英語を勉強してて、ふと思った事教えて

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん@英語勉強中
英語を勉強してると
ふと気づく事もあるし
ふと考えてしまう事もある

どんなことをふと思ったことがありますか?

2名無しさん@英語勉強中:2008/11/25(火) 00:06:45
いくら勉強してもしゃべれるようになる気がしない
しゃべれるようになっても50歳超えてると思う
3名無しさん@英語勉強中:2008/11/25(火) 00:06:46
英語板にこんな糞スレが立ってたなあってふと思った
4名無しさん@英語勉強中:2008/11/25(火) 10:04:59
英単語覚えるのはできるが
リスニングを勉強するのは大変
5名無しさん@英語勉強中:2008/11/25(火) 13:25:38
カタカタ英語がそのまま使えることにびっくりする
聞き取るときにもすぐに意味がわかってるものだし
ここまでカタカナ英語が使えるものとは思ってなかった
6名無しさん@英語勉強中:2008/11/25(火) 15:47:58
日本で生活する上ではあまり役に立たない
7名無しさん@英語勉強中:2008/11/25(火) 20:49:47
英語CD聞いててもいつの間にか日本語で妄想して逃避。
8名無しさん@英語勉強中:2008/11/25(火) 21:04:47
セックスしてえなあ
9名無しさん@英語勉強中:2008/11/25(火) 21:46:55
人生のほとんどを英語に費やさないと日常会話すらすらは
ありえないと思った
10名無しさん@英語勉強中:2008/11/25(火) 21:50:59
帰国子女だったらなぁ…
11名無しさん@英語勉強中:2008/11/30(日) 14:18:47
英語順と日本語順は、じつは、同じである。

下記は、Sex and the Cityから。
日本語順に訳していけるとおもう。

切りながら、ピンときた
犯していたのだ 罪を
見捨てていた 女友達を
男友達をとるために。

CARRIE (v.o.):
As I hung up,
I realized I'd committed the cardinal sin.
I'd forsaken my girlfriends for my new boyfriend.


12名無しさん@英語勉強中:2008/11/30(日) 19:36:27
私は いつも あそんだ ギターで それはお店で買った 数年間

日本語とは少し違うよ
13名無しさん@英語勉強中:2008/11/30(日) 20:26:21
太平洋戦争で米国に勝っていたら・・・
英語を学ぶ必要もなかったろうに。
14名無しさん@英語勉強中:2008/11/30(日) 20:34:43
イギリス英語はrの音がおざなりになる事がある
例えば「number」をはっきり「ナンバー」って言ったり
15名無しさん@英語勉強中:2008/11/30(日) 21:28:44
>>14
普通、rの音はちゃんと出してるんだけどね。(少なくとも本人はそう思ってる。)
rの音がアメリカ英語とは違うんだと思うよ。
16名無しさん@英語勉強中:2008/11/30(日) 21:34:09
anotherがanとotherをつなげた言葉としたら、いつごろから
そうなったのか。
17名無しさん@英語勉強中:2008/11/30(日) 21:42:34
>>14
おざなりではなく、発音しないのがルール
>>15
出していない(アイルランドやスコットランドは除く)

詳しくはReceived Pronunciationで調べれ
18名無しさん@英語勉強中:2008/11/30(日) 22:20:41
日本語はすべての言葉をききとれる
英語のすべてでなく8割でいいからききとれるようになるには
10年以上かかる気がしてならない
1915:2008/11/30(日) 22:55:14
>>17
ありがとう。Received Pronunciationをググったら、ずいぶん勉強になった。
r抜き発音が昔は英国上流社会の特有ものだったのが、最近のアメリカでは貧民の
象徴みたいになっているってのも面白かった。
よくイギリス人が number と発音するとき、最後の「ア」を発音した後で、
一瞬息だけの音をやや詰まり気味に出すのは、このせいだったんダネ。
でも例え r を発音しなくても、発音に必要な間合いは空けている気がする。
だから、本人は r を発音している気になっていると思ったんだけどね。
20名無しさん@英語勉強中:2008/11/30(日) 23:09:20
七田眞の英語を聞いてみたい
21名無しさん@英語勉強中:2008/11/30(日) 23:11:13
>>18

