I need to translate some difficult text into Japanese. I'm working on a website about cults and religion. If somebody has the time, could you help me? Thanks!
TEXT: "Scientology is a cult from America, but it has spread to many countries around the world, including Japan. It uses many different names and has many different front groups to hide its activities. Here in Japan, it uses the name “Dianetics”and pretends to be a self-help group. The truth is much more dangerous."
Scientology's actions are very similar to Aum Shinrikyo. They advertise aggressively, but they hide their true teachings from the public. Members who join the group are not allowed to leave, and are forced to stop communicating with friends and family outside the cult. They must pay lots of money to the cult to buy books and classes. These classes promise to give them special powers and good health, but they have no real result. People who criticize Scientology are threatened until they become silent.
But Scientology is different from Aum. Aum was loud and violent. It was very easy to see them and stop them. But Scientology is quiet. They grow their members slowly. They enter companies, schools, hospitals, and the government. The more they spread, the more power they gain, and the more people they attract into their cult."
He spent many hours looking closely inside the trees where vampire bats were gathering.
He also set up a colony at the University of Maryland so that he could keep a closer watch on particular individuals and which bats they fed and were fed by.
Wilkinson noticed that sometimes one bat would do the feeding and at other times it would be fed by the others, and it was this difference that gave him a clue as to what was going on.
His studies on wild bats showed him that getting - or missing - a meal on a particular night was largely a matter of chance.
It was not that some bats were especially good at finding animals to feed on and always came back full while others always failed to find anything.
On the contrary, on some nights some bats were lucky and others were not, though the situation could be completely reversed a few nights later.
This meant that there were plenty of chances for the bats to feed each other.
On one night a bat might give its food to another and a few nights later it could be paid back.
So when one bat gave a blood meal to a companion that had not eaten for some time, it was not benefiting itself in any way at that moment.
What the feeder was likely to get would only become clear some time in the future.
even though the aim of the place may different, but I'd like you to check my English essay. would you do that? I'm 19 year old. my English ability is good for Japanese when it come to reading. however I'm not good at writting English. I porne to mistake the distinction between “a”and“the”,plural and the singular.
I hope that you help me with it. see you.
PS.I'm familiar with Canada! because I'm good at geography.
Ann like it. → Ann likeS it. I eat apple. → I eat A apple.
if you emphasize a point I take a mistake like this,I may easily find out what is wrong.
[question]
Write 120-150 words of English about one of the topic below. Indicate the number of words you have written at the end of the composition.
[the topic]
Japan is not a democratic society.
[my answer]
Some people say that Japan is a democratic society,but I agree with the topic. First,you can not go to a college if your parents are poor. When you are high school student,your parents recommend that you get part time job. As a result of working,you do not have enough time to study and your scholarstic ability remains bad. Finally you give up going to a college. Second,connection is really important. Actually the Japanese Prime Minister is descendant of politician. If his family were humble,he could not became the Prime Minister,because he graduated from a ordinary college,and he has no ability to read difficult kanjies. For these reasons,I agree with it.
K.K. always remember with english after a comma (,) you should put a space( ). So how you wrote: Some people say that Japan is a democratic society,but I agree with the topic. Make it: Some people say that Japan is a democratic society, but I agree with the topic.
When you are high school student, your parents recommend that you get part time job. ^ Put "a" before high school student (When you are a high school student,)
As a result of working, you do not have enough time to study and your scholarstic ability remains bad. ^ Spelling is wrong for the word scholastic, you wrote scholarstic - take out the R.
Finally you give up going to a college. ^ It would be more proper to say "Finally you give up going to college" but your sentance also works.
Second,connection is really important. ^ connection can mean a few different things, the way you want to use it you should probably re-phrase the sentence. Example: Second, having connections are really important.
Actually the Japanese Prime Minister is descendant of politician. ^ Change it to, "The Japanese Prime Minister is actually a descendant of a politician." (Also see that I added "a" infront of politician)
If his family were humble,he could not became the Prime Minister,because he graduated from a ordinary college,and he has no ability to read difficult kanjies. ^ became is past-tense but you are writing as if it is present, so change became to become (he could not become the Prime Minister,) Also, when you want to use "a infront of a word that begins with a,e,i,o,u then make it "an" Example: he graduated from a ordinary college ^Make that into "he graduated from an ordinary college"
KK I forgot to say: get part time job. < make: get a part time job.
Also: If his family were humble,he could not became the Prime Minister,because he graduated from a ordinary college,and he has no ability to read difficult kanjies Make: If his family was humble, he cound not have become the Prime Minister, because he graduated from an ordinary college, and he has no ability to read difficult kanji.
The bubbling cauldron of my hatred for you is stifled by my apathy. Anyways, I'm going to bed now, so I'll just post my stuff here and pray for charity. :3
I have been busy for studying math of winter seminer recently, so I couldn't submit my essay today though I wanted to do so. but I'll do that tomorrow! yoroshiku.
Write 120-150 words of English about one of the topic below. Indicate the number of words you have written at the end of the composition.
[the topic]
Christmas should not be celebrated in Japan.
[my answer]
Sope people say that Christmas should not be celebrated in Japan, but I disagree with it. First, it is a often thing that for Japanese people to know of western cultures. We can actually watch dramas which was imported,including 24, the OC, Prison Break. So it is a natural thing that we were influenced by these western dramas and were interested in western cultures. Second, the event can reinforce Japanese economics. By and large, childlen wants a video game or toys and ask their parents to take it. So corporations which produce games or toys make a profit. Many families likely to eat gorgeous dinner which they rarely eat. Many families goes to a department store in order to ready to Christmas. So supermarkets and restaurants and department stores make a profit. For these reasons,I think celebrating Christmas in Japan is a very good thing.
(148 words)
[my comment] I'm concerned about not only “a”but also connecting sentences and causality. I would like them to advice me to the latter. I'm woundering if my expression work as explaining reson.
>>66 "Sope" --> "Some", I think this was a simple typing error, though.
"but I disagree with it" --> "but I disagree", 'with it' is not necessary here, because we understand the topic already.
"it is a often thing that for Japanese people to know of western cultures."
change to "it is common for Japanese people to know about Western culture", 'Western culture' should be singular, I think, but some might disagree with me there.
"We can actually watch dramas which was imported,including 24, the OC, Prison Break. So it is a natural thing that we were influenced by these western dramas and were interested in western cultures."
change to "We can watch dramas which were imported, including 24, the OC, and Prison Break, so it is natural that we are influenced by them and are interested in Western culture". I think the 'so' phrase should be part of the same sentence, here.
"Second, the event can reinforce Japanese economics." --> "Second, it can help the Japanese economy"
"childlen wants a video game or toys and ask their parents to take it." --> "childRen want video gameS or toys and ask their parents to BUY THEM. This means corporations which produce games or toys can make a profit" It's better to start with "This means" instead of "So" at the start of the sentence, I think. "So" sounds better in the middle of a sentence.
"Many families likely to eat gorgeous dinner which they rarely eat." --> "Many families ARE likely to eat A gorgeous dinner which they CAN rarely DO". Here, I think it's best to avoid repeating the verb ('eat') in the same sentence.
"Many families goes to a department store in order to ready to Christmas." --> "THEY CAN ALSO GO to a department store in order to GET ready FOR Christmas". Since you said 'many families' as the subject of the previous sentence, we can just use 'they' to refer to the same subject again.
I think your causation sentences are mostly good. I just think you should avoid using "so" at the start of a sentence. If you want to show a result in a new sentence, you could use "This means that" or "Therefore", or "As a result," instead.
If it's all right, I'd like to get some Japanese checked. I had a friend translate this, but I think maybe it's not perfect, because he isn't Japanese.
It's about AUM, for the website. Mostly I'd like the grammar/vocabulary checked... but if any of the information is wrong, please let me know too. ^_^
First, let's talk about another dangerous cult that you be familiar with. This cult is “Aum Shinrikyo”. They are famous to the terrible sarin gas attacks in 1995. Although this was their most famous act, they did many dangerous things in Japan before that. They were not stopped in time because people ignored their small dangerous acts until it was too late.
For example, Aum Shinrikyo advertised their ideas to the public very aggressively. But the material that was written for the public was very different than the material written for Aum members. Aum promised good health and special abilities to people who joined, but they were not true.
Members of Aum were not allowed to leave the cult. Members were forced to pay a lot of money, and if they tried to leave, they were threatened with death. This was not an idle threat. The police investigated a murder in February 1989 which was connected to Aum.
Critics of Aum were also in danger of their lives. A lawyer named Tsutsumi Sakamoto tried to criticize Aum by giving an interview on the TBS television station in October 1989. The next month, he and his family disappeared from their home. Their murder was not discovered until 1995.
People ignored the actions of Aum Shinrikyo, and the result was the death of 12 innocent people. We should never allow such a thing to happen again.
Most of the essay is pretty good, but some sentences are a little difficult to understand:
"foreign college is said that it is difficult that you graduate from a college,"
'foreign college' is using the passive ('is said'), so you shouldn't say "that...". Instead, use "to be..."
"foreign college is said to be difficult to graduate from" we don't need to repeat the word 'college', because that's already understood as the subject.
"so they are eager to study and they haVE different cultures."
I removed 'they have different cultures' from the correction, because I don't understand why this is related to your idea. 'they are eager to study' and 'they have different cultures' doesn't seem related, or connected to the same point. If you can explain your idea in different words, maybe you can keep it.
お願いがあります。 Learn to Never Fight - Calvin Betancourt http://jp.youtube.com/watch?v=hfUTizRRGEU のMUSIC VIDEOの歌詞を英語で表記していただけないでしょうか? 今度、学校の文化祭でこの曲をカバーしようと思っています。 どなたか、よろしくお願いします。
There is asking. Learn to Never Fight - Calvin Betancourt http://jp.youtube.com/watch?v=hfUTizRRGEU Could you write lyrics of MUSIC VIDEO in English? This time, I will cover this tune in a cultural festival of the school.
I may not be a dream boy for everyone thought I do believe that I found someone she deals with my posture she deals with my eyes and though I've never been sure I've got dreams on my mind
like maybe we can go to work together day and night or how about we learn Chinese and learn to never fight we'll buy ourselves a home nearby Carmel(?)
oh strange it may seem that I walk alone but I'm walking with a free head so let my deep roots grow I don't know where she's been all these hours I've just been waiting that's all right, I'll be fine knowing that I'm on her mind
I can exchange it for you, you will have to ship the item to me, and pay me for shipping the item back to you since shipping isn't part of the warraty and I will send you another one. shipping cost back to you is $55 back to you with us postal priority mail. both side shipping will cost you more money. OR if you like pay me $120 with shipping and I will send you another one, without you sending me the alternator let me know which one you need. thank you,
Q.{English} I'd like to have a refund on damaged shoes bought at ebay uk shop, and will send an e-mail to the shop. Please check the correctness of the English sentences below.
I bought 2 pair of new shoes from you on ebay shop on **.Dec.08. /brown one = item No.******* /grey one = item No.********
I have received them on **.Jan.09, and I have feedbacked them as good because they look good condition at least their outward. But one of a grey pair(grey ones=item No.*******) is damaged inside. Something (nail?) passes through right shoe's insole, located at toe part. And so I cannot wear it.
I'd like to return grey shoes, and have a refund on what i paid in addition to the returning cost. /item price(lb***.**) /delivery cost(lb*.**)) /returning postage at least approximately lb15 by SAL(postal service)).
I will also send an e-mail of the same of this with the damaged shoe photo to your shop mail address (*******@***.com). Please refer to the attached photo.
パッケ版買った方、説明書に盾のResistanceの説明って載ってますか? 英語wikiに、 「The shield's resistance value is subtracted from each blow that is blocked before it is applied to the shield's hit points.」 と書いてあって、 「盾の受けたダメージからResistanceの数値を引いた数だけ、盾のヒットポイントが削られる。」と訳したんですが英語はよくわかりまてん WikiにResistanceの説明を記載したいです。どなたか説明書持ってる方教えてくださいおねがいしますおねがいします
Oh yeah john... yeah... huh... ahhh. there!!! my pussy...there..huh huh...ahh.. good boy john.... Come one... come here... eat my pussy.... yes yes yes!!!
>>112 Oh yeah john... yeah... huh... ahhh. there!!! my pussy...there..huh huh...ahh.. good boy john.... Come one... come here... eat my pussy.... yes yes yes!!!
Dear Seller, Mrs Susan Bash From USA. highly interested in purchasing your item placed on Yahoo Auction for my kids in Nigeria as a birthday gift.. I will offer you 3,000USD for the price of 3 PCS of the items + shipping through EMS .. Payment will be made through (BANK TO BANK TRANSFER).. so you can send your BANK details so i can made the payment.. I want you to reply me to my personal E-mail for further conversation via あどれす.com Thanks....Good Day
>>101 I have received them on **.Jan.09, and I have feedbacked them as good --> I received that on **.Jan.09,
and I gave positive feedback on them. because they look good condition at least their outward. --> because they looked to be in good condition at first.
But one of a grey pair(grey ones=item No.*******) is damaged inside. --> But one pair of gray shoes (item No.***) is damaged on the inside.
Something (nail?) passes through right shoe's insole, located at toe part. And so I cannot wear it. --> Something (perhaps a nail?) is sticking through the right shoe's insole, near the toe. So I can't wear it.
I'd like to return grey shoes, and have a refund on what i paid in addition to the returning cost. -->Would it be possible to get a refund on the shoes? If possible, I would also like to be reimbursed for the shipping costs of sending them back to you. Thank you very much.
I am highly interested in purchasing the item you placed on Yahoo Auction for my children in Nigeria as a birthday gift.
If you are willing, I am willing to pay 3000 USD for the 3 items, plus shipping through EMS.
Payment will be made by bank transfer.
Could you possibly send me your bank details so I can make the payment? If you can, please send your reply to my personal e-mail address at ADDRESS.com
When installation is finished Run disable_activation_osx as root if you dont know how to do that, open a terminal window then issue sudo -s, a root shell will open then simply do "sh disable_activation_osx" w/o the "" or ./disable_activation_osx( make it executable chmod 755 disable_activation_osx you do that from the folder where disable_activation_osx is. (just copy it anywhere on your hdd)
Enjoy it
NB : if you have problems with authentification when you start application, check the file /etc/hosts and make sure you have a line like this : 127.0.0.1 activate.adobe.com If you dont add it manually. Open a terminal and use your favourite editor you must do that as root example (after opening a terminal window) : sudo pico /etc/hosts then at request put your root password
It's too naive to say that all lies are bad. Some lies, which is called "white lie" don't harm anybody. Even if you think your friend wears an ugly hat, it's not a good idea to tell them straightforwardly they don't have taste in fashion face to face. That can cause a friction and the friendship can go bad. Just commenting that they look nice in it works best for a good interpersonal relation.
