中高生の英語の宿題・質問に答えるスレlesson76
1 :
名無しさん@英語勉強中 :
2008/08/03(日) 14:07:13
3 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/03(日) 14:12:37
Nothing remains to be told.で何故「これ以上言うことは何もない」という意味になるんですか? 「これから何か言わなければならない」、「何も言われていない」 という意味にも成り得ますか?
4 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/03(日) 14:15:58
by the time when S V「SがVするまでに」 whenがない例文があったのですが省略可能ですか?
5 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/03(日) 14:21:51
take into acount the fact that節→take it into account the fact that節は可能ですか? 目的語の倒置が可能なのはtake into acoountのように3語以上と思えばいいですか?
6 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/03(日) 14:26:51
He had taken to drinking more than was good for him. (彼は体に良くないほど酒にふけるようになっていった) 通常比較の文というのは、He had taken to drinking more.ときたら、 than I(He=I)とかthan smoking(drinking=smoking)とか同じ性質のものが来ると思うんですが、 これは(名詞と節なので)共通の性質ではなく、副詞moreで漠然と、than以下で示された程度と比較してるんですよね? 構造上、元の比較対照が示せない文ですか?
>>3 ≒There is nothing to be told.
>>6 > He had taken to drinking more than was good for him.
than以下は非人称。
>>5 itを置くならthe factは削除しなきゃならない。
take it into account that 〜
=take into account the fact that 〜
>>6 thanの関係代名詞の説明を見るとそういう例がよく分かる
>>5 不可
倒置はtake into accountが長いからじゃなく、目的語が長いから起こる
私は「こんな事やってられるか」と思いながら作業をするのも、「これをすれば後が楽しくなる、楽になる」と考えながら作業するのも終わってしまえば同じ事だと考えます。 それならば、後者の方がずっと効率が良いし、なにより自分のモチベーションがあがるでしょう。 という文章なのですが、どなたか英訳お願い致します
15 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/03(日) 16:26:48
まずはスレたて乙
前スレ
>>995-996 今何をしてるの? という文章で
What are you doing now?
What are you doing?
とnowがあるのと無いのではニュアンスに差はあるでしょうか?
17 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/03(日) 18:06:15
>>16 文中において「今」という意味がはっきりするという親切さが付加される
英語は、語に多くの意味があるものが非常に多いから親切さは不可欠なことと向うの学校では教えているが
18 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/03(日) 18:09:09
「of」なんですが、動詞の後に付いてthink of とか ask of とかいいますが、この「of」を文法的に説明していただきたいのですが、 例えば名詞と名詞の間にある「of」と何が違うのですか? 以前NHKの番組で、例え品詞が変ろうとコアイメージは同じであると 言っておられたのですが、この動詞の後に付く「of」のイメージがどうしてもわかりません。 宜しくお願いします。
19 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/03(日) 18:58:44
>>18 例えば、think of Laura なら、Lauraのことに関して思うだけど、なんとなく距離が有る感じ
Lauraのことを「間接的に」思うとか、Lauraのこと「客観的に」思うとか、極端だけど、なんか感情が無いようなそんな感じ
of 無しだったら、Lauraのことを「直接的」に思うとか、「主観的」とか、なんとなくそんな感じ
20 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/03(日) 19:11:54
>>19 ま、それもある
やっぱり、一番の違いは自動詞か、他動詞ということだろう
自動詞のthinkならば、どちらかというと思うことにフォーカスがくる
think of ならば、〜に関して思う
~~~~
他動詞ならば、think A Aを思う
~~
というようなニュアンスもある
21 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/03(日) 19:16:37
>>18 文法的には前置詞。動詞の後に前置詞が来るのはなんら問題がない。
意味に関しては、そういう場合の of は about (〜について) なんかと近い。
日本人にはパッとこないだろうけど、「〜について」という意味でよく使われる前置詞には、
on, about, of の3つがある。ネイティブが書いた本・辞書などには、使い分けが解説されていることが多い。
模試とかでリスニングと筆記合わせた点数ってどうやってだすんですか?
23 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/03(日) 20:25:01
24 :
金玉儿 :2008/08/03(日) 20:52:29
>>21 恐らく
>>18 は、ofが前置詞ってことは知ってるけど、最初に名詞同士をつなぐvolume of comedyのような使い方を覚えてしまったので、「of=「の」」という公式が頭にインプットされてしまい、think ofのような使い方にどうしても違和感を覚えるのではないかな?
これはおれの心理分析だけどね。
25 :
なな ◆mHHRbDY06w :2008/08/03(日) 21:01:40
ななでーす♪ みんなのアイドルやってまーす♪
>>18 動詞+of〜のof〜は副詞句、名詞+of〜のof〜は形容詞句という違いだけ
I always think you. は問題ないですか?
28 :
金玉儿 :2008/08/03(日) 21:28:33
>>27 全く問題ないが、それよりもどうして問題ありそうだと思ったのかが気になるな。
おれの心理分析によると
>>27 はalwaysのsを三単現のsと勘違いしたのではないかな?
だからIという一人称にsをつけてよいかどうか迷ったのではないだろうか?
おれはDQNの心理には詳しいんだ。
>>28 > おれはDQNの心理には詳しいんだ。
なぜ?
30 :
なな ◆mHHRbDY06w :2008/08/03(日) 21:38:15
he is very clever , though he does not look so この最後のソーは副詞ですよね?look soで「そう見える」ですか? このカンマは絶対あるべきですか? there is no rule but has exceptions このバットは関係代名詞ですか?ザットとかじゃあダメですか? ザットは何にでも基本使えますよね?
32 :
金玉儿 :2008/08/03(日) 21:46:08
>>18 ofの根源的意味価は「分離」だよ。
かつてはfrom(起点),about(関連),それと狭い意味でのof(所属)
等の全てを兼ね意味していたんだよ。
段々と「所属」の意味に絞られてきたけど一部の動詞と共に用いられる際、
古い意味が復活するんだよ。
34 :
金玉儿 :2008/08/03(日) 21:55:41
>>33 wwwその古い意味の時代君は生きてたのかね?www
>>34 ジーニアスの「of」の項のトップに、上で述べた歴史がまとめてあるよ。
36 :
金玉儿 :2008/08/03(日) 22:14:17
つまりofとoffは兄弟のようなものだったということかな?
37 :
金玉儿 :2008/08/03(日) 22:20:09
>>30 カンマは絶対ってことはないんじゃないかな?
butとhasの間にはthatが省略されてるんじゃないかな?
まあ100%の確信はないけどね…
38 :
なな ◆mHHRbDY06w :2008/08/03(日) 22:28:56
金玉ルさんありがとうございます。
(そのコテを改名してくれるとありがたいです)
どなたか引き続き
>>30 をお願いします。
39 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/03(日) 22:30:51
何か最近は質問に答える人のレベルがかなり落ちたような気がしますよ
>>30 > he is very clever , though he does not look so
> この最後のソーは副詞ですよね?look soで「そう見える」ですか?
そーです。
> このカンマは絶対あるべきですか?
絶対ではありません。
> there is no rule but has exceptions
> このバットは関係代名詞ですか?ザットとかじゃあダメですか?
> ザットは何にでも基本使えますよね?
関係代名詞but=that〜notです。
例 There is no mother but loves her children.
「自分の子供を愛さぬ母親はいない」
キムと呼べばいいのか二次熟語で読めば良いのか
On account of his intelligence, he could get the job. 「彼は頭が良かったので、その仕事に就くことができました」 この英文は間違えがあるらしのですがどこか教えてください
44 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/03(日) 22:45:59
because of his intelligence, he could get the job.
45 :
なな ◆mHHRbDY06w :2008/08/03(日) 22:47:59
>>40 さんありがとうございます♪
先生レベルくらいスッキリしました
46 :
なな ◆mHHRbDY06w :2008/08/03(日) 22:48:42
先生のいない日はさみしい
47 :
A :2008/08/03(日) 22:50:24
>>45 どういたしまして。
私はAと申す者ですが今後ともよろしくお願いします。
48 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/03(日) 22:51:43
>>43 後半が明らかに間違ってるね。
he managed to get the job. とかにしないと。
could は1回限りの行為には使わないってのは、
どの辞書でも書いてあるはず。
>>28 疑問に思った理由を書いておきます。
think の他動詞用法は...と思う(思っている)
...と考える(考えている)という意味で、...のことを思うという意味が
ないのではないかと思ったからです。
辞書を見ますと全くないこともないようですが、
(米略式)talk and think business every day
これも特殊用法のような気がします。
というのは他のスレでネイティヴが
talk+名詞 はwrong だと言っていたからです。
以上の理由です。
51 :
なな ◆mHHRbDY06w :2008/08/03(日) 22:54:07
when the teacher is abusent,i feel lonely こんなカンマはダメでしょうか? 接続詞があればカンマはつけてはいけないのですか?
52 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/03(日) 22:54:20
, '"´ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄``丶、 , '´:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:\ /:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:ヽ /:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:/:.:.l:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:'., /:./:.:.:.::.:.:.:.:.:.:.:./:./l:.:.:.|:.:.:..:.l:.:.:.:.::.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:', /:./:.:.:.:.:.:.:.:/:.:./l:./`l:.:.:.ト、:.:.:.ト、ー:.ト、:.:.:l:.:.:.:.:.:.:.:.', /'´!:.:.:.:l.:.:.:.:l:.:/ !' `ト、| ヽ:.| ヽ:.:l:.:``:l:.:..:.:.:.:.:.:.} _,!:.:.::.|:.:.:.:|/r '〒、ヾ ',l , =ヽ:.:.:.|:.:.::.:.:.::.:/ ,. '"´,. -t:.:.:.ハ:.:.:.|〈7C。:::i イC:::ヽヽ:.!:.:.:.:.ィ:Cトニ丶、 / ,. '" \:|ト',:.:.! {::::::::。} {::::::゚:::} 〉!:.:.:ィ |:.:.l `ヽ:.\ // /ヽ ヽト ゝ‐ ' L:_:。ノ '// }| !:.:.:l \:.'., /' /:.: .:ーlヽ _"" ' ,, ,,`` ./'.フ/:.l |:.:.:', ヽヽ ,':.:.:.:../ :.ヽ '´ ̄`; /-‐':.:.:.:.:| l:.:.:.:', ', } ,':.:.:.:.:.:! |:.:.:.:\ ヽ......ノ , イ:.:.:.::.:l:.:.:.:l !:.:.:.:.', l,' !:.:.:|:.:.:| l:.:.::.:.:.:.:`ト、 , ィ::.::.|:.:.:.:.:.:l:.:.:.:| !:.:.:..:.'., |:.:.:.l:.:.:l !:.:..:.:.:r(j ー い:.:.l:.:.:.:.:.:|:.:.:.| !:.::.:.:.:.l ,⊥_.:.:.{ |_,.-| \_ _,. -‐'´ ヽー-‐-l::, ' -‐'、:.:.::...} / ``T´ `j ハハ .::::::::::} / ヽ:.:./ / :::.,' ,. -┴ ´ ̄)( ̄ ̄`` Y { } ヽ はまだか?
>>43 he could get -> he was able to get
54 :
真の英語のプロ ◆tBZGb/7UZg :2008/08/03(日) 22:58:41
中一ちゅあ〜ん。
55 :
真の英語のプロ ◆tBZGb/7UZg :2008/08/03(日) 22:59:34
中一ちゅあ〜んは,変なやつ。
ん?心変わりか?
58 :
真の英語のプロ ◆tBZGb/7UZg :2008/08/03(日) 23:00:43
中一ちゅあ〜んは、変人。
おいおい、この間までべたぼれだったんじゃなかったっけかw
60 :
真の英語のプロ ◆tBZGb/7UZg :2008/08/03(日) 23:01:30
>>57 冷静に考えてみろ。
あの子かなり変人だろ?
61 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/03(日) 23:01:55
62 :
真の英語のプロ ◆tBZGb/7UZg :2008/08/03(日) 23:02:06
変人ぶりが中一ちゅあ〜んの魅力です。
63 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/03(日) 23:02:50
64 :
なな ◆mHHRbDY06w :2008/08/03(日) 23:03:19
そもそも中一さんは中一ではないですよ 語彙を見ればわかります
>>64 おっさん、あんたと一緒にしちゃまずいだろwww
66 :
真の英語のプロ ◆tBZGb/7UZg :2008/08/03(日) 23:04:05
68 :
真の英語のプロ ◆tBZGb/7UZg :2008/08/03(日) 23:05:14
お前ら、あんな中一、リアルでみたことあるか? 帰国子女でもないのに英語ぺらぺらで、 しっかりしているかと思いきや、 ちゅあ〜んて呼ぶなとか2chでまじぎれしてるんだぞ。 かわいいなあ。
69 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/03(日) 23:07:00
>>68 ま、幼いときからの友人の存在だったっけ?あれは大きいと思うよ。
おれもそんな環境にいりゃ今頃。
それから思春期の反応としては別に不思議じゃないとおもうがの。
ま、どうでもいいことだがな。
>>68 バーチャルと現実の区別がおそらくついてない。だからマジ反応する。
まだ幼すぎww 思春期? ガキだろww
71 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/03(日) 23:12:38
>>70 だが、回答者としてはきわめて優秀。優秀な回答者である限り、なんでもいい。
ここでは実力だけがものをいう世界。
そういういみでは、貴重な存在だな。最近ナマで見てないが。
72 :
真の英語のプロ ◆tBZGb/7UZg :2008/08/03(日) 23:17:27
中一ちゅあ〜ん。 かわいい、かわいい、中一ちゅあ〜ん。 彼女は、君たちののようなすれっからしとなんと 異ることであろう。
vertual realityもbusiness chanceですよ。
75 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/03(日) 23:21:14
>>72 あ、彼女ね。俺の2軒隣に住んでる子だよ。確か、英語ぺらぺら。
76 :
真の英語のプロ ◆tBZGb/7UZg :2008/08/03(日) 23:22:58
>>75 はあ?
中一ちゅあ〜んなら、
隣の部屋で寝ているぞ。
77 :
真の英語のプロ ◆tBZGb/7UZg :2008/08/03(日) 23:24:15
中一ちゅあ〜んって、寝言まで英語で言うんだぜ。 それにケンカして、怒りだすと英語でまくしたててくる。
78 :
真の英語のプロ ◆tBZGb/7UZg :2008/08/03(日) 23:25:49
ケンカすると、かみついたり、ひっかいたり、 けっこう凶暴なんだぞ。
80 :
75 :2008/08/03(日) 23:38:09
>>78 俺の知ってるあの娘は完全な大和撫子だがな。
お前の隣にいるやつ、そいつぁ偽者だ。
俺が開発して売り出したアンドロイドだよ。
81 :
なな ◆mHHRbDY06w :2008/08/03(日) 23:38:10
前から思ってたんですが「ラリルレロ」ってローマ字で書くときに RとLどっち使うんですか?