10年でも無理だよ。あなたがでなくてみんな。
22名無しさん@英語勉強中:2008/11/30(日) 23:13:31
日本語みたいに敬語が複雑じゃなくて良いなーって思う。
ていねい語はあっても、謙譲語は無いんじゃないか、って思う。
自分は未だに、日本語の敬語が苦手だからうらやましい。
23名無しさん@英語勉強中:2008/11/30(日) 23:21:55
>>18
日本語だって10割は聞けていないよ。きっと。
24名無しさん@英語勉強中:2008/11/30(日) 23:23:33
言葉に対して敏感になった。
地方によっては、お年寄りなんか、イとエの区別がついていないんだよ。
こういうことが気になったりする。
25名無しさん@英語勉強中:2008/11/30(日) 23:25:24
東北方言は母音が7つあるらしいが聞き取れない
26名無しさん@英語勉強中:2008/11/30(日) 23:41:02
10年でも8割も聴き取れないのか
27名無しさん@英語勉強中:2008/11/30(日) 23:46:02
あ。自分は約10年だけど。
ディズニーアニメ(昔の)8−9割。
好きなタイプのソープオペラ6.5割。
スポーツニュース1割。
一対一の会話 9割。
お客様相手 9割。
28名無しさん@英語勉強中:2008/12/01(月) 00:04:08
嘘つき発見w
29名無しさん@英語勉強中:2008/12/01(月) 00:09:08
日本語は名詞、動詞、形容詞…て品詞によって形がシフトするけど
英語はシフトしない場合も結構あるから
日本語に比べるといい加減な言語だと感じる
30名無しさん@英語勉強中:2008/12/01(月) 03:25:04
映画は2割くらいかな
10割なんて遠い
31名無しさん@英語勉強中:2008/12/01(月) 03:30:35
俺は9年目だけど27さんとだいたい同じ感じかな
10年ぐらい頑張らないとものにならないのだと思ふ
スポーツニュースや交通情報はかなり何言ってるかわからない
32名無しさん@英語勉強中:2008/12/01(月) 03:44:48
10年勉強って何?
中学一年からのこと?
33名無しさん@英語勉強中:2008/12/01(月) 10:04:30
嘘つき二匹目w
34名無しさん@英語勉強中:2008/12/01(月) 21:57:01
英語の人名(ファーストネーム)って、何百年も変わらないなって思う。
トムもリチャードも大昔からあるし。
35名無しさん@英語勉強中:2008/12/01(月) 22:33:12
眠い
36名無しさん@英語勉強中:2008/12/02(火) 08:39:17
>>11
You're pickin up the extreme example.

Actually, those Japanese words order in the sententence is not typical available in normal Japanese language.
37名無しさん@英語勉強中:2008/12/03(水) 00:51:04
英単語覚えるのは何年もずっとやってられる
リスニングはやり続けるのが難しい
会話できるくらい上達したら雑談してるだけでうまくなるから
そこからは楽なんだろう
38名無しさん@英語勉強中:2008/12/05(金) 14:30:59
日暮れて道遠し
39名無しさん@英語勉強中:2008/12/12(金) 19:05:17
日常会話が難なくできるのにはものすごい時間がかかるかずっとできない気がする
40名無しさん@英語勉強中:2008/12/12(金) 19:55:29
学校で習う英語とネイティブの普段の英語が違いすぎる
41名無しさん@英語勉強中:2008/12/14(日) 17:39:54
英語も好きだけど、英語を勉強するほどやっぱ自分は今まで使ってきた日本語に一番愛着があるんだなぁー、っと良く感じる。
42名無しさん@英語勉強中:2009/01/25(日) 08:58:31
俺が物を知らな過ぎなだけかもしれないが、、、

・フリーマーケットのフリーって、自由って意味じゃないんだ…
・ブルーカラー、ホワイトカラーのカラーって、色のことじゃないんだ…
・パンケーキのパンって、パンのことじゃないんだ…

