I have very good friends all over the world and family as well. I am trying to keep up with most of them and it is very demanding as much as it is rewarding but this means it is harder for me to try to keep in touch with people I almost don't know because we did not have time to establish a solid friendship.I hope you can understand my words and believe that they are not in any way negative but this is my reality so you cannot expect too much from me..If this is a disappointment I do apologize. 【和訳の要約】忙しい生活のなか、大事な家族や友達とメールで連絡をとる時間を作るのは 大変だが、それなりに楽しい。でも、見ず知らずのあなたから一方的にメールを出され ても困る。返信している暇などない。
>>13 30~50%/60%/80~90% 会社を出られる maybe/hopefully/probably I'll be able to leave the office at five in the evening. 今日の仕事を全部終えられる I'll be finished with all my work today at five in the evening.
>>21 Do you know what this/that is called? What is this/that called? これ(手元のもとなど)/あれ(遠くのもの)何ていうかわかる? What is this/that? あれ/これ何?
there's a good boy.(いい子だね ;褒める) you're bright!(頭いいね ;だいたい子供や若い人に使う)
>>21 What is this? It's your penis. Oh! you are a very intelligent boy, because you could say it property. はひゃっはひゃっはひゃっ。 >>31 Thank you for taking charge of our host family this time. We are very glad and relieved, because our first homestay is □□'s family. はひゃっはひゃっはひゃっ。
835 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2009/03/18(水) 07:59:17 >>834 Great Service とてもいい対応(全般) Good Communication とてもいい対応(これはメール等での対応が迅速) Super fast delivery とても早い発送
以上は決まり文句です。3つ並べて文字内で書けるかな?
Excellent Service! Great Communication, Super Fast Delivery! Will most definitely do business again. など。 Excellent, Superb, など好きなのを使うといいよ。
>>77 My view on ** was changed in my mind by 180°because of this travel. はひゃっはひゃっはひゃっ。 >>80 I am an ardent fan of your music. Are you planning to come to Japan? Please answer. はひゃっはひゃっはひゃっ。 >>98 Hey you, If you talk about only baseball without talking economy, the thread is deleted again. はひゃっはひゃっはひゃっ。
I have very good friends all over the world and family as well. I am trying to keep up with most of them and it is very demanding as much as it is rewarding but this means it is harder for me to try to keep in touch with people I almost don't know because we did not have time to establish a solid friendship.I hope you can understand my words and believe that they are not in any way negative but this is my reality so you cannot expect too much from me..If this is a disappointment I do apologize. 【和訳の要約】忙しい生活のなか、大事な家族や友達とメールで連絡をとる時間を作るのは 大変だが、それなりに楽しい。でも、見ず知らずのあなたから一方的にメールを出され ても困る。返信している暇などない。
>>82 Its things may be 3 or 4 piece with the cardboard box. Tehrefore should I send it dividing into several time or send everything at a time? はひゃっはひゃっはひゃっ。 >>114 Almost only the head was sticking out from ground. はひゃっはひゃっはひゃっ。
>>133 I'm so sorry but the picture I sent you before is not one of me. It's a picture of my cousin. I seems to have sent you a wrong file. Here's a picture of me.
>>126 You gave us a great presentation the other day. You should have let us hear your speak more. I'll send you pictures (taken in that time). It's a pity there was no picture taken with only you and I in the frame lol I'll be seeing you again.
>>143 After he gave the hitter a walk in the tenth inning, Yu Darvish's pitching became supernatural. I imagine he was determined and trusted his own pitching after the walk. I've never seen such good sliders. I used to play baseball so I'm very sure no hitters would have hit back the quality sliders. His pitches after two downs were perfect. Actually, he struck out the last hitter. His fastball was amazing, too.
>>138のと少し関係ある質問なんですが ある有名人の今は更新が止まってる英語ブログで、「旧友からの電話が来た」と言おうとしたのだと思いますが(日本語訳は無いので) The telephone came from the old-frend to me. という文章がありました。 これは、I receved telephone call from my old frend. の方が適切な文章と考えていいんですよね?