>>44 >53が答えているように、二つの違いを辞書で調べて早く理解した方がいいよ。
83 :
なな ◆mHHRbDY06w :2008/08/03(日) 23:38:54
「カオリ」ってだれか書いてください
84 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/03(日) 23:39:22
最近すっかり夜見かけなくなったなあ、どうしてんだろ?
>>84 夏のこの時期だろ、おおかたクラブとかでへとへとなんだよ
87 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/03(日) 23:56:07
>>81 人間って生きて居るんですねえ。どう生きて居るんでしょうか。
ところで、
前から言っている通り
「ラリルレロ」って
lra lri lru lre lro
なんだけれど、日本って
正しさが見出されても
従来の物を踏襲するんだねえ。
「はひふへほ」は
ha hyi hwu he ho
なのにねえ
けど
「たちつてと」は
ちゃんと
ta chi tsu te to
としているのに、
やっぱ西洋かぶれのアホなんだろうか・・?
88 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/03(日) 23:57:05
「はひふへほ」は ha hyi hwu he ho なのにねえ けど 「たちつてと」は ちゃんと ta chi tsu te to としているのに、 やっぱ西洋かぶれのアホなんだろうか・・?
89 :
真の英語のプロ ◆tBZGb/7UZg :2008/08/04(月) 00:04:31
日本語のカタカタも表音文字とされているが 実際の音と違うんだよね。 たとえば、きょうと書いても「きょお」と読んでいる。
90 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 00:07:53
言い回し的なものか わかりませんが訳をお願いします。 Around that time 辞書にも載ってなくて よくわかりません。 よろしくお願いします。
91 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 00:10:33
92 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/04(月) 00:11:50
>>30 He is very clever, [ though he does not look so ].
この最後のソーは、クレバーのかわりだから、形容詞ですねぇふんふん。
look soで「そんなに見える」じゃない?
このカンマは無くても好いけど、[そうは見えないんだけどねえ]という感じを出して言っているって感じ?
あったほうがいいんじゃナイング?
There is no rule [ that does not have exceptions ].
で良くて、別の言い方して
There is no rule(,) but (every rule) has exceptions.
になっちゃったかもって、妄想君?
93 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/04(月) 00:19:14
そうだねえ。 きょうなのにきょお ぼくをなのにぼくお こんばんはなのにこんばんわ わたしはなのにわたしわ 平安時代とか「われは」と発音していたかもね ta ti tu te to と言っていたかもね なまってきちゃうしぃ すきですよを、すきっす、と、かっこよくなまると、いけてくるし
94 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/04(月) 00:31:04
>>68 俺見てたから。妬みオヤジのロリコンの、ラーメン掛けカレーの様なオヤジが
中一ちゃんに粘着キモキモして、リアルキモキモくて
アメリカ人の友達と遊んでいたから英語べらべらで当たり前なのに、
しっかりしているかと思いきやと思って、
ちゅあ〜んて呼ぶなとか2chでまじぎれされて、もっと虐めて靴で踏み付けてとMしてんだから。最高にきもかったよぉ。
かわいいなあ。
96 :
なな ◆mHHRbDY06w :2008/08/04(月) 00:40:35
先生、「カオリ」ってローマ字でどう書くの?
97 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/04(月) 00:40:40
>>3 Nothing [ that must be told ] remains.
じゃ、頭でっか過ぎじゃん!んで
Nothing remains [ that must be told ].
[ ]の主語述語を簡略して
Nothing remains [ to be told ].
98 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/04(月) 00:50:43
>>4 By the time [ when I come home ], you must make [ dinner ready ].
意味が変わらない接続詞、関係詞は省略して良いので
By the time [ I come home ], you must make [ dinner ready ].
100 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/04(月) 01:02:25
>>5 I take the fact [ that you love me so much ] into acount.
So I allow you [ to kiss me ].
into acountが遠すぎてtakeが見えなくなっちゃってヤバクなっちゃいそうなんで
I take into account the fact [ that you love me so much ].
でもthe factだけならいいかってなっちゃって
I take the fact into account [ that you love me so much ].
101 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/04(月) 01:03:42
102 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/04(月) 01:11:25
>>6 He had taken (himself) to [ drinking (alchohol) [ more [ than (what much) was good for him ] ] ].
彼はその時までに自分を持って行っていた[アルコールを飲むことに[もっと多く[この量が彼には良いという量より]]]。
103 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/04(月) 01:14:01
>>96 さん、こんっす。
Kaori
てか
謎?
てか、
ナナアホ?
104 :
なな ◆mHHRbDY06w :2008/08/04(月) 01:16:55
Kaoli じゃあなんでダメなの先生? アホじゃないですよー!
105 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/04(月) 01:22:57
>>962 あなたが嫌いな日本の食べ物を私にすすめられるの?
How can you ever recommend me Japanese food [ that you dislike ]?
どうやって一体あなたは、私に、日本料理を薦められるわけ[あなたが嫌いという]?
106 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 01:24:52
thanks a lotと言われてany timeと映画で言っていたのですが、このany timeてなんですか??
107 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 01:42:31
どうってことないよ
>>99 この場合に限って言えばそのほうが分かり易くていいのでは。
109 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/04(月) 01:46:54
>>979 数吉が言語の根源より再構築した英語の文法では、
動詞は@本動詞A助動詞B準助動詞に下位区分される。
更にAはi)一般助動詞とii)特別定形助動詞に下位区分される。
例@I walk、He plays、We tookなど
Ai)I can explain、You may kiss me、He will hug me、I must lov him, too/ Does he really want me?など
ii)He is kissing me/ I am kissed by him/ He has loved me for three years.
BWe have to love each other、He is to marry me next month、We are going to marry at a church in Hawaiiなど
本動詞は述語の動詞であり、単独で用いられる場合は時制を持ち、
数、人称などが決定される。
本動詞(=述語動詞)は助動詞とともに用いられる場合は時制を持たず、数や人称も決定されず
[助動詞+動詞の原形][be動詞+動詞の原形←ing][be動詞+動詞の過去分詞][have動詞+動詞の過去分詞]の形で言う。
これ準動詞と呼ぶ。
助動詞に付随する準動詞には原形不定詞、不定詞、現在分詞、過去分詞がある。
110 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/04(月) 01:48:39
あ、そか! Kaolri・・・・・ 僕が僕が言ったことを守らないで 僕がアホ・・・・・
remain SVC This is to be told. 不定詞=形容詞的用法 日本語 べき 但し主語にかかるものではない。 このことは言われるべき This remains to be told. このことは言われるべき状態のまま=言われていない Nothing remains to be told. 言われていない(言っていない)ことは何もない。
She looked for some cake, but there was ( ) left. 空所に入れるのに不適切なものを選びなさい。 1.no cake 2.none 3.nothing You may take either this one or that, but not ( ). 空所に適切なものを入れよ。 1.any 2.both 3.one 4.some Every time I see you, I think of your late mother. =I ( ) see you ( ) thinking of your late mother 同じ意味になるように空所に適語を入れよ。 この3問がわかりません泣 どなたか教えてください。 訳も教えていただけるとありがたいです。
>>112 > She looked for some cake, but there was (2) left.
> 空所に入れるのに不適切なものを選びなさい。
> 1.no cake 2.none 3.nothing
>
> You may take either this one or that, but not (2).
> 空所に適切なものを入れよ。
> 1.any 2.both 3.one 4.some
>
> Every time I see you, I think of your late mother.
> =I (never) see you (without) thinking of your late mother
> 同じ意味になるように空所に適語を入れよ。
>>113 112じゃないけど
なんで nothingだとだめなんですか?
115 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 04:02:34
問題と空気を読め、話はそれからだ。
116 :
なな ◆mHHRbDY06w :2008/08/04(月) 04:30:44
late mother ってなんですか^^
117 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 04:34:02
>>116 時間にルーズな母親のこと、これ常識だろ!
118 :
112 :2008/08/04(月) 08:04:55
>>113 ありがとうございます。
出来ればなぜnoneがいけないのか理由が知りたいです。
119 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/04(月) 08:16:36
>>111 Something must be told.+Nothing remains.=
Nothing [ that must be told ] remains.=
Nothing [ to be told ] remains.=
Nothing remains [ to be told ].
nothing だと何もないという意味だからケーキに限らず何もないという ことになる。 ケーキが一つも残っていなかった、ということだからnoneが正解 late mother は亡くなったお母さん あなたに会うといつも亡くなったあなたのお母さんを思い出す。
121 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/04(月) 08:29:15
>>112 She looked for some cake, but there was none(=not any (of cake)) [ left ].
*She looked for some cake, but there was nothing(=no cake, no sweets, no fruit, no juice) [ left ].
You may take either this one or that, but you can not take both of the two.
Every time [ I see you ], I think of your late mother.
=I never see you without [ thinking of your late mother ].
122 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/04(月) 08:34:08
noneは、cakeに限定して一切れもない nothingは、cakeだけでなくて他の物も何もない
124 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/04(月) 08:37:59
My mother is too late to be seen. She is dead now. ね!何でlateて言うようになったの?
125 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/04(月) 08:47:29
>>119 Nothing remains.+Nothing can be said.=
Nothing remains [ as can be said ].=
Nothing remains [ to be said ]
でいい?
多少ましだが、まだ違う
127 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 10:17:13
Because of her I knew at an early age that good writing can appear anywhere,even in the lowly newspaper,and that what matters is the writing itself,not the medium in which it is published. I couldn't have received a finer gift. I was liberated from having to fulfill somebody else's expectations, which were not the right ones for me. For example,immediate risks strike much more fear in our hearts than distant ones;it's much harder to get a teenager than an older person to take long-team dangers like smoking seriously. どなたか日本語に訳して下さい。よろしく御願いします
私はあほです
ああ、平日の昼間は過疎ってっていいなぁ。おもっきり地がだせるぜ。 まったく、バレバレなのわかってて女子大生演じるのもいい加減つかれてきた。 マジいうと、俺も今年で56。そろそろ成りすまし女子大生もやめさせてもらおっかとおもう。 でも、ここでお付き合いした片岡先生や、プロ先生が来ない日はさびしくてさびしくてたまんねえや。 なんか恋したかも。おれもゲイ専なんで、そこんとこわかってね♪ そろそろ回答準備してする質問にも飽きてきたし。飽きてきたっていうよりもうネタが尽きてきた。 これ以上収集するのも面倒だしね。 今まで俺にレスくれた殿方、ありがとう。あなたたちのこと、忘れないわ♪
>>127 彼女のために、私は幼時に良い書法が平凡な新聞にさえどこでも載ることができて、重要なことがそれが発行される媒体ではなく、書くこと自体であることを知っていました。
私は、よりすばらしい贈り物を受け取ることができませんでした。 私は、他の誰かの期待を実現させなければならないので、解放されました。(期待は私のための正しいものではありませんでした)。
例えば、即座のリスクは遠方のものより私たちの心のずっと多くの恐怖を打ちます; 真剣に喫煙するような長いチーム危険を取る年上の人よりはるかにティーンエイジャーを得にくいです。
>>130 ばかか、おめえは!!いい加減ウゼェんだよ!ヴォケ!!
>>131 うるせえよ、油ギッシュ禿げの倒錯ジジイが!
133 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 10:44:07
Can you think of other things made from these materials? metal / ceramic / polymer / composite / biomaterial 意味はわかりますが、何も思いつきません。metal→railにはしました。
>>129 ま、わかってたし、いまさらおどろきもしねえがな。w
ってか、お前なんかもともとどうでもいいしww
135 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 10:44:22
136 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 10:46:21
>>134 おい、アンカつけるな。せっかくアボーンしてんのに、アンカつけやがったら、表示されちまうんだよ、あほ!
馬鹿@は英語だけじゃなく日本語もダメなんだなw
>>137 はあ?
日本語は機械翻訳だよ、ばーか。つられたな。だが英語はネイティブのお墨付きなので。そこんとこ、わかっていってんの?
139 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 11:18:33
>>138 ネイティブお墨付きw こんなとこでそんな証明しようのないこと言われても
140 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/04(月) 11:21:55
な〜んだ、ななって、僕の心に惚れてしまったホモ君なんだぁ・・ やっぱ50代かなぁ・・ 20代だったらよかったのにぃ、ざ〜んねん
141 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 11:22:31
>>129 ぶっちゃけてみたけど誰も食いついてくれないねw
>>140 先生も男だから、若い女の子の振りしたほうがもてるかと思い
ばれてるのわかっていて、女子大生演じていた。でもさすがに
成りすましは正直疲れる。
でも、先生もきづいていたよね、はっきりと。
ま、こんな俺でよければ♪
143 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 11:26:43
>>141 みんな知ってることをぶっちゃけてみたところで、別にだれもおどろかねえからだろ。
ニュースでも何でもねえし。ww
144 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/04(月) 11:29:07
>>127 Because of her, I knew at an early age
[ that good [ writing ] can appear anywhere, even in the lowly newspaper,
and [ that [ what matters ] is the [ writing ] itself,
not the media [ in which it is published ] ].
I couldn't have received a finer gift.
I was liberated from [ having [ to fulfill somebody else's expectations,
[ which were not the right ones for me ] ].
For example, immediate risks strike much more fear in our hearts [ than distant ones ];
it's much harder [ to get a teenager [ than an older person ] [ to take long-team dangers like [ smoking ] seriously ] ].
でも、また夜になったら何もなかったことにして また倒錯女子大生演じさせてもらうかもしれん。 そのときはおまえら、何もなかったことにして調子あわせろよ。
147 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/04(月) 11:33:08
まあ、みんな、それぞれだし、 地が出た方が、気楽だし、 楽しく行こうぜ!
148 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 11:33:51
テスト
>>145 ばかか、アメリカ人だよ、本物のな。
ってか、おまえ馬鹿?
>>150 そのアメリカ人は英語得意なの?
今は10%以上のアメリカ人は英語しゃべれないでしょう。
152 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 12:01:44
>>150 あんたもよっぽど理解力ないんだね。ここで言っても無駄なんだよ。それですごいなんて誰も思わないから。
>>151 だから、ネイティブだっていってんだろww 倒錯オヤジよぉ!