In most cases, in Japanese language when you don't have the same opinion as someone or don't agree with someone's idea, you don't make it clear that you are against their idea or opininon instead of expressing your true opinon or idea.
That's because even if you are just against their ideas or opinons, there's a possibility that they take that their personality itself is denied.
>>153>>154 "but I think it is useful sometimes." --> but I think sometimes it is useful
"First, it is a useful to maintain a couple relationship , even if you go to home on early morning." --> Firstly, it is useful to maintain a relationship between couples, for example if one person comes home very late. (I don't understand this example 100%. Why does the person come home late in this example? It's not completely clear)
"because if you tell a lie as a joke, a friend can have a good time and the conversation prosper." --> because if you tell a lie as a joke, your friend can have a good time and the conversation prospers
"It is often that you say unclear thing and you do not say clear thing in Japanese, if his/her opinion do not match your notion and you can not agree with the idea." --> People often avoid speaking clearly in Japanese, if their opinion is different from your own and you cannot agree on an idea.
"This is reason why there is a possibility that the person may think that it is rejected not so much his/her opinion as the personality, even if you object to the idea." --> This is because the person may think you are rejecting them personally, rather than just their idea. (I'm not clear if this is what you want to say. Do you mean that people don't speak clearly because they want to avoid hurting feelings?)
>>164 >Why does the person come home late in this example?
What he meant was probably that it would be terrible if you tell your wife the true reason why you came back home late at night: Cheating, flirting with another woman.
>I'm not clear if this is what you want to say. What he has to say in English is written in Japanese in >>154 because this has to be J--->E translation.
God knows I've been taking a lot without giving back God knows I've been taking a lot without giving back
You gotta give to get You gotta give to get back You gotta give to get You gotta give to get back You gotta give to get You gotta give to get back to the love
God knows I've been taking a lot without giving back God knows I've been taking a lot without giving back God knows I've been asking a lot without giving back
You gotta give to get You gotta give to get back You gotta give to get You gotta give to get back You gotta give to get You gotta give to get back to the love
Get back got to get back Get back got to get back Get back got to get back Get back got to get back
>>(I don't understand this example 100%. Why does the person come home late in this example? It's not completely clear)
>>166 answered your question. it is cheating, flirting with another woman.
>>(I'm not clear if this is what you want to say. Do you mean that people don't speak clearly because they want to avoid hurting feelings?)
>>166 answered your question, too. the summary is that Japanese people don't speak clearly because they want to avoid hurting feelings.
I'm greatful to your quick correcting. thank you. God bless you. God bless Canada.
P.S.
I'm totally agree with >>168. I want you to introduce yourself! ^^ let me introduce myself. I'm 19 year old. I'm a cram school student. I had a American girlfriend, but don't have now.
This might just be my opinion, but "Firstly" seems more academic than "First". So for a university/college paper, it's better. ^^ As for the rest, >>172 is very correct.
Simple version: "I can see that many people are interested in today's topic and exhibit because there is an overwhelming attendance."
それで、"I can see that A because B" は "I can see by B that A"に なります。 "many people are interested in X" は "X is of interest to many people" になります。 ごめんけど、日本語の文法の単語よく知らないから、上手く説明できません。
Japanese people prefer indirect expressions to direct ones when we can't agree with others or when we have different opinions from theirs. We express our opinions indirectly because they might feel that their caracters rather than their opinions are rejected even when we oppose their opinions.
Kobe is the place I'd like to visit again. It has an exotic atmosphere because it prospered with trades with foreign countries. On the mountain side, there are many old western-style houses foreign traders and goverment offcials used to live. I like the classy atmosphere the destrict has. On the sea side, there's a commercial destrict where you can enjoy shopping and dining out. I can't resist the sophistication Kobe has.
That's actually quite good, and there aren't many big errors.
"fell in love with a French girl" --> countries and nationalities need to use capital letters.
"When I went to Paris, I..." --> If you use 'Though I went', it sounds like this situation doesn't happen in cafes, when actually I think it's normal. 'Though' in a sentence should be used to show an exception.
ex: "Though I don't like Sailor Moon, I enjoy watching animation."
"I was talked by the girl" --> We should make this an active sentence, not a passive sentence. It sounds better. "a girl talked to me."
"She /was/ pretty" --> since this is a past story, we should use the past tense. Although I'm sure she's still pretty now. ^^
"Lately, she has wanted" ---> "Recently, she has asked me to go to Paris" 'Recently' is better, because 'Lately' sounds like she has asked you many times. I assume she's only asked once? Maybe I'm wrong. 'asked' is better than 'wanted', because we're reporting her actions.
"so I would like to visit there" --> Paris is a place, so 'there' is better than 'it'.
【the questhon】 Answer in English in around 70 words.
【my answer】
Some people say that telling a lie is bad, but I think sometime it is useful sometimes. Firstly, it is useful to maintain a relationship between couples, for example if one person comes home very late.
Furthermore, it is a good way to have a good time with a friend, because if you tell a lie as a joke, your friend can have a good time and the conversation prospers.
is it a perfect? in addition to your pointing out, I tried >>191. the using (Firstly and Furthermore) are ok? I'm a little uneasy, because I'm not used to it...
>>1 even though you checked >>189 for free, to my regret, I neglected to say thank you. I'm sorry for my rudeness. I'm greatful to you for >>194 and >>195.
>>201 Please don't worry about it. I'm happy to help here. Besides, I'm enjoying my internet celebrity status. ; )
"I think sometimes it is useful" ○ "I think it is useful sometimes" ○ "I think sometimes it is useful sometimes" × Only one use of 'sometimes'.
The rest is good. And yes, you used 'Furthermore' correctly. No problems.
I understand your example now. ^^ Although I still think it's funny to say that a cheating husband who lies to his wife is doing a good thing for the family.
>>202 It's good to know that you take learning Japanese language fan, because it seems like a tough language for people abroad. Of course, it is difficult for native Japanese speakers, too. It is becoming defficult for many Japanese to write some Kanji properly because of the widespread use of PCs. Anyway, learning English is not always fan for me. If I learn 10 new words, I don't think I will even remember a half of them until next week. It's like continuously putting things in a pocket which has a hole.
the problem is made for those who wish to major in letters, so it is difficult. it means that you have to understand Japanese and interpret the essential meaning. I mean, you can't directly and texturally translate Jpn into English.
I quitted box indenting. (take Newspaper and Economist and the other magazines for example)
this is because you may easily copy my sentences and make comments. what do you think?
However, it's surprising that they are far from each other in terms of their despositions as a human and the tones of their works. While the works of Monet, who had already established his tone of works, give you happiness with rich colors handling technique at the moment you see them, Rodan's works keep provoking you by making human bodies speak loud for themselves. I'm certain that although the messages conveyed by their works are completely different, nobody felt strange about their pieces of works being exhibited side by side.
I'm going to Tokyo Station today and getting on a bus at night. (bound for Osaka) I'm going to arrive Osaka on morning. I'm greatful to >>1 for these checks.
hello, if you ever want to visit for U.S. holidays or whenever you see me here, just let me know so we can exchange fc. also if you ever want to just drop in, you will have my fc on file. i have wii speak and keyboard. it would be great to meet you! have a wonderful day, hush
Beneficiary : Ze Ltd Beneficiary Address : 60 Market Square,P.O.Box 364,Belize City,Belize First Director : CHANDLER SERVICE LIMITED Unit 1206-7 12/F., New Victory House,No.93-103 Wing Lok Street,Central,Hong Kong
Well, I went to Canada to see my family. I hadn't been back for a long time, so I wanted to meet everybody and see how my hometown had changed.
The plane was reasonably comfortable. I was lucky enough to sit alone, without any other passengers next to me, so I could get comfortable. I spent most of the flight reading William Gibson novels, and watching 鋼の錬金術師 on my PSP. It took about 12 hours each way, so I finished 3 books and all 51 episodes.
I had a good time in Canada, but I'm still happier to be back in Japan. It's nice to visit my hometown, but I don't think I want to go back and live there forever. Life is too slow there, and nothing really interesting happens compared to life in Japan.
lol ya you got it . mountains are nice and i havent seen the seasonal landscape but it sounds cool
so whats your favorite sushi?
lol i jst read your profile again so ya if you want you can try and send me some messages in japaniese and i will try to read them. i dont know japaniese but i want to learn.just start slow. lol .
Ate bkit dmo cnasagot tawag nmin my problema b nag alala n c mama asan knb? Pls reply if u receive my mesage. です。 最後の1文は 「もしあなたがこのメッセージを受け取ったなら返事をください。」 だと思うんですが… 他がちんぷんかんぷんです… 助けてください…
That depends on what you consider "HOT". Right now, we are up and down between 14º to 39º, mostly in the mid 20's. add in the wind chill factor and it's pretty cold.
>>243 まぁその訳でそこまで変じゃない。友達は『どれくらいを「熱い」っていうかによるけどね。今は-10℃から4℃の間だけど、 大体-4℃付近かな。体感温度だと結構寒いよ。』って言ってる。 nice to here from you. --> nice to hear from you (訳:連絡くれて嬉しいよ。) >244 やぁ、ちょうど君がどうしてたか聞こうと起こってたところだよ。xbox 360 は君と比べるとそんなに やってないよ。きっと君はずっとやっていることだろうし。 (注:amは本来beだと思うけど)
返信してもどうにもならないし、あまりしない方がいいかもしれないけど、 文面を信じるんだったら、 "I'm sorry but you've got the wrong person. I hope you'll find your sister." + 同様の内容のgoogle翻訳(多分向こうに意味は伝わる) "Ikinalulungkot ko ngunit ka got sa mga maling tao. Umaasa ako makikita ninyo ang inyong kapatid na babae."って返しておけばどう?
Dear *, im looking at buying a 5 continents helmet from the same guy you got yours from. id like to ask you a few questions about the helmet. what helmet do you normally wear? what size do you normally wear and what size did you order? how does it fit? is it true to size? i wear a shoei rf1000 large and it fits me perfect.
English. Jpn(Jpn and classical Jpn and classical chinese). Geography. (in the secondary exam.)
my outcome in the first exam is devastating. I did well in geography in the secondary exam. I gem a grade of 85-90 out of 100. but Jpn exam was very difficult... that's why I couldn't get into Osaka this year.
>>266 "I am that I am"かぁ。(キリスト教の)神様が言った言葉だよね。 なんて言えばいいんだろう。後半の"I am"は"I exist"(私は存在する)に近い。 be動詞の元々の意味に近い用法だと思う。 変な日本語だけど、「私は"存在している"という存在だ」って訳せば分かりやすいですかね。
I placed an order via e-mail, but I never recieved a shipping confirmation mail. Would you kindly check my order status and send me the item immediately if my order is already confirmed. Your prompt attention to the matter would be highly appreciated.
「Michael does not know why the surfer is in his house but before the night is over he will discover more about himself than he may have been ready for. 」
Thank you for your e-mail and your interest in placing an order with us at Road Runner Sports. I am sorry to hear that you never received a shipping quote.
You can count on us to ship your package in a timely manner with accuracy. Before we can ship an order outside of the United States we need you to verify the following information:
1. Authorize the shipping charges of $40.29 USD (Which does not include duties & taxes) 2. Verify your complete delivery address including city, province, and postal code. 3. Your LOCAL delivery contact daytime phone number (Do NOT include country code). 4. Confirmation of the last four digits on the credit/debit card that you are using.
Once we receive all of the information above you can expect your order to be processed immediately.
We look forward to your reply so we can get your order on its way!
Hello, I`m a Canadian fan of `Monster Hunter Portable` (the PSP game). I`ve been playing the game in Japanese, but I don`t understand a few things.
First, I need to build a pit trap. I can buy a trap kit, but I don`t know what items to combine to finish the trap.
In one of the first quests, I don`t understand my goal exactly. But I think I have to capture a monster without killing him. I can lure the monster into a pit trap. Then I can hit him with an item to make him sleep. But after that, what do I have to do to capture him?
>>1 In most cases, learners of a foreign language are better at reading than writing. So I assume you can understand my translation in Japanese. If you think something is wrong with my translation, comparing to your original English, feel free to point it out.
>>297 No, your translation seems to match up fine. I can probably work out the proper Japanese names for all the game items and edit them in.
>>298 Yes, I`m a big Monster Hunter fan. ^^ I have Monster Hunter Portable and MH Portable 2nd. I like to challenge myself to play it in Japanese, but really I only understand about 25% of the NPC conversations and quest information. I usually just wander around, killing monsters until I discover my quest goal by accident.
hey guysss woot woot! well i wont be able to get online for awhile cuz mii internet iss gay ha..well uhmm dont delete me but wheneva im able to get on i will!!
>>It's nice to visit my hometown, but I don't think I want to go back and live there forever. Life is too slow there, and nothing really interesting happens compared to life in Japan.
what are interesting things for you in Japan?
are you a オタク?
it's funny that you watch 鋼の錬金術師 and are into モンハン! XD
We appreciate you getting back to us and are happy to hear that you'd like to proceed with your order.
Since you have authorized the shipping charges, verified your delivery address and your delivery phone number, you can count on us to process your order immediately.
Your items should leave our warehouse within the next 1-2 business days and should be in your hands within the next 7-10 business days. You can also expect to receive another email along with a tracking number once your order has left our warehouse.
Just a friendly reminder that duties & taxes are due when your package arrives. We are grateful for your order, and please do not hesitate to let us know if you need anything else.
Thank you for shopping with us! You’ll be thrilled to know that the awesome new running gear you just ordered is being hand-picked for you right now…
To confirm your purchase, the items you selected are listed below with our anticipated ship-to-you dates:
Item: Mens New Balance Size: 9 D Anticipated Ship Date: Mar-17-09 Status: IN STOCK
Count on receiving an email from us with your tracking information as soon as your package(s) has been shipped. You’ll be able to easily track your package(s) all the way to your door. Thanks again for shopping with us. You’re going to feel great!