>>154 君、違うよ、君。同時に助けてくれたというのはおかしいよ、君。 私を助けてくれたのは、同時に私を良くしてくれたという意味でもある。でなければおかしいよ。 They helped me, at the same time it's means that they have made me better. にょろっ!としたね♪はひゃっはひゃっはひゃっ。
↑これ、 They said to her with laughs, "○○○" かと思ったのですが、 "said to her with laughs"や"said to him with laughs"でぐぐっても件数0なので おかしい文なのだと気づきました。 正しくはどうすればよいのでしょうか。
mineじゃなく、my responseの方が良いのでしょうか? mineは、自分が所有するものという意味で、自分のという意味だから。 他に、it's no business of mine で"自分には関係ない"という熟語があるみたいですが、それはこういう場合でも使えるのでしょうか? あと単語の位置なども気になります。
とっさに at once; instantly; in an instant; in thetwinklingof an eye on the spur of the moment; quickas thought; promptly; on the spot; then and there. http://ejje.weblio.jp/content/%E5%92%84%E5%97%9F
>>129 最初のでも、調べるとたくさん出るから・・・難しいf(^^; English is diffcult for me:-(
感謝 英訳 でヒットしたページ 【英語で感謝の気持ちを表そう!(THANK YOU LETTER)】〜すぐに使える ...【感謝の英語定番フレーズ】 ★Thanks a million./Thanks a lot!/Thanks a bunch! 「本当にどうもありがとう!!」(インフォーマル) ★Thank you very much./I really appreciate it. 「本当にどうもありがとうございます!」(丁寧) ... http://haradakun.cool.ne.jp/penpal/tegami_kansha.html - 46k- キャッシュ- 関連ページ
I was going to return the item arrived by mistake. But I have a proposal. I will pay for ○○ already arrived, and why don't you send me ○○ I originally ordered with free shipping instead of my returning ○○? Then it's better for you, I suppose, since you need not to pay for the cost of returnig which is more expensive than ○○.
I have very good friends all over the world and family as well. I am trying to keep up with most of them and it is very demanding as much as it is rewarding but this means it is harder for me to try to keep in touch with people I almost don't know because we did not have time to establish a solid friendship.I hope you can understand my words and believe that they are not in any way negative but this is my reality so you cannot expect too much from me..If this is a disappointment I do apologize. 【和訳の要約】忙しい生活のなか、大事な家族や友達とメールで連絡をとる時間を作るのは 大変だが、それなりに楽しい。でも、見ず知らずのあなたから一方的にメールを出され ても困る。返信している暇などない。
I cannot replace the watch battery because I have no replacement button batteries nor a watch repair tool kit. I have to remind you that it costs you more than \2,000 to have a waterproof sports watch battery replaced by a watch specialist.
They now have hurried lives with working in catholic church ↑こうでいいかと思ったのですが、 googleで lives-with-working-in や life-with-working-in で検索したらえらい少ないので不安です。 相応しくない文なのでしょうか? これは日常会話における軽い雰囲気のセリフなので、なるだけ不自然にならないようにしたいのです。(できるだけこの形を崩さずに)
文法・語法・意味的に間違いが多い。 workingにwithはつかない。分詞ならworkingだけでいい。 あとhurriedはその行為を素早く急いで終えるということ。大慌てってこと。 a hurried mealなら急いで食べる食事ってこと。 活動量が多いという意味ならbusyが平易。 working in xxxは建物の中で働くということなので、a catholic churchなど冠詞が必要。 彼らが別々の協会で働いているならchurchesにする。 逆に組織のために働くという意味合いならworking for xxxにする。 組織全体ならtheの総称用法で、The Catholic Churchに出来る。 Now they live busy lives working for The Catholic Church
>>241 They are spending busy days working for The Catholic Church now. はひゃっはひゃっはひゃっ。 >>247 Hey, Y'all know he's super stupid, therefore, Let's tear his penis out of the groin. はひゃっはひゃっはひゃっ。
>>263 We, XX, got together and had a lot of fun a few days ago, first time since we came back to Japan.
The photos were taken at that time. They were all fine and looked thiner than they had been when we had arrived here.
The store where I worked part-time was like a bar and a restaurant combined. But I quit the job because I picked up bad vibes there. Now I'm looking for a new one.
>>266 I received OO from you. However, the liquid was not colorless but was deep blue, I wasn't sure if it was supposed to be like this. So I asked about the color on the bulletin board of XX,, and several people who got the same one from you all said it was colorless, and advised me contact you because it was probably a mistake. What is the color of the liquid you sent me? Can I return it to you? I couldn't contact you earlier because I was taking holidays. I appreciate your prompt response. Thank you.
