某ディレクトリに涎が再登場 未経験者可。但し、1.英文を見るとよだれが出るほどに英語が好きなこと、 2.自己の書いた英文及び和文を自身で推敲し得る能力を有すること、を要 件とします。 応募方法 履歴書(中学・高校も記載)をメール添付ファイル(Word)にてご送付くだ さい(フリーメールでの応募不可)。書類選考合格者にはtrial問題(無償) を送付します。trial選考合格者には別途、手書き履歴書(写真添付)及び 最終学歴(関連学歴が複数ある場合は複数)の卒業(修了/在籍)証明書を郵 送していただきます。注)書類選考・trial選考共に、不合格者への通知並び に不合格事由の開示は致しません。
クソスレ立てやがって、氏ね
仲良く行きましょう おいらは仕事ないので勉強中 細菌の名前が長くて泣けてきます
>自己の書いた英文及び和文を自身で推敲し得る能力を有すること "うちはチェッカ入れないから翻訳者のお前が責任持てよな"ってことかい?
なんでtrialを英語で書くのかな 不合格の時に通知くれないとこってヤダ 別に理由教えてくれとまでは言わないが
ぬああああ 出したと思ってた請求書がかばんの中にいいい
通知くれないとうっかり他社を入れてしまうこともあるからね テンプレ使って「残念でしたまた今度」だけでもメールしたほうが 双方にとって意味あると思うんだがね
この会社はオフィス街どころか住宅地にある個人営業のところみたい。 受かったことあるけど、登録しなかった。
>>9 なんで登録しなかったの?
募集文面とかHPの翻訳者紹介を見てみたけど、
このオサーンからは学歴偏重っぽい思想が感じられる希ガス
ホムペ見られん うさんくせ
197 :名無しさん@恐縮です:2009/04/11(土) 14:12:38 ID:wsW1QbrzO
関西人はネタのためなら平気で嘘言うから怖い
なんだろうな、病気なのか誰かに聞いた事を鵜呑みにしちゃうピュアハートなのか
とにかく関西人は馬鹿だな
201 :名無しさん@恐縮です:2009/04/11(土) 14:13:04 ID:02l0ouPV0
ほしのあきが麻生首相の愛人
ほしのあきが麻生首相の愛人
206 :名無しさん@恐縮です:2009/04/11(土) 14:13:30 ID:m7MQ9KIi0
>>128 「創価学会なんて潰れたらいい」
これがタブーなら、日本全国どれだけの人が職を失うか?
当たり前の事を当たり前のように言えないってのは、問題ありすぎですね。
やっぱり 創価は潰れた方がいい。学会員が集団自殺しても気になりません。
238 :名無しさん@恐縮です:2009/04/11(土) 14:17:12 ID:rfDn+0IE0
上岡の逆鱗に触れて関西を追放された生瀬勝久は
その後、トリック等のテレビドラマで大ブレーク
その上岡は生瀬が成功した後で「(降板には)僕もびっくりした。悪いことしたと思った」だってよ。
追放なんて根暗な人間すること。追放した奴が成功したら言い訳かますなんてさらに醜悪。
北野誠も上岡みたいなクズの大御所の怒りを買ったんだろうな。
>>14 この程度なら学歴偏重というほどでもないような?
すごいってほどでもないし、技術系の翻訳する人が
そこらへんの大学の英文学部程度であっても困るでしょ。
16 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/11(土) 15:26:44
前スレ995 ドクターハウスみたいなやつだな
前スレ見に行ってくる
>>15 うん、この程度なら学歴偏重というほどでもないと思う
涎の募集文面の"中学と高校も書け"、"最終学歴を証明しろ"
っていうのを読んで (そして会社を混同して) そう感じた次第なり
そこらへんの大学の英文学部程度の者ですが 製薬会社で5年翻訳してフリーになったのに、最終学歴なんぞに重きを 置かれた日にはたまったもんじゃないってハナシですわ
>>18 本質的に疑い深い
経歴詐称の人が多かった
経歴の割りには実力がない人が多かった
→証明書よこせ?
>>6 >なんでtrialを英語で書くのかな
インタヴューとかアドヴァイスも、時々見かけるけど、
大正ロマンのかほりがする。
あちきは高卒っすw 実際はほとんどの翻訳会社が学歴を気にしていないと思うから 普通に翻訳の仕事して普通にやってけています
和文の中に英文を入れるのは兎も角 間に半スペを入れないのは不可い
A、B,C、Dの4人の人間がいる。共通の知り合い。 AちゃんはBちゃんが大嫌い。Bちゃんに誘われても決してOKしない。 メール無視。 AちゃんとCちゃんとの2人で飲み会の予定が今日あった。 偶然、Bちゃんと昨日メールのやりとりをしたらしいCちゃんが 飲み会の予定をうっかりしゃべった。 Bちゃん「私も行きたい。Aちゃんに会いたい」と言い出した。 CちゃんはAちゃんがBちゃんを嫌いなのを知らないのでOKした。 Aちゃんは飲み会に行きたくなくなり「体調悪いから、二人で楽しんできて」と言った。 するとCちゃんは納得したが、Bちゃんは「2人で飲むのもなんだから、Aちゃんが回復するのをまって 改めて3人で飲もう」と言い出した。 あなたならどう答えますか?
長文読む気になれないので答えられません (最初と最後の行だけ読んだ)
>>24 簡単。Cちゃんに「Bちゃんが嫌い」と打ち明ける。
>>28 ナイス突っ込みw俺も不思議だったww
Cに本当のこと言え。
この間ニューアンスという表記を見てびっくりした ライヴとかもちょっと背中がかゆくなる
>>23 和文に英単語が紛れ込むときは前後に半角入れるもんなの?
自分は入れてないなあ。見た目読みにくいのは明白だけど
和文の途中にスペースが入るのは抵抗がある
もまいらも わかちがき しる
>>24 Cに告白した後、次にBからメール来たら「I hate you」と一言書くww
>>31 英単語が紛れ込むってのは具体的にどういう
>>24 Bちゃんを傷つけたくないなら、
「Aちゃんを交えてはまた今度にして、
今回はせっかく日時も決めたし、Bちゃん、一緒に二人で飲もう!
実は相談事なんだ、とか、飲む気満々になってるから、つきあってよ、とか。」
分野によるだろうけど、スペースの有無はお客が決めることだな 自分の文を書くときはまさかわざわざ入れないw
>>24 あなたがBちゃんに「私はあなたと会いたくありません」と
はっきり言えばすべて解決。
中華系のクラと取引したことある人いる?
>>38 「私はあなたと会いたくありません」
翻訳口調がとっても素敵www
>>35 涎の例文がまさにそうだけど
医薬分野では定訳がまだないのか定訳を決めるのを諦めて
そのまんま英語で使うことにしたのか原語そのまま使ってる例が多々ある
日本でまだ承認されてない医薬品名とか、ざっくざっく出てくるよ
45 :
24 :2009/04/11(土) 16:13:45
たくさんのレスありがとう。 当方がDちゃん。Aちゃんからヘルプメールがきた。 当方ははっきりしてる性格だから、Bちゃんを嫌ってることを本人とCちゃんに 言えばと言ったのだけど「常識はずれで話にならない」と言われたので、普通の穏やかな性格の 人はどう対応するのか興味があって聞いてみました。
>>41 偏見とは自覚してるけどなんかセコそう。
それに中国には中国語、英語、日本語が達者な人間多いから単価低いと思う。
It is not real work unless you would rather be doing something else.
中国もピンキリ。全体的に安いのは言える(日本の半分) 実は探せば日本と同じレベルの値段くれるところもあるけど、 そういう情報は誰も表に出したがらない
>>46 >>48 ありがとう
今までもチャイナ系のクラから何度か打診があったんだけど
なかなかびっくりする単価だったから一度も取引したことがない
今回のクラは日本のクラと変わらない金額みたいなので仕事することになった
嫌われてる本人だってはっきりしてくれたほうが気持ちいい と思う。だって理由もわからずに避けられていると疑心暗鬼で どろどろした関係になるんじゃないの。
なかなかびっくりする単価というと、いかほど…?
>>46 中国の会社とわかった時点でスルー決定の自分も同類
ピンきりなんだろうけど、自分が当たるのは絶対安い方だとw
>>45 は、このスレにはAちゃんが言うところの常識
ハズレが多いということかいの?
>>52 まぁ概ね一桁だね
たとえばクラから8円で打診が来て、その上で
複数の翻訳者に打診しているからもっと安くできる人はアピールしてね!
みたいなこと言われてドン引きw
>>51 そうかな、こっちが悪意も何もないのに「嫌われる」のは、私だったらダメージが大きい。
「あの時の言葉がきつかったのかな」「私の何がダメなんだろ」とかつまらないことで悩みそう。
もし、Bに特別な非がなくて、CやDも、Bを好きなら、
無駄に心を傷つける必要はないと思うんだけどな〜。
>>55 そこまであけっぴろげだと
かえって爽やかな気がw
>>56 悩むことないと思うよ。なんとなく性格合わないから嫌いっていうのも
あるんだろうし。逆になんとなく好きって人もいるじゃない。
>>55 そりゃ引くわな
…でも私の単価は7〜11円だから許容範囲かも…
>>55 ドン引きどころか、その時点でサヨナラするw
>>56 悪意がないから許されるものではないこともあると思う。
くどい文章だけどw
入札制ですかw
スタートが8円てのも問題外なんだけど 翻訳者たちで値引き競争してこの仕事を獲得してちょ! っていう姿勢が一番ショックw
入札制で1ワード3円ぐらいのレートでやったことある。 当時は相場というのを全く知らなかった。5年ぐらい前の話。
中国は物価安いからな〜 向こうじゃ年収200万くらいでも 結構ふつうの暮らしができるから
×ふつうの ○豊かな
日本でも田舎だったら200万で暮らせそうじゃない? ロハスな生活なら。
NHK、ネット配信してくれるのはありがたいけど ダウンロードできないんだね
今回取り引きすることになった中華クラには 俺がいつも仕事している単価をダメもとで先に伝えておいた (別に高くないよw) で、トライアル受けて受かったらしく、その単価を承諾してくれた
物価の安い外国で 豊かな暮らしした〜い
チャイナ単価は物価の高い日本に住んでるとアホみたいに感じるけど、 チャイナに住んでればわりと妥当なお値段なんだよね
チャイナに行っちゃいな
中国なんか嫌いだ
私は留学経験もなくて、外国語学科とかじゃないんだけど でもTOEIC点数わりとあったから、前の勤務先では海外部門にいた。 それで、近くの部署に派遣翻訳の女の子がいて、その子にすごいライバル視されてたw 私がその子に仕事回さずに自分でやっちゃうので、すごいむかついてたみたい。
75 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/11(土) 16:56:31
なんちゅうか....
>>74 理解できない。
私がその派遣なら「仕事減ってラッキーラキラキ〜!時給一緒なら仕事は
少ないほうがいいもーん」と大喜びw
派遣になると、そういう気分になっちゃうのか やっぱ派遣はやめとこう
>>76 あくまでも仮定の話。派遣はしたことないけど、正社員のときも
こんな発想だったよww多く仕事しても少なくてもお給料一緒だったしww
>>78 歩合制なら頑張れるよな。単価や給料は翻訳支援ツールみたいなもんだ。
通訳派遣したことあるお 時給がすごくよかったから引き受けたんだお でも出張多くて疲れたんで今は依頼があってもお休み
派遣翻訳といっても、英文事務と内容が変わらないようなのまで、ピンキリだ
_,,...='~1 _,.、='~~,才</彡 } ,.=゙ー- ▼ ````.X彡-ナ _,,.::=7;;;.〃 人 .%二キ二 _,..='´~こ/;;;´,,.. -イ .`'''´ Y .< 二二=オ;;,,..-´ } 乂 .二=壬 / / ゝ、,,,,,..キ;/ ,..--./ ゞi ,/ \ \ _,,,,,__.レ i \,./ ゝ_r_,.イ゙ ! / \ ,. 、 { ゝJ┘ .>-、, /6 6∂ \ ゙'i .ω } ゙キ i / キ i / キ;; / メ゙゙ ,,ノ {キ;. ノ キ≠ r=ォ'匕ゝ、_ ,,...., Y.--'''''''' ノ弋≠ ≠;≠キ千;;彡゙ i゙ o 3 ,.) `'''…ー'''''´´ (__ 8 ,..'''´´ ゝ-'''´
こんな風に気持ちよく寝てみたいw
猫ほど愛らしい生き物はいない
ワンワンも可愛いよ
ハムスターも可愛いよ
大きい猫は怖いよ。人間並みの体重があるとやばい。
学歴込みの翻訳者リストをWebサイトに載せている会社への 営業アタックは避けてるおいらですが 登録テンプレに家族構成とか婚姻状況とか親の連絡先とか 入学入社のときの書類みたいにいろいろ書かせられるところもいやん おまいらそういうところに遭遇したことありますか
>>68 前はReal Playerなら保存できたんだけど、今はダメみたいだね。
>89 そんな旧弊なところ絶対嫌。
>>94 そうだよねー
実績とか経歴とかよくある内容を埋めていきながら
最後のページをよく見たらそれ。
入力した内容も新規開拓先ゲット気分も一気に削除。
不適切発言って何?
派遣オバサンお帰り
/ヽ /\ _ /|\ | ヽ 〈三ヽ /三/| / ! /!ヽ | l ヽ | ヽ !\ / _| / | ,' / ! そんなことより | ヘ ! ヽ ( )){ }( )) ,' !_/ / j ジャンケンしようぜ ', ヽ | l トイ`|i|⌒ Y=} ! ', / / ', ヽ!≡ l { ヽ || r‐'リ -i ! ≡ ! / ヽ ≡ ! | ミ )!!= 彡-ノ_ l ≡ ! ,.' \ ≡ | ,.-ノ / ! ト、トく `メ、_', = / / \ ≡ ! /てノしイ_人人ノ、 ヽ / \― |/ヽ ,イ- 、ヽ / イ´ ̄ ̄ヽ_/ \ ヽ/ l ヽi / ̄`!  ̄ 〉―く ァ―‐‐j
99 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/11(土) 18:33:17
>>89 読みが浅い。
人目を引く学歴の翻訳者をリストアップしているだけのこと。
学歴なくて(専門学校卒だったり短大卒だったりする)も優秀
な翻訳者がエース級であるところ知ってるよ。
>>99 はい?
そういうリストアップで人目をひこうとするメンタリティが好きではないので
営業ターゲットから外しているという話なんだけど
それが、低学歴エース翻訳者を抱えている会社をあなたが知っていると
いうこととどう関係があるの?
ここには論理的に考えられないおじさんがいるんだよ
>>76 私は他の連中が翻訳できないもんで小難しいのほぼぜんぶ押し付けられてた
でもいつか独立するつもりだったから、給料もらって翻訳の勉強
させてもらってラッキーと思ってやってた
お陰で現在の納期に追われる生活もあんまり苦にならない
103 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/11(土) 18:48:10
>登録テンプレに家族構成とか婚姻状況とか親の連絡先とか ないな。大概のところが履歴書を送れと言うので配偶者の有無は 記入してるけど。親の連絡先ってwなんかあったら親のとこに 怒鳴り込んでいくつもりなの?
愛人程度じゃ潰されない。皇室じゃないかと思う。
ついこの間、お昼の放送で見た気がするけど 関東ではそんな存在感あるるってほどじゃないよね?
免許書のコピー提出させられたところはあったけど 現住所確認のためと言っていた 親の連絡先教えろなんていわれたら絶対登録しないな
あーねむ 最近夜9時過ぎたらもうれつに眠いんすけど 脳みそ使いすぎたらはよ眠くなるとかある?
春だから
>>74 それライバル視ではない気がするなあ。
翻訳のために雇われてるのに仕事回されなかったら、やっぱり虚しいだろうし、
信頼されてないみたいに感じるし、派遣とか関係なく良い気分はしないんじゃない?