What do you mean, you`ll miss me? I`m not going anywhere. ^^ Thanks to the Internet, all of us are always connected to each other.
Just today, I went to BookOff and found a used copy of a 攻殻機動隊 PSP game. I was extremely happy. I guess that means I`m オタク... Of course, games and animation are one of the reasons I came to Japan in the first place. I wanted to be close to my hobbies, and meet more people who enjoyed them.
Of course, the language barrier is a problem, but I like a challenge.
>>321 Do you know the Canadian woman of the same age as you won the anime song contest around last September, and will make a major record CD dubut in March or April or sometime soon? She'll sing a song of a new anime broadcast from coming April as a reward for winning the contest.
No, I hadn`t heard anything about that. I`m very surprised and pleased to see a fellow Canadian doing so well in Japan. She really is living her dream.
>>1 I said that I'll miss you. this is because you said that プロバイダーの問題があるから少しネットに繋がれない。.
have you watched 攻殻機動隊? I think タチコマ is very pretty! タチコマs are always saying バトーさん! バトーさん!
I'm not familiar with IT and engineering, so I couldn't understand it, but the anime was high quality!
by the way, do you know 秋葉原? maybe the city is almost sanctuary for オタクwww I go to Akihabara sometimes, because I change trains and...I buy.. oh! it's secret! XD
you play games in Japanese? Today, I say to you that the challenge we face is real. That is serious. They will not be met easily. But know this. They will be met!
According to the article (Japanese) above, the rumor is right. It starts in April but depending on where you live, you can't watch it. This anime is based on a video game and it's the same as Pokemon in that an anime is based on a video game.
Aside from googling, the posts and links in the thread in >>322 gives you lots of info about her.
I had watched the anime: Fate! it was very good! the origin is porno game, but you can watch it in anime even if you are under 18 year old. I mean, it is clean.
>>324 She's as old as you but looks very young for her age. What about you? lol I found a page of the official site of the game and anime where she speaks in Japanese.
The video is too short to judge her fluency in Japanese but her Japanese in her blog shows she is a decent Japanese speaker. Do you think you are better at Japanese than her?
Media don't cover the dark side of a story. Funny thing is that she was a 2channeler and sometimes she argued with 2channelers when she was posting from Canada. Even after she came to Japan, she posted in 2ch and exposed her inner agony, not being able to speak Japanese well, and what not. It's a miracle she grabbed a chance to debut.
Actually, >>303 was just a translation for >>301. Sorry, I should have been more clear. ^^
攻殻機動隊 is absolutely my favourite anime. It's fantastic on its own merits, but I also love it because it's largely influenced by "cyberpunk" literature, especially the work of William Gibson, a Canadian author. His original novel, "Neuromancer", featured the same or similar concepts of cybernetics, nanotechnology, and neural-interface computing.
タチコマもすごくかわいい!
I feel compelled to share Tachikoma goodness with you, now:
Her Japanese is definitely better than mine! I can`t compete in a Anison contest, even if I was good at singing. >_<
>>335 I can understand how she feels. Trying to survive and fit in when living in a foreign culture can be very difficult. Trying to succeed and excel in a foreign culture is incredibly difficult. You`ll always worry that, no matter how hard you try or how good you are, you`ll never be as good as a native of that culture. For her to compete against native Japanese singers must have taken great courage. I would expect her to feel insecure and negative while she was struggling with those obstacles.
>>1 'bout 日本語俗語辞典(ttp://zokugo-dict.com/)? Might not gonna be useful for E to J translation... Ummm, couldn't come up w/ anything better.
I might've done the translation, just for the hell of it, but on the second thought, I decided not to. I mean, there's no point filling up the thread with all those nasty words, you know.
>>340 She's from where French is widely spoken and she even says English isn't her mother tongue, although her English is definately better than mine. She's definately bilingual and if you count in Japanese, she is trilingual. Do you speak French like her? You are from an area of Canada where French is spoken? If I'm right, Only people in Quebec speak French.
It's been about a year she came to Japan. Judging from her posts in Japanese in 2ch before she came to Japan, her Japanese was good enough to make herself understood. That means she was good at Japanese even before she came to Japan. You live longer in Japan than her, right? She was able to sing quite a lot of Japanese anime songs before she came to Japan.
Quebec is the only part of Canada that actually uses French as a language. The rest of Canada learns French in high school, and forgets it all immediately after they graduate.
Although, if you want to work in the Canadian government, you must be bilinguage, English and French. Also, every supermarket product has labels in both languages. This decision was made several years ago to try and keep the people of Quebec from seperating from Canada and forming an independent country.
As for Catherine St Onge, she now has a future career as an Anison idol. I wonder if the otaku will soon be lining up to take pictures of her at events? ^^
>>347 >Also, every supermarket product has labels in both languages.
Sounds like some areas in America where hispanic population is large. Although I've never been there and just read somewhere about that. The winner of the anime song contest wrote somewhere, either in her blog or her posts in 2ch that her grandpa or granma doesn't understand English.
In an article I read on the web, she is dubbed anime industry's version of Riah Dizon. Riah used to be dubbed Black Ship of Japan's show business. And Catherine is dubbed Blackship, too in the article.
Black ship, in case you don't know about it, is a ship Commodore Perrie from America was onboard, requesting Japan to open its market and promote trades with foreign countires after more than 300 years of closed foreign trade policy. Precisely, in Nagasaki prefecture, Japan was open to foreign trade with Netherland and maybe Portugal, too. I forgot pretty much what I learned in Japanese history class, so I'm not 100% sure about the trade with Netherland and Portugal part.
(cont.) Judging from her passion for anime and her photos on some websites, she seems like Otaku. She doesn't look like a typical western woman who's too assertive but instead, looks like a reserved woman. That's an advantage in my opinion. As long as she knows otaku culture in Japan and is otaku-minded, which she seems to do and is, I'm sure she will have her fan base, although she shouldn't too shy to speak Japanese and express herself in Japanese without being afraid of making mistakes to communicate with Japanese otaku.
Jobs in show business in general are unstable and she's just made a step in her carrer. Who knows what she'll end up with, say, in five years? What if she loses momentum she has now? She has looks and maybe she'll get married with a Japanese man and make a good wife in five years after getting out of show business.
What I noticed about her is that she is short and that maybe an advantage to her in Japan. Otaku likes kawaii girls and a short girls tend to be considered kawaii. These days, tall female idols are popular, too but a long time ago, a tall girl didn't sell in Japan's show business as as an idol.
I don`t know my Japanese history very well, but didn`t Commodore Perry force the opening of Japan at gunpoint? I thought `Black Ships` had a negative meaning, like threatening technology from the West? She seemed like such a nice girl, too.. www ^^
To me, she feels like the `Ichiro Suzuki` of the Anison industry. I always liked it, but now that there`s a fellow Canadian who`s become its latest star, I feel a more personal connection. I need to buy any CDs that come out with her songs and become her biggest fan.
As for Spanish in the US, its very similar, but one big difference is that Canada officially has two languages. The United States does not recognize Spanish as one of its national languages, even though a huge number of people speak it.
So some Americans feel resentment and anger that Spanish, the foreign language from immigrants, is rising to equal status with English.
In Canada, however, French was adopted as the second language by the order of Prime Minister Pierre Trudeau in 1982. It mostly served to keep French Canadians happy, and most English speakers in Canada don`t care about French being everywhere.
Personally, I`m from Vancouver, so there`s very little French spoken there. In fact, it seems that Chinese and Hindi are more like the second and third languages there just by the number of families that have immigrated there.
I am hoping to take a degree in Business Studies in the future. Therefore, through acquiring a degree, I will have a good advantage to increase my job opportunities.
>>350 > didn`t Commodore Perry force the opening of Japan at gunpoint?
Yes, you're right if you're true to the history but "Blackship" in Riah Dizon and Catherine's case, there are no negative nuances. It's just that they came from overseas to get into Japan's show business market. Media make interesting words to attaract readers' attentions and this Blackship anology is one of them, I think.
Thank you for going into the detail about Spanish in USA and French in Canada. Yeah, I heard that American people are raising eyebrows about Spanish immigrants not being able to speak English and the spread of Spanish language. Spanish written on labels on consumer products are due to American companies' catering to imigrants and descents of them to exband their sales in Hispanic market in USA while Freanch written in handouts, traffic signs and such in Canada(Quebec) are due to Canadian government policy.
So you're from Vancouver. I heard many Japanese go there to study English for a year or so. Canada's considered a safer place than USA so it's popular destination for English learners. Regarding Chinese in your city, I read an article long time ago. Hong Kong was handed over to China in 1997 (If I'm not wrong.) and before the handover, some chinese in Hong kong was afraid of being taken liberty in any way by Chinese government so they flooded to Vancouver.
I'm sure the presense of Catherine gives you 元気. ^-~
>>339 I read that you were reading a book written by William when you were on the way to Canada. is he a famous author? how many his works have you ever read?
do you know 1984? the novel is also related to cyberpunk. the work is so famous that we learn it in civic.
I was deeply touched by tachikoma's devotion to バトーさん... though I go to mister doughtnut sometimes, a advertising sound at the shop reminds me of tachikoma. this is because the narrator was the same dubber worked tachikoma!
this is Fate. the anime is worth to watching. you can listen to a song the beautiful Canadian singer sang at latter episodes.
The author`s name is `William Gibson`, and he`s largely influential in the creation and defining of the cyberpunk genre of literature. At this point, I`ve read everything he`s written, including magazine articles and short stories. My favourite of all his novels is probably `Idoru`, part of his `Bridge Series`.
I read 1984, although I read it when I was very young. Perhaps too young to fully understand it. Despite being an old book, I think it still has a lot to teach us and warn us against today. Especially in the digital information age.
Although that sounds like a fun and exciting idea, I can`t really afford to take time off my paying job to volunteer. ^^ The plane ticket would also be expensive. I keep urging my parents to rent rooms out to visitors, though. They could make good money doing it, I think.
I don`t want to use `, but I have no choice, because I`m still not used to Japanese keyboard layouts. As such, I can`t use anything else until I find out how to use the other one.
>>364 I didn't know the difference of key arrangement between a Japanese keyboard and a Western keyboard.
Anyway,
Shift key + 7 key = ' Shift key + 2 key = "
And you are on the Wanted list of the typing police now.
On a different note, >> is used for a link. So to type >> in a name box doesn't make sense because even if you click >>1 in a name box, that doesn't direct you to a post #1. >> works only when it is used in a comment field. If you want to show you are the poster #1, just wirte 1 in your name box. That's just my opinion but that's what everybody does in 2ch,
>>369 What are you implying? You mean you feel like I have posted here before >>365? If so, yes I have. Quite a lot.
Are you implying that I'm like your mom nagging about your words you use when you were a kid?
Anyway, you still don't have intention to use ' even though I kindly told you how to type '. I'll track your IP address and you'll be behind a bar in no time. You will have a chance to write an esssay about life in jail and rake in lots of money, if the essay sells a lot.
If it's all the same to you, I think I'll continue naming myself as I've been doing up until now. Nobody seems to have had any problems with it until now, and I have consistency issues to worry about.
Still, I owe you for pointing out the correct keystrokes for quotation marks. I recommend we call this a draw.
As for prison, having to worry about dropping the soap on a daily basis is too much emotional stress to make the lucrative publishing deals worthwhile.
During the long period of mother's illness,the house often seemed so vast,so confidently real,That by comparison,I felt littlemore than a ghost,haunting its corridors.
>>384 And you stayed up all night and so did I. Staying up all night seems good when you have to get someting done. You can't be disturbed by noises and people around you, and you can concentrate more. But in a long span, that might not be a good idea because chances are you end up sleeping in the daytime and your body clock goes wrong and that's counter productive... I know I don't have the right to insist negative sides of staying up all night, though.
You're probably right, but I've lived this way for a long time. Also, I went out drinking last night with my friend. Actually, I posted >>382 while in a cafe waiting for the subway to start running again.
You are bidding on the item(s) in the title. Please refer to the title to verify the quantity you will receive. Each title will state the quantity before or after an X. For example X(number) or (number)X. If you do not see this format in the title then you will only receive one of the item. You can expect to receive near mint to mint single items unless otherwise stated. In addition, all cards will be either First or Unlimited edition unless otherwise stated in the auction.
>>389 Oh, is that right? You seem to enjoy night life in Japan.
Did you access to 2ch through your cell phone or laptop? I can't keep up with the technological advancement these days. You can get online through a conventional cell phone, smart phone, PSP, Nitendo DS, laptop..., to name a few...
Besides gadgets you use, there are many mobile net acess providers, and communication technologies such as Wifi, 3G networks...
>>401 He/she would like you to translate the English in >>392 The Japanese there is his translation and he's not sure about that. He tried translating English description about the the purchase of the item on e-bay but don't understand what the description means.
Regarding "First" and "Unlimited," he seems to almost know what they mean judging from his post. And the meaning of them isn't the point of his post, I think.
If you don't think you can handle the translation, I'll try translating it in Japanese.
I think by that, it means that there are several items as a whole, but he is referring to them individually. Otherwise you might mistakenly think that one order will include multiple items. Each individual item being auctioned, of which there are several, is in mint or near mint condition.
Actually, I was using an Emobile USB modem with a notebook computer. I also have a PSP, but its too hard to type with it. These days I dont like to go anywhere without quick and easy access to the Net.
After we watched 鋼の錬金術師 at my friend's house, I went out shopping for a bit. So I didn't have time to reply immediately.
Very simply, it introduced most of the important characters. A rebel Alchemist was running around the city, killing soldiers and doing some kind of magic spell. Nobody knew what he was doing, until finally Edward Elric and Alphonse caught up to him... but too late. He finished the last part of the transmutation circle and started covering all of Central City in ice.
In the dramatic final battle, the enemy alchemist used his own blood to create a powerful blade and fought with Edward and Alphonse. They finally defeated him, just as Roy Mustang and Armstrong destroy the transmutation circle creating the ice, saving the city.
The end of the episode shows the Homonculii 'Lust' and 'Gluttony' in Lior City, preparing to begin some sort of evil plan.
AHX isn't really a priority as it doesn't carry music most of the time. I see at least part of how it is different, maybe I will get to fixing it (I had forgotten about it until now)
>>412 You're a hard core mobile internet user. Sounds like it costs you arm and leg for monthly fees. Emobile for 3G network and PSP for wifi. I wouldn't be in any troubles if I couldn't be online for a week or a month. I don't use my cell phone for access to websites. Just emailing with my cell phone or taking photos.