>>258 Can Alice escape from the dream world? はひゃっはひゃっはひゃっ。 >>260 Don't say such a thing even if he isn't here. はひゃっはひゃっはひゃっ。 >>270 If the man reaches at the level of me, he comes to understand it without seeing. はひゃっはひゃっはひゃっ。
>>279 I'll possibly meet you somewhere again. It is possible for me to meet you. It is possible for me to meet you surely. はひゃっはひゃっはひゃっ。 >>280 Returning to your country for the first time in 20 years is romantic. I was surprised. はひゃっはひゃっはひゃっ。 >>281 I always have a BM at the roadside, and I have left it. はひゃっはひゃっはひゃっ。
I have a duty to be a rich man(またはbe rich) I have a responsibility to以下同文 I have an obligation to以下同文 他にもたくさん、義務があるというのを表す言い方はあるようだけど、何でこんなにあるのかな 違いは何なのでしょうか
>>268 I'm in Japan. Could you mind if I'd like you to manage to send to Japan in some wise? Off course I'll give you the extra fee enough up tp 10% increase over the regular if I recieve it from you. I hope you have a positive answer.
>>268 Is it possible for you to post your products to Japan? I'd be happy to cover for the S&H/P&P. Thank you in advance and look forward to hearing from you.
>>303 It's suer next month should be Fun. のほうが良くないかな? I'm suerはI'm sure I'll masturbate next month.と自分のことを言うときに使う。 というよりsureの間違いではないか?にょろっ!としたか? >>305 All of a sudden He has thrown his penis into my ear. はひゃっはひゃっはひゃっ。
I have very good friends all over the world and family as well. I am trying to keep up with most of them and it is very demanding as much as it is rewarding but this means it is harder for me to try to keep in touch with people I almost don't know because we did not have time to establish a solid friendship.I hope you can understand my words and believe that they are not in any way negative but this is my reality so you cannot expect too much from me..If this is a disappointment I do apologize. 【和訳の要約】忙しい生活のなか、大事な家族や友達とメールで連絡をとる時間を作るのは 大変だが、それなりに楽しい。でも、見ず知らずのあなたから一方的にメールを出され ても困る。返信している暇などない。
>>289 Thank you for contacting us. Your credit card number has been changed. We're sorry for the inconvenience caused and look forward to your future patronage.
while we stuiyed Genesis in class, our teacher told us "hey God, you cannot favor Abel alone and leave Kine behind, you never tought of him feeling so bad, right?" then i was like "you even have a minister license, isn't it too blunt?"
>>324 ●● was finally released the day before yesterday here in Japan! Ever since I glanced at your illustration(s), I've been dying to see it. I think I'll go to the theater today!
>>343 No, this is a picture of a manga character. The manga is called "Higurashi no Naku Koro ni". It contains some violent scenes, but it's interesting, so please try reading it.
>>343 No, this is an image of a Manga character. It is a Manga "It is time the Higurasi-cicada bark". Though it contains some cruel expression, It is so interesting and please read it. はひゃっはひゃっはひゃっ。
>>316 I'm lucky! Do you come really? and with ●●? はひゃっはひゃっはひゃっ。 >>321 Though my teacher of the religion had sure priest's qualification, he said at the class of Genesis, "If only younger brother (Abel) is patronized, the elder brother (Cain) is sulky. Even if he is a god ", so I wondered whether he is allowed to say like that. はひゃっはひゃっはひゃっ。
>>331 I'm afraid I have a hard time catching English correctly, so all I can do is guess what (someone) says, though I want to understand him perfectly. What a shame.
>>342 I know about it to some extent. It's quite different from what the truth is. But with that said, I can't bring myself to explain that at the last moment. The reason is because if I did that, things that I have done in my life and in my work would become meaningless all at once. Having said that, I want to tell you this. It's far different than the truth.
>>378 I'm going to be a teacher of mathmatics from May. I became to be a teacher of mathmatics from April. I have been teaching mathmatics since March. I have been teaching mathmatics since last year. I'm planning to be a teacher of mathmatics during this year.
>>378 I'll be a math teacher from May. I've become a math teacher since April. I've been a math teacher since March. I've been a math teacher since last year. I'm going ot be a math teacher this year.