と気づいた。
43名無しさん@英語勉強中:2009/01/25(日) 09:06:36
カタカナがいけないんだとオモ
中国みたいに漢字で表現すれば混乱しない気が・・
蚤市・白襟、青襟、鍋菓子とかね
44名無しさん@英語勉強中:2009/01/25(日) 09:55:34
パンはブレッドだろw
45名無しさん@英語勉強中:2009/03/28(土) 13:50:00
ブルーカラー、ホワイトカラーは、社会科で習うだろw
46名無しさん@英語勉強中:2009/03/30(月) 00:11:51
日本人は英語喋るのに向いてない
下が回らない
47名無しさん@英語勉強中:2009/03/30(月) 07:08:10
カタカナ英語が役に立ちすぎ
英語はどんなにがんばっても外人の普通には到達無理
48名無しさん@英語勉強中:2009/03/30(月) 07:33:39
>>47
オモニはまだ従軍慰安婦してるの?
49名無しさん@英語勉強中:2009/03/30(月) 07:49:35
>>40
ネイティブが日本語の教科書見てこんなの絶対しゃべらないと言ってた
50名無しさん@英語勉強中:2009/03/30(月) 21:40:17
>>42
・スイートルームのスイートは?
51名無しさん@英語勉強中:2009/03/30(月) 23:52:20
勉強すればするほど孤独なる
52名無しさん@英語勉強中:2009/03/31(火) 09:41:56
>>49

アメリカで使われている外国人のための日本語の教科書と同じようなもんだよ。
文語ばかりで口語は全く教えない。日本語の場合は特に大変。英語は
よくにたもん。
53名無しさん@英語勉強中:2009/04/03(金) 01:08:57
RPはパブリックスクールの言葉で、オクスフォード大学の言葉はちょっと
ちがって訛りがあるそうなんだが、どんな訛りなんだろう?
54名無しさん@英語勉強中:2009/04/03(金) 03:46:38
ずっと同じことばかりしてると向上しない。
上ばかり見てるとへこんで進まなさそう。
できる範囲で次のこと考えてたら、ちょっとづつでもうまくなるかな、とか。
55名無しさん@英語勉強中:2009/04/03(金) 07:00:18
痔汚巣のマネージャーのマンコめっちゃ臭い
56名無しさん@英語勉強中:2009/04/03(金) 15:11:20
文法に縛れている人が多過ぎ
そのくせに読みも書きもろくにできない
57名無しさん@英語勉強中:2009/04/03(金) 15:15:54
文法を完全放棄して空中分解してる人も多いぞw
(救いようがないんだなこれが)
58名無しさん@英語勉強中:2009/04/03(金) 15:45:36
文法馬鹿はどのスレでもすぐ釣れるな
59名無しさん@英語勉強中:2009/04/03(金) 15:57:55
あ、悔しかった?
60名無しさん@英語勉強中:2009/04/03(金) 19:14:31
コレはペンです、とか
ツッコミどころありすぎwww

61名無しさん@英語勉強中:2009/04/03(金) 22:10:25
文法命の奴は多いな
和訳ばっかやってますます変な方向行く奴も
一対一で対応しないもの極めてどうすんだって
62名無しさん@英語勉強中:2009/04/03(金) 22:37:02
いうーか、つこーとー文法書、あんましよーないんとちがう?
英文法解説えーで
63名無しさん@英語勉強中:2009/04/03(金) 22:57:20
文法もロクにやらずに話せるようになるわけねーじゃん、と
講師をやっている自分は思う。
64名無しさん@英語勉強中:2009/04/03(金) 23:17:38
なんで英語教材のアラブイングリッシュはすごい完コピなんだろう。
どうしてRをやたらはっきり発音するんだろ(一部スレチだが
65名無しさん@英語勉強中:2009/04/03(金) 23:23:00
インド人の英語はマジで凄い。特に文章。
66名無しさん@英語勉強中:2009/04/04(土) 03:11:23
大学から全部英語らしいからなぁ。。<印度
ウェレナンバラワンとか言っててもかなりあなどれないのかも。
一度文章見てみたい。
67名無しさん@英語勉強中:2009/04/04(土) 03:42:54
発音出来ても書けない単語が多すぎ
それも気づかないうちにドソドソ増えていた orz
68名無しさん@英語勉強中:2009/04/04(土) 13:33:06
>>14
辞書の発音記号を見れば一目瞭然。違いは凡例にあげてある(と思う)
69名無しさん@英語勉強中:2009/04/05(日) 01:40:30
>英語を勉強してて、ふと思った事

英語の勉強つかれたなあ
こんなのやっててなんに役にたつんだろ
やってもやっても切りがないし
もうやめようかなあ。パトラッシュ、僕つかれたよ

70名無しさん@英語勉強中:2009/04/05(日) 02:41:15
>>61-63
それをやんなきゃ覚えられない人っているのよ。

言葉の頃しゃべるの早かった子は英語も自然に覚えるけど
言葉の遅かった子は、同じやり方って酷なのよ。

苦肉の策が、いったん引いて分析する=文法ってやり方。

能力に欠落があるから、文法を改めてやらずに体で覚える人が信じられない。
だから、「文法やらずにしゃべれる訳ないだろう」って言う。
私が「地図の向きを合わせないで方向わかるわけないじゃないっ」ていうのと同じレベル。
71名無しさん@英語勉強中:2009/04/05(日) 04:53:15
トンボの英語名があの風貌に似合わずかっこよすぎる