ネイティブって意味わかってんの?英語母国語話者だのことだよ。
しかも俺がお墨付きもらってんのはアメリカ人。
>>153 だったら最初からネイティブのアメリカ人って言えばいいじゃん。
分けて書くから、良く分かってない人って思われるんだよ。
155 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 12:05:19
>>153 ダメだ。頭が悪すぎて話になんないやw 一生一人でしゃべってなさい
>>154 思われるってw 思ってんのおまえだけじゃね?wwwwwwwwwwwwwwww
157 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 12:07:22
イングリッシュマスターとななの口論か。最悪なスレだな。でもお似合いだ。
>>157 ごめん。
さっきまでのななさんじゃなくて、
俺は通りすがりの嵐なんだけど。
そろそろ退散します
159 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 12:09:14
>>157 でも考えてみると不気味だよな。5流大学の学生VS妄想倒錯禿げ女子大生(♂)の口論ワロス
160 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 12:10:34
>>157 ごめん。俺も
さっきまでのイングリッシュマスター様じゃなくて、
通りすがりの嵐なんだけど、
そろそろ退散します
162 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 12:12:14
>>159 中一とプロのやり取りのほうがまだ楽しい。
163 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 12:12:40
質問よろしく。並べ替えの問題です。 When hunting, a snake is very careful ( ). 1. of movement / 2. so as not /3. to advane /4. to attract /5. with a minimum /6. of its victim /7. the attention
168 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 14:07:54
169 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 14:43:53
The firemen had trouble getting to the street ( ) the houses wewe on fire. 答えに where とあるのですが the streetの同格として that を入れるのはなぜダメなのでしょうか? よろしくお願いします。
170 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 14:49:06
>>169 The firemen had trouble getting to the street. + The houses were on fire on the street.だからthatはだめ。
that をいれたいなら、
The firemen had trouble getting to the street ( that ) the houses were on fire ( on ).となる。
>>169 関係代名詞と関係福祉の違い。
the streetは場所だから関係福祉でつなぐ
>>171 これはどうですか?
I was born in the town where I visited last year. the townは場所だし、whereでいいですよね。
>>172 the town つまり「その町」だから場所。だとすると答えははっきりしてるだろ。
>>168 センターの平均が100を割ったときのやつだな
176 :
なな ◆mHHRbDY06w :2008/08/04(月) 15:41:07
なぜ私のトリップは簡単にバレましたかあ?
177 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 15:42:22
なんだ、この「あぼ〜ん」は!? まさか・・・!?
>>176 もう、おもしろくないよ。
179 :
なな ◆mHHRbDY06w :2008/08/04(月) 15:50:57
本物ですよっ^^ まあどうでんもいいですが
>>179 まだ夜になってないぜ、もうプレー突入か?ww
>>173 本気で言ってる?
だとしたらすげー馬鹿
>>172 whereはありえない。何も無しかwhichかthat。
the townを後ろに入れると、I visited the town last year.で前置詞不要。
前置詞が要るなら関係副詞、要らないなら関係代名詞。
だからこの場合は関係代名詞。
お,釣れてる釣れてる(笑)
186 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 16:21:06
To be or not to be, that is the question.生きるべきか死ぬべきか、それが問題だ。(シェイクスピア) を教わりました。その後、 夏休みの補習でこんな問題を出されました。明日までに考えて濃いとのこと。 To be, to be, ten made to be.
>>186 生きること、生きること、10(すべて)を行うことこそが生きる証。
188 :
麻衣 :2008/08/04(月) 16:30:26
There happened to be no possible solution he could think of. 和訳も構文把握もちんぷんかんぷんで困ってます。 どなたかお願いします!
>>188 There happened to be no possible solution( [that] he could think of).
彼が思いつく解決策はまったくなかった
"I'm scared."と言われ、 「私もです」と言う場合 @"So am I" A"Me, too" @とAで意味に違いがあるのでしょうか?
>>185 お前みたいな糞低レベルは釣りにも認定できないなw
194 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 17:00:58
>>185 ふふww 間違えたときはそうやってごまかすしかないよなw
195 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 17:06:00
>>192 @は文末につける表現だけど単独で使えるんだっけ。
She looked for some cake, but there was ( ) left. 空所に入れるのに不適切なものを選びなさい。 1.no cake 2.none 3.nothing ↑ これって 不適切 を 選ぶんだよね? Nothingがだめなの? noneとno cakeが同じ括りで nothingがだめなんですか? >noneは、cakeに限定して一切れもない >nothingは、cakeだけでなくて他の物も何もない
197 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 17:49:03
ひとり、基地外が混ざっているな
>>196 ごめんちゃいw おれ回答者の一人だけど問題をほとんど読んでいなかったw
>>198 何が不適切かは nothing で いいんですか?
これは文法的でなく意味的に
>>199 いや no cake が間違いじゃない?
201 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/04(月) 18:11:06
>>172 I was born in the town [ which I visited last year ].
僕は、その町で(=副詞)生まれた[(その町(=名詞)を)僕が去年訪れた]
I was born in the town [ where we played last year ].
僕は、その町で(=副詞)生まれた[(その町で(=副詞))僕達が去年遊んだ]
比べてください
but there was no cake (which was) left
none ( of cake was) left
nothing (was) left
>>202 cakeに限定して〜ないという none は間違えなのは
なぜですか?
片岡さんの解説だと >nothing(=no cake, となっていながら >nothingは、cakeだけでなくて他の物も何もない ??
>>203 There was none left.っていわないからとしかいえないです。^^説明になってないですね。^^ただ感覚です。^^
うん 感覚的に none leftは 言わないって感じだよねw 片岡さんの意味わけは。。。
なぜ 代名詞の none がだめで nothingがおkなのか さっと説明できる人はこのスレにいないとは
209 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 18:22:39
>>208 none was leftと言えないから
>>209 そうだね。 No one was left ならいいですよね^^
>>205 じゃ、辞書に載っているのは間違いだって言うこと?
none を引くと全く同じ例文が載っているが...
>>211 None of the girls is leftとかはOKだとおもうけど^^
イングリッシュマスター参上 none の用法は 1 none of 〜の形で用いる 2 単独で,nobody, no one の意味になる 3 前に出てきた名詞を受けて no +名詞の代わりに用いる になります。 このように,漠然と nothing の代わりにはなりません。何か,food のような語が前にあれば,none で no food の意味になります。
214 :
211 :2008/08/04(月) 18:33:30
>>211 そういうことを尋ねているのではなくて辞書に
Mary lookede for some cake, but there was none left.という例文が載っているんですけど
これは間違いですかと聞いています。
あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛つかれた^^ ぱっぱり無理ポ^^ 俺じゃ続かん。^^
まちがいを訂正する問題です。自分でやってみましたが、あっているかどうか 教えてください。正解とどうしてそうなるのかも説明していただければ うれしいです。 1)By the time I return to my country, I am away from home for more than three hours. (自分でやった文)-->By the time I will have returned to my country, I will be away from home for more than three years. 2)As soon as I will graduagte, I going to return to my hometown. -->As soon as I graduate, I'm returning to my hometown. 3)By the end of the 21st century, sceientists will had discovered the cure for the common cold. -->By the end of the 21st century, scientists will discover the cure for the common cold
217 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 18:36:09
219 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/04(月) 18:37:54
She looked for some cake, but there was none(=not any (of cake)) [ left ]. ケーキを探した。けど、残っているケーキは零だった。 *She looked for some cake, but there was nothing(=no cake, no sweets, no fruit, no juice) [ left ]. ケーキを探した。けど、ケーキだけでなく他のお菓子も残っていなかった。
221 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 18:43:15
>>213 そんな参考書のまる写しは誰も求めていない。質問に答えてやれや
4)Last night, I have had dinner with two friend. I knew both of them for a long time. -->Last night, I had dinenr with two friends. I know both of them for a long time. 5)There are more than forty presidents of the United States since it become the president in 1789. George Washington had been the first president. He was become the president in 1789. -->There are more than forthy preisdents of the United states since it became a country. George Washington was the first president. He was the president in 1789. 6) While I will be studying tonight,I 'm going to listen to BEethoven's Seventh Symphony. -->While I am studying tonight, I'll be listen to Beethoven's Seventh Symphony. 7)We washed the dishes and clean up the kitchen after our dinner guests were leaving. -->We washed the dishes and cleaned up the kitchen, after our dinner guest had left.
224 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 19:05:46
>>219 だから 片岡の 例文だと 三つともおkじゃないですか!
noting=no cake と none
不適切はこの中に一つで noneの方が意味的は通じるけど
これが不適切だとよ? 片岡は どれが不適切と言ってるのだ?
>>216 ,
>>222 > 1) × 正解: By the time I return....., I will have been away from ....
> 2) × 正解:As soon as I graduate, I am going to ....
> 3) × 正解:By the end of.... , scientists will have discovered the...
> 4) × 正解:Last night, I have .... I have known both ......
> 5) × 正解:There are....... since George Washington became president of the country in 1789.
> 6) × 正解:While I am studying tonight,...後つづりだけなおせ
> 7) × 正解:We washed the dishes and cleaned up the kitchen after our dinner guests had left.
>>224 仮にも回答者だぞ、「片岡の例文」ってなんだよ、ヴぉけ!
片岡様{先生}だろうが、あ?
227 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 19:13:45
だから そのくくりが間違ってる nothingは =no cake でなく cakeの他も何もない だろ none= no cake だから nothigが間違いだ
228 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 19:28:11
noneが間違えだと言う人もいればnothingが間違えという人もいるようだ。。
どれですか?? 頭いい人教えて
でもnoneは
>>214 で辞書に例文載ってるということから適切ってことですよね
no cakeか nothingが 間違いな はず
>>228 One day, when we arrived at a birthday party, there was nothing left to eat or to drink.
I was very shocked.
230 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 19:47:31
つまり nothing も noneも 辞書に例文載ってるので正しいってことで やっぱり no cakeが間違えじゃないか 自分はそう言ったのに…
You've got him wrong. The problem has already been solved. If you are still at a loss, you should toss a coin to decide which is wrong.
何だよこれw
>>112 の話?馬鹿らしいからスルーしてたんだけど、ジーニアスにそのまんま書いてある。
Mary looked for some cake, but there was none left.
メリーはケーキを探したがひとつも残っていなかった《◆×... there was nothing left. は「ケーキ」以外の物にまで言及するので不可; 逆に先行名詞句を受けない場合noneは用いられない:Mary looked for something to eat,but there was nothing [×none] left.》.
>>230 もういいかけげん釣りやめろよ。この問題、釣りだろ、俺に言わせりゃ
全部オッケーだよ。
ただしnoneとnothingは意味が微妙に違うがな。
意味的にはno cake と noneが同じだ。
>>233 はタイミング最悪だったな。
ちとイタい。
>>233 no cake=none コテが nothing=no cake なんて言ってるし
コテが釣りの回答してたの?
みんな間違ったこと言ってるようだけど
>>236 アホ片岡のこと?
今回はきちんと正解してるよ
>>237 いや 彼は nothing= no cake にしてるけど?
*She looked for some cake, but there was nothing(=no cake, no sweets, no fruit, no juice) [ left ].
片岡君ってアホで暗黙の了解だったのかな いやここよく知らないんで
ケーキもキャンディもフルーツもジュースも無いって書いてあるよ
しかも、(*)=非文法的 の記号まで付けてる
241 :
なな ◆ALDqc9ds0Q :2008/08/04(月) 20:15:49
トリップ変えますね^^ 先生はアホコテではないですよ!
ホモ同士でかばい合うな
243 :
なな ◆ALDqc9ds0Q :2008/08/04(月) 20:18:01
今夜も勉強です。女子大生は忙しいです^^ 「お久しぶりです」ってなんていいますか? 「私は何歳に見えますか?」は what do you think how old i am? でよいですかあ?
244 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 20:19:15
>>243 Long time no see.
How old do you think I am?
>>244 そうです。よろしく。そのことはもう触れないで♪
247 :
なな ◆ALDqc9ds0Q :2008/08/04(月) 20:26:02
>>245 さん、サンクスインディードです。
How old 「do you think 」I am? って事ですよね?
what do you think how old i amでは完全にダメですか?
ちなみに「私は何歳ですか?」とはどう言いますか?
質問ばかりでソーリーインディードです^^
248 :
なな ◆ALDqc9ds0Q :2008/08/04(月) 20:28:17
>>244 嵐に燃料補給するのも嵐だぞ^^
>>ニセモノ
悔しかったらこのトリップもまねてみろ^^
このようなメールを最近ネットで知り合った、外国人の友達からもらったのですが いまいちニュアンスがわかりません。どのような訳が正確ですか?教えて下さい。 in 2010 i will go to japan for one year! i hope to become more friends from japan,soon i can visit them?
後半部分のニュアンスが分かりません。よろしくお願いします。
>>250 意味不明です。
「私はより多くの日本人の友達でありたい。すぐにその友達(つまり私)を私は訪ねられますか?」
>>247 > what do you think how old i amでは完全にダメですか?
おっさん、こたえわかってるだろ。完全にだめだ。
> ちなみに「私は何歳ですか?」とはどう言いますか?
おっさん、わかりきってるだろ。How old am I?
もう女子大生ごっこはやめな。地でいっていいよ。
>>250 意味不明です。
「私はより多くの日本出身の友達でありたい。すぐにその友達(つまり私)を私は訪ねられますか?」
>>244 了解。じゃ、何もなかったようにスルーし続ければいいんだね。
>>251 >>253 ありがとうございます。ドイツ人の方なのでたぶん翻訳機とか使ったのかもしれません。
後は自分なりに考えてどう返信するか考えます。ありがとうございました。
none が間違いとか言ってた 人 って馬鹿じゃないの ところで非制限用法以外で 関係代名詞使うときは that の方が無難かな? でも物ならやっぱりwhich 人なら whoと するほうが 丁寧なのかな?
>>255 たくさんの日本人と友達なりたいよ。
すぐに家に行ってもいいのかな?
>>258 翻訳してくださってありがとうございます。
これから返信してみます。
>>259 非制限用法以外でって書いてあるじゃん。よく読めよ。
やはり先行詞が人ならWho系をつかうのがいいよ。
>>262 そんなことないよ。
制限用法において一般的なのはthatの方。
whoとwhomの混乱を避けられるという理由から。
>>263 そうなのか どうも。
抽象名詞とかも 物のwhichの方なんだろうけど
thatのがいいか
>>237 ここって中高生同士がアドバイスしてる方が多いのかな
善意の大人で英語できる人?がアドバイスしてるのかな
あと一つ、whoを使うのは、文中の人物や相手に対して何らかの感情の反応がある時。 The girl who recognized you smiled. この文を見ると、話し手のからかいや冷やかしや嫉妬という感情が見える。 しかし、whoをthatに替えると、単に事実を言っているようにしか感じられない。
そっか 大人の人の善意か なんか英語の塾講師ってなってみたいかも ここで根気よく相手にわかりやすく説明できるかって 結構その訓練になるかもww
でも読み手としては who と whom と使い分けしててくれた方が 読みやすいかも 文の構造を掴むときに…
There 構文で間に be going to や seem が入る場合、 主語が単数、複数で動詞に影響のないものは be going to だけですか? 例えは、次のように。 There is going to be many flowers in the garden this spring. There is going to be a party tonight. There seem to be many flowers in the box. There seems to be some water in the bottle.