>>378 I become a lecturer of mathematics in May. I became a lecturer of mathematics in April. I have been a lecturer of mathematics since March. I have been a lecturer of mathematics since last year. I'm going to be a lecturer of mathematics this year. はひゃっはひゃっはひゃっ。
>>371 The key to your success is not to give up till your succeeding. はひゃっはひゃっはひゃっ。 >>381 When were these eggs collected? And when are they going to hatch? はひゃっはひゃっはひゃっ。
>>407 How did it feel to go back to your home contry for the first time in 20 years? I can't imagine how it feels because I've never had such experience. Didn't you feel lonely in spite of yourself?
>>407 How did you feel to be back in your country for the first time in last couple of decades? I can't imagine how would it be like because I've never experienced in my life. Did n't it rather make you feel much more loney ?
すいません、質問があります。 英文で「2ちゃんねるというネット掲示板は○○に支配されてます。 信じるに値しません」ってどういう風に書けばいいんですか? ・○○ overwhelm billboard on web called 2channel. You should not believe them. でいいのでしょうか? 添削おねがいします。
>>413 2 Channel the internet message board is governed by ●●. It is not worth believing. はひゃっはひゃっはひゃっ。 >>430 ふつーにI'll be your teacher instead of Mr.A from this month. でOK。 はひゃっはひゃっはひゃっ。 >>436 How much is the right temperature and humidity in order to keep this wine? And what month will it be tastys? はひゃっはひゃっはひゃっ。
I have very good friends all over the world and family as well. I am trying to keep up with most of them and it is very demanding as much as it is rewarding but this means it is harder for me to try to keep in touch with people I almost don't know because we did not have time to establish a solid friendship.I hope you can understand my words and believe that they are not in any way negative but this is my reality so you cannot expect too much from me..If this is a disappointment I do apologize. 【和訳の要約】忙しい生活のなか、大事な家族や友達とメールで連絡をとる時間を作るのは 大変だが、それなりに楽しい。でも、見ず知らずのあなたから一方的にメールを出され ても困る。返信している暇などない。
>>441 It's just that I change my avatar depending on my mood. I want to have girlfriend and want to get married in the future but I neither have girlfriend nor wife now. I'm not homosexual or anything but I wouldn't mind getting married with you.
>>441 It's up to my feelings, which avatar I use at that time. Though I want wife and some lovers, I'm not yet. And though I'm not a homosexual, I wouldn't mind getting married with you. はひゃっはひゃっはひゃっ。 >>443 ●●'s expression when being caught in a trap is very cute. はひゃっはひゃっはひゃっ。
>>469 In the course of time, she made friends with some of them. Most of them, only in their mid-teens, lived by themselves. Soon she began to put up at their place every day.
>>492 I was raped by the stern looking guy with tatoos. Specificly, first, he took my clothes off and I was mangrigaeshied.(?) And inserted a viscious vibe and shoved his penis into my anal.
I was raped by the stern looking guy with tatoos. Specificly, first, he took my clothes off and I was mangrigaeshied.(?) And inserted a viscious vibe into my dried pussy and shoved his penis up my anal.
>>500 Specificly, first, he took my clothes off, forced me down and pulled my legs up over my head so that my pussy was exposed above in front of him while my body was curled up. He then inserted ....
the roses you sent to me before has just bloomed,at last! thank you for giving me the flowers,I really appreciate it. and I happend to get a rare species of roses, which have started budding. If it blooms well,I'll give you a report about it.
>>518 North Korea launches a nuclear ballistic missile for Japan on either of day for four days from now on. It may be impossible for us to meet. Therefore, let's have sex!! はひゃっはひゃっはひゃっ。
No sooner than North Korea launched a missile, we should go to Korean organization and propose to surrender to North Korea. We will be subjugating to North Koran agent and renounce any right of an independent country. Japan will accept the occupation army of North Korea. Japan gives up any right of Independent country.
I have very good friends all over the world and family as well. I am trying to keep up with most of them and it is very demanding as much as it is rewarding but this means it is harder for me to try to keep in touch with people I almost don't know because we did not have time to establish a solid friendship.I hope you can understand my words and believe that they are not in any way negative but this is my reality so you cannot expect too much from me..If this is a disappointment I do apologize. 【和訳の要約】忙しい生活のなか、大事な家族や友達とメールで連絡をとる時間を作るのは 大変だが、それなりに楽しい。でも、見ず知らずのあなたから一方的にメールを出され ても困る。返信している暇などない。
>>537 Excuse me... I'm afraid (that) taking a photo with a flare of flashlight is prohibited here. It's all right to take a photo without flashlight, though. I just thuoght I should tell you about that. No offense meant.
