Oxford Advanced Learner's Dictionary) http://www.oup.com/elt/catalogue/teachersites/oald7/?cc=global
○ Merriam-Webster OnLine(発音も聴ける) http://www.m-w.com/home.htm

【このスレのルール】
片岡数吉に対しては、質問・議論・非難・煽りを含む一切のレス禁止。
彼と話したい人は専用スレで↓
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1243529014/l50

前スレ
中高生の英語の宿題・質問に答えるスレ lesson110
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1242756596/l50
2名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 01:51:57
スレタイ間違えました。正しくは、


中高生の英語の宿題・質問に答えるスレ lesson111

です。
3片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A :2009/05/29(金) 01:57:55
Lesson 111
ですね(^-^*)

宜しく
4名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 03:04:32
片岡数吉のスレは別にありますので、
質問者も解答者もここでは
片岡数吉は完全無視でお願いします。
5名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 05:49:03
片岡数吉と桜井恵三は英語板に巣食う2大荒らし。
現在知られている最も有効な荒らし対策は隔離スレを作り
それ以外のスレでは一切荒らしを相手にしないこと。
荒らしはどんな罵倒でもレスをもらうと体を打ち震わせて喜びを表現する。
よって隔離スレ以外では徹底無視を貫くこと。
6名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 06:33:43
インターネットの普及やテレビの普及などのような「普及」には「spread」は稀で、ほとんど使わないと英語の先生に言われたんですがどうなんでしょうか?先生曰く「spread」は病気などが広まることにしか使わないらしいんですが…
7名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 07:31:20
The woman was ( ) her bag at the department store.
stolen/stolen from/robbed/robbed at

If ( ), I will take care of the dog.
asking/asked/to ask/I'll ask

"What has ( ) you to Japan?"-"I've come to study japanese art."
gone/made/brought/visited

The woman ( ) glasses is his secretary.
wearing/to wear /to put on/who puts on

How sweet ( )!
this fruit taste/this fruit's taste/this fruit tastes/taste this fruit is

先週の日曜日に風邪をひいていなければなあ
I wish I ( ) not ( ) a cold last Sunday.

この電話を使ってもかまいませんか。
Would you ( ) ( ) using this phone?

雨が降るといけないから、傘を持って行きなさい。
Take an umbrella with you in ( ) it rains.

冷蔵庫には卵が2個しか残っていない。
There are no ( ) than two eggs ( ) in the refrigerator.

問題集をやっていてわからない問題がありました。
上のほうの問題は選択で下のほうの問題は穴埋めです。
すいませんが教えて下さい。
よろしくお願いします。
8名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 08:29:15
テンプレ修正しなかったのか
9名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 09:47:36
お詫びです。

前スレの>>996>>995の阿呆な自分自身への書き込みです。
名前欄に>>955と誤って書き、アンカーもつけ忘れたために
>>955さんになりすまして書き込んだ風になってしまいました。

>>955さんと質問者さん、すみませんでした。
10名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 09:52:45
>>7
穴埋めだけ。

I wish I (have) not (caught) a cold last Sunday.
Would you (mind) (my) using this phone?
Take an umbrella with you in (case) it rains.
There are no (more) than two eggs (left) in the refrigerator.
11名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 10:05:21
>>マ
stolen
asked
brought
wearing
this fruit tastes
12名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 10:06:32
安価が…
>>7
stolen
asked
brought
wearing
this fruit tastes
13名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 10:26:13
>>6
調べてみた。

spreadも使うみたいだけど…。

ただspreadは「(否応なく・自然に)広がる」ってニュアンスがあるから、
たとえば「地デジの普及」なんかは、
「自然に・勝手に」普及するんじゃなくて、
政府が推進したり、国民みんながテレビを買い換えたり、
「努力して・そうなるよう計らって」普及するものだから、spreadとはいえない。

…と思う。
14London:2009/05/29(金) 11:00:25
>>7
The woman was (robbed of) her bag at the department store.
しか正しくないよ。質問者が間違ったんでしょう?stolenなんて回答している馬鹿は去れ!