270 :
金玉儿 :2008/08/04(月) 21:26:18
>>261 >>262 よく読まないよ。2chではな。
「非制限用法以外ではこうである」という文章は単なる「こうである」になってしまい、「非制限用法ではそうじゃないよ」という反論が必ず出るよ。
なかなか2chの空気を読めないみたいだね。
>>269 釣りか?
be going toも影響される。
最初の文はThere are going to be many flowers 〜
>>270 はぁ? くだらないやりとりを楽しみたいなら
他でやれば?
コテって電波が多いの?
>>232 ジーニアスのネット辞書みたいなのありますか?
使い方用法までわかるようなweb
275 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 21:59:23
質問です!! カッコに適当な方を選択する問題で When choosing a pet,be realistic about the time,energy and money ( ) and able to invest in a pet. (A)you are willing (B)you can make となっていて、解答が(A)なのですが、理由がイマイチわからないのです^^; どなたか理由がわかる方、教えていただけないでしょうか? よろしくお願いしますm(__)m
>>275 ableには かかるbe 動詞が必要だからじゃない
you are willing and (yon are) able to
277 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 22:14:00
278 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/04(月) 22:17:59
>>269 There are many flowers in the garden this spring.
There is a party tonight.
There are many flowers in the box.
There is some water in the bottle.
の述語動詞は、is,am,are(=在る、居る)
意味的な助動詞を加えて
There [is going to] be many flowers in the garden this spring.
There [is going to] be a party tonight.
There [seem to] be many flowers in the box.
There [seems to] be some water in the bottle.
となります
279 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 22:22:27
craneのing形は、eをとってcraningでいいですか? もうひとつnを重ねるing形の規則も教えてください。
仮定法の中で If 〜、 I 〜 ここで目的格の関係代名詞節を用いると その中の節の動詞は 時制は影響うけますか? If I heard this morning news, I would have unbrella that I was? had been passed
>>278 君の回答はいつもわかりにくい
are going to となるって言ってる人がいるんだけど
282 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/04(月) 22:27:04
>>243 ななちゃんは何歳のおじさんかな?
女子大にスカートはいて通っているおじさんって、きもそうで、赤塚富士雄の漫画チックでぐろかわそう・・・
「私は何歳に見えますか?」は
Nana: [ How old ] do you think [ I am ]?
Kazu: I think [ you are about 55 years old ].
283 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/04(月) 22:29:09
There [are going to] be many flowers in the garden this spring. だよねえ。
284 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/04(月) 22:36:39
>>275 When (you are) choosing a pet,
ペットを選ぶときは
be realistic
現実的で在れ
about the time, energy and money
時間と力とお金について
[ you are willing and able [ to invest in a pet ].
君が進んで出来る[ペットにつぎ込むことを]
285 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/04(月) 22:37:23
片岡さんっていつも括弧つけるだけで回答になってないような。
>>285 そう ちゃんと 正解をかかないとこれじゃ これが↓正解かと思われるぞ?
片岡
>There [is going to] be many flowers in the garden this spring.
>となります
>>280 ニュースを聞いたってhear ?
見たで see?
なんか慣用的な言い方あったような。。
288 :
金玉儿 :2008/08/04(月) 22:47:25
>>282 赤塚富士雄ではない。赤塚不二夫が正しい。
289 :
新生なな ◆ALDqc9ds0Q :2008/08/04(月) 22:52:34
すみません。「新生なな」と申します。はじめまして^^ さっき「何歳に見える?」をwhat do you think how old i am? がダメって言われたのですが。 what do you think he bought? 彼は何を買ったの? はOKでどうして新生ななのはダメですか? どなたか教えてください
質問したものですが、 There is going to be や There is to be, There is likely to は 殆ど固定されて使われていると思っていますが。 There is to be three speakers at the public hearing. 多くの例を知らないので、質問しました。
ここは 英語できる人 もしかして いないのかも? toの塊以下を主語として there is going to となるなら seemも 同じく there seems じゃないの?
>>225 すみません!返事が遅くて。ありがとうございました。
時をあらわす副詞節勉強しなおさなければ。
この文のまちがってるところを訂正するんですが。。。教えてください!
When I got home to my apartment last night, I use my key to open the
door as usual. But the door didn't open. I trying my key again and again
with no luck. So I am knocking on the door for my wife to let me in.
Finally the door opens, but I don't saw my wife on the other side.
I saw a stranger. I had been try to get into the wrong apartment!
I quickly apologizing and am when to my own apartment.
293 :
275 :2008/08/04(月) 23:24:29
>>276 >>284 大変親切な解答をありがとうございます!!
>>284 さんに至っては訳と構造まで示していただき大変感謝です。
おかげで(A)が正しいということはよくわかりました!!
が、そこで度々質問ですが、(B)を入れた場合
be realistic about the time,energy and money you can make and (文頭のbe) able to invest in a pet.
とinvestを自動詞とみてはいけないのでしょうか?
この場合、「be able to〜」が命令表現となり「〜という能力がある状態になれ(?)」という見たことの無い形になりますが・・
英語は大の苦手なため、的はずれな質問でしたらすみません。
294 :
金玉儿 :2008/08/04(月) 23:25:52
>>289 それを直訳すると「私がいかに歳取ったかということをどう思いますか?」になってしまうんじゃないかな?
295 :
新生なな ◆ALDqc9ds0Q :2008/08/04(月) 23:37:40
金玉儿さん、いつもありがとうございますインディード。 どなたかもっと解説できる方はいませんか?
There is going to be 複数名詞 だと are になるの? ならないの? どっちですか? 質問者じゃないのに 気になってきた
297 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/05(火) 00:20:47
>>292 ヒント: 時制があちこちで、むちゃくちゃになっとる。
>>298 ならねーよ 馬鹿 助動詞は影響うけないよ 三単現のSは 助動詞につけますか?w
301 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/05(火) 00:43:29
すみません。教えてください He is a good teacher and lives in Tokyo. を疑問文にすると Is he a good teacher and lives in Tokyo? でいいのでしょうか? 後半を、does he live...としなくてもよいのでしょうか?
>>289 ,
>>295 What did he buy?
What he bought 後ろを平叙文に。(これは未完成の文)
What [do you think] he bought? 挿入句追加。完成。
How old am I?
How old I am 後ろを平叙文に。(これは未完成の文)
How old [do you think] I am? 挿入句追加。完成。
303 :
新生なな ◆ALDqc9ds0Q :2008/08/05(火) 01:27:35
>>302 さん、ありがとうございます♪
「私は彼女が19歳かどうかわからない」
「私は自分が何歳かわからない」
は
i dont know if How old she is
i dont know How old I am
ですか?なんか前者は自信ないです^^
305 :
新生なな ◆ALDqc9ds0Q :2008/08/05(火) 01:28:47
「私は彼女が19歳かどうかわからない」 i dont know if How old she is 19years old ですね。自信ないです(汗
>>1 に載ってる アルクの オンライン辞書って 例文がばーっとでてくるけど
それってweb上からの検索集計結果?
独自に正しい文をそのサイトが載せてるんだよね?
>>304 なんだかしょうがねえなあ・・・
学校英語としては
>>298 が正解
>>300 はあほだから無視するのがよし。こいつはHe is going to studyの
否定文をHe is going to not studyと書いたり、疑問文をis goiung to he study?
としたりするバカ者だろうから。
ただ実情としては、普通のbe動詞文はThey are stupidをThey is stupidとしたりする
誤用はほとんどないのだが、there構文の場合は、正用法に比べて割合は少ないものの
There are going to be many...に加えて、There is going to be many...みたいなのも
ある程度出現する。他にThere has to be many...とか。その点で
>>297 は間違いではない。
308 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/05(火) 01:52:30
>>300 be going toが助動詞だと思ってるんだね もう質問には答えないでね
>>307 英語の先生? 詳しいね
>>306 教えてください
でてくる例文全部あってるのか不安 無料だし
be going to + 動詞の原形 be going to やwill って助動詞と言わず なんて言うんだっけ?
311 :
307 :2008/08/05(火) 02:03:55
>>309 辞書のオンライン版だろ、普通に。よく見てから訊けよ。
>>311 でてきた多量の例文はそのサイトの独自だよね
なんかwebでひっかかったものほとんどかと思えてしまったの
ありがとう ツンデレおじさん
>>310 willは助動詞だよ
be going toは なんていうんだろう 助動詞じゃないなら
しょうがねえなあ。あえて区別したかったら準助動詞って言うんだよ。be going toとかはな。 そんでもっていわゆる助動詞は法助動詞って言うんだよ。こいつらは 疑問文だと主語と倒置を起こすし、否定ではnotが後ろに出てくるやつらだ。 be going toとかは、その点では普通のbe動詞文なわけで、助動詞とは違うのだよ。 暑くて眠れん。なんとかしろよ、おい!
>>315 クーラーつける
ねぇおじさん まじで職業なんなの?
>>308 おばさん 準助動詞ってことで 一応間違ってないようだよ
318 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/05(火) 02:47:07
>>315 疑問文にすると Are you going to go とか 主語と倒置起すけど?
>>316 クーラーなんか電気代がもったいねえだろ、こら。
エコだよ、エコ。エロじゃねえぞ。仕事はロックンローラだ、一応な。
それよりBS2でティラノザウルスレックスやってるぞ。見とけ。
>>319 おじさんクーラーつけずによく生きてられるねww
私なんて18度設定でがんがんきいてるのに。
音楽家だから貧乏なのかぁ。。
でも英語ができるって洋楽とかかじるからとか?
でもそんな文法なんてできるわけないし。
>>318 ネイティブだと ほとんど I am gonna っていうんだよ
>>320 ネイティブはI am gonnaとは言わねえぞ、こら。gonnaだけ縮めて、I amは分けるなぞ
ありえん。aimgonaだ。want toもワナだ罠。have toはハフタだ。洋楽でコピーすると
音読は苦手でもかっちょえ発音が分かるぞ。何歌ってるかわかんねえから、自然と調べるわな
意味もわかって語法もわかって、発音もネイティブっぽくなると。すると
聞き取りも段違いになるぞ。勉強しろよ、21世紀の中高生!
>>321 あー 面倒でタイプミス もち I'm gonna
ちなみに中高生じゃないよ 女子大生だ
たまに質問に答える側
おいこら、女子大生なら、Tレックス・ネタにひょいひょい乗っかってくる 知性がないとヤバイだろ
bS見れないんだもんw 日本語って字義通りの意味しかほとんどないのに 英語って get 一つでも たくさん 意味あるし なんだか かわってるよね run で 経営するとかさ 結局単語力は英語を制す気がする
325 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/05(火) 03:20:46
私たち、二人とも携帯持って無い。 We both don't have a cell phone. We both don't have cell phones. どちらが正しいですか?
え 下だって
329 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/05(火) 03:49:09
have to は gotta だろ
330 :
325 :2008/08/05(火) 04:12:40
私は上だと思ってるんですが、確信が無くて・・・
例文とかだと We both have 複数名詞ってなってるけども
332 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/05(火) 04:28:22
325さんじゃないけど 単純に We don't have だと どっちになるのですか? 私達は携帯を持ってない(これだと 単数でも複数でもおk?なの?かな?) 325の文 私も知りたいです
>>325 どちらもダメ。
We both don't haveだと「二人ともが持ってるわけではない」となり意味が違う。
正解は、Neither of us has a cell phone.
どうりでなんか違和感あると思った 最初からどちらかは絶対正解であるというような 感じで聞かれると どっちかはあってると無理やり考えてしまう
前提が 問題集の問題とかで 正解ありの選択肢を聞いてくるパターンが多いからね
他の誰より という場合 比較級の場合は someoneでなく more〜 than anyone でいいのでしょうか? any は否定疑問条件文で使うのは知ってますが 比較級はどうなりますか?
1/3 of perfectly good food is wasted in Japan.
この ofは1/3全体にかかってるんですか、3にだけにかかってるんでしょうか?
これは余談ですが。
ついでにこんな現状って日本だけなんでしょうか。
外国でCMしてるみたいですけど。
日本でアフリカでこんな厳しい状況がありますとかよく見かけますが。
どこどこの国がこんなおかしなことしてますなんてCMの意味が分からないんですが。
それを日本で放送するなら理解できますが。
http://jp.youtube.com/watch?v=odd4gRYhluA&feature=related お願いします。
>>336 いい。someoneはダメ。
更に論理的に正しくするにはanyone else
1:Which car do you like? あなたはどの車が好きですか? 2:Which bus goes to Yokohama?横浜行きのバスはどれですか? 1のようにWhich+名詞+疑問文と、2のようなWhich+名詞+肯定文の 違いがわかりません。文法的どのような違いがあるのでしょうか? あと、これらの文を作る際「こういう場合は1(or2)を選ぶ」みたいな 決まりみたいなものがあるのでしょうか?
両方とも疑問文でしょう? 1はwhich car が目的語 2はwhich bus が主語 2の場合は肯定文と同じ語順になる。
341 :
麻衣 :2008/08/05(火) 14:32:24
He is determined to get a seat even if it means standing in a queue all night. 和訳が出来ません どなたかお願いします!
彼はたとえ徹夜で列に並ぼうとも席を確保しようと決めている。
かれ は ひとばんじゅう れつ に ならんでも せき を とる つもり だ
344 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/05(火) 14:57:17
たぶん、こんな感じです。 一晩中列に並んでもいいから、彼は絶対に席をとるんだと決めていた。/ たとえ、一晩中、列にたつことになろうとしても、彼は席をとるんだと固く決心していた。
It kept on raining this week. この文の文型は何ですか?それとingは何ですか? あと、onの役割もできればお願いします。
346 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/05(火) 17:48:50
>>345 第1文型
進行を表すing
継続、同時のon
>>333 会話体だと、必ずしも部分否定とは限らないよ。
>>347 かなり低レベルの会話限定の話を持ち出すなよ
>>346 進行を表すingなら現在分詞で補語になるから第2文型では?