あなたと競争してるわけではないと思うよ。
>和文に英単語が紛れ込むときは前後に半角入れるもんなの? ワード使ってたら全角と半角との文字間隔は自動調整されてないか? スペース云々はワープロ専用機時代の話だったと思うが。
器用に全角半角切り替えつつ 英数字列の前後に半角スペースを入れてくる IT の人っているよねw
117 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/11(土) 20:12:41
>>2 履歴書(中学・高校も記載)
フリーメールでの応募不可
trial選考合格者は別途、「手書き」履歴書(写真添付)+「複数」の最終学歴の卒業証明書郵送
こんな四六時中人を募集してるところ(=登録者に即逃げられるw)でわざわざ
トライアル受けて受かってからもこんな面倒な手続きすることがわかってて誰が受けるんだよw
よだれってほんとに馬鹿だな。
新規募集通知メールのリンクをクリックしてよだれだった時、ほんとにがっかりするw
ま た お ま え か みたいな。
一日の翻訳量が2000wいける人ってすごいなぁ。 自分は今のところ1600wくらいが限界だわ。
>>74 TOEICのスコアがわりとあるぐらいで
普通翻訳なんてできないんじゃないかと
できてるつもりで実はできてないのに
その気になってる人のせいで自分に仕事こなかったから
怒ってた可能性もあるかも
trialだけわざわざ英語で書いているのは、担当者が少し英語に自信があるから。 でもどうせ勝手な自信に過ぎないよ。 某企業のマニュアルだか仕様書だかで、やたらと英単語が混じったドキュメントが あったけど、自慢げに英語を使う割にスペルを間違いまくってたな。 levelをlebelとか。
いわゆるバイリンガルって人でも、翻訳やらせるとまったく 日本語(あるいは英語)になってないことが多い。会話はまったく 問題ないんだけど、自分の文章の不自然さに気がつかないみたいだ。 会話と読み書きって似てるようだが、担当する脳の部位が違ってるような気がする。
>>121 > 担当する脳の部位が違ってる
そら、話すのはまったく問題なくても
識字障害とか書記障害とか抱えてる人もいるんだし
そうなんじゃないの。
バイリンガルは「翻訳」する必要がないから 英語で質問されれば英語で考えて英語で答える 日本語のときは日本語だけで処理できる 生まれてこの方、翻訳しなきゃならない必要にかられたことが 殆どないと思われる。だからいざ仕事でしようとしてもうまく できないのでは
>>74 翻訳ってのは直訳とはちょっと違うんだよ。
翻訳は翻訳の勉強した人に任せるべきかと。
翻訳できてないのに、できてる気になって、「あんたに任せる必要ない」みたいな
態度取られたらムカつくと思うよ。普通。
メールで改行もなくズラズラと書きたいことだけ書いて 顔文字まで使う翻訳者、いい加減にしてくれ。 友達でもないんだからさ。
仕事のメールで顔文字使うってかなりの冒険だ
12〜2月の暇暇期がはるか昔のことに思えるような超多忙期に突入。 神様に感謝!
>>126 若いひと?
30過ぎでそんな非常識な奴はいないよね?
130 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/11(土) 22:33:54
>>123 どちらの言語でもまともな文章書けないだけ。
自分はアラサーだが、 たまーにアラフォーの女性と知り合ってメールをやり取りするようになると、 絵文字顔文字満載でびっくりする アラフォーの女性のほうがメールの文面は(リアルでの言動よりも) キャピキャピじゃない?
2ちゃんAAばかりならまた趣が違うけどねww
メールで絵文字顔文字は使わないと言う自分は少数派なのかな プライベートで相手が使う分には気にしないけど 仕事だったら腹立つだろうな
自分はふだんは絵文字顔文字つかわない でも相手がふんだんにそれらを盛り込む人である場合 それに合わせて少しは使うよう努める 「絵文字使ってないと嫌々メールしてるように感じる」 っていう人もいると聞くので そんなことで疑心暗鬼になられても面倒だし適当にあわせちゃうなー
>>132 あと字が丸文字の人も多いよね。
入社当時、丸文字や汚い文字の女性社員が多くて、ちょっとかわいそうに思えた。
絵文字のつかいかたは年代で括れるのかなあ そういうタイプは各年代にいるとおもふ
「trial選考合格者は〜」って書いてる本人の脳みそでは 「チュライアL選考合格者は〜」って黙読しているのでは?
>>116 そういう人は半角スペースがデフォなんじゃないの?
設定で全角スペースが入力されないようにしていると思う
中高年女性の絵文字顔文字使用率は、その人の普段の生活/仕事で キャッキャウフフな若い女子とどれくらい接触しているかで差が出ると思ふ
141 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/12(日) 00:05:24
>125 そりゃー翻訳専任が英語で一般社員に負けたら立場ないからそう思いたい 気持ちは分かりますけど。。 でも実際に直訳なのは、むしろ翻訳者のほうじゃないかと思いますよ。 彼等は技術が良く分からずに英語を日本語に当てはめただけの ちんぷんかんぷんな翻訳を上げてくるので、私が全部手を加えなきゃいけない ケースが多々あります。
142 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/12(日) 00:12:33
>>141 釣りかな?
一部を見て全てに当てはめないで頂きたい。
それはともかく君の文章は腹が立つね。
書き忘れたけど、
>>126 のアラフォー顔文字翻訳者は男ね。
>>141 釣り乙w
文系上がりの技術翻訳者もいるが、メーカ営業職とか経験して
商売上最低限の技術的知識くらいは持ってる。
つか、そうじゃなきゃトライアルも通らんだろ。
>>141 君、その派遣翻訳以外からも嫌われてるでしょ?
モチツケようよ!(^^)
全角で文字打ちながらshiftl+スペースで半角スペース空くよね おいら、たまにダイアログを開くときはそれでスペース入れてるけど ど う かな
Wordで和文内の英単語の両側にわざわざ半角スペースを入れられると困る。 納品後の翻訳会社または企業でのDTP作業のことを考えてほしい。
指定すればいいだけじゃん あらかじめスタイルガイド指定しないで あとからぶーぶーいうのはやめてね
Wordって勝手にスペース入らなかったっけ?
設定しとけば入るんじゃね
余計な設定をしない限り入る
うちのWordは入んないぞ それ周辺の設定はいじってないはずだけど
勝手に入るスペースってのは全角スペースとか半角スペースではなくて 見た目のスペースの話じゃね?
>>143 40前後の男がビジネスで顔文字を使うなんてネタだろ
みんな、スペースの記号(?)は見えるように設定してるよね? (半角は中黒みたいな記号、全角は四角の記号) それが勝手に入るってワケじゃないよね?
DTPならテキストに変換するんだから、簡単なスクリプトで対応できるだろ。 とは言っても、半角と全角英数の混在にはイラッとはするw (つうか、DTP的には全角英数自体が許せねえ)
上書き翻訳しちくり〜って言われたWordファイルの随所に テキストボックスがあって、それなりの翻訳量があるんだけど、 ワードカウント機能を使って数えた場合、テキストボックス内の 文字はカウントされないよね? 向こうが仕上がり文字数を カウントして請求書送ってきてくれるんだけど、ちゃんと 文字数カウントしてくれると思う? ちょっと不安なんだけど。
一度、PDF経由で文字数を確認して カウントされていなければその旨伝える
>>158 Jcountってツール使えばカウントできるよ。
161 :
158 :2009/04/12(日) 02:29:11
>>159 >>160 あんがと。
やっぱ納品するときに「テキストボックスあるんで
それのカウントもお忘れなく」って言っておいたほうが
いいかなー。でも、フツーならフッタとかに入れるヤツを、
わざわざテキストボックスに入れてるから、全部手作業で
コピペすることになって、それも請求対象(と自分は
思ってる)ってのがちょっと申し訳ないというか
ビミョーというか・・・。
163 :
158 :2009/04/12(日) 03:09:27
>>160 >>162 さっき落とした。でも、ちゃんと認識されないものがあるみたい。
それでも、デフォルトのワードカウントよりも正確だったよ。
ありがとう、助かった!
弟子のエキサイトに下訳をさせてみた
ブラウザで表示にして秀丸とかにコピペ、それを今度はワードにコピペで全部カウントできない?
PDFファイルの文字数カウントするとき、もしかしてみんなJカウント使ってる? 精度の高さが一番なのはどこのソフトなんだろう・・・
608 :イラストに騙された名無しさん:2009/03/08(日) 14:17:50 ID:FnE/H2Mp 後ろから刺された。 幼馴染みの奇詩屋だ。 「浮気者には死を」 と呟いている。 僕は溜め息をついて起き上がった。 そしていつもポケットに入れているバスタオルで辺りに飛び散った鮮血を拭いとった。 優しく出刃包丁を脇へとのける。 「今日は出刃包丁なんだね、奇詩屋」 彼女は出刃包丁を抱えてこくりと頷いた。 「だって肉斬り包丁はこの前折れてしまったから。あなたの前頭骨が硬すぎるのよ」 彼女の視線は僕をみていない。 しっかりと抱いている、少し刃こぼれのした、出刃包丁を見ている。 その小さな愛らしい姿が、力の限りに僕をせめていた。 609 :イラストに騙された名無しさん:2009/03/08(日) 14:49:25 ID:9RkMqnML という夢から覚めることで我が一日ははじまる。
頭が急速に冷えていった。出血で。 「僕は浮気がしたかったんじゃない」 僕の心からの叫びに、彼女が顔をあげる。 虚ろな瞳は、彼女の涙と僕の返り血でぐしゃぐしゃに濡れていた。 僕の胸が、締め付けられるように苦しい。 まずい。筋肉が硬直しだした。 声が出るうちに彼女に伝えなければならない。「僕は今女の子のパンツが見たかった。それだけなんだ」 ―浮気をしたいなんて思ってもいなかった。 僕は奇詩屋を心から、心から恐れているんだ。 信じて欲しいと、目に力を込める。 ハッとしたあと、彼女の頬がうっすらと、ドス赤く染まっていく。
611 :イラストに騙された名無しさん:2009/03/08(日) 15:40:36 ID:o4/63rrr 彼女が刃を捻って抜いたせいで一気に出血し、新たに大量の返り血を浴びたせいだ。 612 :イラストに騙された名無しさん:2009/03/08(日) 15:43:39 ID:dM6d0AUU ドス赤く染まる彼女を尻目に俺は続ける。 「俺に罪は無い、パンツが罪作りなんだ。」 わかってくれたかナ?と小首をかしげて可愛らしく俺は念を押した。 さあ、今日も流れてくる弁当にたんぽぽを載せる作業が始まる――――
257 :イラストに騙された名無しさん:2008/09/18(木) 01:42:43 ID:pJ/uY1O8 福田は思った。ここは退任するには絶好の機会なのではないかと。 福田は最早疲れ果てていた。 いち2ちゃんねらーとしての生活、官房長官と言う良好な立場を投げうってまで首相になったのだ。 だが、マスコミにはなかなか取り上げて貰えず大好きだった2ちゃんねるでも自分を叩くレスの嵐。 首相を続ける気力はすでに福田には残っていなかった。 258 :イラストに騙された名無しさん:2008/09/18(木) 01:59:16 ID:V7Ew/gk6 ・・・本当にそうか? 問いかける声が、身体の内側から、心の奥底からノイズ交じりに湧き上がる。 お前は、もう、戦えないのか? 先ほどよりも鮮明な声が、福田を小さく揺さぶった。 脳裏に浮かぶ、泣きそうな顔で、しかし決して涙を零さぬよう、睨み付けるような表情で こちらを見つめる幼馴染。 もう休め、とは言わない。それがどんなに苦しいことか、私は一番良く知ってる。 だけど戦え。戦って、そして勝って。私は、そう言うよ。 あの湖畔での思い出に残る表情は、酷く美しく、福田の奥底に眠る何かを呼び覚ました。
どこからのコピペ?
たんぽぽを載せるっていうやつ、自分的には2ちゃんで一番 笑えるw 実際にそんな仕事あるの?
荒らし死ねよ
今は機械作業じゃないの?>たんぽぽ ちょっと違うけど、2ちゃん発祥の言葉にはセンスいいものが結構あると思う。
>そしていつもポケットに入れているバスタオルで辺りに飛び散った鮮血を拭いとった。 バスタオルはポケットに入らないと思う・・・・・・・・・・・・・w
×タンポポ ○菊
アンパンマン。 福田と彼は、かつてはともに正義を志し、幾多の悪を打ち滅ぼしてきた同士であった。 そんな彼が今、自分を倒すために目の前に現れた。この事実は、福田に自分がもはやダークサイドに堕ちた人間であることを自覚させるのに十分なものであった。 もちろん福田は退くつもりも負けるつもりもなかった。だが、その思いとは裏腹に、福田の目からはとめどない涙が溢れていた。 福田は脱水症状で死んだ。アンパンマンは福田の大量の涙に当たってふやけてしんだ。 なんやかんやで世界も滅んだ。人類は皆死んだ。 地球から人間というガン細胞が消えた瞬間であった〜Happy End〜 一瞬だが、そんな妄想が福田の頭をよぎった。くだらない、と思いながらも心のどこかでこの妄想通りの結末も悪くないと思う自分がいた。 福田康夫、最後の戦いが今幕を開ける その時、空から一人の女の子が降ってきた。名前をシータといった。 彼女は米を事故米に変える悪魔である
荒らし死ねよ
WordのテキストボックスはTTX化してからTradosで解析すればカウントに含まれるょ
不覚にも結構笑えるww
福田は続きがあるのかな? どうせコピペするなら最後までして欲しい。
無駄にコメを浪費するのはやめてほしいな 最近若干スローダウンしたとはいえ みんながもめるの見て楽しんでるのかな 雰囲気が悪くなるのはごめん被りたい
>>182 みんなというか、スルーできないどっかの人が雰囲気悪くしてるだけでしょ。
>>183 は自分で自分の首絞めてるってわかっててやってるの?
どう読んでも雰囲気悪くしてるのは、「シネよ」発言と
>>182 wwww
他の人はまったりしたレスしかしてないのにww
読んでもないけどスルーもできないオジサンがやってきたようです
おまえら仕事しる 仕事ないのに2ちゃんしてるのは 負け組ですよ
>>187 読んでもないしスルーもしてるけど、自分が嫌いだから許せないおじさんだよ
このスレのほとんどが雑談の無駄なコメだろ
↑以上、自演・自己レスのオンパレードでした さらに続きます↓
>>182 無駄じゃないコメとは自分の欲しい情報をくれるメリットのあるコメのことですね、わかります。
でもここはワナビーさんのくるところじゃありません。
さらに続きます↓
>>189 この人は誰かに相手をして欲しいから、わざとウザイ、スレチを連発して
サドおばさんを呼び込んでいる。
前のスレで誰かが細かくプロファイルしてたけどそれなんじゃないかな。
私を除くと、今書き込んでるのはサドおばさんとウザイオジサンだけだと思う。
2人ともさびしいんだと思う。
>>194 じゃ、オッサンとオバサンがオフやって乳繰り合えばいいことだろw
>>196 翻訳者同士のライバル心もあってベッドで燃えるかもしれんな。
50すぎたオッサンのセックス姿なんか想像するだけでキモいが。
50歳で2ちゃんやってる時点でもう終わってる。 ドSオバサンは何歳なんだろか。 それとも50のおじさんはドSオバサンも兼ねてる人格なのかな?
>>200 しかも常駐してるから2ちゃんだけが話相手のよう。
サドおばさんと本気でオフしたほうがいい。
そして2人揃って心中して欲しい
・50って言ってるけど、実際は52、53あたり
・バツイチ。現在も一人。
・若い頃は会社勤め。40代でフリーランスに。
・コミュニケーション能力低く人に好かれるタイプじゃない
・緻密な性格。何事も細かい。嫌がられることも多いけれど、本人はその理由が理解できない。
・理屈っぽいとよく言われる
・書籍代にかなりつぎ込み、仕事関係も含め、ビジネス本や投資本も読む。
・女性と付き合いたいと思ってるけど、同時に面倒だとも思っている。割り切った関係希望。
>>977 バツイチではなく既婚だけど妻とは冷え切ってるほうに1票。または別居。
妻とも子供とも全く会話がなくて、友達もいない人で2ちゃんだけが
話し相手。プライド高めで色々自慢するのが好きだけど、そのあたりを
煙たがられて人と上手く付き合えない・・・・はどう?
だそう。
AA職人さん、猫の寝姿AAを奉納して暴走する中年加齢臭2人組みを静まらせてください!
昔ここにあった無駄話スレは、今のヒンフみたいな完全な雑談スレじゃなくて 普通に翻訳業の話がメインで、それが荒らされて難民へ追い出されたんだよね。 その後できた泥舟が殺伐としながらもそれなりにやってきていたのに、 ここへ来て、昔の荒らしよりもウンザリするようなしょーもない雰囲気に なってしまったのは残念だ。 会社・職業のところに該当板が欲しい…
オッサンとオバサンは全く同一人物。 ここまでのレスの9割は全て自演。 このスレが雑談スレになった以上、潰してしまえと 自ら破壊行為をしている中年(性別不明)による仕業。 ファイナルアンサー
>>205 まるで自分のスレみたいな思い入れがある2ちゃん依存の人間が
いるのは確かだから、あながち荒唐無稽な発想ともいえないね。
54で2ちゃんやってるけど、このスレに限らず結構、参考になる点はあるよ。 2ちゃんも、できた当時はどのスレもNiftyフォーラムなんかのノリで水準の高い レスが多かったんだが、普及するにつれてあっという間に今のような状態になった。 でも、地方在住で周囲に同業、同じ趣味嗜好、思考の人がいない環境では、他にあまり参考になる 情報源がないのも事実。Mixiの紹介制度がなくなれば、かなりそちらに移行する可能性はある。
電子辞書を買いにヤマダにいくべきか悩み中の俺が通りますよ
>>208 また値段交渉にさえたどり着けないほうに20000ワードw
日本全国、電気屋とドラッグストアばっかりになってきた気がする。
ドラッグストアは多くなってきたね。ひどい場所では2つの店が 向かい合って競合してるよ。
>>211 10代後半、20代、30代は美容に関心高いし金を落すから儲かるそうだ。
男も近頃では投資するしな。
今日は2ちゃんの検索がおかしい
214 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/12(日) 11:34:34
ID が表示されるようにできないの そうすれば慈円が一発で分かる
表示しなくても全部1人による自演なのは幼稚園児でもわかるww
>>182 がその張本人w
今だって匂いでわかるし
匂いでわかると何度も書きこんでる人もキモい。
ワナビーが乱入するとロクなことがないよね
何度もワナビーのせいにしてる人もキモイ というレスが付く悪寒
以上、全て翻訳者に敵意を抱く50歳ワナビー
>>182 による自演でした。
また明日をお楽しみに。
50とか54とか、年寄りしかいないの?