ドラゴンフライ
72名無しさん@英語勉強中:2009/04/05(日) 05:45:05
ファイアフライ‥
情緒なし(涙
73名無しさん@英語勉強中:2009/04/05(日) 05:49:59
abc
74金玉儿:2009/04/05(日) 06:06:24
I thnk Kim Yu-na's thigh the stronger because her thigh is thin and soft.
Therefore I'm convinced Kimmy Mizener know better than to hit her fat and firm thigh against Yu-na's thigh!!
Do you know Kimmy Mizener?
75名無しさん@英語勉強中:2009/04/05(日) 06:10:48
リスニングの才能があまりに無いなと思った
76名無しさん@英語勉強中:2009/04/05(日) 11:15:00
>>71
その路線でいうならば ladybird もそうだな。

正解はネットで。
http://images.google.com/images?q=ladybird&hl=en&lr=lang_en&num=20&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=wi
77名無しさん@英語勉強中:2009/04/05(日) 16:05:45
高校の教科書ってふつうに、週刊STやジャパンタイムズレベルなんだよなあ。
高校にはいっていきなりむずかしくなったような気がしたけど、いまおもうと
無理もない。だけどこんなのを読んでいたんだから自分自身そんなに進歩して
いないのかな。

高校の教科書を読み返すと、なつかしさがこみあげてきていいよ。

78名無しさん@英語勉強中:2009/04/05(日) 16:16:51
ネットを活用して英字新聞読んだろって意気込んで開いても、
気がついたら日本語のページばかり読んでるなあ
79名無しさん@英語勉強中:2009/04/05(日) 17:36:41
英語の教師の英語の教え方はひどいものだった
80名無しさん@英語勉強中:2009/04/05(日) 18:34:05
中国語朝鮮語はきいてて不快になるけど、日本語はどう聞こえるのだろう。日本語全く分からない外国人に
81名無しさん@英語勉強中:2009/04/05(日) 18:57:03
恐らく朝鮮語聞いたときと似た感情を抱かれると思います
82名無しさん@英語勉強中:2009/04/05(日) 19:29:07
日本語が聴いていて心地よいものなら
海外でもっと邦楽が売れるだろうな
83名無しさん@英語勉強中:2009/04/05(日) 21:44:11
>>80
英語は強弱でアクセントをつける言語だけど、
日本語・中国語は、音の高低でアクセントをつける言語だから、
日本語も中国語も似た雰囲気に聞こえるかもね。
84名無しさん@英語勉強中:2009/04/06(月) 14:44:21
痔汚巣のマネージャーのマンコめっちゃ臭い。
85名無しさん@英語勉強中:2009/04/11(土) 02:05:37
日本語ってk多いよね、とメキシコ出身でアメリカ生活が長い(つまり英語スペイン語が
同じくらい使える)人が言ってたよ
86名無しさん@英語勉強中:2009/04/12(日) 04:43:37
うまく訳せないのは、英語が解らないのだろうか、日本語が解らないのだろうか。
87名無しさん@英語勉強中:2009/06/20(土) 03:42:48
>>70
低俗な英語ばかり喋ってる低学歴低収入のクソ女が「英語を体で覚えた」とな?

別にやろうと思えば誰だって文法抜きで英語を覚えることくらいできるよ。
うちのジーサンは戦後アメリカ人の下で奴隷みたいにコキ使われてそんとき英語を覚えたっていうしな。
ただ我々は命の危機に晒されているわけでもなければ、すでに臨界期も越えている。
一日の中で英語に触れることができる時間など限られている。
だからそのような慣れだけで覚える効率が悪い。
単に英語に触れるのが苦痛であるか否かという嗜好の問題でもあるだろう。