351 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/05(火) 19:12:51
>>350 rainingはonの目的語だから動名詞だよ。
>>351 onは省略可能だから副詞。
つまり、rainingは現在分詞で補語。
353 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/05(火) 19:34:38
明日は中学校のスーパーティーチャーによる学習会です。僕の知っているスーパーティーチャーは、高校の英語の先生と、高校の工業の先生です。 スーパーティーチャーの特色は、自ら進んで生徒の指導はどうあるべきか生徒の立場から考えようとする人です。 明日の中学校の英語の先生も、それを持っておられるだろうと思います。 生徒の学習の立場に立って、どの様な学習法を生徒に助言するのが正しいか、僕もプリントを書いて持っていこうと思います。
354 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/05(火) 19:35:54
人間とはこうして交わりの中から善い物を作っていくものですねえ。
356 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/05(火) 19:36:52
皆さんのおかげで僕は、善い物を益々作っていくことが出来ています。有り難うございます。
青少年の敵、片岡数吉
358 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/05(火) 19:37:55
臭い線香は燃やさないでください
臭い老人ホモロリコンは消えてください
360 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/05(火) 19:38:52
人間の敵、県教育委員会
中高生の味方、宮崎県教委
362 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/05(火) 19:40:35
臭い反同和の方は消えてください
臭い同和基地外は消えてください
364 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/05(火) 19:42:10
輪切り、行きたくない都市部農業高校行かせ、荒れさせ事故死させた宮崎県教育委員会は、子供の敵
365 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/05(火) 19:43:15
芳しいイエス様に逆らう人は、反省してください
すべて事実無根www 誹謗中傷するなら根拠を示しなさい。 でなければ訴訟対象となります。
368 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/05(火) 19:46:32
>>325 I don't have a cell phone.
You don't have a cell phone.
We don't have cell phones.
369 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/05(火) 19:47:57
身近に見た僕、心情は善く分かる。
>>369 根拠無しの誹謗中傷だと認めるんですね?
正解が分からなくて質問者に逆ギレする回答者
S+V+Cだけど、で?
その正解じゃないんだけど
375 :
292 :2008/08/05(火) 20:05:28
When I got home to my apartment last night, I used my key to open the door as usual. But the door didn't open. I was trying my key again and again with no luck. So I was knocking on the door for my wife to let me in. Finally the door opened, but I didn't see my wife on the other side. I saw a stranger. I had been trying to get into the wrong apartment! I quickly apologized and was when to my own apartment. たびたびすみません。まちがっているところおしえてください。
376 :
292 :2008/08/05(火) 20:08:43
さいごのところちがってました。 I quickly apologized and went to my own apartment.
the door didn't open -> the door wouldn't open 何度も試したということが後に書かれてるため。 for my wife to let me inはおかしい。 I knocked ( on )the door asking my wife to let me in. I didn't see my wife on the other side. -> I didn't see her there. and was when to my own apartment. -> 英文になってない。何を言いたいかもわからない。
378 :
292 :2008/08/05(火) 20:14:19
>>377 どうもありがとうございました。ところで、訂正はそこだけでよかったでしょうか?
>>325 Neither of us have our cell phones.
空欄埋めの問題です This is the house ( ) he lived in his childhool. ア)which イ)in which ウ)what エ)at which おそらくアかイだと思うのですが… どなたか回答お願いしますm(_ _)m
382 :
292 :2008/08/05(火) 20:36:38
>>380 すみません!今までお風呂に入ってました。
そうですね。。。I saw a stranger から、急に
I had been trying to get into the wrong apartment!
となってますが、それ以外に大過去はいらないのかなと思いまして。
1/3 of perfectly good food is wasted in Japan. この ofは1/3全体にかかってるんですか、3にだけにかかってるんでしょうか?
385 :
381 :2008/08/05(火) 20:50:46
>>383 inはhis childhoodの前で使ってるので省略できると思ってました
素早い回答ありがとうござした!m(_ _)m
386 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/05(火) 20:56:24
>>381 (本スレ)
@He lived in a *house in his childhood.
AThis is the *house.
*の語を通して、@をAに繋ぐために、@を繋ぐ相手の語の直ぐ後ろに置く。
This is the house [ he lived [ in a house ] in his childhood ].
@の中の繋ぐ相手と同じ語を探すし、その語を関係代名詞に変える(人でないのでwhich)。
This is the house [ he lived [ in which ] in his childhood ].
関係代名詞の語句を@の先頭に置く。
This is the house [ [ in which ] he lived in his childhood ].
これで出来上がり。
>>385 その in は in his childhood の句で ひとかたまりだよ
ひっかけだね
388 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/05(火) 20:59:17
「やはり貴方は投稿しすぎです。バイバイさるさん。」が解除されたようです
389 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/05(火) 21:04:47
幾つかの質問の答は、もう一つのスレに書きました。ご覧下さい それではしばらく「人生、哲学、学問、英語」で明日のプリントを作ります。
>>382 それより過去進行形の意味は分かっているか?
391 :
新生なな ◆ALDqc9ds0Q :2008/08/05(火) 21:18:33
「私は彼女が19歳かどうかわからない」 「私は自分が何歳かわからない」 は i dont know if How old she is she is 19years old i dont know How old I am ですか?なんか前者は自信ないです^^
また、例のオヤジかよ ハァーーーッ 何が新生だ。もう飽きたよ、ほんと。 帰ろ。じゃな。
393 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/05(火) 21:28:24
>>391 おい、変態妄想オヤジ! 中一のマーク使うなよ、ボケ。
お前なんかが使えるマークじゃねえよ
>>146
395 :
金玉儿 :2008/08/05(火) 21:34:31
>>391 she is she isと2つ並べたのは何故ですか?
I don't know whether she is 19 years old.
2番目はそれでいいのではないかな?
396 :
新生なな ◆ALDqc9ds0Q :2008/08/05(火) 21:39:17
金玉儿さんいつもどうもです♪
whetherのほうを使うのですね
>>393 ^^
398 :
金玉儿 :2008/08/05(火) 21:43:12
>>391 私は自分が誰かわからない。
I don't know what I am.
399 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/05(火) 21:50:09
英語の勉強法とかにも答えてくれるのか?
400 :
新生なな ◆ALDqc9ds0Q :2008/08/05(火) 21:50:36
金玉儿さん、ありがとう♪ でもwhat I am.って「今の私」じゃないですか? what I was. で昔の私、ですよね?
401 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/05(火) 21:53:27
今日は「きんたま」と「真性倒錯変態56オヤジ」の組み合わせかwww
ていうかコテって電波ばっか ちゃんと答える人達や 質問者の邪魔
>>402 回答者のコテはまだいいが、質問者のコテなんぞ、糞以下。
いや、
>>401 のような煽り族がいないと、ここまでにはならない。
それが一番の問題。
電波コテのは読んでない 質問に答えるとき自分もきちんと理解できてるかわかるというか 整理できるし 答えにくるけど
倒錯状態で質問するなど、そもそも質問者としての資質に欠けている。 よって、スルー決定。
>>406 おれは あぼ〜ん 対応。一切スルーできる。時々、アンカつけるやつがいて、
表示されてしまうのがウザイが、基本的に無視。
でも羨ましいねぇ 自分が若い時は ネットで質問とか考えられなかったからな 自分で調べたり 次に先生に会うときに聞くしかなかった
409 :
新生なな ◆ALDqc9ds0Q :2008/08/05(火) 22:09:42
410 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/05(火) 22:10:02
>>408 そうだな。ネットじゃ、56の倒錯オヤジも質問者になりえるし、馬鹿なのかすごいのかわからないプロや数奇地
も回答者になりえるし、わずか12歳の少女だってある意味教師になりえる。
考えてみるとすげえことだよな。
411 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/05(火) 22:15:09
自分は中高生レベルのことを確認したいときは このスレで聞く
412 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/05(火) 22:16:00
何度もすみません。
>>293 で質問したものですが、
結論としては、どちらも構造上は問題なく(?)、
訳した場合に(A)の方がより良いので解答になるということでよろしいのでしょうか?;
本当に何度もすみません。すごく気になったもので^^;
413 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/05(火) 22:16:39
>>410 そういやあ、プロも中一も最近すっかり見なくなったな。どうしたんだ?
414 :
276 :2008/08/05(火) 22:20:20
>>412 andが名詞を結んでる後で さらに続けて文同士を結ぶandを使うなら
その前にコンマがいると思う
415 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/05(火) 22:21:36
明日の中学校スーパーティチャー学習会で指導法を共有するためのプリント作りです。 アメリカヤフー、bedtime stories The Owl and the Pussy-Cat [ ]で括ることによって、生徒は文の構造を理解しつつ読み、自然に英語の文に慣れていきます。 -------------------------------------------------------------------------------------------- The Owl and the Pussy-Cat went [ to sea ] [ in a beautiful pea-green boat ]: They took some honey, and plenty of money [ wrapped up in a five-pound note ].
416 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/05(火) 22:22:29
The Owl looked up [ to the stars above ], and sang [ to a small guitar ], "O lovely Pussy, O Pussy, my love, [ What a beautiful Pussy ] you are ! , You are, You are! [ What a beautiful Pussy ] you are!" Pussy said to the Owl, "You elegant fowl, [ how charmingly sweet ] you sing! Oh! let [ us be married ]; too long we [ have tarried ]: But what shall we do [ for a ring ]?" They sailed away, for a year and a day, to the land [ where the bong-tree grows ]; And [ there in a wood ] a Piggy-wig stood, [ with a ring [ at the end of his nose ] ], His nose, His nose, [ with a ring [ at the end of his nose ] ].
>>413 どっちも回答者としては優秀なんだが、なんだかんだとみんな荒らすからな。来なくなったのさ。
ああいう回答者がこなくなるのはこのスレにとって損失。ま、プロは時々変なことを口走ってたがな。
かわりに変態がたくさん沸いて出た。もう、このスレも終わりがちかいとおもうぜ。
418 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/05(火) 22:23:30
"Dear Pig, are you willing [ to sell [ for one shilling ] your ring ]?" said the Piggy, "I will." So they took it away, and were married next day by the Turkey [ who lives on the hill ]. They dined on mince and slices of quince, [ which they ate with a runcible spoon ]; And [ hand in hand [ on the edge of the sand ] ], they danced [ by the light [ of the moon ] ], The moon, The moon, They danced [ by the light [ of the moon ] ].
片岡、おまえ中一、プロ、大学生、故Aとは長い付き合いだったよな。 やつらどこ行った?
>>412 構造上(B)はダメ。
make energyが成り立たない。
423 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/05(火) 22:35:59
御免、 ちょっと 熟年バー 「珈琲葉椰子」の 「珈葉椰子」 に行って価値ある交わりをしてきます。
I have a headache, help me
I can not help feeling lonely.
>>417 荒らしと一緒に荒らし回ったのは自称プロ自身。
お前の見識はおかしい。
428 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/06(水) 00:10:22
She accepted the job in spite of the salary, which was rather low. このコンマの役割ってなんですか?
>>428 それ、日本人が書いた英語じゃない?
かなり変。
普通ならin spite of the low salaryで済ませる。
敢えてコンマで切って継続用法の関係代名詞節にしてしまうと、
in spite ofの逆接のニュアンスが成り立たない。
430 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/06(水) 00:31:36
ただいま 珈琲葉っぱ椰子は閉まっていたので 美智子に行ってきました
431 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/06(水) 00:31:43
I find myself being stared at as an eccentric person. この[ being ]は何の役割を担っているのでしょうか? 単純に I find myself stared at as an eccentric person. じゃダメなんですか? 低レベルで申し訳ない。
>>428 普通の説明的用法ではないか。
コンマ無:安いサラリーにも係わらず
コンマ有:(安かろうが、高かろうが)サラリーに係わらず、実際安かったが
>>428 関係代名詞の非制限用法です。
関係代名詞はその先行詞を修飾して訳しますが
非制限用法の場合はコンマの後は、補足的な感じで訳しまつ。
だけどその文は変かもしれないです。
>>431 beingは受動態です
>>432 in spite ofは「〜にも拘わらず」
「〜に関わらず」とは違う。
「〜に関わらず」はregardless of
435 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/06(水) 00:37:54
>>428 She accepted the job [ in spite of the salary, [ which was rather low ] ].
彼女はその職業を受け取った[給料にかかわらず[その給料はかなり安かった]]。
She accepted the job [ in spite of the salary ], and the salary was rather low.
と同じ。
438 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/06(水) 00:44:44
>>431 @I find this.
AI was being stared at as an eccentric person.
Aを簡略して、@のthisの個所に入れる
I find [ myself being stared at [ as an eccentric person ] ].
>>428 訳してみると
彼女は、給料が出るにもかかわらずその仕事を受けた。そしてその給料はかなり安かった。
受身進行形です すでに 省略できるbeの部分は省略されてます ing があるということは 進行形、つまり〜されているまさにその瞬間 という意味合いが強いと思います
すいません、どなたかわかる方、よろしくお願いします! 英訳の宿題です… 1)どのフライトも、自分にとっては特別である。 これは、Each flight is special for meでOKですか? 2)飛行機の中では、音楽を聴いたり映画を見たりして楽しんだ。 3)イタリア料理に挑戦したい。 イタリア料理は、Italian foodで冠詞はなしでしょうか? すみません、よろしくお願いします。
442 :
428 :2008/08/06(水) 00:55:22
ありがとうございます。 Grammar in Useっていう外国の英語教科書に問題でありました。 in spite ofの部分が虫食いだったのですが、コンマの意味がわからなくて・・・ ついでに She only accepted the job because the salary, which was very high. が反対?の意味で出題されてました。 やっぱり、補足的な感じなんでしょうか?