先週の日曜日に風邪をひいていなければなあ
I wish I (had) not (caught) a cold last Sunday.
だよ。これも馬鹿がhave caught とか回答してたね。

低学歴のかたは回答者には不向きと存じますが(笑)。
15名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 11:09:49
ああ、>>10のI wish 〜の解答は、>>14のいうとおり、
have caughtじゃなくてhad caughtだね。
>>7さん、すみません。

>>14さん、
「かいとう」はこの場合「回答」じゃなくて「解答」だよ。
16名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 11:19:30
>>7
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1242756596/967

前スレですでにレスついてるだろ。
ちゃんと読め、カス。
1712:2009/05/29(金) 11:36:10
確かに間違ってるわw
ナビTV見ながら運転しながら携帯でレス入れるもんじゃねえなw
他がありえないから勝手に後ろにfrom入れて脳内補正してたw
スマソw
18片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A :2009/05/29(金) 11:56:37
>>7
*The woman was *stolen *from her bag at the department store.
A thief stole a bag from the woman.
A bag was stolen from the woman by a thief.

A robber robbed the woman of her bag.
The woman was robbed of her bag by a robber.

[ If (I am) asked ], I will take care of the dog. *頼まれれば

"What has brought you to Japan?"-"I've come to study japanese art."

The woman [ *wearing glasses ] is his secretary.

How sweet this fruit tastes!

19片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A :2009/05/29(金) 11:59:40
先週の日曜日に風邪をひいていなければなあ
I wish [ I *had *not *caught a cold last Sunday ].  *実際は風邪を引いた。事実と違うことを考えるときは1つ古い時制
I caught a cold last Sunday.

この電話を使ってもかまいませんか。
Would you mind [ my using this phone ]?

雨が降るといけないから、傘を持って行きなさい。
Take an umbrella with you *in *case [ it rains ]. *場合を考えて

冷蔵庫には卵が2個しか残っていない。
There are *no *more than two eggs [ left ] in the refrigerator. *2個を超えるようなことはない、期待してもそれだけ
20名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 12:06:51
>>14
こんな時間に2chに貼りついてる君が言わないの(笑)
21片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A :2009/05/29(金) 12:08:23
雨が停滞前線みたいですね
もうお昼ですね
スーザンさんが歌手になるんだねえ
堀健って結構面白いよね
僕も笑っていいとも見に行って芸人デビューしようかなぁて思ってんだ
22名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 12:30:34
巣へ帰れ
23名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 12:36:24
>>21
何その縦読みみたいな口調
24名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 12:47:01
25名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 12:58:22
片岡数吉に対しては、質問・議論・非難・煽りを含む一切のレス禁止。
彼と話したい人は専用スレで↓
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1243529014/l50
26片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A :2009/05/29(金) 12:59:04
なんか寒くない?
27London:2009/05/29(金) 13:35:16
>>20
仕事が無いからだよっ!

 ( ノノヽ )
 C、' ε`,O 
  (   )
  || |
  (_)_)
28片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A :2009/05/29(金) 13:41:54
>>27
・・・かわいそう・・・
29×:2009/05/29(金) 13:44:52
さっぱりわからなくて困っています。片岡氏以外の方、お願いします。
片岡氏は絶対にお断りです。回答を書かないでください。
〔問〕次の( )内に入る適語を下から選び、必要があれば適切な形に直してください。
(1) I am fond of ( ) on the grass.
(2) He has five ( ); two sons and three daughters.
(3) I have ( ) him for three years.
(4) She is ( ) than any other girl in her class.
(5) ( ) we started early, we arrived late.

〔but, because, child, family, fly, if, know, lie, more, pretty, so, swim, though〕
よろしくお願いします。
30片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A :2009/05/29(金) 13:54:16
外に出たいけど、雨しとしとが嫌・・・・
31名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 14:04:54
>>29

(1) I am fond of (lying ) on the grass.

(2) He has five (children ); two sons and three daughters.
(3) I have (known ) him for three years.

(4) She is (prettier ) than any other girl in her class.
(5) (Though ) we started early, we arrived late.
32名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 14:12:17
>>6
何かの本を読んだときにpenetration という単語を使っていたのを
覚えている。
33名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 14:17:57
>>31
早い回答ありがとうございます
34片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A :2009/05/29(金) 14:18:03
>>6
The Internet has been prevailing all over the world.
The Internet has been making progress.
The Internet has been becoming all the more efficient with skype and others.