Thank you for the reply. I am glad to have transmitted the intention excuse me in poor English. It survives if it is possible to release it because another doesn't have the tool that still corresponds. Then, I'll be going now.
>>427 I didn't understand what you mean by 最初視力の愛 but after thinking about what English phrase came in your mind, I realized what you mean by that.
最初視力の愛 has to be ひとめぼれ(=Love at first sight) when you say it in Japanese.
first sight 最初視力 の Love 愛 と辞書見て訳したんだろうけど、それでは通じないよ。
ひとめぼれ ひとめを漢字で書くと一目=first/one glance/looking ぼれ comes from ほれる=falling in love with someone
This may be a little different from what the origial poster and you say, but if you say, "I love you" to your wife, it doesn't mean much, right? For example, if you say "(I) love you" at the end of telephone conversation with your wife, it just means "Bye."
Hehe.. ^^ I wasn't very confident about 最初視力の愛. I tried looking it up with an idiom dictionary, but couldn't find anything online.
Then I tried using a translator, and that's all that came out. Nice to know the Yahoo online text translator is still as terrible as ever.
I suppose saying "I love you" to your wife at the end of a phone call isn't very deep or meaningful, but it just confirms the close nature of their relationship.
>>428, your use of English swear words is very good! ^^ Congratulations, you must have practiced a lot.
>>431 Yahoo.com's translation seemes less trustworthy than that of Yahoo Japan's. It worked in Yahoo Japan's translation service. http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext
It worked on Excite's translation servece, too. Online translation service on Excite is the most famous maybe because it adopted translation service the earliest among web portals in Japan.
It can have a strong meaning if you want it to. But it can also become casual, depending on the situation and the people talking. A husband and wife who are married for several years, and who end a call with "Love you" are usually not making a deep, powerful statement.
It's true, I'm an addict. But I usually sign up for long-term plans, such as two-year obligation plans. That usually makes a reasonable price, as long as I use it often enough to make it worthwhile.
I'm also a 電化製品オタク, so buying new gadgets is a bad habit of mine. ^^ I just recently bought a Bluetooth headset to use with my cell phone, although the damn thing refuses to work properly... (>_<);
>>435 Most Japanese people don't like cosplay very much. とほかに Cosplay is not a cuppa tea for most Japanese people. って言うおもう。 not my cup of tea=私はあまり好きじゃない cuppaにはcup ofの短い意味が運びます。 これの好きだブリトン人がよく用いるますね。
私はあなたに会う勇気がないの → I don't have the courage to meet you.
「本当は、あなたに会いたくてたまらないよ」 → But really, I want to meet you so much, I can`t bear it.
「私たちがそうなるには、まだ早すぎると思うの。 だけど、あなたといつかはそうなれれば良いなと思ってる。 私は、その前にもっとあなたと仲良くなりたいな」 → I think its still too soon for us to get so close. But I want to believe we can be that way someday. Until then, I want to get to know you better.
at first, former episodes are comfortable and refreshing, so I like it. but... latter episodes are... not. this is because it's grotesque, you know... and then I quited watching it.
but I'm woundering if I watch new series.
by the way, I had a Japanese girlfriend who know and meet a author of ハガレン. the author seduced my girlfriend... he presented her a comic he signed. she showed me his pic though, he isn't handsome... XD She talked me some 裏話.
or do you want the comic he signed?
or... I had a JAPANESE girlfriend... it is 黒歴史 for me.....
I have no doubt that people who live in 2ch porne to doubt though, do you believe my talking?
That's an interesting story, but actually, the creator of ハガレン is Hiromu Arakawa (AKA Hiromi Arakawa), a woman. If she seduced your ex-girlfriend, then I'd be very surprised. www ^^
Which friends do you have more, Japanese or "gaijin" ? You get in touch with friends in Canada via twitter or facebook/ What do you think is the most interesting internet service? Don't tell me p to p software to download illegal anime.
It's /b/tard, actually, although your name is also fairly accurate. ^^ I visit 4chan from time to time, but I'm not a regular visitor or poster. I just go there to laugh, or be disturbed, or both.
Also, I suppose I have more foreign friends than I do Japanese friends. It's rather difficult to make friends in a foriegn language, and I like to spend my free time with the internet, so...
I don't use Twitter, but I do use Facebook quite a lot. Aside from P2P services to download subtitled anime, I think the best internet service is www.newgrounds.com, since I enjoy Flash movies and games.
How about you? Can you recommend any interesting Japanese websites? I already know about mixi and NicoNico, so something new would be nice.
>>464 Oh, it's /b/tard. I remember it wrong. I thuoght it is self putdown or something. Except being in 2ch, most of my time on the Net is spent on studying English, such as reading English blogs and websites, lots of newsletters. So I may not the right person to fill you in on Japanese websites. Plus, you already know two of the most popular web services.
http://asiajin.com/blog/ I read this blog where they introduce Japanese web trend in English. Below are services introduced in the blog.
http://www.gyao.jp/ This is a web service that gives you free TVdrama, anime, movie etc. Some aren't free of charge though. You need to subscribe even for free service. http://www.gyao.jp/anime/ This is a top page of anime category. you can choose varieties of anime.
rough translation... It's just a hunch but you don't go to preparitory school/cram school to prepare for next year's entrance exams. You study at home on your own. Somehow I got an impression that you're not a kind of person who can decipline yourself and organize your daily schedule to study. I think it's better to go to preparitory school/cram school. Or else, you'll end up failing next year's university entrance examination. You seem to be preoccupied with the thought of GIRLS and SEX and wasting time online.
>>471 Oh, you go to preparatory school. My hunch was wrong then. The amount of time you study doesn't matter. What's important is how much you concentrate while studying. "Concentration X Time" is the key, I would say. Good luck.
http://www.nintendoeverything.com/?p=13998 Independent Wii development “not really justified yet” says id CEO April 11th, 2009 Posted in News, Wii, Written by Valay id Software has been involved with games such as Doom and Quake. But what does the company think of the Wii? According to Todd Hollenshead, id’s CEO, independent development in the Wii “is not really justified yet.”
“…So the game-centric game-based properties are successful on 360 and PS3, and PC, especially if you have a combined launch. They’re not as successful on the Wii. In fact, if you’re already doing those others, then maybe you add the Wii as your fourth platform. But if you look at the numbers, independent Wii- centric development is not really justified yet. Now, maybe it’s just that we don’t know how to exploit it, and Nintendo does because they made the Wii, and they’re really that good. And I’m not trying to take away from those guys at Nintendo. Their games are awesome?I’m a fan, too. But as a company that doesn’t make Nintendo-type games, the Wii is less of a compelling platform for us to really sink a lot of resources into.” - Todd Hollenshead, id’s CEO
I joined in my friend's party,the other day. The leader is my friend,he is very nice human and executive officer.I am thinking "I am so lucky girl", because he gave me meeting chance with many people. I have gratitude maind to him.And I hope our friendship go on. This time,it was surprised for me! Because I took charge of front desk clerk! It was first time for me! So I didn't know how to job.I little panic(lagh). But it was fantastic and I think it's experiences benefit for me. I could recollect my school days memory. Our team took place many events.It was just student's,but many experiences very very good for me. Troubles and happiness and human relations etc,all was nice. Then my schedule was always busy(laugh). Certainly,include plays! I hope became like once myself. At now,of course business.This world crisis robbed our many jobs.It's fact and we can't resolution this trouble soon. But I think this is big chance for me and you. Because we can change myself in this scene! This is good chance.
I believe that you believe that story, but I also know that ハガレン's author is a woman. At least, the comic book author. I don't know about the staff for the TV series or the movie.
Perhaps this former girlfriend was lying to you? Or perhaps she was lied to.
In any case, I missed ハガレン on Sunday. (>_<) Was it any good?
I like to think that people who dislike existentialism are pointlessly running through a meaningless life, stressing over things that they don't really believe in, convincing themselves it's the right thing to do. And then they die. ^^ But that's just my opinion.
Actually, existentialism can encourage people to do things by helping them to understand that there isn't just one road through life, but many equally good paths. The importance and meaning of life comes from inside you, not from outside people.
What is Bulk Rate? BulkRate is a semi-wholesale system with items priced separately from retail. When you use bulk rates, a flat $1.70 registered air mail fee will automatically be added to your cart to ensure delivery of package. While BulkRate's intention is to offer cheaper prices when you buy in bulk, because it is priced separately it on occassions show a higher than retail price. That's why we ask you to enter BULKRATE as a coupon code to manually activate the rates. You can always opt not to use the bulk rates. If you are looking for wholesale prices please feel free to contact us.
Republic of the Philippines NATIONAL STATISTICS OFFICE OFFICE OF THE CIVIL REGISTRAR GENERAL
TO WHOM IT MAY CONCERN:
We certify that 「人の名前」 who is alleged to have been born on April 15, 1969 in Talibon, Bohol to mother 「人の名前」, does not appear in our National Indices of Marriages.
This certification is based on the records of 1945-2009 marriages enrolled in the database as of March 31,2009.
Issued upon the request of 「人の名前」 for Passport/Travel.
サイン 「人の名前」 Administrator and Civil Registrar General National Statistics Office
hey guys!!(: omg ive missed being on xbl its lik so gay! lol but uhh yea juss wanted ta say hi annnd tell you guys i miss yuu annnnd hopefully i'll get xbl bck ....sooon lol well uh i guess laterss(:
>>1 What does "gay" mean in the context of >>512. I know it doesn't mean homosexual but don't understand exactly what it means. Would you explain what it means?
http://www.youtube.com/watch?v=P0aXY2pM2sA I remember someone commenting on this video saying it's gay, by the way. In this case, I don't think it means homosexual, either.
In this case, "gay" has the same feeling as 「つまんねー」. It's commonly used, online and in the real world, but a lot of people think its rude because it discriminates against homosexuals.
Your example of the YouTube video is a good one. The person who said it was 'gay' is saying that he thinks its boring and/or stupid.
>>522 Thank you. I personally like the Tarzan and Jane song because, it's melody is catchy. I like songs that doesn't give me food for thought. I like nonsense songs. Is Nickelback your hero? What about Shania Twain? Nickelback is popular here like Canada but theres's not many artists like Shania Twain whose gaps in CD sales and pupularity between Japan and his/her home countries are so large.
I mean, Maria Carey, Britney Spears, Celine Dion, and other divas and bands are as popular in Japan but Few Japanese don't know about Shania Twain for some reason. Her songs was used in CM and for drama's song but she is low profile.
I was never a big fan of Nickelback. Their music actually isn't bad... in fact, I really like the Nickelback song "Hero" (which was on the Spiderman movie soundtrack).
But I watched a few interviews with the lead singer for the band, and he seemed really rude and self-centered.
I know Shania Twain, and I like most of her music, although Im not a huge fan. I have no idea why she's so popular in Japan, but honestly, I think who and what is popular in Japan is a demographic mystery.
When I saw Tommy Lee Jones doing commercials for Boss Coffee, I was very surprised!
For Canadian music, one of my favourite singers is Matthew Good:
I saw you in Heaven and heard of your glory You saved our world from the fallen angels I saw Messiah standing Standing before me with no words Nothing but "Hope" When we lost dread, a Demon was laughing But now you are showing us wonder Giving your love With awe, down on my knees again I've got to know you're the one The only one reveals the world
The King has come! To lighten up our feet The king has come! With justice till the end The King has come! To save us from the dark Who could ever doubt? We have faith
Let me walk with you when I'm lost in the wild I know you always lead me to another Eden Let me bress your name, O Lord, O Lord Your words will never fade away Since we believe you're the light on earth Reveals the world
>>524 Ah, rock bands look rude and celf-centeerd in most cases.
>I have no idea why she's so popular in Japan,
I meant to say Shania Twain is high profile and sells lots of CD but in Japan, she's in low profile. She must be too old for you to listen to.
Lots of Hollywood stars are/were Japanese CM. In America and maybe in canada, too people consider CM jobs are lower than movie jobs so they are surprised when famous Hollywood stars are in CM.
Never heard of Matthew Good maybe because I'm old. Hmm not so upbeat music but sometimes it's good to listen to this kind of music.
Emo + Passion for Anime + Passhion for elctric gadgets = Stay In Japan? ^^
I picked a girl up in a book shop who reading Japanese food. I took a chance to talked to her at the moment... she is American. I got her e-mail address. but eventually I was turned down. (a month ago)
next. I received a e-mail because I signed in a penpal site. she is French. we matched. our hobbies and favorite music was the same. we have a lot in common... we thought we could be a good couple. but.. all in all, I was turned down. ....... (a week ago)
I found out a caucasian girl walking near a station today. I was mean to talk to her and I followed her. her walking was fast. and then she reached a place where her friends were waiting. finally I couldn't
my character isn't very bad. maybe I am not in bad side. I'm short and am not muscule, but I am not ugly. there isn't crucial problems in me certainly...
but, ... whhhy???
I think everything around me turnes out to be bad...
Ah, I misunderstood. I know Shania Twain, but I didn't know her music was so widespread in Japan. I suppose it's a lack of good PR. Her music is popular, but she didn't advertise successfully.
To be honest, I think a girl can tell when you're trying too hard. And really, that can turn a girl off. I think it's best to sit back, relax, and try to learn to be comfortable with being single. Once you feel comfortable enough with yourself that you don't need a girlfriend, that's when you'll be able to find one.
Besides, lots of girls become interested when you seem very casual about being around them. It might appear mysterious. ^^
>>533 Nooooo, sorry for making you confused. What I mean is "I meant to say Shania Twain is high profile and sells lots of CD "in Canada" but "in Japan", she's in low profile. almost nobody knows her"
Other artisits such as Britney, Celine Dion, are pupular both in Japan and in their country but regarding Shania Twain, there's a large gap her pupularity-wise between Canada and Japan.
>>1 Do Japanese people sometimes talk to you in English, like in a cafe or on the street? If so, what do you feel about that? Do you think it's a bit annoying because you think they talk to you just for practicing English?
I heard somewhere that some foreigners get annoyed by being talked in English. They think now that they live in Japan, they want to be talked to in Japanese. What's your opinion?
Some foreigners living in Japan say being praised for trivial things is annoying, too. Such as "You use chopsticks very well!" "You speak Japanese very well" when in reality, they speak just a few words in Japanese.