443 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/06(水) 00:58:56
屑教員がでしゃばるな! (屑教員の数吉はスーパーティチャーとは無関係だ) 明日はスーパーティチャーの学習会だぞ! 屑教員のお前と何の関係があるんだ? お前には、参加資格すらないぞ、バカ! お前、ねたんで、勉強会の妨害でもするのか? ---------------------------------------------------------------- 数吉: 妬んでるのはお前だろ 進学校の屑の屑の屑の教員
because ofでした。すいません。
>>442 そのテキストは即座に手放すことをお勧めします。
まったくダメな出来損ないです。
最初の文は制限用法なら意味は通りますが、非制限用法はダメです。
反対の意味として書かれた文はまったく文になっていません。
446 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/06(水) 01:01:51
明日から「まっすぐの歌」のように進む Unknown (Unknown) 進学校教員の典型でレッテル貼ったつもりか? 答えたまえ。 左遷されて周りを呪うだけの人間失格者、片岡君。 やすむろさんの問題は、 お前の問題点を、誰にでも分かりやすいように説明してくれるだけだろ。 やすむろさんは一度もお前の学校を非難したことはないぞ。 お前の態度を非難してるんだ。 お前への非難を、お前の生徒への非難にすり替える、お前の姑息さを、だ。 お前は、本当に卑怯な人間だ。
447 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/06(水) 01:02:23
Unknown (Unknown) >今週同和教育地区大会で死んだ者達の心情を語らせてくださいイエス様、 どうせ、自分の心情にすり替えちゃうんだろ。だって、自殺した教員とほとんど面識がなかったんだろ。どうして心情を語ることができる?お前が語るのはお前の醜い嫉妬心。それを人の心情にすり替えて話すなんて、エセ同和も甚だしい。馬鹿! Unknown (Unknown) 何も調査をせず、何も真実をしらないのだから、 片岡君にできるのは、自分の都合のいいように解釈したことだけだね。 まあ相変らず場所も相手もわきまえず、一方的に語るんだろう。 --------------------------------------------------------------- 数吉: 本当にこの人間共は、自分達を優秀と思って、人間を見下げ差別する最低の人間達だ
>>442 in spite ofは「〜の存在(〜の発生、〜をした)にもかかわらず」
給料が出るのに仕事を受けたという意味不明な英語なので説明できません。
一応、コンマ+関係代名詞は継続用法と言って補足的に説明を加えるものです。
「そしてそれは(を)」と訳せばいいものです。
始めのthe salaryに安いという意味が含まれているのかな。 提示されたその(安い)サラリーにもかかわらす そして実際かなり安かった
451 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/06(水) 01:07:01
>>441 1)どのフライトも、自分にとっては特別である。
Every flight is special [ for me ].
2)飛行機の中では、音楽を聴いたり映画を見たりして楽しんだ。
In the airplane, I enjoyed [ listening to music and watching movies ].
3)イタリア料理に挑戦したい。
I want [ to challenge Italian food ].
>>441 I enjoyed listening to the music and watching the movie in an airplane.
I want to try〜
英訳スレのが正確だよ
>>451 1)をわざわざeveryに変えた理由は?eachでいい。
3)challengeは間違い。try to cook
音楽とかに the ってつける場合とつけない場合がわからないです
>>454 普通は付けない。この場合も必要ない。
付けるのは特定の音楽の時。
それと飛行機はon the planeが一般的。a planeはまずい。
456 :
441 :2008/08/06(水) 01:19:26
皆様、ありがとうございます・・・ 私も454さんと同じく、theをつける場合とつけない場合がわからないです…。 あと、この場合のairplaneもanでしょうか、theでしょうか?? いろいろ聞いてしまいすみません、 もし英訳スレのほうがふさわしければ、移動します。 よろしくお願いします。
そうだ 冠詞に拘っていませんでした ごめんなさい 話しの中で特定の音楽だったりしたら the をつけてください。 漠然と音楽ってものだったらいらないです。 だから飛行機の前の冠詞は the を つけてくださいまし。 乗った飛行機は限定されてるから。
<<442 相手の提示額が分かっているので、安いか高いかの意味を the salary の中に含ませることが出来る。 その(安い)salaryにも係わらず その(高い)salaryゆえに そして安い高いの度合いを補足的に説明している。かなり安い、非常に高いと。
あと、specialは普通は叙述用法では使わない。foodは料理の種類なら複数。 1)どのフライトも、自分にとっては特別である。 Each flight is something for me. 2)飛行機の中では、音楽を聴いたり映画を見たりして楽しんだ。 On the airplane, I enjoyed listening to music and watching movies. 3)イタリア料理に挑戦したい。 I want to try to cook Italian foods.
>>340 それはなんとなくわかるのですが、
これらの疑問文を作る際の具体的な使い分けみたいなのを教えていただきたいです。
>>458 それなら情報構造的に継続用法はありえない。
てか安いという意味は含まれない。
適当なこと言う回答がデフォになってんのか? on an airplane なんて文脈次第でいくらでも使う
>>462 まったく使わないとは誰も言ってない。
この場合はtheが適切と言っている。
一つ気になったんだけど イタリア料理に挑戦したいって =食べてみるって意味なら cookは省いて try で試食の意味でいいと思います
「今夜一番したいことは○○だ」などというときは、 I want to do most is ○○ですか? i want to do the best? 初心者ですみません。分かる方おられます?
俺も考えたんだけど、料理に挑戦するだから料理かなと。 食べてみるだけで挑戦なんて言わないっしょ。
>>462 an はまずいと 言われたので 訂正しました
469 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/06(水) 01:46:56
神の時は最良の時である。 神のうちに私達は生き、動き、存在する。 神が望まれる限り。 神のうちに私達はしかるべき時に死ぬ。 神が望まれる時に。
>>465 What I want to most is〜 と
したいことは=名詞節にしてください
あ do 書き忘れ
>>461 そんなことはないでしょう。
例えば君が面接に行ってsalary 10万だと言われたとする。
しかし君はそのjobを引き受けた。友達と話をする。
I accepted the job in spite of the salary.
仕事もないし、そのsalaryにも係わらず引き受けたよ。
このsalaryには安いと言う意味が含まれているのではないか。
あの変な非制限用法文 rather に 思ってた以上にという意味合いがあるので 給料に安いという意味合いも含めていて(にもかかわらずという給料だけでは おかしな逆説主観が入ってるので) そしてさらにそれは思ってた以上に安かったんだよって補足したと 無理に訳すとか
474 :
新生なな ◆ALDqc9ds0Q :2008/08/06(水) 02:20:29
先生が発狂してますね^^ 落ち着いてください^^
>>472 その考え方はダメ。
in spite ofを英辞郎で見てごらん、基本概念が見えるから。
その例はin spite of the low salaryという英語でなきゃダメ。
英辞郎より in spite of all difficulties 万難{ばんなん}を排して in spite of all the fuss 大騒ぎした割には in spite of bad weather conditions 悪天候{あくてんこう}[気候条件{きこう じょうけん}の悪さ]にもかかわらず in spite of every care in packing 荷造りに最善{さいぜん}の注意{ちゅうい}を払ったにもかかわらず in spite of great age 高齢{こうれい}にもかかわらず in spite of one's bad reputation 〜の評判{ひょうばん}はよくないが、〜は悪く言われがち[思われがち]だが in spite of one's bitter experience 性懲りもなく in spite of one's efforts 努力のかいもなく in spite of one's illness 病を押して in spite of one's warnings 止めるのも聞かずに in spite of one's youth まだ若いにもかかわらず in spite of someone's beard (人)の意志{いし}に逆らって in spite of someone's exertions (人)の努力{どりょく}にもかかわらず in spite of someone's nose (人)の反対を退けて in spite of the advances 進歩{しんぽ}はあるにしても in spite of the bad weather 悪天候にもかかわらず in spite of the dream of 〜を夢見てきたにもかかわらず in spite of the fact that (that以下)という事実{じじつ}にもかかわらず
括弧内自分でいれたのですが、 あっているかどうかみてください、正解も教えてください。 @John is in clas every morning from 9:00 to 12:00. Two days ago, (I called) him at 11:30, but I could not reach him because he (had been attending) class at that time. AYesterday, John took a nap from 1:00 to 2:00. I (arrived) at 1:45. When I got there, John (had been sleeping.) He (had had slept)for 45 minutes by the time I got there. BTomorrow, after he eats dinner, John will go to a movie. In other words, he (will have eaten) dinner by the time he goes to the movie.
get upの例文で She knew that she would have to get up eventually. (彼女はいつかは起きなければならないとわかっていた) てのがあったのですが、 主語がsheなのにhasではなくてhaveなのはなんででしょう?
479 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/06(水) 10:18:43
>>478 wouldが助動詞だから直後の動詞は原形。
>>476 しつこくてすまんが、もう少々。
He's eighty six years old, but he's very healthy.
He's very healthy in spite of his eighty-six years.
He's very healthy in spite of his old age.
It began to rain. Are you going out in spite of this (bad) weather?
They offered me only one hundred thousand yen as a salary, (very low)
but I accepted the job in spite of that (low) salary.
その天気,その給料の状況が前の話で判断できる場合でも、どうしても
bad やlow が必要ということ?
>>480 his oldとbadは要らないだろうね。
ageには高齢、weatherには悪天候という含みや意味があるから。
でもsalaryには薄給の意味が無いからlowは必要。
>>480 前後で判断出来るのならlowは省略しても構わないよ
ただ、省略は過ぎるとDQN臭がするから気をつけな、って話だよ
>>478 wouldがwillの過去ってのはわかってる?
>>480 ググってみれば分かるが、in spite of the salaryだけで
給料が安いにもかかわらずって意味で使ってる例は見当たらない。
それは、salaryという単語に高低の概念がまったく含まれないから。
例えばluckなら幸運の方は表すが不運は表せない。
effortなら頑張ったことは表すがちょっとしか努力しなかったことは表せない。
そういう方向性のある単語なら高低、良否の片方を単独で表せるけど、
高低などの概念を持たない単語なら、〜の存在にもかかわらずという意味になる。
in spite of the meeting 会議があるにもかかわらず
in spite of his advice 彼が助言してくれたにもかかわらず
salaryはこうした部類の単語だから、lowは必須。
>>477 @had been→was
Ahad been sleeping→was sleeping
had had slept→had been sleeping
B正解
487 :
477 :2008/08/06(水) 13:17:35
>>487 @もAも過去形と同時だから過去完了はそぐわない。
489 :
477 :2008/08/06(水) 13:32:22
>>488 わかりました。説明ありがとうございました。
>>485 確かにsalaryやweatherそのものには初めから高低、良悪の概念は
ありません。しかし話題に出てきた限定されたそのsalary
そのweatherには既にどちらかの概念がついているのではないですか。
high salary の話をしていれば、次にくるthe salaryは
the hight salary の意味で用いると思いますが。
いずれにしても、他の人に迷惑がかかるといけませんので、
この話題はこれまでにしましょう。
有難う御座いました。
>>490 大事なのはsalaryじゃなくてhighnessね。
だから、in spite of the highnessなら分かる。
あと、weatherには悪天候の意味があるから。
492 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/06(水) 17:00:20
I'm sorry I am late. なぜ遅れてごめんね と言うとき 遅れたことを 過去形にしないのでしょうか? I was late. 現在形だと今遅れている最中ともとれてしまうし…
493 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/06(水) 17:12:26
今遅れているわけじゃん
494 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/06(水) 17:14:52
>>493 なるほど 遅れたことは過去でなく今ですか…
その場所に向かっていて
まだ向かってる最中で
遅れていてごめんねなど連絡するときは
Im sorry Iam lating となりますか?
495 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/06(水) 17:17:12
John kept the car in the garage.という文は曖昧らしいのですが どういう風に曖昧なのか教えてください
>>490 多分文脈があれば大丈夫だよ。in spite ofよりもdespiteの方がほんの少しだけ多かった。
But the offer of that place had a drawback that made him hesitate long about accepting it.
There was a salary of $1,500 attached to it. His "life devotion to the public service" was
the expression of the large philanthropy of his disposition, and that salary was an unsightly
stumbling block in his unselfish eyes. But, then, he had come to Jersey "to devote his life
to the public service," and if there was no other way of doing his devotions than by taking
the salary along with the post of duty, why, he regarded it as his duty to take the salary.
And so, in the magnanimity of his devotion to the public service, he accepted the new station
in spite of the salary.
[NYT / January 9, 1893, Wednesday]
In spite of the salary and the car and the spacious apartment,
he seemed bored and a little lonely.
[Adventures of a Continental Drifter / Elliott Hester / 2006]
For example, immediately following my graduation from college, I took a job that I thought
would provide me with purpose (and income, to be quite honest) and yet I felt deeply hollow.
Despite the salary, despite the benefits, and even despite the lucrative, enjoyable position,
I wanted a better job.
[A Voice Is Calling / J. G. Marking / 2005]
Many of those who I spoke with aimed to get a further academic posting, and did not feel
the pull of the commercial sector, despite the salary.
[Science, Agriculture and the Politics of Policy / Ian Scoones / 2006]
She had been ready to flatly refuse Massey's offer, despite the salary, but ...
[American Jewish Fiction / Gerald Shapiro / 1998]
despiteは他に2例あり。(写すの疲れた。)
>>495 解釈として二通りあるから曖昧
John kept the car in the garage.
@ジョンは車庫にある車をそのままにしておいた
・ジョンは車を2台持っていてそのうちの1台を[売ったor移動した]が車庫に
置いてある車は[売らずに/移動せず]に取っておいた。
Aジョンは車を車庫に置いている
まあ普通の話
車を車庫に置いてるってこと。
498 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/06(水) 17:29:57
>>496 有難う御座います。
事前に高低を言わなくても、文脈から判断出来れば
使えそうですね。
非常に参考になりました。
>>495 the car in the garage was kept by John
the car was kept in the garage by John
>>498 気持ちはわかるけど、late は形容詞だから一般動詞のように
進行形で使えないよ。
よくわかんないけど、そんな状況のときは、遅れるかもしれない、とか
送れそうだよ、とか言うんじゃない?
I'm afraid I might be late か?
>>500 文例は少なかったけどね。
まあ、でもネットの検索だけでこれだけ見つかったということは、
一応は容認可能なんじゃないかな。
(俺は海外行ったことないから絶対的なことは言えないけど。)
>>498 I'm sorry I'd be late.
505 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/06(水) 17:52:25
Help me, old fellow. 『おい君、手伝ってくれ。』 の“old”ってどういう意味でしょうか…
old fellow 1 おい君 2 ペニス、息子◆【同】penis
507 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/06(水) 18:07:27
制限用法でなきゃ、かつあの例文一文だけの話なら変でFAです
曖昧な教科書は使うのはやめたほうがいいれす。
私は教科書プログレス使っていました 私立中高
東大合格率多数の開成高校と同じ教科書です
>>498 I'm sorry, I can't make it in time. ごめん、間に合わないお。
>>509 その通り、制限用法でなきゃおかしい。
そして君の日本語もちょっとおかしい。
変じゃない、普通の文。 彼女は給料を度外視してその仕事を引き受けたがそれはかなり安かった。
>>508 これどう訳す? もっとアカデミックなpostだったらsalaryはいらないという意味?
説明してくれませんか?
Many of those who I spoke with aimed to get a further academic posting, and did not feel
the pull of the commercial sector, despite the salary.