>>545 She has a deep cut on her wedding finger. She got it when she made a bet with her friends. She watchs the pro wrestling program on TV with them and they would bet which fighter wins. In April 2007 when A fighter matched B fighter, she made a bet on B for $500. It was not until B was knocked out when she gives a cry, punchs the screen with all her strength and breaks it down. That's why she has the cut.
That much fat guy should be banned from a road race in the first place.とか Such a fatso shouldn't run in a road race in the first place.とか言った方が 日本の「実情」には合うんじゃね?
You should touch her breast during sex shooting. If your hands and legs are gone while in sex, what will happen? If you lose your arm, you do not die but you must be impotent for life.
>>568 As generally speaking, the chest is the part that takes most damage by gun attack. But what happens when the limbs were shot? In the case arms ware shot, it's possible to prevent a person's death by stopping the bleeding, with serious functional disorder in the body though.
>>537 Hey you, yankee!! Can't you see writing there, "Taking any picture using flash is prohibited",yankee? You may as well act taking care a little more. You'd better Keep the rule, you brat? Have you understood? はひゃっはひゃっはひゃっ。
>>556 ありがとうございます。 しかし重ねてすみませんが、 彼らはどちらの選手が勝つかにお金を賭けていた。 they would bet which fighter wins. このあたりについて別の言い回しはないものでしょうか。 would-bet-which とか bet-which-fighter-wins なんかでググってもほとんど結果がないので・・・ そもそもこれ現在形で良いのでしょうか。
>>545 Her left ring finger has a scar. She got it while she was betting with her friends. They were betting on the winner of professional westing matches they often watched. She was betting her $500 on B in a match between A and B. She punched the TV screen with a shout of "Ah!" and broke it when B was knocked out. That's how she got her scar.
friends of mine in the university called me @@. please call me so. my goal in this seminar is to find out what i cannot do and work my best to make it by the next day.
I have very good friends all over the world and family as well. I am trying to keep up with most of them and it is very demanding as much as it is rewarding but this means it is harder for me to try to keep in touch with people I almost don't know because we did not have time to establish a solid friendship.I hope you can understand my words and believe that they are not in any way negative but this is my reality so you cannot expect too much from me..If this is a disappointment I do apologize. 【和訳の要約】忙しい生活のなか、大事な家族や友達とメールで連絡をとる時間を作るのは 大変だが、それなりに楽しい。でも、見ず知らずのあなたから一方的にメールを出され ても困る。返信している暇などない。
自分なりの訳。酷いですけど。 ↓ Brown rice? If you want to make it perfect, first of all, you should get a pressure pan or a Donabe which is high quality. But if you want it more instant, electric rice cooker will also work.
>>639 Hello, I am Suzuki. I came from Toyama Prefecture in Japan, the area with so much of snow. But, now I live in Tokyo alone, and sometimes feel lonly here. Though I sometimes in holiday go shopping with a person who I get to know recently, which could be my sole hoby, I feel yet lonly. So, I came to hope you to be my friend through Internet. Shall we get to be friends each other? By the way, I have one thing I have to say to you in advance. I had another person on Internet translate my Japanese sentence to this English one. So, You might misunderstand it, however in fact I am not good at writing English sentences.
>>639 Good Morning. I'm Suzuki, born in Toyama pref. and now live alone in Tokyo. I like shopping with friends on my day off. I don't speak English well. (Frankly speaking, someone helped me make the sentence.)
>>637 You really plan to come (back) to Japan in Summer, don't you? Are you really gonna come to Japan this summer? Is it true as someone said (that) you'll come to Japan in the summer? etc..
>>635 My boyfriend can never speak Japanese at all but he said "Ita-Daki-Masu, huh huh" when we had a tea time the other day. He was cute to say with an air of embarrassment and my heart skipped a beat.
>>667 The day after tomorrow is the deadline. Would you please visit us, fill in application forms, pay your tuition until then. Otherwise you are going to loose your spot.
>>667 Will you visit us, fill out application form, and pay tuition-fee tomorrow or the day after tomorrow? Otherwise We'll put another students' lesson into that time. はひゃっはひゃっはひゃっ。
>>678 I've heard that you're in Japan right now. Does that mean you're going to look around events? I'm planning to do so this coming Sunday. Hope you have a great time here.
