419 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/23(金) 01:47:50
>>416 音源を買ったので大丈夫です。
ところで、スレ違いですけれど、ラテン語聖書の
フリーのテキストとフリーの音源はあるのでしょうか?
ご存じの方、お教え下さいませ。
420 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/25(日) 14:34:32
>>419 聖書使って英語力、どの程度ですか?
俺は、現在、英検2級、TOEIC600前後をstate of up and down.
どうしてもリスニングの壁を越えられない。
リスニングが聞き取れれば英検準1級、TOEIC750ぐらいは取れそう。
英検準1級、6月に受験するんだけど今の状態だと落ちそうです。
なんとかしないといけないと思ってるんだけど・・。
会社にインド人がいて、その人はアメリカにも1年住んでいたそうで3ヶ国語を話せる。
でもCNN,BCCは聞き取れないって言ってた。会話とは全く違うらしい。
>>417 聖書なんて面白くないですよ。ゆとり教育なんて必要ない。勉強なんて苦しいのが当たり前。
アメリカの上場企業の約30%はユダヤ人の会社らしい。
ユダヤ人は子供の頃から旧約聖書を音読していて全文丸暗記している人も市民の中にも多くいるらしい。
俺も100ページぐらい暗唱できるけど・・・
それで英語力が付いたか?って聞かれると??????ですね。
421 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/04/25(日) 14:35:58
>>420 100ページ暗記ってすごすぎ。
聖書のどの箇所を暗記したの?
>>420 日本語でも1ページ暗記するのは無理ぽ
牧師にでもなった方がいいんじゃね?
牧師は聖書暗記する能力より聞きごたえのある説教できる能力が重要です。
>>423 現代日本語だから暗記できないというのはあるかもな
漢文とかだとリズムがあって覚えやすいんじゃないか?
文語訳聖書の魅力にいったんハマると、口語訳や新共同訳がいくら 正確な翻訳だと言われても、かったるくて読んでいられません。
427 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/06/11(金) 22:41:48
>>426 識者ぶった事を言ってるあなたの語学力は、どれぐらいですか?
ここには本物はいないのか?
聖書を使って英語を勉強版だろ?
キリスト教はいろいろ習ったけど嫌い。 すぐ「自分たちの教派が一番正しい」「他のは嫌い」と主張するから やっぱ一神教には狭量さを感じる 欧米文化は日本に比べて合理的だと聞いてたがじゃあ信仰は合理的かつうんだYO! ただしキリストさんは好き。 正直なんでこんな血迷った糞宗教が三十億人も、しかも慈善活動では抜きん出てるのか不思議・・・ ここにいる皆さんは気に入ったパートはどこですか?
>「自分たちの教派が一番正しい」「他のは嫌い」と主張するから >やっぱ一神教には狭量さを感じる 多神教とどう違うの?
>>428 そもそもキリスト教は「習う」ものじゃないだろ。
それからこのスレはキリスト教の内容を論じるスレじゃない。
そういうのやりたければ宗教板行け。
431 :
427 :2010/06/12(土) 21:30:48
俺の質問に答えろ。 ここにはprofessionalはいないのか? 聖書を使って英語をマスターしようという人はいないのか?
432 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/06/12(土) 22:29:37
>>431 professionalでもなんでもないけど、何が聞きたいのよ?
俺は別に聖書を使って英語をマスターしようとは思ってないけど
聖書関連は英語の書籍が圧倒的に多いから、しかたなく英語で読んでる。
ちなみに
>>426 じゃないからね。
基地外はスルーするに限る
同感
435 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/06/13(日) 23:46:24
>>433 基地外はお前だろ。聖書1ページも暗記できない分際で。
お前よりも俺の方が語学力は上だよ。
悔しかったら100ページ暗記してみろ。
真剣さが足らないんだよ。
俺は他にも聖書ではないが英会話・ぜったい音読6冊分全て暗記してる。
暗記するまで何千回も音読して書写して大学ノート何冊使ったと思ってるんだ?
アホはお前の方だよ。
436 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/06/13(日) 23:54:35
>>435 単純にすげーな。聖書の英訳は何を使って、どのくらいまで暗記してる?