Sオバサンは40代じゃ?
>>224 今年30才の自分もいますよ。
26のときにフリーになったんだ。
Sおばさんはウザイおじさんの別人格だから50代なんだろ?
32才。今朝は悪夢を見た。
アラフォー でも40には到達していないと一応言ってみる。
電子辞書のこと書いてる人のヘタレ具合に萌えてます
私も触発されて新しい電子辞書が欲しくなったw
28歳でなんだか嫌になって会社を辞めて 失業保険が尽きたのち、会社勤めがおっくうで、だらだらと翻訳者になってしまった。 そして32歳の今にいたる。
随分前に4万ほどした電子辞書を買って1ヶ月で落として液晶割れた時は絶句したよ〜
正直なところ、電子辞書って仕事で使う?
>>234 ちょくちょく。
でも基本は勉強用と外で見直しするときに。
習慣でいつも辞書を持ち歩いてる。
アナクロなんで紙の辞書と電子辞書が基本w パソコンは猫がよく破壊するからインストールすると色々面倒なの。
ハリポタ翻訳者って、所得30億超えてたのか。すげー
あの人は出版もしてたからじゃないの?
オジサンとオバサンと思われるレスがぴったり停止した。 本当に同一人物による自演なんだ・・・・
昨日、同業者から誤訳が引き起こした訴訟問題を聞いてガクブルした
猫がパソコンをよく破壊するって・・・w それでも一緒に暮らし続けるんだね
>>242 翻訳会社経由らしい。
チェッカーの責任もあると思うのに。
訴訟で負けて莫大な損害がでたらしい。
こわひ ソークラへの責任は翻訳会社にあると思ってたんだけど・・ ソークラが翻訳会社を訴える→訴えられた翻訳会社が翻訳者を訴える???
その損害は翻訳者も払うの?無理だよね?
実際に訴えることなんてあるのかな? 貧乏翻訳者からは取れるモノなんてほとんどないじゃんw 取れるとこから取るでしょ、ふつう よっぽど資産家の翻訳者だったんだねw
「品質が悪いときは、翻訳料から罰金を取ります!」 って感じで、常日頃からうるさいとこだと、 ソークラと訴訟になったときは、翻訳者も巻き込みそうだね
>247 違う。一般ビジネス翻訳。 書き方悪くてごめん。 訴訟をしたのは、ソークラと取引先との間で訴訟となった。 誤訳なんだから金かえせ、いや誤訳でもサインした以上関係ないと訴訟になって ソークラが負けた。 そのクラはそのソークラはもとより業界ではまずいことになるんじゃないかという話。 ただし教えてくれた人はどこのクラか教えてくれなかった。
科学翻訳でよかった><
翻訳会社経由なら翻訳者はクラを変えればいいんじゃないか? 社内翻訳者なら辞職だろうが。
>>248 そんなこと言う会社あるの?
あとから品質を理由に支払い拒否ってあるのか興味ある。
いっぺん、機械翻訳したものをそのまま出してみたら? さすがに拒否られるんじゃないの
同業者から情報入る人いいな。 私も知り合いが翻訳者なんだけど、彼女はありとあらゆる情報を知ってるし 色々な業界に知り合いがいてツテもきくんだ。だからいつも美味しい仕事もらってる。 勝ち組とはああいう子だと思う。 私みたいに友達も情報も持ってない人間はバカに思えてくるんだ。
>>254 その彼女は貴女の100倍ぐらい努力してると思う。
>>254 私はここが情報源ですw
取引先が私のデータを持っていて発注してくれるから
ご飯食べられているというだけで、
ほにゃく業界の一員である実感(何かに所属しているとか
知り合いがいるとか、会合に出るとかの現実的なつながり)なんてないに等しい
というか皆無
>>254 友達がいないのは君の責任。
情報源がないのも君の責任。
また自演の人かw
おまえら冷たいよなw
勝ち組なんて言葉を出す時点で卑屈。キレてる暇あったら 外にいって友達募集すればいいのにね。
勝ち組って具体的にどんな人のことをいうのか
日曜に2ちゃんをしてない人間のことジャマイカ? と自虐ネタを言ってみるw
一般的には、多額の資産、巨大な名声を手に入れた経営者・実業家などの富裕層のことである
なら、日本人のほとんどは勝ち組じゃないじゃないか
しかし資産があって高い地位にいても、夫に殴られ続け、浮気され続けて 欝になる妻や、逆に妻に浮気されまくり、妻に殴られ続け、子供はみんな妻の 浮気の結果で血縁関係ないとわかって欝になる男は勝ち組なんだろうか?
それは資産なんてほとんどないDQN家庭の話ですw
268 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/12(日) 13:34:41
ヤマダで電子辞書買おうかってひと、現地着いたのかな なんか値段からして自分が欲しかったやつっぽいので気になるw
>>268 彼の名前はヘタレ君w
私が命名しますたw
>>267 いやいや、資産家のほうが内情はドロい。マジだ。
金が絡む分、すさまじい争いがある。骨肉の争いとはあのことだ。
ID導入に反対してるやつが自演してるやつだろ、どう考えても
家政婦は見た!の世界だすな
ヘタレ君、頑張れ!
えっちゃんもビクーリな資産家ワールド
>>273 なんで?常識的に考えたら、やましいところがなければ
IDが表示されても困らないでしょ?
構っておじちゃんが再度乱入してきました。
ヘタレ、昨日は値段交渉さえ無理だったとか言ってなかったか?www どこに行こうと無理っぽいがな。
>>277 は他人のフリして、オジサンの存在を知らせようとしている自演。
IDなんかあったらここの住人はせいぜい2、3人なことがばれるだろ
>>276 っていつものことだけど、いまいち読解力がないよね
帰国なのかな
日本語ネイティブじゃないのか、単に「読めない」のかどっちなんだろう
見え透いてるな。
ID公開反対というレスをしている人間が自演の張本人。
反対している人間は自演という
>>276 のレスをすることにより、
まるで自分は自演をしていないように見せてるだけw
ID公開?大賛成w
>>282 系統だった思考や論理だった思考ができないだけ。あるのは感情だけ。
>>282 意味不明です
「アタシが自演の張本人です」としか読めませんが?
ネイティヴ並の英語力を持つ人間に対する
やっかみが相当あることは読めました
徹夜の後、朝9時に寝てさっき起きた。 午前の部ってなに?おいちいの?
このスレは自演おじさんにとっての「電気ポット」 独居老人なんかに設置されている電気ポット。 一定時間使用されなくなったらセンターに連絡がいって、孤独死を防止するシステム。 自演おじさんによる「うざい」「しね」「出てけ」をはじめとしたドSオバサンへの返信が なくなったら、それは彼が孤独死している可能性を示す。 老人を追い詰めてはいけない。
>>285 帰国=英語圏 という発想が痛いwwwwwwwwwwwww
韓国からやってきたネイティブさん、さようならw
>>285 は帰国子女という言葉を勘違いしているみたいだね。
アフリカで子供時代をすごしても帰国子女だよ。
翻訳者と思えないよ。
ワナビー?
ID制にしてもケータイとPCで最低2役は演じられるんだから それで我慢しなよ
帰国子男っていうと なんかかっこいい響き
このスレってたまに英語力や日本語能力がアレレな人が登場するね。
>>285 は、きっと帰国子女を女の場合、男の場合は帰国子男と信じてるに全財産かける。
うざい連発自演おじさんは実はオバサンだった説を
>>285 を読んで信じた。
>>285 って、前にすごく大きな会社は大企業のことと言ってバカにされてた人?
それとも英語ネイティブの書いた文章を手直しするのに、トンチンカンなこと言って
バカにされてた人?両方?
日本語も英語も下手な翻訳者大歓迎。増えれば増えるほど腕のいい人間への 評価が今以上に高くなる。
自分の英語力にコンプレックス持ってる方がたくさんいらっしゃるのね。。。
>>297 時々、卒倒するような日本語使う人いるからね。
>>296 可能性はある。
共通する特徴は1つ。
「系統だった思考、論理的な思考ができない」だから。
理屈に飛躍や分断がある。本人の頭の中では感情や無知によって繋がっているらしいが、
支離滅裂。
じゃじゃじゃじゃあ、写経の比喩を知らなかったのもこの人かもw
>「系統だった思考、論理的な思考ができない」だから。 あなたは何人?
>>19 と
>>99 も同じ人間だと思う。
思考の飛躍がよく似ている。学歴に対する劣等感と「学歴なくても自分はすごい」という
自負が強いところが全く一緒。
しかもレス元の文章の読み違いや勘違いに基づく飛躍したレスをしていて、
全く見当違いなレスとなってる。
日本における翻訳は英語が主流だろうし この前に、英語も日本語もろくに書けないキコクという話題があったんだから キコクを英語圏からと考えてもそれほと的外れとは思えないけど 線じゃなくて点で生きているオバタマたちのいう理論的思考が理解できなくてよかったです
ここやばいな、キチガイばっかに思える
>>305 >>282 はどこにも「英語」とは書いていない。
前の話題といっても、すでに昨日にとっくに終わった話題。
今日は一度もでていない。
それをこじつけて「前の話題」とするとこが痛い。
ちなみに
>>305 が「前の話題」と帰国=英語とこじつけてる理由は、
>>305 が
>>74 だから。
自分がふった話題だからよく覚えてる話題というわけだ。
ついでに
>>19 >>99 もこの
>>74 =
>>305 英文科でもなければ留学経験もないけど、自分はすごいと信じているし、
選任翻訳者が自分に嫉妬していると被害妄想持っている。
自分は一生懸命勉強したのに 何の苦もなくバイリンガルだったりする奴が 許せないんだろうな
_,,...='~1 _,.、='W~~,才</彡 } ,.=゙ー- ▼ ````.X彡-ナ _,,.::=7;;;.〃 人 .%二キ二 _,..='´~こ/;;;´,,.. -イ .`'''´ Y .< 二二=オ;;,,..-´ } 乂 .二=壬 / / ゝ、,,,,,..キ;/ ,..--./ ゞi ,/ \ \ _,,,,,__.レ i \,./ ゝ_r_,.イ゙ ! / U \ ,. 、 { ゝJ┘ .>-、, /6 6∂ \ ゙'i .ω } ゙キ i / キ i / キ;; / メ゙゙ ,,ノ {キ;. ノ キ≠ r=ォ'匕ゝ、_ ,,...., Y.--'''''''' ノ弋≠ ≠;≠キ千;;彡゙ i゙ o 3 ,.) `'''…ー'''''´´ (__ 8 ,..'''´´ ゝ-'''´
>>309 怖い。別に腕がよければ学歴関係ないとは私も思うけど、コンプになって
る人は恐ろしいよ・・・確かに自分でやるから翻訳者にライバル心
燃やされてるという話は異常だった。
面食い発言に対して、面食い♀は自分の美貌に自信を持っているからこそ面食いなのだと決めつけてもいた
/\___/ヽ / -‐' 'ー- \ . | (●),(、_,)、(●) ::| | /,.ー-‐、i :::::| | //⌒ヽヽ .::| | ヽー-‐ノ :::::| \  ̄ ...::/ /`ー‐--‐‐―´\
/⊃⌒ヽ |(^ω^) なんてこったい ヽ ⊂) (,,つ .ノ し'
>>304 >>309 ヒィー(((゚Д゚)))ガタガタ <学歴コンプの上、被害妄想女って怖いよ
ヘタレ君の凱旋はまだでつか?w
こんなふうに露骨に個性的なの、ずっと前からいたっけ
へたれ君は今頃、電器屋のそばの珈琲屋でへたれてるに違いないに9000ディクソナリー
>>313 前に、美人であるほど必死に自分は面食いじゃないとアピールする
といったのは私ですが、しゃくにさわったのならゴメンナサイ。
なんでこんなところで唐突にその話になるのかわからないけど
怖いのでとにかくゴメンナサイ。恨まないで下さい。
自分の経験ではそうだったというだけです。ヒイイ
へたれ君は、コーヒー屋で次に突撃する電気屋について悩んでいるに12000字
被害妄想じゃないとオモ。 この手の人は、嫉妬されることにエクスタシーを感じて 一層自画自賛して自分にウットリするから、嫉妬は支援ツールw
ヘタレ君、もう諦めて買っちゃえばいいのに 気は弱いけど、できれば地元の電気屋にお金を 落したいというのは立派だと思う
ヘタレ君は珈琲屋でへたれたものの前向きに次の店を検討しはじめ、しかし 「やっぱり時間と労力無駄だからアマゾンにしようかな」とも考え始めているに100000トラドス
>>313 とんだとばっちり、災難でしたw
最近、雰囲気悪いよね。
過去の書き込みをああだこうだあげつらって、何の意味があるの?
匿名なんだし、もっとドライにやればいいじゃない?
327 :
325 :2009/04/12(日) 15:10:43
すんません。わざとじゃないんです。
>>320 へのレスでした。
>>325 の1行目と2行目以降にも脈絡が見えない気がするのだがやはり
>>325 おばさんの特性では?
あれしきのネタで
よくここまで引っ張れるな
332 :
325 :2009/04/12(日) 15:13:36
私はただ
>>320 に同情しただけなのに。
アンカー間違えただけで、ここまで叩かれるとは、トホホ
まぁ・・・・・なんつーか、トライアル応募しても落ち続けるのは学歴のせいだと 思い込みたい心境なぐらい仕事ないノイローゼのオバチャンということで・・・
>>328 認定ごっこは前スレから流行ってて
そのために雰囲気が悪いと思うけど
どこに飛躍があるの?
自分は悪いことしてないってアホみたいに
信じてるから読み取れないの?
かくいう私もスレの雰囲気を悪くする
ことに加担してるわけだけど
>>335 なにがとんだとばっちりなのか、言葉足らずなんだよ
69 名前:名無し草[sage] 投稿日:2009/04/12(日) 15:16:19 あそはEnglish板なんだから、 英語で当然と思うが
書き込みが増えたのも荒れはじめたのも割りと最近。 学歴コンプのオバチャンの仕事がなくって干された ↓ 世間への恨み、仕事のある翻訳者への嫉妬 ↓ 仕事ゲットした等の書き込みが気に障る ↓ こんなスレ、めちゃめちゃにしてやる ↓ うざい、スレチ、出て行けオジサンとなると同時に、Sオバサンにも 化けて徹底して荒らす ってことですか?
339 :
325 :2009/04/12(日) 15:23:43
>>336 いや、だから、アンカーミスで、
>>320 がとんだとばっちりで、災難だね。と言いたかっただけ。
>>327 では、アンカーミスに気づいたから、
>>313 が気を悪くしたら嫌だな、私がイヤミみたいじゃんと思ったから謝りました。
(って、書くこと自体イヤミだけど。ああ、泥沼・・・)
ここは海外留学組みもいるみたいだし、仕事が何ヶ月も先まで詰まってる人もいる分、 自分の経歴や仕事状況と比較して耐え切れないのかもね。
騒音おばさんみたいな感じ?
爆睡している猫の手がピクピク動いています。 つかむとムニャムニャ言います。 さぁ、お布団を取り込もう。
夢見てるんだね
http://www.amazon.co.jp/Ex-word-XD-GF5900MED-59%E3%82%B3%E3%83%B3%E 3%83%86%E3%83%B3%E3%83%84-%E5%8C%BB%E7%99%82%E7%B3%BB%E3%83%8F%E3%8
2%A4%E3%82%A8%E3%83%B3%E3%83%89%E3%83%A2%E3%83%87%E3%83%AB-5-7%E5%9E%8B%E6%B6%B2%E6%99%B6%E3%82%AF%E3%82%A4%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%91%E3%83%AC%E3%83%83%E3%83%88%E4%BB%98%E3%81%8D/dp/B001QTVSV4/ref=sr_1_50?ie=UTF8&s=electronics&qid=1239519105&sr=1-50
コレカナ?