Thank you for sending us your e-mail. We are sorry to hear about your negative experiences with that group, but we are glad to hear that you were able to leave and continue with your life.
Our main goals here in Japan are to educate people about the dangers of this group, and to provide moral support for people like you who have already left.
If you have any information you can share with us to help us protect the public, or if you have any questions you would like to ask, please contact us again at any time.
Thank you very much. Stay safe, and have a pleasant day.
"Stay safe, and have a pleasant day" part sounds very English way of sentense to end email/ a letter. So I didn't translate it. I don't think it would be rude or anything if you didn't add the sentence but if you want to add it, I would translate it like, ”安全に配慮され、良い日をお過ごしになれますように。”
"Dear Sir," means you don't know his name? If so, I don't think there's no eauivalent address in Japanese to it. So I would omit it. If you know his name, you can use, ***様へ.
No, I'm sorry. I get so easily confused. ^^ Still, I think it's difficult to predict what will be popular or unpopular in Japan. I suppose Shania Twain just failed to capture the imagination of Japanese music lovers.
By the way, you mentioned that you were didn't know Matthew Good because you were old. Do you mind if I ask how old you are? I'm just curious, because my image of the average 2chan user is between 20 and 30 years old.
That's happened to me a number of times, actually. I feel differently about it, depending on when, and where, and how it happens.
For example, once I was taking the train to Tokyo with my Japanese friend. Suddenly, this old man started asking if I would sit next to his daughter and talk to her in English. I tried to politely refuse, but he kept asking. He seemed a little confused and upset, as though he couldn't understand why I would not want to talk to his daughter.
I thought he was treating me like some kind of English machine, or a free English service, not like a human being. It made me feel really uncomfortable.
On the other hand, one time an old man sat next to me on the Subway, introduced himself in English, and made some small talk with me. It turned out he was a retired English teacher, and his daughter married an American. It was a very pleasant conversation, because it was very natural. He was treating me like a normal person he wanted to chat with.
I'm white skinned and have blonde hair, so I stand out very easily on the street in Japan. I've been here three years, and I don't plan to leave, so I want to fit into Japanese society as much as possible. If somebody speaks to me in Japanese, and treats me the same as any other person on the street, I feel like I can be a normal part of Japan. On the other hand, if somebody treats me like a strange animal from another country, it feels discouraging.
So, I don't mind people speaking English to me, but it really depends on the attitude they show, and the situation.
>>544-545 Thank you for sharing the episodes. I can have vivid images of you on the two occasion. Although one story is annoying to you, the story is very entertaining as well as the other one. I wonder how old the annoying man's daughter is. High school students?
White skinned and have blonde. That's the factor that makes K.K. get horney. lol
The opposition partie's refusal to join the conference has weakened its function somewhat.The parties have an even heavier responsibility to present concrete proposals in the Diet.
I send you my photo and if you want send me yours. If you seriously think about ART you must shape up. I'm your firm hand and ART is your religion;) A scholarship is priceless jewel. I love Japan ancient art, culture and morals, too bad that a world is global. This is very stupid idea who kill individuals.
Write me about your vision of our working with your talent.
>>544 I'm somewhere between 35-39. I forgot how old I am. I read 2ch's major portion of users is people in their 30's and 40's. It's already been 10 years since 2ch started so user base is aging, too.
Some boards in 2ch is popular for teens and people in their 20's, I think. But their precentage is lower than that of 30's and 40's. An article says SNS such as Mixi is getting popular and people in their 20's tend to shift to SNS. Teens access to Internet is with their cell phones in many cases. I think they enjoy cell phone-catered service, SNS, free game more than access to 2ch with their cell phone.
Forgetting computer passwords is an everyday source of frustration, but a solution may be at hand-in the form of computer chip implants. if I'm in the alley naked, I want to still be able to get in my house. うまく訳せません。お願いします。
>>1 I'm not sure if I understand the last sentense correctly. It's a joke, is it? Even if the writer is robbed of his clothes in the alley, he can still get in his house if a chip is implanted because the chip works as an electric key. Am I right?
>>556 原文は Forgetting computer passwords is an everyday source of frustration, but a solution may literally be at hand -- in the form of computer chip implants. With a wave of his hand, Amal Graafstra, a 29-year-old entrepreneur based in Vancouver, Canada, opens his front door. With another, he logs onto his computer.
No, she wasn't a high school girl... that would have been even more awkward. The old man was in his 60s, and his daughter was either in her mid 20s, or around 30.
Yes, it's a joke. Being able to get into his house without difficulty is his only comfort after being stripped naked in an alley. It's a very small comfort. ^^
I understand the basic idea of the sentence, but the 東五反田時代に I don't understand. Is this referring to Gotanda, in Tokyo? What context does 時代 mean in this sentence?
経済の教科書なんですが日本語訳がいまいちわかりません>< 賢者の皆様翻訳お願いします What Is Unemployment? Most governments use the following definitions people with jobs are ‘employed’, people without jobs but who are seeking work are ‘unemployed’, and people without jobs and who are not looking for jobs are not considered to be in the labor force. The ‘employment rate’ is the number of employed people divided by the total number of people in the labor force.
Unemployment is a very serious problem that affects people directly and severely. Widespread unemployment wastes resources and decreases incomes, it also may reduce the standard of living and cause psychological distress.
There are several types of unemployment. ‘Frictional unemployment’ occurs because of the movement of people between regions, jobs, or different stages of life. ‘Structural unemployment’ arises when there is a mismatch between the supply of and the demand for workers. ‘Cyclical unemployment’ occurs when the overall demand for labor is low (when it is high, unemployment decreases).
What should we do? Economists have studied unemployment to identify its causes and to improve policies so as to decrease unemployment. Among the measures used to decrease unemployment are improving labor market services, providing job training to help people acquire skills and abilities and to find jobs, and creating jobs. Government policies encourage removing obstacles to employment. However, laws mandating a high minimum wage are widely thought to increase unemployment in some cases
Thank you for your e-mail, and for taking an interest in our campaign against Scientology.
Its certainly true that Anonymous wants to stop Scientology. The crimes of Scientology are too numerous to include in this e-mail, but since you plan to do research online, we recommend you start with this site:
Among people who call themselves Anonymous, there are former Scientology members, families who have been forcibly seperated from Scientology members, people who have been harassed for attempting to criticize Scientology, and people who simply believe in freedom of speech. Each individual has their own personal reasons for fighting Scientology. But Scientology is a large, powerful organization with lots of money. There was very little that each individual could do to oppose Scientology.
However, on January 14th, 2008, there was an event that brought us all together. A secret indoctrination video from inside Scientology was anonymously leaked on YouTube:
Scientology tried to sue YouTube into removing the video. This was not unusual, because Scientology has a long history of censorship. They try to censor any information about themselves, or any criticism of their organization. But this time, the people of the Internet noticed Scientology's actions. These people were the first Anonymous.
These people believed in a free Internet. They believed that information should not be censored, and the arrogance of Scientology angered them. In reponse, they released their first video to challenge Scientology:
Anonymous' video became extremely popular on the Internet. All the people who wanted to fight Scientology saw it, and felt inspired. Anonymous became a symbol of their fight against Scientology. And because Anonymous hides its name and face, they could criticize Scientology without being harassed or threatened.
Over a year has passed since that event, and Anonymous is still fighting Scientology. We have spread over the Internet to many different countries, including Japan. We will continue to fight until Scientology is stopped.
I got tired. It's too large amount for me who don't give a damn about scientology thing. You may say I don't know how serious its expantion, in Japan for that matter, though.
The first youtube link is confusing. You said, "A secret indoctrination video from inside Scientology" was leaked but it's a video of Tom Cruze's interview and from TV show or something and open to public, and I guess it's not the original leaked video. Maybe you are' talking about a part of the video from 0:12-015? Maybe I'm wrong, though. ( I know he himself is a member of the organization and talking about it in the video.)
I have my two cents about your activity and all that. Maybe later.
I didn't write the material, but your input is valued.
However you are quite wrong about the first YouTube video. That was never available on TV. It was an internally produced Scientology video, and it was leaked to YouTube.
Oh, and of course... THANK YOU! You have no idea how much this helps me. ^^ You are a fantastic human being, and you not only have my gratitude and admiration, but also my respect. Thank you very much.
I just wish I could help >>568... I tried writing out that mail about Scientology in Japanese by myself, but it was terribly garbled. I really do suck at English -> Japanese translation. (T.T)
<translation> This video was made exclusively for members of Scentology and without the leak, nobody outside of the organization could have watched it. Almost no Japanese people know this but Tom Cruze is a member of the organization.
>>576 You're welcome. :) 568 looks like something about his assginment and is difficult for me to translate, to boot. University assginment is something you should do on your own, IMO.
In 1937 sociologist Robert S. Lynd wrote a little gem of a book entitled "knowledge for What?" in which he attaked the divorce of scholarship from the problems of his day. The book has just been reissued 27 years later. In the interim the world has experienced Auschwitz and Hiroshima and Birmingham, yet the accusation in that book against the world of scholarship remains exactly as true in every line. Social scientists for the most part still are not focusing their research directly on the world's uregent problems. True, they are accumulating data on these problems, but too often they avoid moving too close to the presentation of solutions because at that point controversy enters. So the scholarly monographs and the social evils keep rising higher and higher in separate piles, parallel to one another with such Euclidian perfection that we begin to despair they ever will intersect.
I would like in this brief paper to at least initiate a discussion on the uses of power, not as an academic exercise, but in relation to what we see around us and to what we hear, which is more and more these days the sound of crowds in the streets.
The health of society, I assume, is dependent on a balance between people's expectations and the fulfillment of those expectations. Both the Buddhism of Gautama in the East and the Stoicism of Epictetus in the West in their emphasis on resignation as a means to happiness were fitted to the limits of a crude technology. Today the momentum of science has created worldwide waves of demand which can be fulfilled. Quiescence and resignation are no longer pertinent, is reasonable.
There is little question any more that change in our social institutions must come. Never before in history has there been such a consensus in objectives all over the world, nor such a variance of method in trying to achive these objectives. Most men everywhere agree they want to end war, imperialism, racism, poverty, disease and tyranny. Whant they disagree about is whether these expectations can be fulfilled within the old frameworks of nationalism, representative goverment and the profit system. And running through the tension between agreement and disagreement are these questions: How much violence will be necessary to fulfill these expectations? What must we suffer to get the world we all want?
We have three traditional ways of satisfying the need for institutional change: war, revolution and gradual reform. We might define war as violence from without, revolution as violence from within and gradual reforms as deferred violence. I would like to examine all three in the new light of the mid-twentieth century.
Assuming that change always involves a degree of dislocation and of social cost, man's problem is then how to achieve maximum desirable change at minimum cost. War at best has been a haphazard way of deciding this question, for the impetus of war piles up the dead with little regard for social consequence, so that even those wars fought against the most obvious of evils, such at the Civil War(with Negro slavery at stake) and World War U(with global slavery at stake), brought in the first case the uncontolled gushing of what Edmund Wilson calls "patriotic gore" and in the second the needless bombings of Dresden and Hiroshima. At its worst, war has been mass slaughter without even the saving grace of a definable social goal. The Trojan War was the first and classic case, and that element of idiocy has persisted in all wars in varying degree.
そしてご指摘通り訂正 、"Quiescence and resignation are no longer pertinent, is reasonable." ↓ Quiescence and resignation are no longer pertinent. and the clamor everywhere for change, though expressed in passion, is reasonable.
>>575 So this is my feedback about the Anonymous's campaign in Japan.
We Japanese have almost no knowledge of Scientology. I hadn't known anything about the organization until someone from America in the "chat in English" thread asked if we know about it and he explained what it is. Everybody in Japan know of Tom Cruise but don't know he is a member of it.
So What'll happen if Japanese who has no clues about the organaiztion visit your website for some information. I for one kind of get negative impression on your website. The people wearing masks look creepy because of the facial expression of the masks. I felt kind of scary, too.
I guess people who don't know much about scientology might be confused about which is dubious, Scientology or Anonymous. I think some even misunderstand Anonymous is the one who's anti-social, like "What is this group doing wearing such creepy masks?" I wouldn't be surprised if visitors to your website get such idea. I got to know wearing the mask is kind of like a symbol when Anonymous all over the world do demonstrations on the street, but still I didn't have a good impression.
If Japanese visitors to your website don't know about the mask, I think they'll have the same impression as me. Just wearing a mask like the one you wear when you catch a cold, which it seems you already wear in some occasions, is better if you ask me.
And regarding Tom Cruise... Nobody here knows the relation between him and the scientology. Actually we like him very much. What we associate him with is the blockbusters such as Top Gun, Mission Impossible series and more box office hit movies. Our impression on him is cheerful, outgoing and friendly nice man. (He has visited Japan more often than any other American movie stars for premiers and promotions, and he's made lots of TV appearances during his stay and we have good impressions on him. We like him and he likes Japan.)
So you have to be extra careful when you bring him up in the context of anti-Sientolofy campaign. I'd say chances aren't slim that Japanese think that Anonymous is the one who's trying to spread negative views of Sientology because of its own secret purposes. Scientology did a good job using him as PR person.
Does Tom cruise know the Scientology's crimes? If he's just brainwashed and he only knows positive side of the organization, and Sientology is just taking full advantages of him as a PR person, and all Scientology wants is his handsome donation, it'd be better to make that clear to Japanese people to avoid misunderstanding that it's Anonymous that's a dubious group.
I have heard that Tom Cruise behaved strangely in a talk show, right? Jumping up and down on a sofa, screaming. I don't know the detail but if the act has something to do with Scientology, it might be good to show the video to Japanese people because I don't think many Japanese people know about the whimsy.
I respect your campaign in Japan to stop Scientoloty. I really do. But some google searches lead me to videos where Anonymous randomly posted flyers or something in mail boxes. It might be an effect way to get your messages across in Japan but the tone of the videos made you look like you're playing prank. Don't get me wrong. I don't deny the effectiveness of it and I like the idea of inserting a piece of paper in a book about scientology at the library.
But I'd say it's far more effective to coordinate with Japan's anti-cult organaizations tightly than such guerilla-like activities. I know you put a link or two to such Japan's organization on your website, though. They know more about how to cope with cults in Japan and you can ask for their advice about effective acctivities here.
By the way, I forgot precisely how I got to the videos. Maybe without English proficiency, you can't reach them. So average Japanese people won't get bad images from the videos of Anonymous when they can't watch them in the first place. So I shouldn't have touched on the videos here.)