35片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A :2009/05/29(金) 14:20:03
霧雨の雨だねえ
36名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 14:23:54
He has five ( ); ←wivesだと思ってしまった。ごめんなさい。
37名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 14:41:22
関係代名詞の使い方ですが、例文の中に

This is the company to which I belong. (私が所属している会社)

という表現があったのですが、

This is the company which I belong to.

じゃ駄目ですか?
38名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 14:46:31
>>37
大丈夫だよ。
This is the company to which I belong.
This is the company which I belong to.
This is the company that I belong to.
This is the company I belong to.
以上が大丈夫な例。
This is the company to that I belong.は間違いです。
39片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A :2009/05/29(金) 14:51:04
別スレに変な人がいたので逃げてきました
40名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 14:55:02
>>38
ども
41名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 14:58:34
>>38
This is the company whereI belong.
↑これは間違いでしょうか?
42名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 14:59:10
「中高生スレ」が2つあってどちらで質問したらいいかわからない!という方は、
こちらと「片岡数吉中高生スレ」両方で同じ質問をして
その解答を見比べてご自身でどちらのスレを使用するか判断ください。
「どうしてこっちのスレで片岡数吉はNGなの?」という疑問のある方も同様です。
ただしその判断結果に関しては、
こちらのスレではいっさい責任を負いません。
こちらのスレでは片岡数吉に反応することはいっさいNGです。
43名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 15:12:48
>>41
間違い。to〜はbelongの場合、場所ではないからね。
44×:2009/05/29(金) 15:19:11
94 :片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A :2009/05/21(木) 07:50:54
>>62
自分が本当に納得できていないのに分かったかのように思考を停止してしまうことは善いことは正直ではないです。
納得できないなら納得していないと言い、あなたは納得させることが出来ませんとはっきり相手に伝えることは誠実なことだと思います。
I have a piano. The piano is an old one. There are some pianos at my school. But the piano at my home is nicer than the pianos at my school.
I like pianos. I played the piano at a piano class in the town.
I played the piano at schools.
I played the piano at college.
I play the piano at concerts.
I play the piano at church.

この中の
But the piano at my home is nicer than the pianos at my school.
が間違っているのって分かりますか?
45名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 15:22:53
>>44
??
間違いだらけだよ
46×:2009/05/29(金) 15:26:21
>>43 もしかして場所か物かで,whereとwhichを使い分けるという宗派の方ですか??
47名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 15:26:28
>>44
片岡数吉に対しては、質問・議論・非難・煽りを含む一切のレス禁止。
彼と話したい人は専用スレで↓
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1243529014/l50

48名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 15:30:18
>>46
横からですいませんが、僕もwhereとwhichを使い分けがいまいちよく分からないです
教えてください
49名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 15:37:24
>>44
普通は一台のピアノと複数のピアノ全体とを比べるようなことはしないから
後半部を any of the pianos とかにすればいいんじゃない?
50名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 15:40:54
>>48
「前置詞+関係代名詞」で関係代名詞が場所だったらwhereになるってだけ。
所属先は場所じゃない。
51名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 15:58:59
>>50
ありがとうございます
52London:2009/05/29(金) 16:28:22
>>20
仕事が無いからだよっ!
53名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 18:27:36
@he is not a man to speak ill of others.
Ahe is not a man who speaks ill of others.
どちらも「彼は他人の悪口を言うような人ではない」という意味ですが、不定詞と関係詞ではどういう違いがあるのでしょうか?教えて下さい。
54名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 19:34:21
基本的に同じ。どうしても区別するというなら、不定詞は仮定、関係詞節は事実。
だから上は、悪口を言いそうな人、下は悪口を言う人。
どっちで言っても内容は同じだわな。
55片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A :2009/05/29(金) 19:50:52
>>53
@he is not a man [ to speak ill of others ].
Ahe is not a man [ who speaks ill of others ].

BHe is not a man.
CSomeone speaks ill of others.
DA man will speak ill of others.
EHe is not a man [ who will speak ill of others ].