>>337 そういえばここ英語板じゃん
散々帰国=英語圏で文句言ってた人たちはなんだったの?www
348 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/12(日) 15:53:18
/) ///) /,.=゙''"/ / i f ,.r='"-‐'つ____ こまけぇこたぁいいんだよ!! / / _,.-‐'~/⌒ ⌒\ / ,i ,二ニ⊃( ●). (●)\ / ノ il゙フ::::::⌒(__人__)⌒::::: \ ,イ「ト、 ,!,!| |r┬-| | / iトヾヽ_/ィ"\ `ー'´ /
パソコン並みに高いな>電子辞書
>>346 EX-wordは丈夫だよ。
机の上から落とした程度じゃ壊れないし。
ただ、でかいのが難点。
>>338 荒れてるのは誤爆なのに
バイリンガルコンプのおばちゃんたちが
えんえん引っ張った結果だと思うが
ミットモネ
しかもさりげなく
>Sオバサンにも化けて徹底して荒らす
てSオバサン擁護してるのが笑えるwwwwww
>>347 本来、職業板になくちゃいけないスレなのでEnglish板にあるのが間違い。
実際、ここにはフランス語やドイツ語翻訳者も混じっている。
あとまともに思考できない人は、ただの低学歴で帰国どころか留学もしたことない人なので問題ナシ。
低学歴オジサンおばさんが戻ってきたようですw
EX-wordは親が使ってる。日本語キーだったな。
近頃は中高生も電子辞書で勉強すると聞いたとき驚いた。 中高生は紙のほうがいくね?と思う俺は古いのだろうか。
>>358 基本は紙という事になっているのだけど、
紙は学校に持っていくのに重過ぎるから電子辞書も買う。
で、結局紙は使わない。
俺は電子派 紙派の言うメリットもわかるんだけど、基本的な語でも、 いやむしろ基本的な語だからこそ、辞書を引くべき場合に 手軽に調べられる電子辞書のメリットはすばらしい 紙を使った方が脳みそにたたき込まれると思うけど そもそも電子辞書は携帯しやすくていつでも調べられるので 脳みそにたたき込まなくても大丈夫という考え方もできるのかと思う
>>358 私も実はそう思ってるよ。それほど大量に単語を調べるわけでもないと
思うから紙で事足りるレベルだと思う。
>>358 辞書を読む楽しみ=勉強が楽しくなる だしね。
学習用の辞書はコラムや絵もはさんであるから、大学受験までは、
辞書を引いたほうがいいと私も思う。
スレチだけど、平成生まれだと漢和辞典の引き方を知らない人も結構多いのかな、とも思ったり。
受験という観点からいくと紙のほうが記憶に定着しそうなんだがな。 しかし重いわな。
>漢和辞典の引き方を知らない人も結構多いのかな だから、電子辞書にはペン書きできるタッチパッドが付いてるw
10年数数年前、毎日、紙のリーダーズと英英辞書を持ち歩いていたよw 本当に重かったww
>>364 ペン書きできるタイプって液晶の痛みはどうなんかな?
早く痛みそうな印象があって、つい避ける。
学生時代、専攻が英語以外の外国語で、第2外国語が英語だったんだけど、 デイリーコンサイス(薄くて英日が載ってるやつ)を持って言ったら、 英語の講師に「こんな辞書はやめてください」(他にもクラスに何人かいたw)と言われた
>>367 でもあれ軽くて便利でよくない?
私はプロになってからも、しばらくの間持ち歩いてたよ〜
>>366 表示される液晶とは別に専用の手書きパッドがあるから、
液晶の痛みは心配ないよ。
>>368 おおーそうなんだ。
そういえば、海外旅行には持っていったな。
電子辞書は辞書間でジャンプできるから、やはり便利だよ。
新しい電子辞書がますます欲しくなってきたじゃないw
仕事で電子辞書つかう? 仕事以外で使いたいってことかな
理由もなくウキウキとし、勉強や仕事しようと気になるツール 1)新しいPC 2)新しい電子辞書 3)新しい文房具 ※ウキウキ持続効果はそれほど長くありません
そういううきうきが今の私にはありません 376を読んでしんけんにかなしくなつた
>>375 大学と自宅or職場と自宅を往復。自宅でも職場でも使ってたけど2冊ずつ
買うのが惜しかったww それに電車の中でも単語を調べてたから必要だったのw
自分は仕事では電子辞書は使わないな。 打ち込むのが面倒くさいし。
>>376 私はソクラから良いFBを貰った時。すごくやる気がでて、あれもこれも
したくなるんだけど、一晩寝ると冷めちゃう
最後のうきうきはいつだったんでしょうね、お母さん? 僕のうきうきはどこにいってしまったんでしょうね、お母さん?
うきうきを保つ方法 自分の足かせになっている余計なプライドを捨てて 「お金をもらって勉強させてもらっている」 と感じていた最初の頃の自分に戻ること
>>381 ハリーポッター第3巻の24ページ目、上から3行目と4行目の間に落ちてます
専門外のやると、ウキウキするよ たまに面白いのくれるとこ探してみたらどう? わたしは日本人向けのヨーロッパ旅行パンフとか、ぬこ用品とか楽しかった いい気分転換になるお
可算名詞と不可算名詞の区別って今でも辞書に載ってる?
なんちゅう質問w
旅行パンフというと、あれですか? 「魅惑のヨーロッパ8日間!花咲くパリの街に紳士と女王の国イギリス! マロニエ並木の美しいシャンゼリゼでショッピングした後は、カフェで一息! イギリスでは本格的なアフタヌーンティーを堪能!大英博物館と衛兵交代の儀式は圧巻! 飛行機は人気のエアフランス!これであなたもシャンゼリゼ気分!」
シャンゼリゼ気分w 俺も前に旅行関係の翻訳やったことを思い出した
よぉろっぱに行ったことがない。 飛行機の時間が長そうでさぁ
そいやNHKフランス語講座にチャレンジするといっていた人と、 どの言語にするか悩んでいた人はどうなったのであろうか?
>>386 すみません
なんでも数えられる気がしてきてやばいので本屋で探してきます
>>391 まだ悩んでまつw
こないだ、フランス映画見て、やっぱフラ語(大学で第2だった)でいいかな〜とか思ったり
>>391 オレオレ
順調に勉強してるよ
NHKのフラ語をやるっていってた人は俺以外にも少なくとも一人いたはず
NHK講座にはとても感謝しているしテレビはNHKぐらいしか 見ないけど受信料を払っていないのは内緒
397 :
394 :2009/04/12(日) 17:20:42
いや、趣味みたいなものだから努力とかは別に
若者でNHK払う人いる?
アラサーの俺は払ってるよ
予算なくてラジオ講座廃止となるなら払うw
NHKはいいお。できるだけ中立であろうとしているし、 女子アナの使い捨てもしない。
払わなくていいものはなるべく払わないという人が多いからねー NHKにもいろいろ文句はあるけど、なにせ民放がクソすぎだし うちは率先して受信料を払いたいと考えてるよ
でも、夜のニュースはダメ。アナウンサーがコメント入れすぎ。 しかもどーでもいいコメントばっかり。 なんでだろうね、どこの局も見解を語りたがるの。 ニュースを聞いて、自分で考える間もなくコメント(一方的な見方)が入るから、 何となく納得した気になって、誰かの見方を踏襲する、みたいになってしまう。 BS1のように淡々と事実だけ読み上げてほしい。
NHK地上で10時台にニュースをやって欲しいんだ 夕飯時に国内ニュースが古館しかないなんて BS1は15分だけだし
ソークラって何?
>>403 同意。どうしてコメンテイターやキャスターが自分の意見をしゃべるのかな。
押し付けられてるみたいだ。こっちが判断するってw
TBSとテレ朝を見なけりゃいいじゃん
いろいろコメント言ってくれたほうがいい NHK中心に固定しなければいいんだよ けどTBSだけは本気でいらない
テレ朝はいらないw
ソークラって何?
今日の夕食は0円。 8時から勉強する予定。
イクラソース、略してソークラ
ソーシャルクラブラーメン
おまえら、嘘教えるなよ。 Social climate つまり社交において天候(空気、雲行き)を読むことだ。ほんとうだ。
ソフィスティケイテッド クレイジー ラブ
Solitude Of Christian Leaders Association
おまいら暇なんだな
市場に荷を出すのが倉。 その倉に荷を預けるのが総倉。
たまに荒れるけど、ノリがよくてセンスのいいレスが多い このスレが好きだ
ソーティング アンド クラシフィケーションの略だよ。
どこぞの方言で「そうずら」っていうのがあるじゃん あの隣の県では同じ意味で「そうくら」って言うんだよ ということで、いまから2時間集中して仕事します
そりゃ、ソープクラブやで
日曜に仕事しなきゃいけないなんて、翻訳者って辛い仕事なんだね。
ビリー隊長が大阪にスタジオを持つ予定と聞いて計画してみた。 普通の会社員のような時間で仕事する(9−5時勤務) 土日は休む ビリー隊長のスタジオにいく カルチャークラブなんぞで石鹸作りなんかしてみる 優雅系翻訳者誕生!
ボーイ・ジョージが石鹸作ってる姿が思い浮かんだ。
にんにく卵黄の宣伝のジイサンがエプロンしてる姿を連想した
おまいら本当に悪ふざけがすぎる ソクラはソフィスティケイテッドクラウゼ靱帯の略、これは本当
>>426 昨日はがっつり休んで寝倒したし、おとといは飲み会に行きましたので。
むしろ今はしっかりリフレッシュされた状態。休みボケで集中できないくらいw
>>427 ビリー体調は大阪在住の日本人通訳の女性とケーコーンして、子供ができたん
だってね。
出版翻訳の人たちも、外人作家とのケコーン目指してガンガレ!
産業翻訳の人たちは外人テクニカルライターとのケコーン目指せますか?
昨日のテニスのおかげで今日筋肉痛の私は若い勝ち組の美女と言うことで よろしいですね?
外人との結婚を目指すならば、アメリカへ移住したらどうだ? 今は、サブプライムで不動産価格が暴落している。 日本では考えられないくらいの豪邸が、安値で手に入るぞ。
オバサンたちはロクに英語が喋れないから駄目だろw
ガイジンはよくブサイクな日本人と ラブラブで歩いてるから大丈夫だよ。 ヤツラの美的感覚は日本人のそれとは違う。
ビリー隊長ってもう古くない? そのあとにまた2つぐらい 新ダイエット法が出てるじゃん
ビリー隊長とかコアリズムとか、あれは「ダイエット」なのか? 食餌療法ってより、運動療法だよな。
>>438 留学中にモテモテだった私への挑戦状と取りました
>>441 残念なお知らせ
非東洋人が考える東洋美→ルーシー・リューor森リヨ
実際わたしは唐沢トシアキに似ています
444 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/12(日) 20:33:28
>>442 まあ夢くらい見させてあげたっていいじゃない。
446 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/12(日) 20:36:59
つーか、美人やイケメンが翻訳なんてやるわけないだろw
447 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/12(日) 20:43:38
ルーシー・リューは目がともかく、森リヨはかな〜り美人だよ。 もちろん世界一の美女と言えば語弊があるが、そこら辺 歩いてたら物凄いオーラだよ。
2人ともナイスバデーだけど 顔はなあ。。。
ルーシーは美人に見えるけど、森リヨは・・・・・げふんげふん
日曜の夜に2chやってるババァたちキモすぎ
>>446 皆まで言うなw
でも1人美形の翻訳者を知ってる
話すとオヤジ丸出しだけどww
452 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/12(日) 20:51:48
アメリカは男女限らず肉体重視なんだよ。 どんなに顔がよくても貧弱な体では見向きもされない。 よってフィットネスが大繁盛。
ルーシーもサラも雰囲気でごまかしているような?
フィットネス大繁盛してても アメリカ人なんてブタばっか
>>452 つまりビリー隊長に教えを請いに行くのがベストということですね、軍曹!
ルーシー・リューの顔って始めて知ったんだけど これってバリバリ整形した目じゃないかい?
ハリウッドの女優男優で全く整形していない人なんかいませんw
なんという偏見
整形したのにあんなに細いか? まさか〜
460 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/12(日) 20:57:13
>>450 と、日曜の夜に2chやってるジジイが申しておりますw
一人ババァが釣れましたね。
なんでいちいちレスするんだろ??? 楽しいの?
ここって考えてみたら女だらけなんだよね? 中年のおばちゃんが多いのかな。。
「ジジイ」と「ババア」は禁止にしよう ウサすぎ ていうか飽きた
>>461 残念なお知らせ:
帰ってきたのは人生最大の過ちです
じじばば言いたい人はコテハンにしてくれ
ウサすぎってなに?
469 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/12(日) 21:00:43
美人なアジア人スターって、ルーシー・リューしかいないのか?
イギリス人は逆にひょろひょろでそばかすで赤毛か金髪の馬面の男、 ガリガリで白っぽい金髪でそばかすの馬面の女ばかりという印象。 多分チャールズとカミラの印象
>>466 じゃあさっさと戻れよw
女の過去の栄光話ウザすぎ
>>469 チャン・ツィイー
ミシェル・ヨー
BONESのアンジェラ
/ヽ/ヽ │,ノ 丿 (*゚ー゚) うさうさ♪ ノ v"v C(η,,η
475 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/12(日) 21:06:12
>>464 正確には、婆さんと、婆さんとのチャットに飢えてる爺さんだけだ。
/´⌒ヽ, | ヽ、ノ ./´⌒ヽ、 ヽ ( ./ ヽ、_ノ \ \.__,/ / ,` ヽ ..,,.. i O ┌┐0i i::!/i~;,... 呼んだ? ヽ,, .ノ__.| ノ´⌒ヽ;/ γ ,`つ : : ::) ノ ⌒γ´)/ (⌒:: / `ーー―-----"
だから爺さん婆さんの話はコテハンでやれっつってんだろ!!!ボケぇ!!!
ウサ様が降臨したようです。 礼拝が始まるので、皆さん、身を清めてきてください。
ジイサンは54歳と50歳だそうw
罪深き者たち・・・ 悔い改めなさい ⊂⊃ ⊂⊃ i"ヽ/"i /ヽヘ ヽ ハ ノ / / 丿 /⌒ヽ(,,゚Д゚)'⌒ヽ、 /l (ー゚*)/⌒゙ヽ (/(/(ハι iっハ)ヾ) < ─(-|⊂ ヽハ)ハヾ) ノ ノ ノ ヽl ソ )o (,ノι' (/ ヽ)
482 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/12(日) 21:11:04
>>469 チャン・ツィイーはアジア最強の美女ってことになってるらしいな。
でもこの間、自分の胸がニセ乳であることを告白していたぞ。
恥も外聞もないな。
ウサギを神と崇めて百姓一揆を成功させる話が白土三平にあったな……
チャン・ツィイーは絶対ドS
,.、 ,r 、 ,! ヽ ,:' ゙; ノ _, ' . ! ゙, | } / , - ' ゙; i_i ,/ ( ( ,r' `ヽ、 ) ) ,i" ゙; / / !. ・ ・ ! ,´ ゝ_ x _, iニニii ' /`''''''''''''''":,_ノ . (,! | ゙';:r--;--、‐' ゙---'゙'--゙'
>>481 天界でウサ様たちの仲間割れと殺戮が始まったようです。
チャン・ツィイーは可愛いが顔がシンプルすぎる気が アジア最強の美女というならもちっと華があるほうがいいのに
50代の爺さん達は会話に飢えてここにくる。 誰もいないと荒らすことで人を呼ぼうとする。 神よ、爺さんにお慈悲を。
>>485 なにしとんねん、ミッフィー
しばくぞ、コラ!!
>>488 神は高齢2ちゃんねらーなんか救わないw
CSIのねーちゃんの1人が美人と評されてるのをみて驚いた。 名前覚えてらんが美人には見えなかった。
493 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/12(日) 21:23:22
>>487 そうだな、この程度の顔なら別にそこらにいてるな。
こいつも森リヨも、結局背が高いだけ。
身長だけなら大林素子の方がもっと高い。
サモハンキンポーと刑事ドラマに出てたアジア系の女の子は 美人だったけどどこ行ったのかな。Xメンの2かなんかに 悪役(爪が伸びる)で出てた
森リヨは、勘違い日本人留学生にありがちなタイプにしか見えなかった。 日本に戻っても 街中でhi guysと友達に挨拶したりするタイプ。
アジアが世界に誇るイケメンは誰?
もちろん俺さ
499 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/12(日) 21:30:47
>>495 日本人の誇り、森リヨ様に対して憶測でもの言うな!