You may felt bad about my opinion but all in all, I respect you and your friends' efforts to stop Scientology in Japan.
One more thing, I think it's a good idea and very effective to bring up Aum Shinrikyou, religious cult for anology, which you do already. Thank you for reading.
I appreciate your frank opinion. To be honest, feedback like this is what we've always wanted. And it's usually very hard to get.
We always understood that certain aspects of Anonymous protests would appear scary or strange to the average person on the street in Japan. Most of our activity here is much milder that North American or European protests.
We aren't planning to run around in masks in public, since the Japanese police are much less forgiving than overseas. Most of our masked activity takes place in large festivals or Cosplay events to blend in, and even then only for fun.
You mentioned before that some of the videos you saw looked like practical jokes. In fact, that's not too far from the truth. While our opposition to Scientology is very real, part of the Anonymous movement has always been about having fun and a few laughs while taking down the cult. This is a bit of a paraphrase from Emma Goldman, but "if we can't have fun, we don't want to be part of the revolution'.
That's one of the reasons why working with anti-cult groups in Japan would be difficult. Most of them take themselves far too seriously... far too officially to really mesh with our group spirit. The language barrier also makes communication difficult, and to be honest, I think most of those groups would dismiss a popular movement like Anonymous completely. I'm sure the first time we would refuse to give names, addresses, or other personal information, it would be the last time we spoke.
Official government-sponsored groups, or even private groups, are good. They serve a purpose. I don't want to say they aren't important. But Anonymous has more in common with オタク and オフ会 groups than with the common housewife or salaryman. If that means we become alienated from most common people, then we just have to accept that. If the only thing we accomplish is to make more people aware of Scientology's existence in Japan, then that's good enough. If we can't manage that, well... at least we had fun trying. ^^
But really, Im glad I had the chance to hear your opinion and understand your point of view. Thanks.
You Anonymous go as far as to make a website in Japanese to educate and enlighten Japanese people voluntarily, you sincerely respond to email from Japanese. That's a sure sign that you're serious.
So I first thought why not go even further by coordinating with Japanese anti-cult organizations. That's what I didn't understand. While you show the commitment and dedication, you seem like adding something that doesn't look serious.
I'm a "common" person if I borrow your word, and don't know much about how otaku think and act. I don't know much about Anonymous and their spirit fully. So maybe I don't empathize with the way you do the campaign completely, but I think I have to respect the way you do the campaign.
If that's the way you do the anti-Scientology campaign, nobody can blame you, since you're already doing a good job, making the website and all that. Keep up the good work and have fun. ^_^
Please note that in this file and elsewhere,whenever we say things like "[p]is voiceless" or "the [p] is pan",what we really mean is "the sound represented by the symbol [p]".
>>1 What do you specifically do to improve your Japanese? Do you set aside some time to study Japanese on day to day basis?
I myself make it a rule to read some website bookmarked in my browser. I read newsletters, too. Some eager learners of a foreign language put themselves in an environment where they are exposed to only a target language. For example they even use English version of Windows. Do you use Japanese setting of your cell phone or PC? I tried setting my cell phone in English setting but I changed it to Japanese setting. Kind of hard.
I dont have a Japanese language phone, no. Like you, I just found it too difficult and tiring to use on a regular basis.
I do play lots of video games in Japanese, however. I usually pick games with full voice so I can hear examples of the language. I just recently finished the Japanese version of "Assassin's Creed".
The one problem is that I usually learn bad or useless vocabulary. (>_<)
Knowing how to say 'assassin' or 'The Knights Templar' in Japanese doesn't really help me much.
The design of a creature, or of a machine, that is physically and/or mentally similar, or even superior to a human, has been one of our dreams for centuries. すいませんお願いします
少し長くなりますが、よろしくお願いします。 先日、YouTubeで電子ピアノの演奏を公開したのですが、 それに付いたコメント(下記)への返答を考えています。 -------------------------------------------------------- i was just wondering how did you get the superb recording quality out of the p140 ive tried everything.. i would be very grateful for some advice thank you. -------------------------------------------------------- ※p140は電子ピアノの機種名です。
I didn't want to get involved in this to be honest partly because I don't want you to know I'm lurking lol in you-know-where, partly because I don't want to get involved in this anonymous thing.
But I can't help but writing this. You're making the most terrible mistake, you could imagine. Good your ISP's blocked to make a new thread there. The name of the board sure is 人権板. But you should knkow what's talked about there in reality. The board is the real cesspool. I mean it! Not a single decent argument hasn't been done there. The thread is NEVER for protecting human rights but to redicule, increase prejudice about Japan's "social outcast". http://en.wikipedia.org/wiki/Burakumin Almost all the threads are for the purpose other than threads looking down on desbled people.
I don't know about all boards of 2ch but I'm sure the board is one of the worst name-wise. The name doesn't show what's discussed there. It's just opposite. I'd call the board "anti-human rights" board.
Maybe you don't know the dark side history about Japan. Even some Japanese don't know. You can read the link and get to understand what burakumin is about. The areas they live in Japan is known to less people as times passes but in many threads there they make it clear where they live and that leads discrimination.
If you understand Japanese, you can tell how ugly the board is. I don't know all boards in 2ch but I can tell the board is one of the ugliest board. Making a thread there and lead her/she is the worst because he/she will lose trust in you when she reads other threads there.
>>637 It's just that I happened to visit there before I sleep and found out that you're making the worst dicision. I have read threads there out of curiusity before so I know how terrible the board is.
>>639 I don't think I'm happy about the compliment that I have mastered the art of "lurk moar". lol But, yeay, thanks.
The thread in 640 started in 2007/04/02(月) and 996 posts were posted. It depends on boards but if no posts are made for a particular period in a thread, it is dead and you can't post anymore. I think that was the case with the thread. I mean after 996th post, no post was posted for a long time, I guess.
Trust me, it's high praise where I come from. ^ ^ I know you said you don't want to get involved, and I'd never ask you to, but in theory, you'd be a terrific Anon.
T***er is doing a good job. But not 100% native speaker like. If you need translation, I'll do it this time. If you want the writing of the thread starter 100% native Japanese speaker-like. I don't mean to be rude. He seems to have a good command of Japanese. He seems to even understand subtle nuances of Japanese.
>>644 All right. I'm the man who gave you the feedback before. Looks like the reciepient of the e-mail feels the same way as me regarding your approach to anti-Scientology campaign... I think that's a natural response on her/his side.
I'll handle translation which aren't got done here until I go to bed.
時間がある方、訳をお願いします。 ゲーム中に出てきた英文なんですが・・ spraying the car will buy you some time but as soon as the caps see the stiff in the passenger seat they'llbe back on your tail です。お願いします。
>>664 I knew you lies a lot. You should be ashamed of you lying a lot. I knew you were lying so I didn't run away and I listened to your story all the way.
I'm older and more mature than you so I can tell what you try to say. Don't underestimate me. I never get upset by your stupid story. If you were in military, you would have violated code of conducts of US military and that would be a iog problem for you. I have lots of friends whose jobs are related to military, including foreigners who are in army. None of them is as skinny as you.
You can't fool anybody with your immature mindset. You couldn't go into more detail because you were lying. I don't care how many girls you slept with but you'd better be more careful of STD. Get a life, you moron.
We got a payment from you, not sure what went wrong but the ROPEDPS(会社名) system did not record the order details, the items are probably still in your basket if you could checkout again & choose the CHEQUE option we can match it up with the credit card payment that you have already made.
in any manner that is infringing, libelous, defamatory, obscene, pornographic, abusive, offensive or otherwise violates any law or right of any third party;
Project approval and design, therefore, is a critical linking mechanism between a strategic vision for sustainable development and operational performance 翻訳お願いします
>>674 Wait. Nagoya is one of the biggest cities in Japan, next to Tokyo, Osaka, Yokohama. So everything is available there and you can enjoy enough urban life there. Maybe you're talking about less chances of otaku related events. If so, Tokyo might be the best place as you know. I have visited Nagoya and enjoyed the Ferris Wheel placed closed to the wall of a building in downtown area. In downtown area, I was surprised at first to see far less people than I imagined on the street. Once I went underground, I was surprised to see lots of people! That's why I had saw less people on the street. Underground paths and shopping mall were busy with lots of people.
The problem is, Nagoya people still have a "countryside" conservative attitude. Nearly every business is closed after 8, 9, or 10pm. Compare that to Osaka, or even Tokyo, where there is almost 24/7 business for some bars, restaurants and clubs.
Really, the one good thing about Nagoya is that it's easy to travel from, thanks to the Shinkansen. That, and it's cheap compared to other major cities. Good place to live, but it's best to go elsewhere to have fun, I think.
>>699 I see. I didn't know anything about nightlife there. I have visited there a few times and on one of the occasions, I went to a bar where all waiters and waitress are foreigners. I googled and found out that it's gone now. Maybe it went under. I was eager to talk in English there but kind of being shy. All I could talk in English was "Where's the men's room?" That was a shame. I'm not good at talking to a person. If it's a case of me talking in English to a person who met for the first time, the result is worse. If I were K.K. (the boy in this thread who likes White woman) I could have slept with one of the waitresses. lol
I know how you feel, there. ^^ Talking conversationally to staff is hard anyway, since you always feel like they might be busy, and don't have time to chat.
I don't suppose you remember the name of that bar? There are a number so-called "gaijin bars" in Nagoya, but the majority of them hire at least a few English-speaking Japanese staff. Its rare to find a place that hires foreign staff exclusively.
Please save this message for future reference. Thank you.
If you ever want to remove yourself from this mailing list, you can send mail to <メルアド> with the following command in the body of your email message:
unsubscribe englishcut
or from another account, besides <メルアド>:
unsubscribe englishcut <メルアド>
If you ever need to get in contact with the owner of the list, (if you have trouble unsubscribing, or have questions about the list itself) send email to <メルアド> . This is the general rule for most mailing lists when you need to contact a human.
Here's the general information for the list you've subscribed to, in case you don't already have it:
>>703 The name is "Across the border." My sister's family live in Aichi and when I visited them, I asked my sister if there was a good place to eat out at night. She asked her husband and he told me about the place. As far as I remember, I didn't see any Japanese staffers there. Maybe the staff there could understand basic Japanese or else they couldn't serve Japanese customers.
I googled and found this Q&A page first. The bar seemed to have gone out of business in 1999, or change its location or name. The question and answer were done in 2001. http://questionbox.jp.msn.com/qa118746.html The person who asked the question seemed to have getton an answer from another source before saying thank you to the person who answered his/her question.
I have very good friends all over the world and family as well. I am trying to keep up with most of them and it is very demanding as much as it is rewarding but this means it is harder for me to try to keep in touch with people I almost don't know because we did not have time to establish a solid friendship.I hope you can understand my words and believe that they are not in any way negative but this is my reality so you cannot expect too much from me..If this is a disappointment I do apologize. 【和訳の要約】忙しい生活のなか、大事な家族や友達とメールで連絡をとる時間を作るのは 大変だが、それなりに楽しい。でも、見ず知らずのあなたから一方的にメールを出され ても困る。返信している暇などない。
There is little question any more that change in our social institutions must come. Never before in history has there been such a consensus in objectives all over the world, nor such a variance of method in trying to achive these objectives.
Very rarely. I do miss my family sometimes, but I don't miss my hometown itself. Last month I went back to Canada for a week. It was nice, but I was still happy to come back to Japan.
Most men everywhere agree they want to end war, imperialism, racism, poverty, disease and tyranny. Whant they disagree about is whether these expectations can be fulfilled within the old frameworks of nationalism, representative goverment and the profit system.
>>728 From what I see, 特別業務課 was first used by V****r in his translation to Japanese on May 3, 2009 at 9:31pm. The orginal phrase for it is "official groups" used in a post May 3, 2009 at 7:27pm. I wouldn't say 特別業務課 was a good translation because "offcial groups" and 特別業務課 sounds like two different things, don't they?
Anyway, I'm not sure if she means Anonymous's 特別業務課 or Scientology's 特別業務課. Maybe she meant Anonymous's 特別業務課. (Maybe she thinks Anonymous is a pretty pig organization. I'm not sure.
Anyway, what you tried to mean by "official groups" wasn't conveyed to her. I thought you meant "official anti-cult or anti- Scientology groups (in Japan)" by "official groups." 特別業務課 sounds like one section that handles special affairs/operation in a organization/company.
Her(his?) Japanese is bad. Not grammatically but I don't get what she tries to mean here and there.
Orioles manager Dave Trembley didn't remove Koji Uehara from today's game because he thought the right-hander was tired after six innings. His mind was made up. Uehara was done after 94 pitches, and the bullpen was going to be responsible for the last nine outs.
We know what happened next.
"I don't know about tired, I just thought he was done," Trembley said. "He had done his job. We've asked a lot of him each time he's gone out there and I thought he had his pitch count up.
"He got us to where we needed to go and I didn't see any sense in extending him any further. He's done that in most of his outings, he's gone deep into games."
「必要な回まで投げてくれたし、それ以上投げさせる意味が見当たらなかった。 たいていの登板機会で、彼は必要な回まで投げてくれてる。かなり試合の終盤まで ね。(持ちこたえてくれる)」 ------- これでいいと思うけど、We've asked a lot of him each time とか自信ない。 he had his pitch count up. も。 he's gone deep into games. と合わせて 1に一応聞いてみる。
>>1 I think I understand the English in 732 but there're a few things I want to make sure. What does "We've asked a lot of him" and "he had his pitch count up" and " he's gone deep into games" mean?
How did this awful crime come to pass? On Thanksgiving Day, after feasting with his family and grandparents, Michael rode his bike to the home of his buddy, Jered Perker, When the Parker family left to have their own holiday meal with relatives, Michael climbed through an open window in their garage, found the hidden key to the gun case, and stuffed a 30-30 rifle and four. 22 rifles into his duffel bag, along with the earplugs and boxes of ammunition.
"ask a lot of {person}" is used when you ask a person to help you, but you ask for more help than is normal/reasonable. If they still help you, then the phrase shows gratitude for their hard work.
"pitch count" here is probably his number of pitches in a game, so I think saying it was "up" means he had raised his number of pitches enough for one game, and more wasn't necessary.
"go deep into games" is talking about time, so it's the same as saying "he has played for a very long time in a single game before".