CをBに繋いだ物がAで、普段から悪口を言う人間ではない。
DをBに繋いだ物がEで、悪口を言うということがあり得る人間ではない。
Eを不定詞にした物が@だと思う。
56名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 19:55:06
片岡数吉に対しては、質問・議論・非難・煽りを含む一切のレス禁止。
彼と話したい人は専用スレで↓
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1243529014/l50

なおLondonも片岡数吉と同一人物と見られます。
いっさい反応しないでください。
57片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A :2009/05/29(金) 20:01:54
44は馬鹿だねえ
@The piano at my home is better than the pianos at my school.
AThe piano at my home is better than any of all the pianos at my school.

わざわざAの様な言い方をするって本気で思ってるんだ。
くどっばっか
58片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A :2009/05/29(金) 20:07:37
That piano is better than any other piano at school.
学校のピアノを比べるときにはこう言うけど
The piano at my home is better than any other piano at my school.
なんて言い出す馬鹿と一緒だねえ
59名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 20:09:30
>>56
訂正。
「見られます」ではなく「同一人物です」。
60片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A :2009/05/29(金) 20:17:11
@I belong to a company.
AThis is the company.
BThis is the company [ which I belong to ].
belong to〜、のまとまりが強いので
CThis is the company [ to which I belong ].
は少し無理を感じます
61片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A :2009/05/29(金) 20:19:35
中高生が英語学習での疑問、質問を言うスレです。
人をむやみに差別する発言はお互いに控えましょう。
62名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 20:20:18
レスするわけじゃないけどany of allなんて英語…
63片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A :2009/05/29(金) 20:21:09
俗人なので売られたけんかは買ってしまいます。
みだりにけんかを仕掛けるのは止めましょう。
64名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 20:22:37
>>54
>>55
ありがとうございました。
65名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 20:23:51
>>64
専用スレへどうぞ
66名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 20:25:46
>>62
いっさい反応しないでください。
67名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 20:27:26
>>64
いっさい反応しないでください。
反応するなら専用スレでお願いします。
68片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A :2009/05/29(金) 20:36:42
ねえねえ、知っていた?
Govenment of the people by the people fot the people
は、人民の人民による人民のための政治、じゃなくて

Government of the people should be done by the people and for the people.
人民の統治は、人民自らによって、人民の益のために行われるべきである。

なんだって!
アメリカ独立戦争のスローガンですね
ワシントンの演説ですか?
69片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A :2009/05/29(金) 20:41:03
Thread of the students by the students for the student.

馬鹿の大人は無視してください。
70名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 20:41:40
おお?!

かずきち、頑張ってるな!
71片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A :2009/05/29(金) 20:43:56
神様は正しい者の味方だよ。
正しいことは正しい、間違ったことは間違っているはっきりさせて守っていきましょう。
72名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 20:44:09
>>70
自演です。
そうでないなら専用スレへどうぞ。
73片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A :2009/05/29(金) 20:45:21
70番さん、
頑張りましょう!
心にゃ夜はない
いつも夜明けだ〜
74片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A :2009/05/29(金) 20:47:14
神様、僕は自演をしたことがあったでしょうか?
何と虚しいことでしょう・・・・
75名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 20:53:32
数吉とロンドンは同一人物
76片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A :2009/05/29(金) 20:57:21
中高生さん、質問をしてください。
77×:2009/05/29(金) 21:03:37
キチガイな人がいない時に質問することにします
78名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 21:03:43
英訳お願いします。

僕の家の前でトムが背の高い少女と話しているのを見た、その少女は髪に黄色いリボンをつけていた。
一昨日、私たちは1日100ドルで車を借りて、島のあちこちをドライムしました。
ある日老人係をしていた時、木の後ろに美しい角の生えた大きなシカを見ました。
それは彼が今ままでに見たうちで一番大きく、立派でした。
79名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 21:13:03
>>78
一つ目
I saw Tom talking in front of my house with a tall girl, who wore a yellow ribbon in her hair.
80名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 21:17:47
>>78
二つ目
The day before yesterday, we drove around the island in a car we rented for $100 a day.
81名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 21:18:40
>>78
老人係って何?
82名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 21:21:43
>>81
すいません。
老人が狩りをしていた時です。
83名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 21:22:51
>>79-80
ありがとうございます。
84名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 21:27:24
ふ〜ん
85名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 21:32:54
>>75
やっぱりそう?
86名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 21:34:38
>>78
三つ目
One day when an old man was hunting, he saw a large deer with beautiful horns behind a tree. It was the largest and most magnificent deer that he has ever seen.
87片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A :2009/05/29(金) 22:11:02
馬鹿が差別スレにしたせいで中高生が来ない!
88片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A :2009/05/29(金) 22:12:32
俺とロンドンの文体の違いも分からない馬鹿
89片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A :2009/05/29(金) 22:21:39
>>78
僕の家の前でトムが背の高い少女と話しているのを見た、
その少女は髪に黄色いリボンをつけていた。
In front of my house,
I saw [ Tom talking with a tall girl [ who wore a yellow ribbon on her hair ] ].