そんな非常識バカが、世界的権威のミスユニバースになどなれるわけがないだろ。
>>497 今度、キムタクがフランス映画でるらしい。キムタクは顔はいいけどチビ。
モックン
ラスト侍の人
イ・ビョンンホン
ジョン・ローン
イチロー
金城武じゃないの 見栄えがいい
>>499 そういう印象を与えるのだから仕方ないww
どんな印象を持つのかは個人の自由w
化粧が濃すぎで、中国人系の化粧だとは思う。 でもスタイルはいい。
モックンもジョン・ローンもキムタクよりさらに小さいんじゃ…
金城はカコイイ。欧州系のブランドが金城に惚れこんでモデルに採用してた。
506 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/12(日) 21:38:29
>>497 現時点で1人もいない。これ事実。
アジア人で、世界中でブレークしたのはブルースリーとジャッキーチェーン
だけだろう。ブルースリーは、タイム誌の20世紀のヒーロー20人の1人に
アジア人として唯一選出されている。
阿部ヒロシはでかいしイケメンじゃね?
∩ ∩ ( ・x・) /゙i=/^! ´ハ,__Τ
事実ってバカだw 何をもって「事実」というのやらw これだから爺さんはw
>>509 爺さんはアルツなので生暖かく見守ること。
阿部ちゃんは世界に進出してないのでは あのルックスはいいけどアホそうなモデル時代から 役者に転身したところは尊敬できる ところで、なんででかくないといけないの?
∩∩ _ ○ /;; ・)⊂⊂.・) ./;;;; | ./ | お月見 ⊂;;;;;;u ⊂__u
先進国では、基本的に背の高いことが男の美点だからだろ。 生物学的にもそれが正しい。
(ヽ_/) (・_・,,) /っ日~―‐-.、 (´ ) [i=======i] (ヽ_/) (,,・_・) /っ っ―‐-.、 (´ ) 日 [i=======i] ,-―-、、 = = i,! / 〃 = =〃 〃 `‐--‐'' n(ヽ_/)n ヽ( )'/ | レ') 〜 __,/ し
515 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/12(日) 21:47:19
>>509 バカなのはお前だろ。外国でイケメンアジア人スターで誰がいるかって
聞かれて、90%以上は「知らない。」と答えるよ。もっくんやら安部なんて、
1000人中999人は知らないと答えるね。これは間違いない。
ジャッキーはどうしてあんなに鼻が大きいの、ママ?
翻訳オジサン + /\___/ヽ. + /'''''' '''''':::::\ | (>), 、(●)、.::| // 奥様ぁw遊ばなーい?www / + | ,,ノ(、_, )ヽ、,, ::::| ′ | `ト=ニニ==イ' .:::::| \ ヽr‐┬‐ノ .::::/ , イ.ヽヽ、 `ニニ ´ .:::ノ\ ,ヘ´ | \ \_二__ノ.| ヽ.`i
>>515 実際に外国で1000人に聞いて999人が知らないと答えた結果がない限り
それは「事実」ではなく、爺さんの「脳内事実」www
>>513 自分と同じくらいの身長のほうが落ち着く私参上
イケメンの話になると発狂するのは、不細工な彼氏がいるのがコンプなおばちゃん?
>>515 を読んで低学歴はやはり低学歴なんだと納得したわ。
事実と自分の勝手な予想の違いさえ知らないってびっくり。
ちっこいおっさん大好き 野田秀樹、野村萬斎、ジェットリー
523 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/12(日) 21:58:29
>>513 君も無知だな。ただ高ければスターになれるってもんじゃないんだよ。
成功してるアクションスターはむしろ小柄が多いよ。
ブルースリー、ジェットリー、チャックノリス、Jバンダム、こいつらみんな
170cm前後しかない。
のそのそ動く大男は、悪者くらいにしかなれんだろ。唯一の例外は、
スティーブンセガールだな。こいつは193cmくらいあったはず。
>>523 スターとイケメンはまた別の話。
どうしてこの低学歴の人は、きちんと思考できないんだろう?不思議。
>>524 放っておけば?
50超えてるオバチャン(この人はオジサンじゃないよ)の上、ヒス気質だし
この頭の悪さじゃ仕事もなくて、今は世界の呪いたい気分なんだろうし。
不細工な彼氏にも捨てられたのかも。
喧嘩する人はコテハンにして マジで
いや、むしろ別スレ立ててそこでやってほしい
暇をもてあましてる人が2人いる どうでもいい書き込みで埋まっててつまんない
巻き込まれたくないのでもう寝ます
>>524 無駄。
事実が何かさえわからない人間に話をするのは、麻原ショウコウに善悪を説くようなもの。
531 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/12(日) 22:05:12
おいらも寝ます もやしみ
>、きちんと思考できないんだろう?不思議。 けっこー驚異的 これで仕事はできてるんだろうか 俺様意識とか思い込みとかが強いと誤読するお燗
>>533 できてないから依頼がなくてアラシてるんでしょ。
にゃるぽど
たまにチェックを頼まれるが、思い込みの激しい訳者はいるから その類じゃないだろうか? 思い込みが先にきて文章が後にくるから、誤訳がすごい。
>>536 あー、それはあるね。
「次はこうなるはず」と思って訳すから、予想外の結果がでた話が
続いてても無理やり訳してしまってる。その後読むと話がおかしいから
気付くはずなのに気付かないの。
チェックってどういう基準でお金貰うの? ワード?時給?
そんなことも知らないとは驚き
底辺が巣食うスレっつーか こうやって時間を無為に過ごすから底辺なんだという 見本のようなスレだな
>>538 うちは時給。ほかは知らん。クラはいくつかあるが、
チェックを頼んでくるのは1社だけなんだ。
>>538 ワードだよ。あくまでも私のクラの話だけどね。
引き受けないほうがいいよ。しんどいだけ。
>>541 時給だと自己申告だろ?
時間かかりすぎたらクラがなんか言わないのか?
544 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/12(日) 22:25:07
>>538 IT系だと3〜5円が相場です。時給だったら1000〜1800円くらい。
社内チェッカーが手に負えなかくなった場合に外に出ます。
>>543 元職場だから信用あるんだ。
直接取引だしレートが良くてお得意様。
直接取引裏山
547 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/12(日) 22:30:34
翻訳の仕事って結婚して家事子育て優先でもできる? 回す仕事の量考えてもらえる?
チュプキタ
549 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/12(日) 22:32:59
すみません、渡しの書いた英文ですが、添削してもらえませんか あと、点数をつけるとしたら、何点くらいですか(100点中) I must improve my English for my future. Therefore I must go to school.If I can talk with foreign colleague, I don't seek go to school. But I don't have foreign colleague.So I must make surrounding like that. Certainly,just Japanese is comfortable,because I don't need study hard for speaking with foreigners. But maybe if I can speaking English well,I will get more larger than my present world. It is likes my school days.Then I could enjoy my life more. Because I could know many scene of the world and people. I could get many good foreign friends! That's good memory for me. I would like to get former my life again. Recently, I am thinking about it always. Former my life was so exciting and I could live full days. My present is not bad,maybe normal,but I also want to more exciting life compare with now,. I could charge nice energy last year.I could get good rest. But now,I don't need like rest. I must challenge again for my life! Recently, I am meeting new friends and people. But this is so less for me yet(laugh). I need more! I would like to live more exciting life in this year. Maybe if I always thinking about it and take action, I can get all. I think so.Haha!
チェックの仕事は全部断ってるよ〜 他人の原稿の後始末は嫌〜 自分のだって見直しは嫌いだもん
>>542 >>542 >>544 レスありがとう。前からチェックを引き受けてくれって言われてて、
気が進まないのが本音。今までどのクラにも言われたことがないだけに
どうせなら翻訳していたいしなって。
553 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/12(日) 22:42:17
Prove it. Where are these Texans? Or is this some bullshit you made up to win an internet argument, you pathetic little faggot?
チェック頼まれるならまだマシだお。 この間、クラからクラの会社に出向いて翻訳事務の人達に指導を して欲しいとか言われたお まっぴらゴメンだお
低学歴オジサンが、新手の嵐を考え出したようです。 次は自分でめちゃくちゃに添削してみて 「ほーら、おまえら底辺w」といつもの自演を延々をはじめる予定のようです。
556 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/12(日) 22:45:28
>>551 チェック歴2年ほどありますが、チェックは他人の翻訳者のいい部分、
悪い部分などからたくさんのことが学べます。ただ、チェッカーは最終責任者
なので、訳抜けや誤訳は許されないというプレッシャーがありますよ。
あと、スタイルガイドを読み込まないといけないので、それが邪魔くさいです。
いちいちageてるからわかりやすい
>>554 社内で英語指導してってのは経験ある。やらんかったが。
なんで世の中の連中はすぐに教えてというんだろな?
子育てをされたことがある方は、きっと分かってもらえると思うのですが ほんとに勉強をする時間がありません どうやって勉強時間をつくっていますか?
ageを指摘されたので、早速sageてみたようですw
561 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/12(日) 22:48:51
で、結局ソークラって何?
>>558 「ちょっと訳して」も多いよ。
大抵「ちょっと」じゃない。
英語指導を頼むクラって、まさか翻訳会社のことじゃないよね?
>>563 5万円ぐらいの分量を「ちょっと訳して」と言ってメールで
送りつけられたことあるアテクシがちょっくら通りますよ
>>567 翻訳会社ではないお。でも翻訳事務と呼ばれる秘書がいて
彼女達に教えてくれって頼まれたんだお。
>>568 驚くことなかれ。少しのほうのちょっとなんですよ、奥様。
正確にはメールがきて急ぎで訳して欲しい、少しだけだからヨロシクと
書いてあり添付ファイル開けてビクーリですわw
そりは、どういう関係からでつの?奥様
>>572 大学時代の同窓生からですわ、奥様
研究職についたらしいのですが、英文資料に至急
目を通して論文か何か書かなくてはならなかったそうで
その資料が添付されてきましたのよ オホホホ
次回は、折り返し原稿受領メールと一緒に 見積書兼初回半額先払い請求書をお送りしたらどうかしら奥様?
目を通すだけの目的なら機械翻訳でいいじゃん
世の中、ツワモノがいるもんだなww ヘタレはこの図太さを学べw そういや奴、帰宅してないのか? また玉砕して家に帰れず野原で泣いてるんだろうか?w
>>574 それは素敵なアイデアですこと。今度そのようなことがあれば、ぜひ採用させていただきますわ、奥様w
晩酌のあてだけ買ってきて 呑んで寝てる鴨
やはり定番は夜の公園で1人ブランコじゃない?
英語力の低すぎるクラはぜひ指導してやりなよ。 原文のニュアンスを出すためにあえて使った訳語を 非常に限られた知識で偉そうに書き換えられたりすると 何だかガッカリするよ。
男が一人で夜中の公園にいたら通報される可能性アリ。
俺はされたことあるw
>>578 が近いのではないか?
>>580 翻訳事務という名前ついてるけど、実際はチェッカーじゃなく英文事務
なんだお。英文法や英文ビジネスメールの書き方なんかを指導して欲しいと
言ってたお
駅前留学させればいいのにぃ
企業向けに英語を指導してくれるサービスがあるって教えてやるべし。 どうせ翻訳者に指導を頼んでコストを抑えようとしてるだけだから。
駅前留学という言葉を作ったノヴァは革新的だった。 やってることセコかったけど。
バブルとは言わないが(第一、バブルをリアルタイムで満喫してない)、 景気がよくなって欲しい。
今日まで2週間休暇を楽しんだ私は、明日から4ヶ月間休み返上で仕事。
眠くなってきた。ファミレスいって朝まで仕事するか。
>>581 犬を飼うことをおススメ
。男性が一人で徘徊すると胡散臭がられるけど、
犬連れてると誰もが納得するんだよ。
590 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/13(月) 00:11:17
>>580 マジレスするとね、
チェックする立場からすると、彼等は別に偉そうに書き換えてる
わけではないのよ。単にあなたの意訳で本当に正しいか心配だから、
安全な訳語に書き換えちゃうのよ。
はっきり言っちゃうと、まだあなたが翻訳者として実力が
信頼されていないということ。
591 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/13(月) 00:18:07
>>582 翻訳事務はチェッカーではないですよ。
英文メールも書けない英文事務ってw
>>589 この間、アメリカの記事かなんかに女性と知り合いたい男性は
犬を飼ってドッグランに行くのが自然というのがあったw
>>588 途中、公園で一人泣き濡れているヘタレ君がいたら拾って帰ってください。
粗大ゴミ 朝出したのに 夜帰る
>>594 自分の旦那さんのこと粗大ゴミとか言っちゃダメw
>>590 いや、俺はコーディで、翻訳者は英語ネイティブのベテランね。
翻訳者の実力に関係なく、思い込みで書き換えたがるクライアントがいるのよ。
しくしく しくしく
>>589 この間日本橋近くで、谷原章介をちょっとピザにしたようなイケメンが
ダックスフント(ダップル)の子犬を散歩させてるのを見たときは、もうね
ダックスフントに目が釘付けですよ、ええ
>安全な訳語に書き換えちゃうのよ。 これは真っ赤な嘘。意味を理解できずに書き換えて、黒が白に なったり、○が△になったりする。辞書にのってる意味さえ 調べないのに安全なはずがない。
結局ソークラの意味がわからないままですた。
ソフィスティケイティッド クー クラックスクラン
話豚切りですまないが、戦闘ゲームで descent damageはどんな訳になるか教えてくれないか。 ググっても出てこないんだ。
decent damageでなく?
フクちゃんが午後ティーを愉しんでいると、すごい勢いで秘書が部屋のドアを開けた。 「首相、緊急事態です!はぁはぁ」 「落ち着きなさい。何が起きたというんです」 「ド、ドナルドが、ドナルドガ……うあっ」 突然ドナルドに変身した秘書。 「ついにこの時がきましたか。でも私には関係ありません。首相辞めましたからフフン」 そう言って窓から外を見下ろしたフクちゃんのつぶらな瞳に映るのは下界を徘徊するドナルド、ドナルド、ドナルド。 日本の人間はほぼ全てドナルドになってしまったのだ。しかしフクちゃんはフクちゃんのままだ。 「ランランルー」と両手を上げて部屋を駆け回る秘書に視線を戻し、フクちゃんは口角を上げてこう言った。 「あなたとは違うんです、フフン」
それでも福田は生きていた。だが生きながらえた代償として……いや、首吊りの結果というべきだろうか。福田の首は生前よりも五十センチほど長くなっていた。(生前。そう、福田は生まれ変わったのだ) 首長族となった福田は仲間を求めてアフリカの方に自家用ジェットを飛ばした。 278 :イラストに騙された名無しさん:2008/09/20(土) 09:15:39 ID:iQfjCDjq アンパンマンと戦うって話はどーなったの? 279 :イラストに騙された名無しさん:2008/09/20(土) 09:29:14 ID:CG8IV6Yt アンパンマンとの戦いはまだ続いていたのだよ 「機長!左翼下方から高速に接近する物体が!」 「なに!回避、回避だあ!」 「ダメです避けられません!!」 「アーン…カミカゼーーーー!!!」 ドカーン!!! アンパンマンの神風特攻は福田の体をバラバラに砕き 燃えカスにしてインド洋に降り注ぐ塵にした。 つーか福田が主人公とかマジキモイ。 福田を主人公にしようとがんばってるのってチケツのアウアウアー(^q^)なの?死ぬの?
イカつりに行ったんす、石川県の某町にある海岸へ。 その日は朝からいたけど全然だめ、一匹も釣れない・・。 こりゃだめだと思い帰ろうとしたら海の向こうのほうでキラキラなんか光ってるんです。 足場の悪い岩場のところなんだけど行ってみた。 そしたらいるんです、イカが、すげ〜たくさん、何百匹も! マジかよ?と喜び勇んで竿を振り下ろしたんです、そしたら、 ググッっとすごい勢いで食いついてきたよ、そりゃすごい勢いだった。 だけどね、あまりにすごい引きなんでね、海に引き込まれるくらいだったのね。 糸切れなきゃマジで海落ちてたよ。 で、もう一度針を糸につけてる最中見たのね、イカの大群を、いや人の手を・・。
>>607 夜中に一人で仕事してるのに
そーいうのはツラい
超亀ですが ここで人種差別的発言を見るのはショック
去年の11月ごろに4月に仕事を回してもらえることに!(これは確定してる) でも連絡がこないorz 年賀状渡して、向こうもわざわざ綺麗な葉書をありがとうとまで言ってくれたので 存在を忘れられているわけではなさそう。 不況のあおりをうけてオジャンになったんだろうか? あんまりしつこくコンタクトを取って嫌われるかもしれないし。 切ないのぅ。。
>>610 あまりしつこいとサイコだと思われるだろうけど
そのために4月の予定は空けてあるんでしょ?