>>708 Bringing a camera somehow slipped through from my head. I feel bit sorry about myself because I couldn't take pictures of lovely views of cherry-blossoms.
>>693 I received a bill in the name of ○○ today but I don't know what goes on about the bill. May I ask who you are and which item you'll demand for payment about?
>>694 Now do I give it a try to study Engleeeeeeeeeeeesh!!!
>>697 I am eagar to go to America this year but worrying about the disease of my father and mine keeps me from the trip, even though I really hope you see me.
>>727 ●●(the nickname in the work site) is already Not Working here, actually. He/She works in Shin-juku lately. He/She doesn't like the previous job much and he/she quitted.
You can see my/his/her blog (connected only by computer) There're a lot of pictures of ours in this site. I hope you see my/his/her blog if you don't mind.
>>737 The thing I'm caring about is why they always make love with their cloth on. Isn't it true we normally make love in naked?
>>741 I'm afraid >>739 wants his English teacher to see the sentence he writes in Japanese and "translates into English literally", you know that I'm saying? He'd like to know originally what's the differences between the Japanese writing and the English one. I bet it might be hard for >>741 to read the Japanese sentences lol
>>739 (1)Is there anything wrong in grammar or artificial and unnatural in English in these sentences? (2)What's the difference between these sentences? Is there any impalpable or sutle difference between these sentences? (you can say if he answers you no difference or you don't care either way)
>>740 I'll take a entrance exam for the self recommended applicants at the British and American English department in Kanda Foreign Language Institute this November.
>>743 It seems that you can fix it at a low price in a decade after EOL(the end-of life).
>>744 I'd like to translate my/the TOS(terms of service) into English. Would you mind helping me out?
>>739 (1)Are there any grammatical wrongs and unnatural parts as English in these sentences? (2)What's the difference between this sentence and that sentence? はひゃっはひゃっはひゃっ。
I have very good friends all over the world and family as well. I am trying to keep up with most of them and it is very demanding as much as it is rewarding but this means it is harder for me to try to keep in touch with people I almost don't know because we did not have time to establish a solid friendship.I hope you can understand my words and believe that they are not in any way negative but this is my reality so you cannot expect too much from me..If this is a disappointment I do apologize. 【和訳の要約】忙しい生活のなか、大事な家族や友達とメールで連絡をとる時間を作るのは 大変だが、それなりに楽しい。でも、見ず知らずのあなたから一方的にメールを出され ても困る。返信している暇などない。
>>765 You keep saying "rude, rude" over and over, and criticizing every little thing other people say and do. Are you trying to start a fight? How about you explain what exactly is so rude? People are protesting and you're just laughing like an idiot. I don't know what the hell/fuck your problem is, but your attitude is the only rude thing here. Everybody's disgusted with you and you're still playing around going crazy. You're getting totally carried away. I'm impressed you manage to hold onto your pretentious self-importance when the only "lessons" you can give are worthless trash. Do you have any idea how stressful it's been for me to put up with your incompetent teaching this whole time? Let me remind you that I'm a *customer*. I didn't pay you money so that you could act all high and mighty with me. You should be thanking me for financing that fat ass of yours. I want my money back, jackass!
>>763 Think about someone other than yourself! Stop and think about other people for once!
>>760 Isn't Survivors all about whoever gets the strongest weapon and shoots everyone else first?
>>748 I know what the first two are but what's the third picture of?
>>742 It was a cheap tour, so I didn't really get to take my time and go sightseeing that much. But it was my first time traveling abroad so I had a really great time. The next time I go I want to take it more slowly. In France I tried escargot for the first time. It was tastier than I'd expected.
>>729 That's my Docomo cell number. I'll be waiting for your call.
>>727 I'm not working at ●● anymore, my part-time job is in Shinjuku now. I didn't really like my old job so I quit. I'm keeping a blog. You can only see it from a PC, but you can check out if you want. I post pictures and stuff there.
>>713 >@その旅行にはだいたい4千ドルから5千ドルかかるだろう。(anywhereを用いる) That/The trip usually costs anywhere between four and five thousand dollars.
>A君は彼の後をついて行くだけでいいのだよ。 All you have to do is follow him.