437 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/06/14(月) 00:33:57
千回以上も音読しないと暗唱できないのか。
yoeflとか満点近く行きそうだな
439 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/06/16(水) 14:58:50
聖書を使っても英語は「マスター」できないよ。 せいぜい聖書の中に出てくる特殊な単語を覚えられるくらい。 聖書を使って英語を勉強しようとする人は、もともとキリスト教に対する 信仰心が少しはあるんだろうね。 普通の人なら、そんなものよりも英語教材のテキストで勉強するし そのほうが実用的な英語力が身につく。 聖書を英語の勉強道具にしようとする人は、 「もえたん」で英語を勉強してる人と同じ。
440 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/06/21(月) 19:40:30
ここの人たちはモルモン書はどう思うの? 結構あちこちに支部あるし希望すれば只で神様の教えを英語で教われるけど?
441 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/06/21(月) 20:27:42
>>440 モルモンはカルトだから普通のキリスト教と
同じ扱いはしないな。
SDAがギリギリのオーソドックスでモルモンはカルトの範囲だよ。
モルモンも聖書で英語を勉強するほうも傍から見たら同類では?
443 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/06/23(水) 21:36:46
King James版っていうと丁度シェイクスピアと同時代ですね。 聖書勉強するとシェークスピアすいすい読めますか?
釣り日和
>>443 すいすい読めないと思いますね
シェイクスピアの英語の難しさは、
そのせりふの多くが韻文だからというのもある
日本に例えれば、能や歌舞伎のようなもの
逆にシェイクスピアが読めれば聖書は読めるという事か。
447 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/07/12(月) 20:07:38
Good News を KJV へのブリッジに使うつもりだけれど、 先にホメロスを暗記したいんだよね。 気の長い話ですよ…。
448 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/07/12(月) 20:27:21
普通の人なら、そんなものよりも英語教材のテキストで勉強するし そのほうが実用的な英語力が身につく。
英語教材のテキスト(笑) 実用的な英語力(笑) お前、自分に縁のないスレ冷やかしてないでクソして寝ろよ
450 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/07/17(土) 20:28:41
普通じゃないもん。英語で詩を書くのが目標だから、 普通の勉強方法は放棄しました。
451 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/07/17(土) 20:44:58
>>447 Good NewsはKJVへのブリッジにはならない。
せめてNKJVだろう。
452 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/07/17(土) 21:11:56
いやいや。筋がわかるだけでいいのです。 新約で付き合わせながらGood NewsとKJVの両方を 暗記する予定。小生が持っているGood Newsの 音声ファイルは新約だけなんですよ。 これをやり終えた時には、KJVの旧約も苦労せずに 読めるようになっているはずです。
なってないよ。断言してもいい。
454 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/07/19(月) 11:45:59
今日は祝日ですね。小生は祝日にはひろゆきさんに感謝することに
しています。我々がここで社会悪を叩いたり未解決事件の捜査に
協力できるのは、集団ストーカーに悩みながら2ちゃんを維持している
ひろゆきさんのおかげです。今はチーママですが、ひろゆきさん、ありがとう。
/ , ´ ` 、 ヽ
. / / \ ',
/ / \ ./
\ / / .| i ヽ /
\ ./ ,/ / | | | | | |/
\/ | | l| /| | | | | |
| | | | || |l | |l.| | | |
l | |___| l.|--‐|''l´| `|リlー--.|、___ ,j j
|_|_l_| l__,l lj└──┘ー―‐'ー--ァ_ノ!
| l ,、_ __,,、 、____ _, / |
', <ヽ ` ̄ ̄´ ` ̄ ̄´ / j. ノ
ヽ //l i /lV/
| ハ |〉 / ,| |
| |`ヽ /ノ | |
| | \ -- ― ノ .| |
| | \ / | |
| | __jヽ、 ,-―――くl_ | |
| | / 、| / / ̄ `ヽヽ、`ヽ ! !