気にして当然だし、そろそろどないでっしゃろ的な
確認を時々入れるのは当然だと思うけど
ただ、ソフィスティケイテッドクラウゼ靱帯側の スタート予定がずれているだけかもよ 予定を調整したいので目処がわかってたら教えていただけますかって メールしてみたら?
もう4月も半ばじゃん
>>612-613 ありがとうございますm(_ _)m
もうしばらく様子をみてからメールしてみようかな
向こうにも都合というものがあると思うし。
来週になって何もなければやんわりと聞いてみよう。
話が流れたのを通知せずに放置、のパターンっぽい。 うちのクラがいつもそんな感じ。
今日こそは、わるいけど「における」を使わせてもらひます
>>614 クラに嫌がられるのを恐れてるんだろうけど
仕事のことははっきり聞いてもいいと思いまつ
12月頃に企業の財政状況はけっこう変わってまつから
11月に打診があったのなら微妙でつ
おいらなら今すぐ聞いてみまつ
お前ら芸能ねたすきなんだな
今年度の初仕事開始。休みぼけでしんどい。
聞こうよ、フツーに聞こうよ 例の4月の件どうですか?って ていうか連絡がなければ3月末くらいにメール一本入れておくべきだと思う
>>615 そんな不義理な感じでもないんだがなぁ。
>>617 だよね。予定たたないし聞いてみよう!
ていうか半年後の予定なんて先のことわかんないし
あら、珍しく静か。 ところでうちのクラが今度からフィードバック制度を取り入れることにしたそう。 ソクラから貰って翻訳者の評価もするらしい。 今のクラ達ではそれがなかったので未経験。 フィードバックって具体的にはどんな点を指摘されるの? 誤訳とか語彙について? ここ読んでると納得いかないというレスもあるけど、納得いくフィードバックもあるの?
>>555 荒らしを皮肉るのは自由だし気にならないけど
いちいちいちいち低学歴って言う必要ある?
こっちも低学歴なのでカチンとくるんだけど。
・*.・:★'.・*.・:☆'.・*.・:★ ☆'.・*.・:★'.・*.・:☆'.・*.・:★'.・*.・:☆'.・*.・:★'.・*.・:☆'.・*.・:★ 春 の ス ル ー 検 定 実 施 中 ・*.・:★'.・*.・:☆'.・*.・:★ ☆'.・*.・:★'.・*.・:☆'.・*.・:★'.・*.・:☆'.・*.・:★'.・*.・:☆'.・*.・:★
全く違う分野の仕事や、日英専門なのに英日がきたり英日専門なのに日英がきたときに 断る?
>>626 もちろん。お金に目がくらんで失敗してクラを失うほが痛い。
自信があるなら挑戦するけど。
>>623 >納得いくフィードバックもあるの?
もちろん、ある。誤訳とか苦情とかここで話題にされてるようなのばかりじゃない。
誤訳の指摘は論外だけど、今後はこの単語を使ってほしい/こう訳してほしい
という感じで納得のいくお願いならいくらでもあるよ。
フィードバックっていうと敵意むき出し(おおげさ)になる翻訳者もいるけど、
単なるコミュニケーションだと思えばいいのさ。
どうしても納得のいかない場合(フィードバックの方が明らかに誤りとか)は
ソークラに伝わるかどうかは別にして、こちらの見解を書いたメールを送るようには
してるけどね。
というか、フィードバック「制度」って んなおおげさなもんじゃないだろ。 翻訳時のコメントとか申し送りといっしょで 自然にやりとりしてないの?
>>628 日本
>>629 ありがとう。安心した。どんなこと書かれるのかと思ってた。
>>630 それがちょっと変わったクラで、完全に事務的なメールオンリーのやりとり
だし(コディが誰かも知らない)、こっちが申し送りしても反応ないところだったので
自然とはいえなかったような。
>>626 これだけ不況だと引き受けてしまうだろうという自分がいますw
興味本位だけで引き受けたことがあります
>>624 あっちは嫌がらせが趣味みたいだから
相手にしないのが吉
>>626 なんか切羽詰ってそうだから引き受けたことある。
夜の7時過ぎに電話かかってきたから。
事前に内容を見せてもらって、畑違いといっても
なんとかできそうだったから引き受けた。
あまりにも畑違いな哲学論文の翻訳を受けたことがある。 自分で訳した文章が自分で理解できません、な状態で納品。 後日、ソークラから訳者指名で再注文を受けた。でも断った。 あんな難解な文章、二度と読みたくなかったんだよ orz
フィードバックが評判悪いのは、切る口実に使ってるところが多いからじゃないかな。 毎回、あるいは定期的にしてくれるのなら参考になるし、品質向上にも活用できるけど、 半年、1年とほったらかしで、これでいいのかと思ってると、ある日突然、フィードバック の結果カクカクシカジカって仕事を減らされたり切られたりしたんじゃね。正社員のパフォーマンスレビューで 同じことをすれば、下手すりゃ訴訟問題でしょ。
予算がないのと他に誰も受けてくれないからと、時給換算で280円ぐらいの案件を 仕方なしに受けたことがある。 とはいえ、時間をかけて取り組むと生活が亜ボーンしてしまうので超高速で処理したとろ 担当からデキが悪いと怒られたが後悔はしていない。 おしまい
今日のご飯は600円です。 これが終わったら仕事する。ええ、しますとも。
ぶっちゃけデキが最低と自分でも思う誤字脱字だらけの、下手したら誤訳もある ものを何度か納品したことある。
>>639 おまえが無理いったんだろバカヤローと言えw
無理難題をふっかけてきたのは相手なのに、出来がイマイチだと 文句言われるとちょっとムカつく。 でもきっとプロ中のプロはそれでも最高の品質を提供するか、 最初から断るのだろうね。
できないんだったら 引き受けないでください
できると思って振って来るんじゃないの 可能な限り労力も時間もかけるけどダメなときはダメ
愛用の原稿台が壊れた。 B4、A3の原稿横置きできて、固定クランプがしっかりしてて 筆圧が高いアテクシが原稿に書き込んでもグラグラしなかったから 気に入ってたんだが困った。 探し方が悪いのか、ネットで探してもいいのが見つかんない。 A4縦置きのヤツばっかし。 同業者の皆様、お勧めの原稿台がありましたら教えてくださいまし。
>>640 もうとっくに食べ終わって仕事してるよな?w
静かだな。皆仕事が忙しいのかその逆か。 今日はもう寝ます。
原稿台はむつかしいなぁ。店頭に展示してあるところも少ないし。 先輩の同業者に聞いてみたら、紙原稿もPDFにしてダブルモニタで表示してるそうな。 ファイルで来ても印刷してるオレが遅れてるのかね。
651 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/13(月) 22:42:42
眠いとき飴なめる。この飴溶けるまで頑張ろうと思う。
俺もフィードバック(まともなヤツなら)はどんどん受けたい 今のクラはフィードバック制度あるけど実際問題クラが忙しすぎてくれない 今までの経験で言えば、理不尽なフィードバックは特定一社の特定コデから しかもらったことないよ 基本的にはフィードバックほしい派
できそうにない仕事は受けないが吉 相手が困っているからといっても、 プロなら受けたからにはそれなりの内容をださなきゃいけないと思う ある程度のものを出せないようなときには 「ロクな内容しか出せないからおたくにも迷惑がかかる、だから受けられない」 といって断る 本音だし嫌な印象は与えないと思う、双方にとっても良いはず
>>636 そうか、先に原稿を見してもらえればいいのか。
レートに関係なくお金もらうんだから相手が納得のいく訳文を提出するのは当然だよね。
おはようございます。殺人鬼に追いかけられる夢見て 目ざめ最悪ですが頑張ります。
私も悪夢をみまくって目が覚めた。幸い、覚えていないw でも床の上で夜の8時から今まで寝てたらしく全身が痛いw
おまえら・・・朝から不幸な目にあってるな・・・ そういう俺は徹夜明けで死にそうだ。
>>655 天才精神科医がYOUの夢を診断してみせよう。
ズバリ、殺人鬼=納期
>>658 確かにきつめのスケジュールではある。
あと、寝る直前に見たレート下げのお願いメールのせいもあるかも。
元々大して高いレートでもないのにな。やる気なしお。
モチベーションを激しく下げてくれる要因、それが「単価の切り下げ」だよね。 クラは一体、単価がどれほどモチベーションを深く深く関わっているのか 知ってるのかな?
知らんがな
>>662 ポール・ポッツの時もよかったけど、このおばさんもなかなか。
ポールの歌ってる映像は、何度見ても真面目に涙がでてくる。
このおばさんはお茶目でいいね。
ようつべで、どっちも見れた
ポッツのほうは今、のど飴のCMに出てるよね。龍角散のどあめだったかなんか。
その2人、たしかに上手いけど、訓練された喉じゃないのは 聞いてすぐわかるよね 歌い続けられるんだろうか 歌いたくなければ歌い続ける必要はないんだろうけど クラオタみたいでごめんよ
>>662 この歌は歌詞がすごくいいんだ
I dreamed a dream in time gone by
When hope was high and life, worth living
I dreamed that love would never die
I dreamed that God would be forgiving
As they tear your hope apart
And they turn your dream to shame
I had a dream my life would be
So different from this hell I'm living
So different now from what it seemed...
Now life has killed the dream I dreamed...
なんだレミゼの曲か(ようつべは見てない) いい曲ってか泣けてまうやろ >I had a dream my life would be >So different from this hell I'm living ここよ、ここ。ここで泣けてまうの! 朝からろくでもないもの見せんといてくれ
前から謎だったんだけど、あの金髪のおねーちゃん、誰? 女優?黒髪だった時は叶姉妹のねーちゃんのほうにそっくりだったw
アマンダ・ホールデン
>>660 わかってるわけない。わかってたら医薬特許で10円とかいってこない。
プロのれみぜがききがひ
>>672 わかっていても知らんぷりというのもある。
利益ださにゃならんし、社員に給料も払わなきゃならん。
社員の給料カットするより外注費値切るほうが簡単だもんね。
しかし、こちとらレート下げられることはあっても、
上げてもらえることなんてほとんどないわけよね?
きっついわ。
「不況だから単価切り下げに協力して」と言ってくるクラ達は、景気が戻ったら 元に戻してくれるのかってことが謎。3年後?5年後?www
そこなんだよね。 時限的措置ならまだわかるんだけどさ。 便乗値下げじゃねぇのかと疑ってしまうが、 そこのところ突っ込む度胸もない。 即レスしないのがせめてもの抵抗なんて。むなしい。 レート下げ断った人っている?
幸いにもレート下げられてない レート下げに納得いかないのなら是非とも新規開拓すべきだと思うよ てか案件がちがっても人が同じなら同じレートっていうのもちょっと変だよね
ポッツのCDを注文してしまった。 仕事戻る。
変わりはいくらでもいるので、辞めたきゃどうぞ、 値下げ飲んでくれたらラッキーてなもんじゃないのかな 冷たいようだけど
おいら、もうじゅうぶん低レートなんで これ以上下げようがないw
電子辞書買った。 アマゾンからにした。 届くのが何気に楽しみだ。
>>682 ヘタレ君、やっぱり値段交渉だめだったんだ?w
まあ、電子辞書って(いいやつ選ぶなら)大きな買い物だよね 一回ぐらいは値段交渉に持ち込めたのかい?
電子手帳も持ってるけど、仕事に使うのはパソコンに入れてるのがメインで たまに紙の用語集とか使うぐらいだな。
>>683 もしかして俺のことか?w
>>684 無理だった。
しかーし、これは俺がヘタレだからじゃないぞw
2つ店回ったが、どっちにも店に製品が置いてなかった。
一方は取り寄せだとさ。アマゾンより7000円高い(ただしポイント10%)。もう一方は「製品コード自体がまだ入ってないから答えられません」という
状態。
考えたり店いくのになんか疲れたから帰宅してからアマゾンでポチったw
>>686 それを最初に言わないから(確か)日曜日に
変なあだ名つけられちゃったんだよw
言っとくけど、命名者はおいらじゃないぞww
>>687 命名は別にいいがw
ただ全部で3つ回ったが、最初の1件目では値段交渉にたどり着けなかったのは本当。
取り寄せしてくれる店で取り寄せることにしても、おそらく値段交渉はできなかったと
思う。
よくわからんが、セイコーは店頭販売をあまりしてないっぽいな。
どこの店員もカシオを売ろうとするし、カシオの展示台数がやたら多い。
∧_∧ ┌────────── ◯( ´∀` )◯ <チンポ!! \ / └────────── _/ _つ \ (_/ \_) lll
いやぁん ネコたんのAAがいいw 春っぽいAAとかプリーズ
>>691 ∧_∧ +
+ (*@Д@) +
( つ ∧∞∧ +
),ィ⌒(* ´Д`) +
(_(__人__,つ 、つ
/⌒ヽ ( ^ω^) おっ おっ ピョン ( O┳O) ピョン し-||-J ⊂§⊃ § ⌒ヽ〃⌒ヽ〃  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
エイビーロードでチケット検索している最中。
どこ行くの?
楽園
仕事してたら煮つまって頭のなかで「天国〜じゃ〜な〜く〜て〜も〜楽園〜じゃなくても〜♪」と 曲がグルグル回ってるからw
なんかもう疲れたな…南の島に行きたい
みんなで一緒に南の楽園に行こう!
南の楽園で翻訳について語り合いますかw
私は毎年、避暑ならぬ「避寒」をしたくなるんだけど(温泉とかね) 今年は避寒するひまがなくて体が疲れた ここらで休みたいなあ
2泊3日で沖縄に行ったら余計に疲れた私が通りますよ。
>>701 きっと翻訳の話はほとんどしないほうに20000ワード
南の島いいよね。タスマニア島とか行ってみたい。
>>701 '゚★。.:*翻訳者のための楽園ツアー4日間!楽園で疲れた頭と目を休めませんか?.:*:・'゚☆。
天からこぼれ落ちるダイヤモンドのようなきらめく夜空に青い海!きっとアナタの疲れた脳を目を
癒してくれるはず!朝は波の音をBGMにテラスで朝食、昼はお好きなアクティビティをエンジョイ!
夜はキャンプファイヤー!さぁ、楽園でアナタもアダムとイブに!」
ごめん、クセで脳ってかいちゃったけど、脳はダメだわ・・・頭ね、頭w
翻訳者がタスマニア島に集まったら、前にアップされてたタスマニアデビルの いがみあう図になる気が・・・・
プーケットに行きたかったけど、またタイが ゴタゴタしてるお
家からも出ないのに海外とか無理 orz
>>706 せっかくゆったりプラン組んでも、
積ん読の本どっさり持ってくる奴がいる悪寒w
きっとそれはわたし
>夜はキャンプファイヤー あほか
>夜はキャンプファイヤー 西欧の人そういうの好きそうだけどどうなのかな
>>711 それどころか急な案件がはいって、見直しを往復の飛行機でやるハメになる
人間がいる悪寒
キャンプファイアーの周りで、みんな持ち歌を歌うんじゃないの? 当然、英語の歌に限るw
とりあえずゲラとリーディング持ち込みは禁止にしよう。
「アダムとイブに」という表現からして、 夜は「キャンプファイアで仲良くなって→あとは状況に応じて禁断の罪を・・げふんげふん」 と解釈してた俺は変態?w
>716 ヒッピー世代か? 薄ら寒いな。それじゃ単なるカラオケの代用だろ
フラワーチルドレンって笑っちゃう表現じゃね?
ヒンフの人達が混ざると火の周りで あらあらうふふと言って踊りだして シュールかも。
すまんが、おいらは「みんなで」行くって発想ないな 団体でリゾート地行く図想像すると悪寒がする そう思う人いない?
団体行動好きなヤシは翻訳なんてやってない希ガス
独りで行くの厭きた。ふたりで行きたい。
団体旅行?大嫌いだよw 友達と行くのでさえ、結構疲れるから嫌w いいの、ただの妄想トークだからww
わたしはみゃおいんぐと言って(以下略
男どもは一緒にナンパしようぜ!
>>727 おうよ!
でも俺、ヘタレらしいからダメかもなw
>>729 女の子のとこまで行って世間話して帰ってくるのですね
t
>>722 「みんなで」もいやだけど「翻訳屋(複数)と」は最悪
キャンプファイヤーを囲んだ翻訳屋どもが
ギターに合わせて(英語の)歌をうたってるとこなんて
シュールを通り越してスプラッターだ
皆我が強くてプライド高いからつまんねーことで
喧嘩おっぱじめそうだし
だいたい、みんな40超えてんだろ?