>>723 >You have only to follow him. おぉ、かっけ〜 でもこれ、文語だから普通に喋ってるときは使っちゃダメよん
>>690 To my dear/love/beloved, You said once that there was no distance between us. Then why have you gone so far away? Or maybe you only seem distant to me, when you're actually quite close. I'll be waiting. Although perhaps I'm the one keeping me waiting.
>>765 Hey, what the fuck is the problem with you? You bin just saying rude whatever we say or do. You asking for trouble or what? Tell us what's rude about what. Whaddaya find so funny about our complaints? Stop dickin' around or whatever stuff you're doing. You gotta be too brain-dead to see it's your fuckin' attitude that's fuckin' rude. You really got a nerve to behave so arrogantly when you've been so fuckin' imcompetent. You got any idea how much we've had to put up with your laughably shitty teaching skills, huh? We are customers, and we are entitled to receive services worth every penny we've paid. Remember whose hands feed a fat bastard like you. GIVE US OUR FUNCKIN' MONEY BACK, YOU FATASS!
>>787 This time I carelessly forgot to bring my camera. I reglet a little bit that I couldn't take pictures of the scenery of beautiful cherry blossoms.
>>819 I forgot to tell you earlier, I'm not very good at English. It might take me a while to reply.
Ukraine, yeah, I've heard of it. I know Tymoshenko, too. Everyone was talking about how beautiful she is. Almost everyone in Japan likes B'z. I listen to them sometimes, too.
>>819 You know what? Here's my belated confession. My English is limited. So, it would take a time to write back to you. Ukraine? I've ever heard of it. I know of Ms. Tymochenko. She's been well-recieved as a beautiful woman here. B'z is popular among most of the Japanese. I listen to their music from time to time.
I have very good friends all over the world and family as well. I am trying to keep up with most of them and it is very demanding as much as it is rewarding but this means it is harder for me to try to keep in touch with people I almost don't know because we did not have time to establish a solid friendship.I hope you can understand my words and believe that they are not in any way negative but this is my reality so you cannot expect too much from me..If this is a disappointment I do apologize. 【和訳の要約】忙しい生活のなか、大事な家族や友達とメールで連絡をとる時間を作るのは 大変だが、それなりに楽しい。でも、見ず知らずのあなたから一方的にメールを出され ても困る。返信している暇などない。
○○ failed to start and returned the error message "△△." Seems like reinstallation is necessary to fix this problem. Unfortunately, however, the installer downloaded on purchase has gone missing. The "Previous Orders" page has no longer the link to the "Download" page. Is the installer still available somewhere else online for download?
P.S. The latest version of the updater has been tried, but with no successful effect.
I don't even imagine why they climbs in the mountain in winter until exposing the life of theirselves dangerously. The news, 10 university students died in north Alps, gave impact to entire country. The news made me remember the death of my close friend of 2 years ago. It is said that a climbing mountain is challenging sports. However, Climbers should never forget your family's and friends' worry for you to climb.
x I don't even imagine why they climbs in the mountain in winter until exposing the life of theirselves dangerously. x The news, 10 university students died in north Alps, gave impact to entire country. x The news made me remember the death of my close friend of 2 years ago. x It is said that a climbing mountain is challenging sports. x However, Climbers should never forget your family's and friends' worry for you to climb.
I just can't see the point of this life-risking winter mountain climbing thing. The other day, a wave of shock ran across the country at the news of the death of 10 uni students in the North Japan Alps. That news reminded me of my late best friend, who had lost his life two years ago. I hear say mountaineering is an attractively challenging sport. Be that as may, climbers should always be aware of the worries of their families and friends, who can do nothing but wait.
>>868 xI just can't see the point of this life-risking winter mountain climbing thing. xThe other day, a wave of shock ran across the country at the news of the death of 10 uni students in the North Japan Alps. xThat news reminded me of my late best friend, who had lost his life two years ago. xI hear say mountaineering is an attractively challenging sport. xBe that as may, climbers should always be aware of the worries of their families and friends, who can do nothing but wait.
>>861 わたしもやってみよう〜 I can't comprehend why anyone would (be willing to)/(go so far as to) risk his life to go mountain climbing in the winter. The news that ten university students had died in the North Alps stunned/rocked the entire country. It made me recall a close friend who had died two years ago. Mountain climbing is said to be a challenging and rewarding sport, but climbers should never forget that every time they set foot on a mountain, their friends and family are worrying for them.