513 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/06(水) 19:41:20
>>511 君は日本語に引きずられて英語が見えていない。
この問題はいくら議論しても多分永遠に結論が出ないね。 in spite of本来の意味を重視する立場なら不可だし、最近のかなり 崩れてきた使用法に準ずるなら可と言える可能性もある。 英語にはどうしたってこういう問題がつきまとう。 まあ、スレタイに則して学校英語として判断するなら、 in spite of the salaryで給料が安いにもかかわらずという意味にはならない。
>>512 「その(the・商業部門の)給料にも関わらず」
>>512 「給料が安いにもかかわらず」という意味では決してないよ
518 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/06(水) 20:03:59
>>477 @John is in classes every morning from 9:00 to 12:00.
Two days ago, I called him at 11:30,
but I could not reach him
[ because he was attending a class at that time ].
AYesterday, John took a nap from 1:00 to 2:00.
I arrived at 1:45.
[ When I got there ], John was sleeping.
He had been sleeping for 45 minutes [ until I got there ].
BTomorrow, after John eats dinner, he will go to a movie.
In other words, he will have eaten dinner [ until he goes to the movie ].
>>514 commercial setorがsalaryが高いにも係わらず
又は、両sector比較してsalaryが違うにも係わらず(内容から当然commercialの方が高い)
という以外の内容は読み取れません。
私は真実を知りたいだけで、議論の為の議論をするつもりは有りません。
この件はこれで終わりにしようではありませんか。
520 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/06(水) 20:15:12
She accepted the job [ in spite of the salary, [ which was rather low ] ]. 彼女はその職業を受け取った[給料にかかわらず[その給料はかなり安かった]]。 She accepted the job [ in spite of the salary ], and the salary was rather low. と同じ。
521 :
真の英語のプロ ◆tBZGb/7UZg :2008/08/06(水) 20:16:30
中一ちゃん、いないの?
522 :
金玉儿 :2008/08/06(水) 20:20:38
>>512 給料の多少に関わらず、商業的な職種よりもアカデミックな職種に就きたいということを言っている。
まあ金はもちろん欲しいが、それより名誉のほうがもっと欲しいといったところだろうな…
523 :
片岡数吉 ◆sLx6Y8W5kE :2008/08/06(水) 20:20:59
>>512 Many of those [ who I spoke with ] aimed [ to get a further academic [ posting ] ],
and did not feel the pull of the commercial sector, despite the (low) salary.
524 :
金玉儿 :2008/08/06(水) 20:30:16
It is not because of hardness but in spite of soft that Osita's thigh is strong. 大下容子の太腿が頑丈なのは、固いからではなく柔らかいにも関わらずなのだ。
525 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/06(水) 20:33:40
この方なら、英語が抜群に堪能だからメール送れば教えてくれるよ。 この人は、詩も書けて凄いよね。今月の15日で48歳かぁー。 yahoo検索「harsh's training room」
526 :
金玉儿 :2008/08/06(水) 20:50:39
It is not because of thick but in spite of being thin that Mizuno's thigh is stronger than Ezumi's. 水野裕子の太腿が江角マキ子の太腿より丈夫なのは、太いからではなく細いにも関わらずなのだ。
>in spite ofの部分が虫食いだったのですが、
>>442 ↑虫食いだったと本人が言ってるんだけど
in spite of自体が違ったりしたとか。
もっと別の適切な熟語があったとか。
本人が回答がそうだったというのならあれだけど。
>>523 有難う。前の文に掛かるのか、後の文に掛かるのかによって
違いますね。唯、前の文に掛かるのにしては遠すぎる気がします。
内容からして、やはり後に係り、high salary (又は、higher salary)
にもかかわらず魅力を感じないが妥当じゃないでしょうか?
in spite of: ●in defiance or contempt of : without being prevented by ●in disregard or defiance of; notwithstanding ●if you say that sb did sth in spite of a fact, you mean it is surprising that that fact did not prevent them from doing it
話の流れでその給料にもかかわらず っていうのならありでも その一文だけでいきなりその給料にもかかわらずという文で、非制限用法は違和感と いうだけです
>>527 regardless ofなら何の問題もないな
>>428 の正解はregardless ofかwithout regard toだろ。
給料に関係なく仕事を受けた。そしてその給料はちょっと低かった。
完璧じゃんw
>>530 話し手の意識の中に最初から「低い」という意識があったが、しかしその事実に言及するのを忘れたため、
後から「低い」という情報を付け足した、とも考えられる。
>>508 >
>>496 の例は、給料がもらえるにもかかわらずって意味だよ。
少なくとも上3つには当てはまらない。
>>534 それだとin spite ofの繋がりが先にある意味が理解不能
>>535 でもin spite of the salaryで給料が少ないという意味にはならないんじゃない?
ネイティブもよくやるin spite ofとregardless ofの混同ってことでもういいじゃん
>>534 もしそうならそんなあえて話者の言及忘れミスを理解しなきゃいけない
ような文って教科書例文にはどっちみちあまりよくなかったってことかも。
くだけた会話文だったらそれでありだったかも。
「彼女はその仕事引き受けちゃったよその給料にもかかわらずさ、あ、その給料は低かったんだ」って
>>536 うん、この文脈では少ないという意味にはならないよ。
というより、
>>508 の「給料がもらえるにかかわらず」という日本語に違和感が
あったからレスしただけで、給料が少ないという意味になるとは一言も言ってないが・・・。
まあ、文脈次第でthe salaryに高低の概念が込められることもあるだろうし、
英英の定義見る限りではそれで問題なさそうだし、もうどっちでもいいんだけど。
非制限用法か制限用法か 文ではカンマで はっきり区別できるけど 実際会話では カンマの代わりに一瞬間をあけて非制限用法だと判断するといったって あんま区別つかない気がする その人がたまたまそこで間をあけちゃうことも あるだろうしww
His father is always remembered for me to see the child. この和訳がわかりません。 彼の父は私によって、子どもを見ておくように常に言われている(記憶させられている)。 私はこのようにしか訳せませんが間違ってる感じがします。
542 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/06(水) 23:31:10
the childって?
>>541 彼の父は私によって子供を見ておくことをいつも思い出させられる ??
544 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/06(水) 23:38:29
rememberに受動態ってあるの?
Somebody always remembers my father for me to see the child. ておk?
私には、その子を見るといつも彼の父親が思い出される
>>544 他動詞は受動態にならないなんてことあるのか?
その子に会うたび彼の父を思い起こさせられるのではないですか 切ない話なのではないですか
550 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/06(水) 23:54:30
Do you happen to have a car?? なぜhappen to?意味不なんですがorz 誰か教えて下さい
551 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/07(木) 00:00:27
もしかして車持ってる? たまたま持ってるという幸運を期待する疑問文
私がその子を見てるって事が常に彼の頭にはある。みたいな感じ?
>>554 逆
私がその子に会う度 彼の父を連想するってこと
私にとって その子に会うことは その父を思い出せられる
いきなりですが失礼します。 分詞構文で分詞を等位接続しようとすると、二つ目の動詞はどうなりますか? 例えば、 I wahsing my car and "???" the song, he suddenly appeared by that elm tree. この???にsingという動詞を入れようとすると、現在分詞にすべきかどうか、 あるいは過去形か、原型か、ということで迷っています。 (例文は適当に作ったので不自然かもしれません)
>>556 andは同類の語句をつなぐもの。
現在分詞でOK
>>557 ご返信ありがとうございます。
現在分子はOKということですが、現在分詞以外の形で入りえますか?
率直に言うと、原型あるいは過去形が使われることはありえますか?
先日そのような「分詞 and 原型(過去形?)」(と、思える)形の文を見つけてしまい混乱しています。
さらに、その文では、主節と分詞節中の主語が同じだったため主語も省かれていました。
「ありえない」ということが分かればもう一度その文を探して解読しなおしたいと思っているんですが…。
ありえない。 過去形じゃなくて過去分詞の間違いじゃない?
>>559 わかりました。ありがとうございます。
近いうちに探し出してもう一度解読しなおしてみます。
561 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/07(木) 01:30:20
英語勉強したくない でもしなきゃいけない いやだ 疲れた 孤独だ あああああああああああああ
>>561 肩の力抜いてみぃ。。
♪When I find myself in times of trouble
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, let it be.
And in my hour of darkness
She is standing right in front of me
Speaking words of wisdom, let it be.
Let it be,
いい曲だなぁ
http://jp.youtube.com/watch?v=JWr8lJrKiME
563 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/07(木) 01:59:42
>>562 お ビートルズのやつだな
あるがままに?だっけ?
名曲だよな
なんか熱いし受験勉強でイライラしてた スマソ
馬鹿親はうるさいし はぁ
ありがとうです
現在完了進行形と 現在完了の違いがいまいち 区別できません たとえば 現在まで続いていたことを今完了したことが現在完了で表されるのに 現在完了進行形はなんのためにあるんですか?
565さんと同じ質問なんですが 現在完了進行形は行動に重点があって、その行為が終わったかは終わってないかは問題ではない。 現在完了は行動の結果に重点があり、その行為が終わっている。 と理解しているのですが自信がありません。 違いの説明をよろしくお願いします。
現在完了進行形の訳は 〜し続けている、それとも、〜し続けてきた ですか? 語尾です 現在完了刑は 〜していたで 語尾は絶対過去形ですよね?
568 :
金玉儿 :2008/08/07(木) 05:56:06
Let it beは読むときは「レットイトビー」だが、歌うときは「レルピー」にならないか? ビーではなくピー。
おはです。
例えば同じ「ペンをなくした」でも
現在完了形はとりあえずその行為は完了しているが
その行為の結果影響が今に及んでることを言いたい場合(I have lost my pen→今もない)
その行為が今とは関係なくただ過去のことを言いたい場合は過去形
(I lost my pen →今はどうかわからない)
わかりやすく言ってるつもりだけど伝わりにくかったらごめん。
>>565 >>566 現在完了進行形は今もその行為が続いてる
現在完了進行形は過去から現在までの継続行為に重きがあり、かつ今現在も続いてる。
過去を起点に数年間外国語勉強し続けているとか朝から本を読み続けているとか。
動作動詞を現在完了形にすると〜年間とか継続期間を表す語句がない場合
完了や経験だったりとも訳せたり
行為は今続いてるのかはまた別ではっきりしない場合もあるから
(現在完了には 完了結果、継続、経験があるので。)
基本的には今現在も継続してることを含みたいなら現在完了進行形を。
過去からの継続で過去+今と欲張って言いたいときは現在完了進行形にするわけです。
状態動詞は完了形で進行形の代替となるのはご存知かと思います
私は海外経験はないんだけど ネイティブな人だと状態動詞とか日本的な分類せず感覚でやるんだと思うけど まぁ日本の受験英語なら分類理解も必要だからいいよね 外国語の感覚が備わってるわけじゃないし ということで おやすみなさい。
571 :
541 :2008/08/07(木) 07:33:15
返信ありがとうございます。 どうやら 私には、その子を見るといつも彼の父親が思い出される が一番しっくりきました。 もっと勉強せねばorz
>>569 565です
わかりやすいです。ありがとうございました。
受験知識で自分はよかったです。
>>570 普段訳して英文を作るのはやらないし苦手だったので
完了進行形の必要性がよくわからなかったのです。
ありがとうございました。
573 :
567 :2008/08/07(木) 07:43:29
誰か
>>567 教えてください!
訳し方の語尾
現在完了で 経験とか完了なら 「した」だけど 継続なら していた? している?
どっちなの? 現在完了進行形じゃない現在完了の継続は
今も続いてるか続いてないかどっちなの?
574 :
567 :2008/08/07(木) 09:01:57
例えば I have studied for two years. これは 二年間 勉強した(経験? それとも 二年間 勉強してきたorしている (継続?
>>573 現在完了は完了相の現在形だから現在形の語尾が基本
【現在完了】
(完了)〜したところだ
(経験)〜したことがある
(継続・反復)ずっと〜している
【現在完了進行形】
(継続)ずっと〜している
現在完了の継続は反復の場合もあり今まさに続いているとは限らない。
現在完了進行形はほとんどは継続で今まさに続いているが、一部反復もある。
>>574 現在形が基本だがどちらも正解。
その例は反復だから目の前で勉強している可能性は低いが、今後しばらく
勉強を繰り返すことは明らか。
577 :
567 :2008/08/07(木) 09:16:31
>>575 ありがとうございます
この場合二年間勉強している と
と今現在も継続してる意味が含まれてるのでしょうかないのでしょうか?
過去の経験期間として単に二年間と言ってるのか 継続の意味の二年間であるのか
>>576 反復ってどんな感じになりますか? 繰り返しですよね。
継続だと寝るまもなくって感じですか?
継続だって別に一時も休みがないというニュアンスになるとは限らないですよね…
継続はその名の通りずっと休みなく。だからこの例は反復。 勉強は目の前でしてはいないかもしれないが止めてしまったわけではない。 だから上の質問の答えは反復。継続に分類されることも多いが本来は反復。
579 :
567 :2008/08/07(木) 09:24:47
では 今この瞬間に勉強してるなんて場合は 少ないので I have been studying にしろ 現在完了進行形の多くは 継続でなく反復の場合のほうが多いのでは? どう考えても 二年間とかつく場合は 動詞がなんにしろ休みなくという継続はありえないと思うのですが…
継続より反復と呼ばれるくらいだから二年ともなると反復が多いかもね。 livingなんかは継続だけど。
581 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/07(木) 09:28:08
>>576 それはおかしい
現在完了で今後も繰り返すかまでは
含まれない 現時点でやっていると継続を表しても。
現在完了進行形なら今後のニュアンスも含まれるだろうけど
583 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/07(木) 09:33:07
>>582 おかしいね
現在完了は未来まで判断はできない言及しないぞ
単にそう勉強してるということを言ったということは
今後もやるって言いたいのだろうとか主観ならわかるが
おいおいw 止めたなら過去形だろ。
>>581 横レス失礼。
中高生がどのように教わっているのか知らないけど、
正確には現在完了進行形は現時点行われているかどうかの情報は含んでいない。
当然今後の情報も含まれない。
ちょっと言い方が伝わらない感じだったか。 説明し直すのも面倒だから止めとく。
>>585 反復じゃない継続なら当然現在も含む。
現時点でそうであるに決まっている。
588 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/07(木) 09:39:18
>>584 今後のことは判断されないってことだが?
現時点でやめてない、 「勉強し続けている」と さて
こう言及した後にやめるかもしれないわけだ
なぜ言及時点の後を判断できるのかね?
ほらミロ 現在完了進行形さえ 今後の情報さえ含まれてないんだぞw
>>585 ただはさすがに現時点は含むと思うが
>>585
>>585 I have been staying in London for a week.
これって必ず今ロンドンにいるんじゃないの?
>>587 Sorry I'm late. Have you been waiting long?
あなたは現時点で待っている?