ヘタレは誰かモテモテな人のおこぼれを貰え
翻訳者仲間で遊ぶの好きだけどな。 話題豊富だし、物書きよりも協調性あるし。 ちょっと趣味の部分でアイタタな人もいるけど、そこは大人同士、目をつぶってるw
*もてもてな翻訳者 ↑非文:文法的には正しいが、意味的に正しくない文 例:私の母はキシリトールガムです。
普段はやらないんだけど、珍しくMS風のスタガイで仕事してます。 えーっと、カタカナとカタカナの間にスペースっておかしくね? え?おかしくないですか、はいそうですか。私もMS様に従います。
翻訳ジャンボリー
>カタカナとカタカナの間にスペースっておかしくね? とんでもなくおかしい。全部詰めてやりたい。それか中黒入れるか。
中黒入れろというスタイルガイドで今やってる。 正直、中黒は目障りだ。 短ければ詰めるのもいいけど、3単語くらい続くと読みにくくなる。 かといって助詞を追加するのは頭を使う。 なので私はスペースが大好きだ。
俺はスペースも中黒も嫌いだ 普通に文章書くときはそんなことしねーし ま、お客様が神様ですけど
通常は中黒を入れないけど、長過ぎる場合は適宜入れてね♪ っつースタイルガイドには腹が立つ。 「長過ぎる場合」ってのは何文字以上ですか? 同じ語なのにTM訳で入ってるかどうかバラバラなんですけど?
フィーリングでOK
>通常は中黒を入れないけど、長過ぎる場合は適宜入れてね♪ このスタガイ、以前も泥舟で出てたね 俺もどっかで見たことあるよw
スタガイときくと、スタローンが浮かんでくる。 前にも誰か書いてたよな。
長すぎる場合の中グロ会社ってあれだろ うるさいわりに自社サイトの翻訳は揃ってないってやつだろ
雨でコンちゃんがいいこと言ってるな
誰だよ「昆ちゃん」って?と思ったら、和久 平八郎のことだったのねw ピロリンキャンデーの人は、裏読みが出来ない人なんだろうね
もてもてな翻訳者=仕事の依頼がいっぱいくる翻訳者でしょ。 もてもてな翻訳者にはなりたいけど、もてもてな男になんてなりたく ない。想像しただけでも疲れそう。お互いに大切にできる人が1人 でもいれば十分。
>>747 そーお?ちょっとずれてる気がした。しかも言い逃げかよ、みたいな。
えー、ご歓談中ですが……。 ITローカライズの中堅、J社で支払遅延が出てるようですね。 私は十数万ぐらい、くらいました。トホホ。
支払い遅延っていうのはその会社かなりヤバイってことだよJK。
J社・・・どこだー。 グローバル展開してるとこ?
みんな雨入ってるんだ、びっくりしたw
人間でいえば危険な不整脈みたいなもの。突然死するかも知れんね。
ぽっくり
>>750 だよねー
他人のことなんか構ってらんないならラブリのこともほっとけばいいのに
支払いが予定より早いと「さっさと清算して私を捨てる気なのね」と 思ってしまう。ほんとに。私、バカなのかな?
バカというより考えすぎ。
MSの犬どもに質問です。 カタカナ複合語を分かち書きにするとき "log in"とか"log out"も「ログ イン」と「ログ アウト」にするのでしょうか? よろしくお願いします。
これだけの不況だから潰れるところはそれなりに出てくるだろうと思う。 一応、覚悟してるよ。慌てたってどうなるものでもないし。
>>759 気持ちはわかる
でもいつも考えすぎだということに気が付く
>>760 763
そうだよね、考えすぎだよね。
なんでいつもこう暗い発想なんだろう自分 orz
さっさと清算して潰れるなら立派だけど、潰れるときにそういうことは ない。銀行の債権回収が優先されて、未払い分の翻訳料は踏み倒される。
支払い遅延してるJってどこ? 別にここに書いても大丈夫っぽいけど、極秘情報なの?
>>761 バッカだなぁ。
スタイルガイドに沿ってやればいいのよ。
>>766 別に極秘情報じゃないけど。
それまでに書いたことで分からないの?
ちょっとちょっと思い当たる節があってドキドキするんだけど 頭文字Jだね? もういっこヒントください
>>764 自分、
>>760 なのですが、自分もさ、ついそういうこと考えちゃうんだけど、
つとめて「あ、考えすぎてる。やめたやめた。」って軌道修正するようにしてる。
精神衛生上かなりよろしいよ、そのほうが。
どこでそういう情報仕入れてるの? MLでもあるの?
12時間ほぼノンストップで翻訳していたら幻聴がw ひと段落して風呂に入っているときに聖歌隊コーラスがどこからかwwwwwwww
あるある 視界の端で、その辺においてあるものがもぞもぞ動いてる幻覚をみる こともある
>>744 アル中の症状だったらどうする?w
大名行列が見えるらしいよw
>>751 あそこね。
去年秋にトライアル出したのになしのつぶてでしたわ。
あそこももうおしまいか
どーこーだよー なしのつぶてってことは落ちたんじゃなくて? 秋にトライアル出して、すぐ仕事始まったあそこだったらどうすんだよー
あきらめましょう。
>>778 派遣会社経由で出したんだけど、合否の結果すら不明なのよ。
J社に正社員採用された知人がいるから心配だわ。
あの国、IMF資金投入されてなかったけ?(飛躍
別にFBが悪かったわけでもなんでもないけど、すごくブルー。 スクール出身とかじゃなくて、いきなり先輩もいないまま実践の場に放り込まれて試行錯誤 でやってきたせいかキャリアは長くても未だに「そんなルールがあったのね」という始末。 ソークラから指名も貰ってるし仕事は各社からずっと貰ってるからいいじゃない、と思う反面、 たまに翻訳のサイトや翻訳者によるエッセイを読んだり、同業者やこのスレを読むと 自分の無知さと情報の少なさに愕然とする。 今まであえて同業者からの話を聞かないようにしてたり、業界情報は耳に入れないように してたけど、一長一短だね。
>>781 スクールに一度も行った事ない翻訳者なんて結構いると思うよ?
>>781 仕事きてるなら問題なくね?
つか、高額な授業料払う人間がいても全員がプロになれるわけでもないしなぁ
スクールは馴れ合いがつらくてなぁ・・・
>>784 それそれ。
昔行ったスクールは受講生同士仲良くなるのが上達の近道ですとかいって
ボケてるのかと思ったよ。これまた実践して「一緒に帰りましょ」とか
言ってくる人がいるんだ。
疑問が1つ。 このスレの連中は過去レスを読む限り一人行動が好きな感じだよな? 何かを強制されたり、馴れ合ったり団体行動嫌いという意見が結構ある。 じゃ、なんでスクールではそんな馴れ合うんだ?
女が多いからw
スクールでなれ合う人たちはここの住人にはなれないんじゃ?
ベテランでもスクールに通うことはあるだろうけど、 基本的には初心者が多いからじゃない?
>>786 > じゃ、なんでスクールではそんな馴れ合うんだ?
こういうところで、「和して同せず」を実行できる人はスバラシイと思う
おいらは、挨拶するだけ、しゃべりもせず飲みにも行かずで変人扱いされるだろーなw
>>781 に似てるタイプかも。同業者からの情報とかはシャットアウトしてるよ〜
ここは別だけどw
サイトチェックもしない〜
スクールの帰りに話しかけられると「うざー」と思ってしまう〜w
別に相手が嫌いなわけでもなければ、誰から見ても社交的らしいけど実はそれが本心〜w
>>781 「そんなルール」ってけっこうローカルルールだったりしてね。
横のつながりがあるようでないような業界だから、
長くやってても「常識」の衝突はあるよ。
それこそ、常識的に対応してればいいんじゃないのかな。
今月いっぱいは馬車馬の馬のようにヒヒンと働きます
>>792 だよな>ローカルルールの可能性
相反するルールを持ってるクラだっている。業界一緒なのに、
どっちも”これがザ・業界の常識”と主張する。
シャットアウトするモナにも知り合いが居ませんw
ええ、ミーもです
パピーもだよw
仕事もらってるそこそこ大きい特許事務所から所内翻訳者のお誘いを受け 条件もかなりよかったので心が揺れ動いたが、お断りした。 10年近く人がいる環境で仕事したことないから、毎日ジャージでラジオ聞きながら 仕事してる俺には息が詰まると思うし、通勤にも耐えられそうにないし (大手特許事務所ってどこもそうだけど)所員が軒並み高学歴で学歴コンプの俺には無理。 弁理士以外の技術者や事務員ですら東大、京大、慶応の理系しかいないとこに ボンクラ3流私立文系卒の居場所はなさそう。
結局代理人は中断したままか。 気になるので、どっかで続き書いてくださいな。
スクールで教えてる先生たちは スクールなんか通ったことないよね?
高卒で学歴昆布の私に対する挑戦と受け取りました
昆布なくても植えつけられるから、止めて正解だよ>事務所勤め 学歴&弁理士資格自慢の所長に、モラハラで潰される技術者何人も見た ましてや翻訳者なんて
>>798 ジャージ生活を諦め難いと言うのはよくわかるけど
学歴のことなんて気にする必要ないのに。
相手構わず「低学歴」と罵倒する人に毒されちゃったの?
フリーだと先の生活が不安だよ。
よぽどいい条件出されたらジャージ生活諦めちゃうかもw
じゃーじ新調したいなー
>>786 スクール出身者ってそんなに多いのかな?
自分はいきなり実践に飛び込んだので苦労したけど
高いスク代払ってまで翻訳者になろうという考えは浮かばなかった。
スクールに半年通ったものの無意味だと思って更新しませんでした。 結局何の役にも立ちませんでした。 ただの英語の授業でした。それも簡単な。 なので、スクールに通ったということ自体、長いこと忘れていました。
作家養成コースと同じような胡散臭さ>翻訳スク
マジレスだけど 今、実務系/特許系でコンスタントに仕事が来てる知り合いの中で スクール出身の奴はいない 通信講座を受けたことのあるやつが1名 文芸ならコネ作りの意味もあるだろうから違うんだろうけどな
○○○翻訳大学院出身です
スクールに通ってる人はあれですか 担当講師の訳に惚れてる人ですか それとも講師はだれでも委員ですか
翻訳者になりたくてなる人と、 翻訳者になっちゃった人の違いではなかろうか。 後者だけど後悔はしていない。
最初のころは担当講師の訳を重視したが、 数年後は担当講師の容姿を重視するようになりました
スクールラブ
>>812 数年間も通ってたんなら大出費だろうなw
翻訳スクールって趣味で翻訳したい人のためのものだと思ってた。
学歴にも何にも昆布はないけど、特許事務所勤めはあわないから無理。 特許の人ってまともな人が少ないというのが、いくつか渡り歩いて学んだこと。
818 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/04/15(水) 09:55:58
趣味の翻訳ってなんですか?
おはよう 近頃悪夢がひどくて仕事する気になれない それも縁を切った男友達ばっかりが登場して不快。 どうせ夢見るなら、単価30円になった夢とかがいい。
俺はスクールに3年通ってから独立したが、英文和訳/和文英訳と「翻訳」の橋渡しという意味でとても 役に立ったと思ってる、単に実力不足だっただけかもしれないが。翻訳ってあまり明確な理論的裏付けが ないから、スクールっていっても何かを体系的に教えてくれるわけじゃないけど、自分の訳が自然な日本語/英語に なっているか、複数の人からすぐにフィードバックがもらえるっていう点だけでも価値がある。OJTなら数年かかって 悟るようなことが2,3年で身につけられるって部分はあると思う。ただ、実務の具体的な各分野の固有ノウハウは 実戦で身につけるのが早い。 いろいろあるから、
スクール行ったよー。 IT関連の英日に特化したコースに1年。 IT分野とかまぬある特有の表現とか習った。 自分的には役に立ったとおもてるよ あくまでとっかかりとして、だけど。 翻訳会社の評価でも分野をよく理解した訳とか言ってもらえることあるし。
スクールラブはないの?
スクールには当たりはずれがあるのかね? 評判のいいところってあるの?
スクールスレみたことあるけど、大腸炎とエイ○ルが悪くてワロタw
夜の授業を終えた後、私は先生と二人きりで第2の授業を...
俺はスクに半年通った 評価はフィフティフィフティ 現役翻訳者(その講師は週1しか教えてない人)の話を身近に聞けたのはよかった ただし、そのメリットと高額なスク代ではどう考えても釣り合わないわけだが スクが終わりかけたころから仕事が入り始めてそのままスクはやめた
翻訳スクールに美人が多いのはなぜ?
理系の人はスクールなんて行く必要ないと思うけどな 文系の人が多いと思う
アメリカで移植拒否された子供の名前、鳳究(ほうく)ちゃんだって。 hawk?鷹?近頃の親は、世界で活躍することを夢みて名前つけてるのかな?
>>828 ちゃうちゃう。
翻訳者希望の人には文系の人が多いからスクール通いになる。
>>828 スクールの印象
”英語「だけ」で専門性がない、そういう文系人が
テクニカルの「いろは」を学びに行く場所”
どれだけ柔軟思考ができるかで スクールが役立つかどうかって決まってくる鴨ね そのスクールで教わったことを杓子定規に守ってたら 実務ではたぶん挫折する
>>829 そんなこと考えてないと思うよ・・・・ヤンキー上がりとかじゃない?