>"go deep into games" Regarding this, I didn't think it's about time. I thought it is about the innings he threw in. What do you think? He's a starter and if he doesn't do well in a game, the second pitcher (called "setupper" or something) replaces him. If he does well and can throw until 7,8 or nine innings, doesnt't that mean "He goes deep into games."?
There is little question any more that change in our social institutions must come. Never before in history has there been such a consensus in objectives all over the world, nor such a variance of method in trying to achive these objectives.
How did this awful crime come to pass? On Thanksgiving Day, after feasting with his family and grandparents, Michael rode his bike to the home of his buddy, Jered Perker, When the Parker family left to have their own holiday meal with relatives, Michael climbed through an open window in their garage, found the hidden key to the gun case, and stuffed a 30-30 rifle and four. 22 rifles into his duffel bag, along with the earplugs and boxes of ammunition.
When I said her(his?) Japanese is bad, I meant she could have made it more concise and straight-to-the-point instead of rambling oooon and oooon. She should have gotten her thoughts more organized before typing the posts. From the way she typed, she must have posted the posts with her cell phone because each line is very short. Maybe that's because the width of a cell phone display is a lot less wide than PC monitor.
The summary of her/his three parts email is: --------------- The working condition of Japan's Scientology's staff is terrible in terms of both pay and working hours. Because of low pay, they have to juggle another job other than Scientology to make ends meet. (Maybe she's talking about rank-and-file staffers. I'm not sure, though.) Higher-ups made a system in which people in low ladders work as a slave. She supports what Ron preaches. She(he?) also says as religion, Scientology is tolerant to other regions. The more revenues Scientology rakes in the more pays staffers get so they are too eager to invite people to join scientology. It's not staffers, Ron (and books where he preaches) that is bad. It's system of the organization which make it possible to milk the higher-ups in USA that is bad.
(cont.) Staffers are forced to make a contract in which they aren't allowed to whistleblow and are forced to swear that they don't criticize Scientology. She's asking if it's possible for Anonymous and it's legal experts to appeal for better treatment and labor conditions to Sicentlogy's headquarters in USA. Each staffers are nice as a person. What's preached is nice, too. It's Scientolgy's system as an organization that has to be blamed. If the headquaeter's policies aren't improved, its activities don't stop. ----- This summary doesn't include the email to スミスさん, in which 特別業務課 is mentioned. But her point expressed in mail to スミスさん is the same as the three parts of her email.
In >>750 typo X Scientology is tolerant to other regions. O Scientology is tolerant to other religions.
She says in the beginning of the part1 post of the three that she asked manager of the personnel affairs section of Scientology to let her see contract document paper. That's why she knows the working conditon of the staffers.
And running through the tension between agreement and disagreement are these questions: How much violence will be necessary to fulfill these expectations? What must we suffer to get the world we all want?
翻訳、お願い致します。 I like all your photos.. Very cute.. So have you been to Canada before, we have great weather from May to Oct.. you should come and visit us.. or me.. I will show you around. Well I am sorry for been rude, my name is 〇〇〇〇. What is your name? I hope we can be friends for now? If you like please MSN me at:〇〇〇〇〇@〇〇〇. com See you, 〇〇〇〇
In India, customers are lining up to buy the world's least expensive car, the Nano, which went on sale this week. The impact the Nano is expected to have a positive effect on the auto industry, which is facing a worldwide slump in sales.
Forty-year-old bus driver Ram Nath in New Delhi never dreamed of owning a car on his $300 a month salary. But he was among the first in line at a dealership when orders for the Nano opened.
After taxes, the base model of the car will cost about $2,200 - making it the least expensive automobile in the world.
Ram Nath says he is happy that a car he can afford is now on the market. He says he too, like richer people, can take his family out in a car on holidays.
Tata Nano The Nano, produced by Tata Motors, is entering the market at a time when the auto industry is facing a worldwide slump in sales. But demand for the "People's Car" as it has been billed, is expected to be strong in a country where cars are out of reach for most of the billion plus population.
The head of the Society of Indian Automobile Manufacturers, Dilip Chenoy, says the Nano will have a positive impact on the auto industry by creating many first-time car owners.
"It's created an excitement in the market. The auto market was really till now just under a lot of negative influence, and a lot of negativism in the market," said Chenoy. "The first impact Nano has had is create a lot of enthusiasm for the purchase of a car. The second is, it is going to create a new segment … it is going to get a whole new type of customer added to the market."
Orders for the car close on April 25. Not all those purchasing the Nano are first-time car buyers. Many are buying it as a second car. Some want it because it is inexpensive, others want it because it will be easily maneuverable on India's crowded roads.
The first cars are scheduled to roll out in July, but only 50,000 cars will be manufactured in the first year. As demand is expected to outstrip production, the company says it will pick the first 100,000 owners by lottery.
After about two years, when production increases, the company plans to export the car to other developing countries, as well as the United States and Europe.
Chenoy says the Nano's impact will not be restricted to just creating new buyers. He says automakers worldwide are closely watching the engineering skills that went into creating a vehicle at this price.
"The whole process of manufacturing, designing, and the concept of a cost of a vehicle has been redefined and that would actually have a longer lasting impact across different segments and different countries going forward," said Chenoy.
The no-frills Nano is a little over three meters in length and runs on a 623 cc engine. It has a top speed of 105 kilometers per hour.
We have three traditional ways of satisfying the need for institutional change: war, revolution and gradual reform. We might define war as violence from without, revolution as violence from within and gradual reforms as deferred violence. I would like to examine all three in the new light of the mid-twentieth century.
Unfortunately, we are unable to confirm your billing address for the credit card. The address does not match the address on record with your credit card company. In this case we ask that our customers please create a new order and pay via PayPal or a wire transfer. We have canceled this order, so that your funds may be released. We apologize for this inconvenience.
##### 1 Hi, I enjoy going to the gym and some times my friends and I play a little Volleyball but we don’t have a location now; we lost your Volleyball Gym. Also, I am signal, not dating or seeing anyone right now. I would like to be a good Internet friend with you with many people at first.. I was born in Jamaica (Wonderful and Beautiful Place - I miss Jamaica a lot), I move to England for school, then move to USA for High School, and my last two year of High school I attended school in Canada.
↑続けです。 ##### Then I attend University of Toronto in Canada. At this time I met many people from Japan.. I can speak Japanese but only a little... I need to work on it. I started to study Japanese in High School, and then in University but, my major was Business and Accounting with a little History (Love History). Many of my school friends work all over the world and we e-mail each other 4 times a year.. You know.. Keep the friendship going.
See people get hurt.. Deep in there hart... I feel for anyone who has great pain in life. Also people who are not open minded.
Women.. All types.. I has see many different types of women, something the style their waring is not for them.. But I know with a little change they can be very sexy.. All Women are Beautiful in some way of another.
Nice, cute, funny, smart, Great! The cuties women in the world and she cares for me fully. She loves to dance and enjoys being at a party. Open mind with everything.. Because it a big an changing world.. Not eveyone is easy to understand and to love someone different from you, being open minded helps.
Anything funny... Place which is wonderful to be at with many happy people all around... Any place where I can look in to the beautiful eyes of my date.. and enjoy her big smile.. thats great a moment.. I feel that would be a high moment in my life.. To see a beautiful woman smile from joy and happiness. A Great High Moment. That's a Great Date. Anything funny... Place which is wonderful to be at with many happy people all around... Any place where I can look in to the beautiful eyes of my date.. and enjoy her big smile.. thats great a moment.. I feel that would be a high moment in my life.. To see a beautiful woman smile from joy and happiness. A Great High Moment. That's a Great Date.
Hello seller, My name is mrs Hanna from Canada,i have interest in your item to send to my uncle in Nigerian as a gift so let me know the present condition of the item how many do you have for sale and i will be offer you $1,000.00 USD INCLUDING THE SHIPMENT COST VIA EMS 3-5 days delivery to my uncle in Nigerian and i need the item very urgnetly for my uncke as a gift so here is my e-mail adress ([email protected]) THANK YOU.
>>789 Thank you for your inquiry. I'm afraid this item isn't for shipment overseas. Another thing I have to inform you of is that this item isn't in perfect conditon. Because it was used for a long time, it's battery life is extremely short. If you have as much as $1000, I think you can buy a lot better gift than this item for your uncle. I hope you'll find a nice gift for him. I wish you and your uncle every happiness.
>>800 僕らはある種、under our own flags で戦ってる。 でも、トレーニングパートナーとしてお互いが必要なので、週四日とかで、 一緒にトレーニングしている。
>僕らはある種、under our own flags で戦ってる。
お互いの国ためにってことかな。われわれの国旗の下に戦っている、が直訳だけど。 1に聞いてみよう。
>>1 What do you think "under our own flags" means. Are "we" in this sentense from different countries and do they fight for thier own countries' prides? Would you explain waht this expression mean?
I think it means that each group is divided by nationality (Americans with Americans, British with British, etc.) If this is about military units, then they fight as seperate units, but cross-train with each other.
I am sorry to hear about your problem. あなたの問題を聞いて誤ります Please return the game to ゲームを返してください。
With your return parcel please include a letter describing your problem as well as your order ID as reference number. Latest will be very important for us to handle your case. 返品の小包にオーダー番号とあなたの問題を書いた手紙を同梱してください。 私たちがあなたの問題を扱うのにとても重要になります。
Please be reminded if the game still works fine after testing or if there is ring of scratches on the disc, we reserve the right to ship back the original item and will need to charge you the shipment fee for returning back. Thus, we will recommend you to test with another console before returning.
海外通販の不良品の返品要求を交渉してましたが私の毎回赤点ギリギリで通ってきた 英語力では限界がきました。 Please be reminded 〜 以降の意味がよくわかりません。 どなたか翻訳おねがいします。
I wouldn't say I'm a kind of person who knows 2ch inside-out. But let me say something. I don't know exactly about the server error thing she mentioned. But if she means her IP is blocked by 2ch, which I have experienced before several times, still, at least she can read posts in 2ch. It's just that she can't post. This IP block thing occurs when a post spammer or troll keep posting 2ch. 2ch denies his post to 2ch by blocking his IP. (Still, he can read 2ch and it's just he can't post.) People who uses the same ISP as him often can't post when 2ch blocks his post. Collateral damage so to speak. It lasts a week or ten days or so, after that you can post in 2ch as usual. I think the period is for spammers and trolls to cool off and not to spam and troll again. If you fall victim to such a spammer or troll, there's still a way for you to post in 2ch. You can ask someone to post your post instead of you. There's are threads in some boards made for the purpose in 2ch.
I did a quick search for a server error. The only solution seems to just wait until a server is fixed. If she checks 2ch after a while then maybe she can read and post in 2ch. In any case, I'm under the impression this M***n is annoying for some reason. Rambles on and on. Communicating with her/him will get you nowhere. Just my two yen.
AT the practice in the midst of most pivotal run of his career thus far, the present and future of NBA point guards summed it up best:"When you get knocked down,you gotta get back up." この文はアメリカのバスケ雑誌SLAMから引用したんだけど、これ読める 人訳して!!結構勉強してきたつもりだったんだけど全く意味分かんなかった。 こういうインフォーマルな英語になると一気に対応できなくなる・・・。
The UV-A-protection of our sunscreen meets the Australian standard, which guarantees that min. 90 % of the UV-A radiation gets filtered. This was the most common method worldwide but for 2009 the EU Commission legislated a new binding recommendation. Following this recommendation must all sun protection products for example guarantee a standard protection of UV-A radiation and provide a percentage of 1:3 between UV-A and UV-B protection.
In the end the final decision we all must take, make or break, will decide what will be and our destiny. If we lose the fight Armageddon will finally tell, burn in hell, there will be no after, be no other day.
In a misbegotten quest for "strategic depth" against India, the Army has promoted the radicalization of Afghanistan, which has now spilled back onto its own territory and spun out of control.
One could say of the British empire that the party lasted a long time - but so did the post-conlonial hangover. In the mind of nation it left memories both good and bad.
They(イギリス人) believed that they were superior to other peoples, and although racialism fell into disgrace more and more after World War two, you could still find British development economists in the 1960s and 1970s, and even later, inteferring in former colonies and advising their leaders to follow various disastrous plicies in the mistaken belief that "we know what's best for them".
Racialism=Racism
頭では一応理解できるのですが、日本語に直すと変な文章になってしまいます。We know what's best for themもどう訳せばいい迷いますし。 お手数ですが、助けていただけると幸いです。
Found links to videos in the thread. http://www.youtube.com/watch?hl=ja&v=0Gq2x1NyfJE&gl=JP This is a channel of a Taiwanese person. HIMEKA deleted her channel on Youtube but a few of her videos back then seem to have been saved and uploaded again, which I read somewhere she was asking not to upload her videos.
http://www.youtube.com/watch?v=QLmptAMxUXo&fmt=18 This is a video when she made a TV appearance. Japanese recorded the show and uploaded it. In the video, a narrator says she happened to find the announcement of the anime song contest on the Internet. Yeah, she did find but it's not that she found it by herself. In the thread of 邦楽(ソロ女)板, someone says she hadn't known the contest until one 2channeler recommended her that she should participate in it. Back then her thread was in Youtube board in 2ch when she uploaded her videos on her Youtube channel. She sometimes quarreled with 2channelers on the thread. It's kind of funny that in the Japan's major media, she is treated and introduced like a princess who's an epitome of "Japanese Dream" when in fact she showed her dark side to 2channelers and vent her frustrations. hehe The fact that she used to be a 2channeler will never be reported by media because being a 2channerler shadows her pure image. lol In the video, she shares room with 5 people but now she's moved her new place, which I think you know because probably you checks her blog. Her voice is really soothing and I feel kind of purified by listening to her songs.
Another pro singer who was a 2channeler and made a pro debut is Shota Shimizu. He was very popular and praised by 2channelers for his damn good singing skills. He used to broadcast his radio on Internet radio. The radio was interactive. While he was airing his show on the Internet, 2channelers post requests in 2ch's thread and he sang accepting the requests. He sang his original songs, too. He stored his audio files on yahoo's storage space and everybody could downloaded them. He didn't go to high school so he had lots of time to interact with 2channelers. He went to vocal school instead of high school. He was a hard core 2channelers. I said he was praised by 2channelers but as you might imagine, at the same time, he got his share of negative comments by some 2channelers. After all, this is 2ch. hehe
He has released his own album and singles but as you often see in USA's hip hop and R&B scene, he released collaboration songs. This is his new single. http://www.youtube.com/watch?v=9kAmu3bQBsc
I'm not surprised they're trying to white-wash Himeka's origins. Although it's a shame. I wonder if they'd let her post on 2ch. Or if she'd want to anymore if she could.