>>865 Maybe there's no such thing as happiness or sadness in this world. When you gain something, there's always something else that you lose, and when you throw something away, there's always something else that you gain.
>>866 Hey, check this out. The owner of that place, he's always criticizing foreigners in Japan. That's all he ever talks about to me. Even though he's not Japanese, either! Weird, huh?
I wonder if she's already gotten used to her new job and new life. I wonder if she was swamped in her job up to her neck and couldn't come to 2ch. Now, she's back again with Yaoi novel in her hand. But in no time, she'll set out on a endless journey. Like a dog free from a leash.
>>839 I couldn't tell you why exactly, but I like it there. It's fun to just sit in a chair and watch the town go by.
>>852 We're running low on time so I'd like to expedite this a bit.
>>860 It's been wonderful talking to you today, thank you! I run a newspaper that focuses on environmental issues, and I'd like to interview/(do a story on) you. I want everyone in Japan to get to know more about you. I would be grateful if you would oblige.
>>885 Is it possible you send it to Japan? I f it's possible, tell me the shipping cost. Could you tell me your adress? I can send you some extra paypal if you want.
>>884 In spring many Japanese enjoy seeing Sakura, the cherry blossoms. There are lots of types of Sakura. I specailly like seeing Shidare Sakura, the weeping cherry. Frankly speaking, it would fasctionate me less than the food and drink we would enjoy with. Today after my club activity in school I was seeing my boy friend, walking about the shore together. He is always being blind in love with me and it disgusts me a little, honestly.
>>884 1. In Japan, many people go to see the cherry blossoms in the spring. 2. There are many different types of cherry blossoms, and my favorite is the weeping cherry. 3. But whenever I go cherry blossom viewing, I end up more engrossed in the food than the flowers. 4. Today I met up with my boyfriend after my club activities were over, and we just walked and walked along the beach. 5. He has a serious crush on me and honestly it's kind of creepy.
>>893 Apparently most of the people there were her friends and family.
>>895 I can't even begin to tell you how I feel. I don't know how to express my feelings for you.
I have very good friends all over the world and family as well. I am trying to keep up with most of them and it is very demanding as much as it is rewarding but this means it is harder for me to try to keep in touch with people I almost don't know because we did not have time to establish a solid friendship.I hope you can understand my words and believe that they are not in any way negative but this is my reality so you cannot expect too much from me..If this is a disappointment I do apologize. 【和訳の要約】忙しい生活のなか、大事な家族や友達とメールで連絡をとる時間を作るのは 大変だが、それなりに楽しい。でも、見ず知らずのあなたから一方的にメールを出され ても困る。返信している暇などない。
>>943 sorry I couldn't reply, my phone wasn't working properly did u send me a text after? I don't think I recieved it, sorry i heard you are coming to osaka, but from when to when? I might be in China, but im thinking of a way to see you
>>940 It's just three month past from when we started our relationship. Though we cannot get together so often, maybe feeling lonely, I would like to develop our friendship step by step.
商品が届きました。ありがとうございます。 しかし、2個に破損がありました。 縫製ミスと糸切れです。 写真を添付したので確認してください。 同じ商品と交換してください。 送料はわたしのクレジットカードに返金してください。 を The commodity reached. Thank you. But, there was damage in 2 pieces. It does by the needlework mistake and cutting the string. The photograph was appended and confirm it, please. Please send me the other same merchandise instead. I'd like to refund shipping charge for return to my credit card account. としたのですが、意味が通じるでしょうか?
>>932 日本語の元文に対して冗長 >>936 Try to blieve all the things you'd see and let's get (th)em started. まだ見ぬ→これから見る(だろう) (You can/may) go ahead without question.
My order arrived with two items defective, one poorly sewn and the other unstitched. Refer to the photo enclosed. These items will be soon shipped back for replacement with identical ones. Refund the shipping charge via my credit card. Thank your in advance.
>>972 I like their earlier albums more than their later ones, but the later ones are good, too. They have a different sound. I translated the song "Road Trippin'" into Japanese before. The lyrics were great, they really matched the mood of the music.
>>974 I accidentally took 1000 yen too much from you when you paid yesterday. Could you come by today? The payment was by credit card. I'd like to give you a refund, if you could stop by.
>>975 Yeah, good game. Wanna add me as a friend? My English is about as good as a two-year-old's so I don't think I can voice chat, but let's play each other again sometime.