| | / / /-―‐‐、 ヽ.j ヽ.| |
__ __,| |/ /ー/ ,--、 \ヾヽ | |__ ,-―-、
`Y |ハ, | ー''´  ̄ヽ `´ | .| | ヽ `ヽ
http://www.youtube.com/watch?v=r4rmOFOWDXc&feature=related
天におられるわたしたちの父よ、御名が崇められますように。 御国が来ますように。 御心が行われますように、天におけるように地の上にも。 わたしたちに必要な糧を今日与えてください。 わたしたちの負い目を赦してください、わたしたちも自分に負い目のある人を赦しましたように。 わたしたちを誘惑に遭わせず、悪い者から救ってください。
「あなたがたを受け入れる人は、わたしを受け入れ、わたしを受け入れる人は、 わたしを遣わされた方を受け入れるのである。預言者を預言者として受け入れる人は、 預言者と同じ報いを受け、正しい者を正しい者として受け入れる人は、正しい者と同じ報いを受ける。 はっきり言っておく。わたしの弟子だという理由で、この小さな者の一人に、 冷たい水一杯でも飲ませてくれる人は、必ずその報いを受ける。」 イエスは十二人の弟子に指図を与え終わると、そこを去り、方々の町で教え、宣教された。
「わたしの母とはだれか。わたしの兄弟とはだれか。」 そして、弟子たちの方を指して言われた。「見なさい。ここにわたしの母、わたしの兄弟がいる。 だれでも、わたしの天の父の御心を行う人が、わたしの兄弟、姉妹、また母である。」
458 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/08/20(金) 16:14:19
小生は高校生の時に聖書の英語に初めて触れて、 これは英語ではないと思った。インチキ英語だと 思った。 今思えば、聖書の英語は高校生の頃の小生には 歯が立たなかったから、負け惜しみでそう考えたと オモワレ。
>>458 欽定訳聖書とシェイクスピアが近代英語の基というか模範だからな
しかし、両者とも今から見ると異様だな
460 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/08/20(金) 21:36:34
Arch Enemy 人類の大敵
461 :
kazuyoshi DC :2010/08/21(土) 13:05:38
Rest for the Weary 25At that time Jesus said, "I praise you, Father, Lord of heaven and earth, [ because you have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children. 26Yes, Father, for this was your good pleasure. 27"All things have been committed to me by my Father. No one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and those [ to whom the Son chooses to reveal him ]. 28"Come to me, all you [ who are weary and burdened ], and I will give you rest. 29Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls. 30For my yoke is easy and my burden is light.
462 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/08/21(土) 13:06:33
まだリンクトなんとか?のほうがいいかも
463 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/08/25(水) 11:57:19
>>459 いや。日本聖書協会の対訳聖書だったから、
TEV(Good News)の英語でしたよ。
今はね、TEVの英語は美しいと感じますよ。
464 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/08/30(月) 02:47:43
Fantine's Death (Come To Me) lyrics FANTINE: Cosette, it's turned so cold Cosette, it's past your bedtime You've played the day away, and soon it will be night Come to me, Cosette the light is fading Don't you see the evening star appearing? Come to me, and rest against my shoulder How fast the minutes fly away and every minute colder. Hurry near, another day is dying Don't you hear, the winter wind is crying? There's a darkness which comes without a warning But I will sing you lullabies and wake you in the morning. VALJEAN: Oh Fantine, your time is running out But Fantine, I swear this on my life FANTINE: Look M'sieur, where all the children play...
465 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/08/30(月) 02:48:34
VALJEAN: Be at peace Be at peace evermore FANTINE: My Cosette... VALJEAN: Shall live in my protection FANTINE: Take her now... VALJEAN: Your child will want for nothing FANTINE: Good M'sieur, you come from God in heaven VALJEAN: And none will ever harm Cosette as long as I am living
466 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/08/30(月) 02:50:34
FANTINE: Take my hand, the night grows ever colder VALJEAN: And I will keep you warm FANTINE: Take my child, I give her to your keeping VALJEAN: Take shelter from the storm FANTINE: For God's sake, please stay 'till I am sleeping And tell Cosette I love her, and I'll see her when I wake...
467 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/08/31(火) 21:03:16
じーざす
468 :
名無しさん@英語勉強中 :
2010/09/01(水) 16:09:19