I've never liked how the mass media holds celebrities to such an impossible standard of behaviour. Everybody has a dark side, and knowing that Himeka actually got into verbal fights with people on 2ch only makes her seem more human to me, and thus more interesting.
I remember seeing her at the live show in Nagoya. Her first song was 残酷な天使のテーゼ, which was a very difficult song, even for her. I think she missed one note in the song because she almost ran out of breath, but I didn't care. She was still a great singer, and it was a good show. Although a little too short.
Maybe its just my imagination, but I'm almost certain she was looking at me in the crowd. I'm sure I was the only non-Japanese person in the audience. Maybe she was shocked to see a blonde fan? lol
Mostly, its just inspiring to see her pursuing her dream here in Japan. I can understand what she must have gone through to get there, so she's sort of become my hero.
Anyways, I did find her blog, but I haven't read it in depth yet. I would like to read over her threads, though. Thank you for posting them.
oobb...i thought u hag up. i want u to see the mail i sent to u. i did it for u.kisssss 訳わかりません…。 "hag"って調べても、意地悪そうな表現しか載っていません…。教えて頂けませんか? 宜しくお願いいたします。
We have yet to receive an online ticketing form from your friend. Please submit it latest by Monday 25th May 2009 or we will have to release your seats for sale again ...
>>851 >Maybe its just my imagination, but I'm almost certain she was looking >at me in the crowd.
That's what avid fans say when they went to a live. In almost all cases, that's just an imagination, but in this case, you might be right. If that's the case, she might be surprised to spot a fan other than Japanese. If you have a chance to ask for her autograph in the future, don't forget to tell her, "I know you used to be a 2channeler. I read your posts in 2ch." That would mesmorise her or you would be in a blacklist and you wouldn't be allowed to enter her live form then on. ^_~
If you check her thread in 2ch. You already know this. Next time you can see her in Nagoya is 21th June at イオン千種 at 2:00pm. No charge. I think the place is a big supermarket. Shopping mall might be a better term.
<bonus> If you buy her single which is going to be released in 27th May, at TOWER RECORDS 千種 store, you are given a ticket that is for you to shake hands with her. The shake-hands ticket is first come, first served basis, meaning not everyone who buys her CD at the store is given the ticket. Other than shaking hands with her, if you have the ticket, she hands you face to face an autographed photo of her after the live show!
Hey, what would you do if you've already ordered her CD?
FUCKING BULLSHIIIIIIT!!!!!!!!!!!!!! NO MORE LIE. U HAVE NO LIFE! U R FUCKING DICKHEAD!!!! GO FUCK YOURSELF, U DUMB CUNT!
She is my really precious friend please leave her alone! Why do you go on internet and abuse other people? is it just to make yourself feel better, because you are such loser? Consider the feelings of other people, u ignorant fucking pigs!
Many, less acclimatized than he, however,found Malacca's heat oppressive. Lt.-Col. David Campbell, the British commandant at Malacca in 1798(quoted in Harrison) asked to be relieved of his duties, saying,'I find the climate very inimical to my health,' while Isabella Bird, an intrepid Victorian globe-trotter,liked Malacca but complained about the mosquitoes--'big spotted fellows, with a greed for blood'. Except for the 'aggressive hum of mosquitoes', she wrote, 'the nights are very still' and 'the days are a tepid dream'.
I'm doing good. Hoping to finish class today if the weather is right for flight. Glad to hear your ok. Headaches sucks i hate them. I use to get them alot when i was young. Btw, your English isn't to bad. My Japanese is worse. Its why i don't use it. I need more practice. Your doing just fine.
兄が海外通販を始めてメールの翻訳を頼まれたのですが、自分にはさっぱり分かりません。どなたか翻訳をお願いします。 Unfortunately the shipping address you entered did not translate very well. Please email us your malling address asit should appear on the package so we can ship the cards.
Some threads about Scientology were made on May 27th in some boards which are places to dicuss domestic and international news. (There are several different boards in 2ch to discuss various news) The thread below is one of them. This thread was made in International news board. http://gimpo.2ch.net/test/read.cgi/news5plus/1243412410/ On May 25th in France, a trial of 6 executives of Sientology in France was began. They were sued for organized fraud. There's a possibility that Scientlogy's activity in France will be all banned. The reactions of 2channelers to Scientology are very negative as far as I read the posts in the thread. Just to fill you in on the fact that several threads were made in 2ch....
On a different note, I found a HIMEKA's collaboration tune on the net. The tune is a collaboration song by HIMEKA and Nano. Nano is an amateur musician and played a very important role to make HIMEKA's dream come true. She was born and raised in America and is bilingual. At the age of 14, (now 20) she came to Japan to become a musician but couldn't adapt to Japan and went back to America. In the summer of 2007, she came back to Japan to pursue her dream again. ttp://xoxonano.com/ (Official website. Some are written in English.) ttp://ameblo.jp/xoxonano/ (Some of the entries in the blog are about HIMEKA.)
She has her youtube account like HIMEKA used to have. That's where HIMEKA and she got to know with each other and became friends. It's said that Nano's coming to Japan in 2007 influenced HIMEKA's decision to come to Japan. (it's not only 2chanellers that influenced HIMEKA. hehe) HIMEKA followed suit and after she came to Japan, it seems Nano helps HIMEKA a lot in every aspect.
She's still an amateur but she has skills. She has her songs availble on the net. One of the songs available is collaboration tune with HIMEKA recorded July 2008, before HIMEKA won the anime song contest. Lyrics by Nano and sung by HIMEKA and Nano. Very emotional and sentimental song. I don't think HIMEKA's new fans who got to know her after the anime song contest know the existance of this song.
ttp://nextmusic.net/index.php?command=profmusic&profid=20080721121213 Check upper right of the page. There's a red icon. Click on DL and you can get an mp3 file of the song. Click on v icon, then you can watch a movie file(Quicktime is required to play it.) It's not a video in a way but you can see lyrics both in Japanese and English. At the end of the video, you see a photo of Nano and HIMEKA. Her other songs are available in the same way on the page. You see lots of red icons in the middle of the page.
As of now, the count of downloads of the collaboration tune titled 二人の花 is 168. The song has rarity value, doesn't it. If you're her avid fan, it's a must, right? Ask me if you have trouble downloading it and whatnot. Beautiful lyrics by Nano and beautiful vocal by HIMEKA. I have to admit I'm very moved and tear swelled in my eyes although I wouldn't call myself her enthusiastic fan. I love her vocal though.
In HIMEKA's blog, Nano is mentioned several times. In her new blog entry, HIMEKA says she'll shut down the current blog. This shows she is getting big and taking steps steadly in her professinal carrer... To think the big anime market worldwide, there's no doubt that she'll establish a charismatic status. Her management side must have its own marketing strategy for her. I think she'll establish a unique presense in Japan's show business.
This is not true to the same degree on Iwatahara except on the extreme eastern and western margins, and while a greater width of upland surface still persists on Iwatahara,it is characterized by more moderate irregularities.
I'm doing good. Hoping to finish class today if the weather is right for flight. Glad to hear your ok. Headaches sucks i hate them. I use to get them alot when i was young. Btw, your English isn't to bad. My Japanese is worse. Its why i don't use it. I need more practice. Your doing just fine.
お願いします 海外で日本のゲームがリメイクされることにたいし、やめてほしいなと書きこんだらこんなレスが・・・ Well they are getting hard to find unless illegally made. And the graphics do need a redo. This game does look like it will be mostly the same. But diffrent puzzles and such mabye.
そのU 別な人からのレス this isnt an official remake, the storyline is not canon to the other series.. its a sideproject..the original will always be the original.. so in other words, dont try to fix this game in with the others
明後日テストなのですが、昨日いきなり下の文がテスト範囲になり自分の力ではどうして翻訳していると時間が足りませんTT 申し訳ないのですがどなたかわかる方和訳お願いします; The mission of the Bank of Japan is to (1) maintain price stability and 2) ensure the stability of the country’s financial system. For the first one, the Bank of Japan’s goal is to pursue price stability or to maintain an economic environment in which there is neither inflation nor deflation. The organization also provides settlement services.
As Japan’s sole issuing bank, the Bank of Japan issues banknotes. The organization conducts many measures to prevent counterfeiting. Consumers cannot open an account at the Bank of Japan, as it does not deal with common people but only with other banks; that is, it is the ‘banks’bank’. Finally, as the government’s bank, the Bank of Japan handles receipts and disbursements of the Finance funds, including acceptance of tax monies and payment of public works and pensions.
The Bank of Japan engages in international activities, for example, by intervening in the foreign exchange market as an agent of the Minister of Finance. To ensure appropriate implementation of monetary policy, the Bank of Japan must have an accurate understanding of the country’s overall economic and financial conditions. To this end, the Bank of Japan also compiles statistics on spending, savings, investment, and other areas of economic activity.
Note that the Bank of Japan is an independent agency. There is some possibility of the Bank of Japan and the government coming into conflict. However, the Bank of Japan conducts monetary policy according to what it thinks is best for the economy.
すいません。先ほどの続きです;先ほど書き忘れたのですが経済の話です。 The Japanese economy continues to recover; however, some areas in production as well as consumption are weak. Although exports have been steady or increasing, production activity seems to be somewhat weak mainly due to inventory adjustments in IT-related sectors.
Employment rates have been improving, and household income has stopped declining. Private consumption has been steady. However public investment appears to be on a downtrend. Developments in IT- related demand and oil prices as well as overseas economies should continue to be watched carefully. Oil prices may rise because there is strong demand in China.
The lending attitude of financial institutions has been improving. Lending by private banks is still improving. For borrowers, financial market conditions continue to be extremely favorable as the Bank of Japan continues to provide ample liquidity.
At the time KGS(会社名) still had a large degicit, partly due to legal probrems encountered in Europe, where it had marketed Braill cells since the mid-80s.
Unfortunately, the only way we can process your order is through the website. We apologize for the inconvenience, but our system does not allow us to put transactions through unless your card goes is charged sucessfully. Perhaps you can try with a different card? Again, we apologize but it is not our decision, it is the way our system works.
>>922 夕暮れ 人の波 夜の風切なくて At sunset waves of people com and go. I feel sentimental in breezes 誰かを待ちわび 窓に灯がともる Waiting for someone at home, lights are lit. 手を繋いで あの日見た I saw hand in hand 温かな あの光 that warm light on that day 時は巡り 今私は Times has passed and now あなたの窓に灯をともす I turn on the light in your window
ただ 大切な あなたのために Just for you so precious 懐かしい日を 忘れぬように not to forget the old days 灯を絶やさぬように no to let the light go out
どこまでもこの道を二人歩き続ける We keep walking on the path 笑顔も涙も きっと温かい Smiles and tears all warm 通りすぎて 気づかない I don't pay any attention to the repetition of each day 今日という繰り返しも over and over again 二人側に いるだけで But just being together 鮮やかに色づいていく makes everyday more colorful
あなたに会えた 小さな奇跡 It's a miracle that I met you この大切な 胸の灯りは this precious light in me 巡る日を 照らし続ける keep light up each and every day
ただ大切な あなたのために Just for you so precious 愛する心 忘れぬように Not to forget the love in me 灯を二人の心に絶やさぬように Not to the lights in us go away
Six months after the changeover to relays, Toshio and Kazuo took the world's first compact , fully electric caluculator to Hokkaido for a presentation.
>>956 「world's first compact , fully electric 」の部分は、 caluculator の前に付いて caluculator を修飾しているだけ。 これを取ってしまうと分かりやすくなる。 Toshio and Kazuo took the caluculator to Hokkaido for a presentation 俊雄と和雄は計算機をプレゼンテーションのために北海道へ持っていった。
We should't confuse the creation of an idea with its commercialization, any more than we should confuse an airplane with an airline or a telephone with a network.
>>961 I through here beyond the sea of I such friend who can divide lives make want to 多分機械だからミススペルはないかもしれないが、舌足らずの可能性がある。 こんなのなんか、「語順を変えて正しい英語しなさい」なって、 予備校入試問題に出てくるかもしれないね。 こんなのどうだろ: I want to make such a friend through here who can divede his/her lives beyond the sea つまり、 「この場("through here", maybe email?)を使って、 国境を越えてあなたの人生を分かち合える友達が欲しい。」ってな感じ?
>>980 979だけど If you experience Kyoto, I am sure you will feel the same way as I feel (about it). もし 神社仏閣を特に意味したいなら、やっぱりseeがいい。 If you see these temples in Kyoto, I am sure you will feel the same way as I feel (about them).
If using on 03 or 04 must use existing swing arm and notch for width of tire: approx. 1/4 This kit will work on 03 and up, but may need to use existing swing arm for 04 and below Just pull your bike apart and add your: Swing arm Bearings, cush drive, brake rotor and ride.
03とか04はバイクの年式でswing arm や brake rotorは 部品の名前というのは分かるのですが他がわかりません。 誰か翻訳していただけたら本当に助かります。よろしくおねがいします。
This thread is almost over. I don't know if the next thread will be made or not. I've wanted to say something at the end of this thread for a farewell in case this is the first and the last thread.
You keep your hair blonde all the way. Good. Maybe you didn't mean to be blonde at first but some like better when you're blonde, so you might have thought life would be easier in this thread if you stay blonde.
Maybe you don't understand what I'm talking about. If I'm not wrong, you're blond. Sometimes whether a word has e at the end or not makes a big difference in meaning, doesn't it? I was kind of shocked when I found that out. Well, shocked isn't an appropriate word. I was kind of excited and amused to know that. I gave myself a pat on the back for my detective work.
Talking about a color of hair, please say hello to your tall silver haired friend. ^_~ Maybe my guess is wrong. It might be just my imagination. So just forget it. Peace.
I will neither confirm nor deny your statement, but I think we can both agree that several people jumped to conclusions at the start of this thread. Although if you look back, you'll see that I have never actively misled anybody. ^^
Perception defines reality; everybody seemed happy believing what they wanted to believe, so there's no point in spoiling it for them. Of course, it made my life a bit easier too, so...
Anyways, I'd like to continue this thread. We'll see if people still want to post or not. Hope I'll see you in it!