俺から言わせれば英語はあくまで手段だし、使えるようになりゃ何だってよかったから
単に文法使って学んだほうが普通に近道じゃね?って思っただけのこと。
近道を使わずに、いやそれが近道だと理解する能力を持たぬ低能がゆえに
違う道で英語を覚えた自分を「能力が高い」などと誇っているようなウジ虫に何言っても無駄か。
88名無しさん@英語勉強中:2009/06/20(土) 03:47:55
>>80-83
朝鮮人や中国人の話す英語ってなんか不快じゃん。
あいつらの国の言葉の訛りが英語にも表れてるっていうか。
おそらく我々日本人の英語もそうなのだろう。

英語圏の人間から聞けば、多分どれも似たような不快感を持つんじゃないかな。
89名無しさん@英語勉強中:2009/11/07(土) 15:13:43
日本語を英語で何か言われたものとして理解しようとするシリーズ

「出たー」 "...detar?"
deter vi to block something

「知らんがな」 "She rung ana?"
ana n anecdotes;analects
90名無しさん@英語勉強中:2009/11/22(日) 02:22:10
 
91名無しさん@英語勉強中:2009/11/22(日) 11:56:18
英語で自分を表す言葉は基本的には、I(とその変化形)しかない。

日本語なら無数にあるだろう。それは他との関係において変わる。

西欧社会では個人が発達していて、根本的に異質な文化なのがよくわかる。
92名無しさん@英語勉強中:2009/11/24(火) 23:28:19
あとプロポーズの言葉が

Will you marry me?

の一種類しかないのは驚いた。正直、数種類でも2種類でもなく「1つだけ」
ってのはなかなか魅力的だと思った。
93名無しさん@英語勉強中:2009/11/25(水) 19:16:26
単語一つ一つの意味と1フレーズの言葉の意味が違うかったりする。
・・・たぶん、図書館にある英会話関連の本読んでたら
ホテルのフロントの人との会話や現地社員の人との会話、タクシーの運転手
に聞かれたときや受け答え、行き先の建物の名前や
お客さんにこの○○(商品等)どうですか?とかって聞いたりするとき等。
 
 フリーターから脱出してフェアで真っ当な労働環境とお互い様主義の社会(海外)へ移住して
ネットも接続して日本の娯楽から離れることなく人間らしい生活したい・・
94名無しさん@英語勉強中:2009/12/01(火) 13:08:21
>>92のソースが気になる

>の一種類しかないのは驚いた
ない、って何に?

全ての英語での会話が把握できとるんか、と
婉曲表現から他の言い回しからいくらでもあるだろうに
9592:2009/12/07(月) 20:13:46
>>94
あ〜ごめん、ソースは忘れた。なんかのウェブサイトだったかもしれない
し、なんかの本だったかも知れない。気になるよね、ごめん。でも忘れた。

でも確かに俺の見てきたドラマでも、必ずWill you marry me?だったのは
確か。狭い範囲の情報なので決定打には程遠いが。。。

たとえば日本語だって、料理への感謝を述べたいなら表現方法は無限に
あるけども、「ごちそうさま」は挨拶っていうか、ある文化圏における
合い言葉?として社会通念上既にFixされてるフレーズじゃん? 
雰囲気的には似たようなものと俺は捉えてるよ。

あ〜〜説明が下手でごめん。

というわけで、まあ自分で調べてみてくれ。
96名無しさん@英語勉強中:2009/12/17(木) 21:25:07
仮性包茎であることを誇りに思った。
97名無しさん@英語勉強中:2009/12/17(木) 22:08:02
英語が好きでよく勉強をする
そこで僕がふと思ったこと
人はなぜ他言語を勉強したがるのだろう
言語はただの取り決めにすぎないのに。
人間はバベルの塔建設を神に阻まれ異なる言語をしいられてもなお再び一つの民族になりたがるのだろうか
98名無しさん@英語勉強中:2009/12/17(木) 22:43:52
バベル
99名無しさん@英語勉強中:2009/12/19(土) 19:11:44
>言語はただの取り決めにすぎないのに。

その「取り決め」に各民族の世界観とか物事の見方とか捉え方とか、
とにかくありとあらゆる価値観が詰まってるから、だから勉強するのが
面白いんだよな。
100名無しさん@英語勉強中:2009/12/20(日) 13:27:48
いつになったらリスニングができるようになるだろう
いくつか勉強してわかったことはネイティブでもいい文章の人ばかりじゃないこと
これが決まりだというような参考書がないこと
自分がこれでいいと思えばそれでよくて英語の勉強には終わりは自由に設定できること
101名無しさん@英語勉強中
jojo