以前どこかの通信講座の資料を取り寄せたら、テキストのサンプルが入ってた。 中学校レベルの理科じゃないかと思ってやめたよ。 そんなの自分で参考書買えば済む話だし、値段が違いすぎる。 日ごろ目にすることのない技術関係の書類なら価値あると思うけどね。
トライアルではスクール歴はむしろ低評価だと思う 重視してくれるのは開講元の翻訳会社だけだろ スクール歴履歴書に書いてるヤシいてびっくりする
>>834 禿堂
本買えば済む話だよな
いちいち解説してもらわんでいい
>>829 イチローだって遼君だって普通の名前。世界で活躍するのに名前はあまり
関係ないし親の趣味でしょ。インターに入学させるなら話は別だけど。
>>835 ほんまかいな
理系はスクールなんて行く必要ないからな 理系は院卒多いし、院の研究論文では英語が当たり前だから
珍しい名前の子供は災難に遭いやすいって説もあるぐらいだ おいらは「そりゃ珍しい名前だから印象に残るだけだろ」と思ってたが 新聞に載る事件をチェックしてるとあまりの珍名の多さに それもありかもと思ってる
俺の名は舞蹴瑠ですが
文系でも理系でも、自分で学習できる人は 通学講座行く必要なんてない でもって翻訳者の素質として重視されるのが この「自分で学習」ってとこだと思いまつ
みなさんが、翻訳を始められて、最初の月の売り上げが、 分かりたいです。わたしは、5000円くらい でした orz
>>843 10年以上前の話なので記憶にございません。
日本語ネイティブでつか
847 :
820 :2009/04/15(水) 10:33:14
翻訳始める前はエンジニアだったけど、確かにスクールは文系の人が多い、というか、俺以外は ほとんど文系女子って感じだったな。たまに薬学卒って人がいたが。レス読んでると、ITなどの 専門分野に特化したスクールが多いみたいだけど、俺が通ってたコースは実務一般。ギリシャ文学に関する 評論とか環境問題とか、ごった煮。スクールに見切りをつけたのは、テクニカルな分野になると俺の方が どう考えてもまともな訳だと感じ始めたから w クラスの女の子から付き合ってくれって言われたことが何度かあるが、仕事のパートナーとしては物足りないと 感じたので丁寧にお断りした。遊びで通ってるんじゃないからね。 講師と
帰国・理系→日本の会社で翻訳通訳する→会社やめたあとツテで仕事がくるように というパターンできてたからスクール経験なかったよ。 でも経費を使いたかったのと好奇心からおととしだか去年の初めにスクールいった。 なんか気持ち悪かったよ。
翻訳スクールいかない人は独善的になりがち 自分の訳が絶対的によいと思う人がいる もっと良い訳があるのに 他の人のやり方を勉強しないから、ただのお山の大将になっているお プライドだけ高くて、はずかしいお
>>849 スクールに行く行かないは別として、翻訳者は独善的な人が多いのは
間違いないと思う。自分も会ってみてそう思うし、翻訳会社の社長
2人が同じこと言ってた。苦労するらしい、経営者側としても。
オレ、機械系のはずなんだが、 3月から環境とか労務管理とか人事教育とかの案件しか来なくなった。 食うために仕方なく引き受けてるけど、めっちゃ不安。 機械系メーカの景気が思わしくなくて一時的にこうなってるだけならいいんだが・・・
スクールではメディアに合わせた書き方とか教えないんだろうな 内容もだけど、使用ツールの点で時代遅れって感じがする
いろんな個性があっていいと思うけど スクールでも独学でも
>>852 教えてるよ。おととしだか去年のスクールではきっちり教えてた。
使用ツールは個人的には人それぞれでいいと思う。時代遅れでも
最先端でも訳に間違いがなければ問題ないよね。
自分の訳が正しいって主張するのは この仕事ではある程度必要だと思う 自分の間違いを決して認めないっていうのとは違うけど その翻訳会社の社長は翻訳したことないんだろうね
スクール工作員が紛れ込んでいます
>>854 いや、あぬたのことではなくて
ひどく長文のレスがあったので
>>855 残念ながらその社長2人は翻訳者から社長になってて
人手が足りなければ自分達でやってる。
だからことイラつくんだと思う。
さすがに時代遅れだとまずいだろう 調査は図書館で、とか
まぁ、ツールの新旧がどうでもいいってのは同意。正しい訳であれば 手段はなんだっておk。
>人手が足りなければ自分達でやってる それってかなり中途半端だな 経営者になりきれないんだろうね
スクール行こうが行くまいが、仕事があればいいんでないの? おいらはスクール興味あるけど、忙しくて行ってる暇がない
>>862 みたいなのが独善的な翻訳者の例だと思うがw
正しければいいって言い方が頑固だって言われてるんだろ。 翻訳者ってやっぱり頑固だな。
「今はインターネットで調べられるが、ネットの情報は正しいとは限りません。 だから、専門家に尋ねたり、図書館で裏を取ってください」と要求する 会社があった
>>863 だよね。ツールが何かとかスクールとか理系文系関係ないと思う。
誤訳じゃなくて現在継続的に仕事があって生計成り立っててるなら他人に迷惑かかって
ないし、他人がとやかくいうことでもないね。
独善的というかみなさん自分だけが正しいという感じですね
またスクールと派遣の夢子到来かよ スクールなんて話してる時点でもうな
社内翻訳者ならともかく、フリーランスである以上、どうだっていいわな。
ツール使っても間違った訳文だったら意味ないし、道具は所詮道具だよ〜 商品として表に出たときお客の目に見えるのは翻訳の質であって、使った道具じゃない〜
またスレが荒れ気味になってきたな
,,,_,____,, イ : : : :: ´: : : ゝ ノ:: :/: : : : : : : : : : : \ /: :::::: : / : : : : : :! 、: :: : :、:ヽ /: : :::: /_ : : : /! : | リ : 、ヽ : : } /:,. ' / ,イ´iiii|イ`レi :l iiiiiii : !: : : lj /: : ,.イ/ ノ ,.____ '____ヾ|,:::.:/ |:: : (//ヾ! ´´ ̄` ´ ̄`'/::::::| | : : ::: :::`;; 、 ""..___ ""/:: i‐v 7 |: ::::_,.::;;;;:::| \ ヽ _ノ' /: ::/ / / そう、服装じゃなくって、中身が大切なのよ! | ;_::::_,.:: ヾー_ -≧r--イ ヽ〈`V ./_ム ,.イ>'" 、_ ノ l f´r‐' 〉 __,.ィ<::::::| `ヽ {ー'`ゝ'ーイ _,.ィf´ {:.:.>〉::::l , /-、∧::::::::::::;j / リ l:.`イ::::::::ヽ-イ ,ノ / 〈 ,/:::::ト,=='ヘ { 〈 ∨:.ヽ:::::::::\! / ! ∨:::::/:.:ヽ::::::::::\ l \ ヾ!:.:.`:.、_:::::\{ l /::::/.:.:.:.∧:::::::::::::ヽ 丶 `ト-イ:.:.:.:.:.:.:.`ヾ、:\_ @ 人 @ _ノ::/ー<´ ∧:::::::::::::;} ヽ l ,.>r-<¨ー、_::>>イ::≡-:イ;:/,  ̄`ヾ
>>872 低学歴だけど自分はすごいと思ってる独善オジサンが混じってるからでしょ。
この人はスクールや学歴に異常に反応するからわかりやすい。
ソークラはすべて唯我独尊。だから矛盾してても全部正しい。その矛盾を無邪気に 指摘したりする翻訳者はみんな独善的なんだお。
>>875 そうだな。ソークラは神様だww神様に逆らうと楽園追放だww
ソープラ
ソニプラ
独善オジサンはどっちかってーと 高学歴でプライド高い理系の人じゃないのか?
低学歴でプライドだけ高くツールに凝る人だと思ってた。
低学歴なら、自分はすごいとかあんまり思わんでしょ
荒らしてるのは、母校(スクール)を貶められて怒り出した夢子
>>881 低学歴だけど必死に勉強してきたから俺はスゴイという理屈だったと思う。翻訳者
さしおいて自分で翻訳やっちゃって、嫉妬されてるとか書いてたし。
低学歴ほど反動がある 例えば、BMWに乗っている若造がそうだ ふんぞり返って運転して、 「どうだ、俺はすげえんだぞ!」っつう感じで運転してるじゃないか
そのとおり、社会のならず者も真珠を埋め込んだりしているし
「自分はすげえんだぞ!」と思うことも大切だけど 度が過ぎると単なる勘違い君 上には上がいるし、いつでも謙虚さを忘れない人のほうが好き
スクールに行く=素人ではないんじゃない? 上のほうにも経費使う目的という人がいたし、分野広げる ために通う人もいるだろうし。 スクールにいっていないことがスゴいみたいに書いてる独善おじさんは、 何がすごいといってるのだろう?
この程度で荒れ気味って言ってたら2ちゃんなんてやってられない w ただ、翻訳スクールとツールの話は分けた方がいいよね。IT関連だとツールの 使いこなしも重要だが、翻訳そのものじゃない。まあ、それだけ取り出して独立コースに しても(そのツールのベンダー以外では)採算に合わないから翻訳スクールの中でやってるんでしょう。
どう考えてもスクール側の人間が紛れ込んでいるだろw
生活がかかってるんだよ。分かってやれよ。
学歴もスクールもツールも翻訳さえ上質であれば関係ないと信じてるが、 高学歴な人間、スクール経験がある人間、ツールに凝らない人間に敵意を 持ってる人間はいるみたいだな。
かなり年配の人じゃないかと思う。 昔の人でブルーカラー系の人は「学校なんかより社会で学んでこい」とか 「教育は殴って体に覚えさせる」というタイプ?
昨日は忙しくて3時頃まで仕事してた ぐっすり寝ようとしたら仕事の不安からか朝6時に目が覚めた 6時半から仕事が始まってた orz
すくるーかぁw 嫁取り活動の一環として行って見ようかな。
>>892 ごめん「覚えさせる」タイプが多かったから」の間違い
全然関係ないけど、私は一応ギリギリ20代なんだけど 小学校の頃に躾は暴力がないと成り立たないと考えてる 教師いたよ〜 女の人なんだけど、机を4つぐらいけり倒して暴れるの〜w 大魔神って言われてたw
翻訳婚活
わたしは別にスクールアンチじゃないけど お金はらってまで・・・という感じはする だって、訳文の添削なら、怒りの訂正でいっぱいのFBいつももらってるしw それでも、お金もらえてるんだから・・・
仕事ないけど結婚したいです。お金ならあります。
>>896 今もワナビーちゃんを補助者として使ってますが。
夫婦で翻訳業ってのもちょっと怖い気が...
真珠をどこに埋め込むのかすごく気になるw
若いときは若造と呼ばれ、年を取ってからはオジサンオバサンと呼ばれ
友人の翻訳者は稼ぎまくってる売れっ子翻訳者なんだけど、 去年スクールに行ってたよ。どうして今更?と思って理由を聞いたら、 私の発想をはるかに超えた発想してたな。結局彼女の計画通りいって、 一層稼げるようになったみたい。ビジネスの才能がある人ってああいう人なんかな って思ったな。
二人で一日中部屋にこもっている生活
>>904 たまにAV男優でいるぜ
ムチャクチャキモいぜ
腫瘍か感染病かと思ったぜ
>>897 そこまで暴れる女ってある意味セクシーだwww
夫婦で翻訳業している人いる? うちはそろそろ夫婦ではじめようかと思ってるんだけど
暴力教師死ねばいいのに
で、遅延の話が気になります
>>906 生徒として行ったら、半年後、そこの講師になったという御仁の話を思い出したw
>>909 全然セクシーじゃないよ〜
隣の教室からガラガラガッシャーンと音が聞こえてくるたびビクビクしてたよ〜
私の先生は男性だったけど、彼もビクビクしてたしね〜ww
俺が行ったスクールの講師も元受講生 今考えてもすごい人だったとは思うけど
暴力教師は一生許さない
最初の4、5年は、「お前のような経験の浅い奴が稼ぐのは10年早い、 低単価で我慢しろ」と言われ、経験を積むと「単価の高い奴はいらない、 低単価で喜んで受ける新人はいくらでもいる」と言われるんだよ。
ガラガラガッシャーンって表現がツボったww
ぜんぜん意味の無い自演に見える
今の時代は暴力教師じゃなくてエロ教師。
>>917 これはひどいwww
翻訳者は○○な人が多いみたいなネガティブなこと書かれてるけど
いいじゃんね、ワガママ独善的で行こうじゃないのフリランスだし
>>918 を読んだら突然ガラガラガッシャーンがツボったwww
>>914 を読んでもツボらなかったのにww
緑のうんこがでたけど、ふりらんすだから気にしない
思いっきり亀だが
>>785 の学校では、なんたって仲良しこよしが
上達の秘訣みたいに教えたんだろうか?一緒に帰宅するのって効果あるか?ww
緑でゼリー状だったら出血してますので気にしたほうがいいです
>>917 >経験を積むと「単価の高い奴はいらない、
低単価で喜んで受ける新人はいくらでもいる」
でも、そう言われるまでに、こちらも新規開拓して、
別の受注先も確保しておけば、
「そうでっか、では、また機会の有る時に」と言えばどうでっしゃろ?
>>925 亀ゼリーにイチゴソースかけたのがそのまま出てきたんじゃないのですか?
昔は「目指す人」スレがあったから おっさんとおばさんで荒れることも無かったんだが
目指す人スレを作ればいいんじゃ
そういえば、なんで目指す人スレやめちゃったの?
昔の泥舟ではスクールの話題しようもんなら袋だたきだったw
亀ゼリーっていかにも不味そう・・・・・
たまにグロい系の翻訳するから慣れてる。
>>785 >>924 ワナビーとかじゃなくて、私はスクールでいい友人を見つけたよ。
文の解釈への姿勢が真摯というか、うまく言えないけど
とにかくまじめで刺激になった。
じゃあおじさんが目指すスレでも立てるかな
医薬だとステッドマン調べてる時にグロによく遭遇するよな。トラウマになりそうな写真とかあるぞw
では午前の部を始めます
>>941 d
代弁の話じゃなくて
もう一つ手前の穴から出るものの話ってことだぬ?
>>938 緑の弁に血が混じってると、病気の可能性が高いから病院いくほうがいいよ。
真珠入れてる人とは遭遇しないほうがいいよ。かたぎじゃないからw
Biochemistryの教科書に症例写真載っててひゃああああって叫んだことあるww
翻訳者ディレクトリの経歴にスクール歴書いてる人いない事実
>>944 かたぎじゃない商売の人自体に遭遇したことない
ここってやっぱ 実務翻訳が8割超えてるんだね 何人で書いてるのか知らないが
>>945 皮膚系の症例写真とかすごくね?うげぇって感じだ。
なんか知らんけど文系を目の敵にしてるおばさんがいるな〜 かわいい子が多いのは文系だよ〜なんといっても
>>948 私は産業だけど映画字幕とかドラマ字幕の人の話が聞きたいよ。
>>950 文系を目のかたきにしてるのはおばさんじゃなくて低学歴オジサン
>>946 たまにいるけど。
なんでそこまでスクール目の敵にするのか理解できない。
うまく使えばけっこう役に立つよ。
>>949 うん。しかもカラーだしね
今度から白黒で文字だけのやつ買おうと思ったw
>>945 エンバーミングの案件引き受けたときはページを繰るごとにゲロりそうになりました。
頭部損壊、顔面陥没の御遺体の修復プロセスっていうシロモノでしてね・・・
実にカラフルな写真が満載でございましたよ。
>>953 >>950 がその低学歴嵐おやじなので相手をしないでください。構って欲しいだけなので
さっきから必死で自演してるんですよ。
多分、オジサンは義憤にかられてるんじゃないのかなあ スクールが悪徳商法に見えるんでないの カツラとか浄水器とかそんな感じの
>>948 なりたい人の人口だったら映像とか文芸のほうが多いだろうけど実際お金
いただいて食ってる人は実務のほうが数は多いだろうしね。
>>958 ただのコンプだと思う。
第一、余計なお世話だろ。
他人がスクールにいこうが人の勝手だろうし。
オッサンの金じゃあるまいし。
>>957 もーいい加減飽きたそのネタ
幼稚園児みたいに同じ事くりかえすなよ
今更書くのも気が引けるんだけど みんなが書いてる「低学歴」ってのは高卒で学歴昆布の俺のことだよね? 構ってちゃんのオジサンとはまた別の人なのであしからず、と言っておく (もちろんオジサンはオジサンで低学歴かもしれないけど)
>>956 エンバーミングという言葉自体初めて知ったw
きびしいな。
>>961 プッ ( ´,_ゝ<_,` ) プップッ
カツラというより、育毛ビジネスに近い面はある 生えてくるわけないのに、必ず生えます!とおだてて 金をむしり取る的な
>>956 おまいさん、プロだねえw
おいらは危うく動物の解剖の通訳させられそうになったことがあるけど
それは免れた。でもマウスの動物実験は通訳させられて、貧血起こすかと思ったよw
幸い翻訳専業になってからはそういうグロイのは参考書の類だけ遭遇してる
>>958 購入して満足している人間がいるなら、満足している人間に
むかってその商品や購入者を中傷する人間はただのバカだと思うが?
高卒の人って、ようするに、大学中退? でも、専門学校とかスクールは、行ったの?
>>968 動物実験や解剖の仕事させられるぐらいなら、人間の死体相手のほうが
マシだわ。
>>968 いえいえ、「参考資料1〜4」というラベルの貼られたDVD4枚は恐ろしくて見れませんでしたからw
まだまだでございますw
スクールも悪くはないと思うけど 個人的には、in houseの翻訳・通訳者として雇ってもらって 実地でビジネスマナーや仕事を覚えるのがベストなような気が
>>962 んなこたわかってるって。気にするなよ。
しつこいのは誤爆でいつまでもねちねちやってるやつらだろ
こういうやつらは同性・異性に限らず皆から嫌われてるんだろうな
死体相手にしたことあるよ。医者の卵が席をはずしてたけど 私は平然としてたせいか、そこらへんをかわれて通訳の話がよく くるようになったけど通訳に興味ないから断ってる。
通訳に興味はあるけど死体に興味はありませんからwww
>>968 動物実験の通訳楽しそうです。
解剖も自分が散々やる立場だったからどんと来いだ。でも専門用語が結構
長ったらしいの多くないですか?
ブサ発言に反応しすぎだしw なんでそんなにわかりやすいんだろww
なにこの自演の嵐
動物実験の仕事って、よく募集してるよな。 前、製薬にいたんだが動物実験の部署はよく欠員がでてて 派遣を頻繁に募集してた。
学生時代、猫の解剖が必須の授業だけは避けたアテクシが通りますよw
映像の人って、視聴者から抗議がきたりするの? それをソークラは伝えてくるの?
リアルカタギの組織に勤めてる人と接すると 自分がどれだけ真面目に責任感持って仕事をやってるつもりでも カタギじゃないんだなあ思わせられる
あと文芸の人も、読者から怒りのメールが出版社側にきたり することあるの?そこらへん、すごく興味がある。
カタギの意味が違うような ヤーさんかよw
本を書いてる知り合いがいるけど、読者から色々おかしなメールや 逆に高額プレゼントがあるって言ってた。
ワシら、ヤクザ稼業やったんかい
>>982 必要なことだとわかっていてもげっ歯類が大好きな私に
動物実験は耐え難いこと><
どっちかというと 引きこもり稼業です
>>992 違うけどげっ歯類が大好き。
地下鉄のドブねずみさえ愛おしい。
>>973 >個人的には、in houseの翻訳・通訳者として雇ってもらって
>実地でビジネスマナーや仕事を覚えるのがベストなような気が
そもそも、そういう仕事に採用されるレベルならスクールに行く必要はないような。
それに、未経験な仕事に採用されるのは普通、30代前半くらいまでだろうし、フルタイムでは時間を割けない、
平たく言えば主婦がパートタイムでやる仕事として翻訳を考えてる人がスクールには多いのも事実。
あと、英語の実力を伸ばす手段として翻訳がいいって考えてる人もいる。たいてい、会話に自信のない人だけど。
たしかに、げっ歯類はみんなかわいいね
ねずみといえば、有名な都市伝説に巨大ネズミと 犬と間違えて旅行先から持ち帰った夫婦の話があるぞ。
げっ歯類萌えわかりますw
両手にナッツ持ってこりこりしてるところなんて 見てると身悶えしてしまうぬ
1000なら、商売繁盛、世界経済絶好調
fff
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。