一昨日、私たちは1日100ドルで車を借りて、
島のあちこちをドライムしました。
The day before yesterday, we rented a car for a hundred dollars a day
and drove around the island.

ある日老人係をしていた時、
木の後ろに美しい角の生えた大きなシカを見ました。
それは彼が今ままでに見たうちで一番大きく、立派でした。
One day, [ when the old man was hunting ],
he saw a big dear with beautiful horns behind a tree.
It was the biggest and the most magnificient (or brilliant) dear that he had ever seen.
90片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A :2009/05/29(金) 22:23:53
ある日老人係をしていた時、
木の後ろに美しい角の生えた大きなシカを見ました。
それは彼が今ままでに見たうちで一番大きく、立派でした。
One day, [ when the old man was hunting ],
he saw a big deer with beautiful horns behind a tree.
It was the biggest and the most magnificient (or brilliant) deer [ that he had ever seen ].

deer の綴りを間違っていた。はずかしいぃぃぃぃぃ
91片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A :2009/05/29(金) 22:47:47
マジ、差別主義者のせいで、中高生が来なくなっている。
お前は悪魔だ!
92名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 22:59:10
It's said that it's rain until Saturday by a weather forecast.って文おかしいところありますか?
93名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 23:03:11
おれだけ回答者が争ってたらそりゃ質問もしにくいだろ
94片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A :2009/05/29(金) 23:11:19
>>92
It's said [ that it's rain until Saturday ] by a weather forecast.

It is said through a weather forecast [ that it will rain until Saturday ].
次のことが天気予報を通して言われている[土曜日まで雨が降るであろう]

です
95片岡数吉 ◆X8bUvIiQ1A :2009/05/29(金) 23:14:35
@he is not a man [ to speak ill of others ].
Ahe is not a man [ who speaks ill of others ].

BHe is not a man.
CSomeone speaks ill of others.
DA man will speak ill of others.
EHe is not a man [ who will speak ill of others ].

CをBに繋いだ物がAで、普段から悪口を言う人間ではない。
DをBに繋いだ物がEで、悪口を言うということがあり得る人間ではない。
Eを不定詞にした物が@だと思う。

で良いかどうか、24歳の宣教師のMathew君に電話で聞いてみるね。
今アパートに帰っていると思うから。僕も話し相手が欲しいし。
96名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 23:29:40
>>94さん
ありがとうございます
上の文は間違いということですよね?
97名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 23:31:42
>>96
【このスレのルール】
片岡数吉に対しては、質問・議論・非難・煽りを含む一切のレス禁止。
彼と話したい人は専用スレで↓
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1243529014/l50
98名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 23:39:40
「中高生スレ」が2つあってどちらで質問したらいいかわからない!という方は、
こちらと「片岡数吉中高生スレ」両方で同じ質問をして
その解答を見比べてご自身でどちらのスレを使用するか判断ください。
「どうしてこっちのスレで片岡数吉はNGなの?」という疑問のある方も同様です。
ただしその判断結果に関しては、
こちらのスレではいっさい責任を負いません。
こちらのスレでは片岡数吉に反応することはいっさいNGです。
99名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 23:45:16
周りのやつがごちゃごちゃ言いすぎだろ。片岡なんてほっとけ
100名無しさん@英語勉強中:2009/05/30(土) 00:20:59
どなたか和訳お願いしますorz
@He was impressed by the wonders of modern society,
but he felt that Westernes,the "Papalagi,"had become slaves of their technology.