>>588 だから説明し直すのも面倒だと言ったろ。
>>589 の例だと当然数秒以上ロンドンにい続ける。
勉強ももちろん現時点は言及されないなら次回の勉強は保証される。
593 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/07(木) 09:45:57
>>585 現在完了進行形が現在を含まないというのは訂正したほうがいいよ
今の中高生関係なしに 含む場合が多いから。
ロンドンに住み続けている と言ったとき 現在も当然含まれるだろ?
>>589 ヒースローを発ったばかりの飛行機の中というシチュもありうるよ。
>>593 現在どうであるかという情報を含まないと言ったつもりなんだが。
現時点も続いている場合もあるし、そうでない場合もある。
中高生がどう教わっているか知らないが、
ケンブリッジとかオックスフォードの文法書ではそう説明されているよ。
手持ちの3冊ではそう説明されている。
反復相と継続相を区別しないからダメなんだよ
598 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/07(木) 09:52:03
>>595 現在完了進行形は いつも言及の直前までのことで
現時点の継続はわからないってことなら過去形でおkだろw
なんのために過去と現在が続いてる 現在完了ができたんだよ
どう考えても今現在までは継続してることのが多いんだが?
600 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/07(木) 09:55:06
>>595 現在完了と過去形の違いはなんだ?
過去に完了した行為である時過去形ですむはずだが
なぜ現在完了があるんだね?
くだらない
>>598 現在完了進行形は少なくとも現在の直前までの継続に言及している。
過去形にそういう機能は無い。
過去形は積極的に現在の状況に無関係であると言明しているからね。
継続相なら現時点も続いてて反復相なら直近までやってて、 まだ止めてはいないってことでどちらも納得だろ?
>>604 良く分からんがそうかもしれない。
ちなみにwaitはそれらの境界に近いと思うが、
どっちに分類する?
606 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/07(木) 10:02:18
>>604 自分は現時点でも続いてると思っているが。
現時点の継続も続いてるとは限らないから
現在情報は含まないとか言ってるんだが
>>595 の人は
>>605 過去形以外なら、待ちくたびれたってニュアンスを出すために単なる完了にする
現在の情報は含まないなら 現在完了と過去形との違いは何か答えられんのじゃ納得いかん。 同じ1行為をしたとして 現在完了は単に 直前に終わったという時間的に 今に近いときにその行為を終えたとかいう意味でしかないとか?
610 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/07(木) 10:10:00
どう考えてもロンドンに住み続けていると言ったら 今現在もだろ 未来は含まないが そしたら現在完了進行形の訳がこの辞書も間違ってるとなるな >>【現在完了進行形】 (継続)ずっと〜している ずっと〜していた になるはずだが
>>610 受験英語ではもちろん現在も継続されてるという方がよく見るし
それで覚えたほうがいいよ 現在完了進行形は今現在の継続も含むって
塾の先生も言ってたよ 例外はあるみたいだけど
だから ずっと〜しているでいいんだよ
僕は塾の先生が言うように 現在完了進行形も現在継続してるとしてるけど でも現在完了は違ったかも。 現在完了+進行形で 進行は未来の予定も表すこともあるわけで ニュアンス的には現在完了進行形はとりあえず今現在は含むことのが多いとか
現在を含まない時がたまにあるから 「必ず現在を含むとは限らない」って事だろ I haven't seen you for a long time.とか
>>612 現在完了の継続用法と 現在完了進行形って
同じだよな
ってことは現在完了でも継続用法は現在も含むよやっぱ
>>609 She acted in three films. 彼女は現在は引退している。
She has acted in three films. 彼女は現役。
常にこのような対比になる訳ではないけど、
現在完了は過去の事実が現在の状況と関係あるということを示していて、
過去形は
>>602
616 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/07(木) 10:34:20
>>615 だから現在完了は現在までのことで
今現在情報を含むじゃん
>>615 それは違うだろ。過去時制は現在とは無関係だから引退してるかしていないか不明。
引退してるならShe used to act in three films.じゃないか?
618 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/07(木) 10:52:05
>>615 ケンブリッジだなんだって言ってるわりに
なんで過去形の例が矛盾してるんだよ
現在完了は過去の事実との相関があるという理解は皆同じだろ
問題はその過去の行為が今現在も継続してるかの話だろ
619 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/07(木) 11:07:02
現在を含まないと言ってるケンブリッジは 過去行為結果が現在には影響してることで つまり現在の情報は何かしら絶対含むんだけど それイコール過去の行為自体の継続情報ではないってことだろ? 行為が継続されてるかはわからないけど 行為の結果との相関があるから現在完了で んでliveなどは明らかに行為の結果=行為であるんだよ
620 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/07(木) 11:15:50
have lived 住み続けている も 住み続けていた と訳し 今はわからないというように訳せということか? そしたらこの場合現在になんの相関影響があるから現在完了なんだ?? 過去形の現在とは関係ないと同じになってしまうがな
コンサイス英文法辞典から引用 現在完了 継続:動詞が「状態的」または「非完結的」特性を持っている場合は、 発話時までの動作・状態の「継続」の読みが与えられる。 例文も引用 I've taught in this school for ten years. ケンブリッジ君が言いたいのは、現時点で授業しているか否かは不明ということだろ? だけど、現時点で教職にあることは示しているわけで。 まさに今してるかどうかは不明だが、動作は現時点まで継続されてるってわけだね。
ふ〜ん
>>621 「まさに今」してるかは不明と
動作は「現時点まで」継承されてる
っておかしくないか 現時点まで動作が継承されてるってことは
今現時点もってことだろう
>>624 動作が現時点(今)継続されているのに
今どうしてるか不明って?
626 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/07(木) 13:38:07
>>621 それに現在完了進行形はどうのってる?
発話時までの継続ってなってる?
今はどうしてるとか
現在完了の継続は @発話時の直前までは間違いなく続いている A現在も続いているかは文脈次第
629 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/07(木) 14:08:57
this schoolと言ったので学校内にいるじゃないか
I have studied=前も今もまだ勉強してる I studied=前はしてたが、今は勉強してない。
>>630 だからそれはused to
過去時制は現在とは無関係。
前後の文によっては文脈で今はしていないと読み取れる事もあるが、
それはあくまでも文脈の話。
I have studied=前も最近も勉強している I have been studying=前も今も勉強している I studied=昔勉強していた。今は不明 I used to study=昔勉強していた。今はしていない
633 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/07(木) 14:25:47
過去形は過去の事実を語るだけだから今の情報はわからないよね。
「現在」というと時間的には相当の幅をもって理解しているのが普通の感覚 でしょ? 瞬間的な「今」のことを言ったってそんなの意味ないと思うけど。
現在完了の継続なら確実に今も続いている
>>632 継続のhave studiedなら今も勉強は止めていない。
I've never heard such a story. 今まで、聞いたことはなかったが、今時点では聞いた。 今時点は含まない。 I've never solved such a difficult problem. 今まで、そんな難しい問題を解いたことはない。 今も解けない。....現時点含む 今まで、そんな難しい問題を解いたことはなかった。 今解いた.....現時点含まない。 depending on the contex 普通は含むが、含まないことも有る。でいいんじゃないの。
それ経験の話じゃん。まったく関係ないよ。
現在完了進行形は状態的でも非完結的でもない動詞を継続の意味で表すためのもの。 だから、単なる現在完了だろうが現在完了進行形だろうが、 発話時までの動作・状態の継続を表すことに変わりはないね。
I've lived in London for two years. これを東京に帰ってきたばかりの人が言うことももちろんできる。 だが、その時点で継続の意味よりも完了の意味が中心となる。 純粋な継続用法は必ず現時点まで継続している。
ジーニアスにぴったりの記述があった。 He has lived in London for two years. 彼はロンドンに2年間住んでいる《◆(1)「彼」がロンドンを去るときや 日本に帰って来たときなどに「(今まで)住んでいた」(完了)の意で用いる ことができる.(2)「2年間ロンドンに住んだことがある」(経験)の 意にもとれる;He has been living ...とすればこの意はない. (3)He has been living ...は継続を強調した言い方》. for期間の表現があれば継続と考えるのは間違いということだね。 上の記述からも継続なら今も継続しているという意味であることは読み取れる。
642 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/07(木) 17:13:21
>例えば I have studied for two years. 勉強をしいているというのは 現在完了で継続も表さないだろ studyは。 経験の方だろ 二年間勉強したという。 今は含まない 直前で完了しているかもしれない
643 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/07(木) 17:16:52
今を含む継続なら現在完了進行形になっているはずだよ have been studying studyの場合 期間を表す語があっても現在完了なら 経験のある期間であって今までにおける継続でない
ジーニアスにぴったりの記述があった。 He has lived in London for two years. 彼はロンドンに2年間住んでいる《◆(1)「彼」がロンドンを去るときや 日本に帰って来たときなどに「(今まで)住んでいた」(完了)の意で用いる ことができる ↑ だから語尾を住んでいた にすべきなんだよ 現在完了は 今はわからないんだから あと 過去形でよくないか 今とは関係ない過去の事実だろ? He lived in London for two years. この期間はまとめて二年間という意味合いだけで過去形と併用しちゃあかん?
>>644 He lived in London for two years.とHe has lived in London for two years.じゃ全然意味違うぜ
>>615 継続でなく 経験や完了の場合でも
She has acted in three films. 彼女は現役。 とかなるのは
結果が相関してるってのは イコール 行為状態=今ってことだよ
行為状態と反対の今ならば 現在完了と言えるのか?
今も結局その行為と同じ延長であるということだろう?
今現在に過去の事実が影響してるってのは
結局過去の行為状態とイコールだろ?
行為と反対の状態の今で現在完了にならんでしょ?
>>645 どっちも 二年間住んだ、と 二年間住んだ という事実に変わらんだろ
What did John keep the car in? この文は、johnはどこに車を置いたの?と johnは車をどういう状態にしたの?の両方の意味にとれる気がするのですが、 後者のほうは間違いでしょうか?
>>646 前半は基本的に今はロンドンにすんでいない。
後半は基本的に今もロンドンにすんでいるはず。
>>647 Johnはどこに車を置いたの? = Where did John put the car?
Johnは車をどういう状態にしたの? = In what condition did John keep the car?
650 :
644 :2008/08/07(木) 18:16:09
>>645 当たり前。だけど今は過去形との比較はまったく関係ない。
651 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/07(木) 18:16:26
652 :
644 :2008/08/07(木) 18:17:08
>>646 3つの映画に出たという事実は過去。今3つ目に出ているわけではない。
>>652 過去のそれぞれ違った時期。そして今に至る。例えば「これで4度目」のような
現在の部分の関心が最も高い。
俺が644だが?
>>646 経験は今の状況は同じかはわからないよ
だいたい勉強したって経験が今に当然生かされてるわけで
何らかの人生の積み重ねになって影響うけてるから
過去形とは別で 現在完了には一応するだけ
>>648 から今現在の状態も含めた継続の意味が
含まれてるんだよ 現在完了の完了形でも継続の意味だろ。
今はわからない ってなら 過去形にするはずだからな
655 :
644 :2008/08/07(木) 18:19:33
>>646 つまり継続というのは文に書いてある事実そのものが現時点まで続いているということ
656 :
644 :2008/08/07(木) 18:20:17
>>648 だから完了で今は違うし、今はわからないという場合もあるというのに
なんで今も同じって決めてんの?
for two years で継続って決めつけてない?
経験の場合 今も同じかなんてこの一文じゃ言えないだろ?
つまり過去形と変わらないと言ってるんだが。
He has lived in London for two years.
彼はロンドンに2年間住んでいる《◆(1)「彼」がロンドンを去るときや
日本に帰って来たときなどに「(今まで)住んでいた」(完了)の意で用いる
ことができる
>>656 ? ジーニアスの引用したのが君じゃなくて?
それをさらに引用したのが俺で
俺は644だけど まあ別にいいけど
俺が基本を教えてやるよ。 現在完了形=have + 過去分詞 @〜してしまった。 A〜したことがある。 Bずっと〜している。 これくらい覚えとけ
>He lived in London for two years.とHe has lived in London for two years.じゃ全然意味違うぜ なんで後半文を 継続と勝手に決めて 今も>後半は基本的に今もロンドンにすんでいるはず。 ってしてるんだ? 経験の意味だったら今はわからないだろ?
>>659 今すんでないとしたら、...has lived...とはいわないような気がします^^
もしすんでないなら、私だったらHe lived in Lndon for two years.といいます^^
He has lived in London for two years. と聞いたとき、この人が今ロンドンにいる感じがとても強いです。^^
別に直接言ってないけど、
He has lived in London for two years. Now, he is living in ( a certain town ) in London.
という感じをうけます^^
>>660 ケンブリッジによると現在完了では
現在はどうかわからないってよ
論点は継続用法の現在完了は今も続いてるかどうかだろ? 続いてるってことでFAだな。
>>643 そんなことはない。
You've studied English for a couple of years,
and now you know many English words.
>>655 視点を変えてみるといいよ
経験でも
現在完了は現在にも影響してる場合を言うわけで
だから現在完了にその人がしてわざわざ言ったってことは
継続の方の意味としかとれないだろ
経験を言うなら
過去形で普通はFAでしょ?
>>668 ん? 経験を現在完了で言う場合はあるでしょ
今はわからないけどって。
でも今はどうか関係ないというかわからないなら
経験を過去形で言わない理由はなんだろう?
ここは中高生の質問に答えるスレなのに まるで中高生が答えるスレになってるなw
現在完了の経験は時間の幅があるって感じじゃない?
何年間とかの間に ていうか
過去形の経験は 一時点
…あ でも三年間勉強したって 三年を一括りとしてみるか…
ていうか for two years +過去形って ありなの?
期間を表すものは過去形とか一時点のことと
>>670 大人が質問してるってこと?
経験を過去形で言わずに わざわざ現在完了で言うということは 現在もそうであると言いたいってことになる としか考えられない つまり現在完了の経験というものは継続と同じってことじゃん これでまさに正解でしょ?
>>665 うまくいえないんだけど、「すんだことがあるよ」みたいな意味で言うんだったら、
I have once lived in ...みたいにいうかなぁ。。^^
でも確かに〜したことがあるみたいな意味でも言うと思う。そのときも
「今もすんでるけど」とか「今はひっこしちゃったけどね。」という一番関心があるのはやっぱり「今」かな^^
>>672 そんなにたくさん「経験」とか「継続」とか区別してないんだけど、なんで分けるんですか?^^
675 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/07(木) 19:06:57 BE:698759137-2BP(0)
次の日本文を英語を英文に直しなさい。 父は毎週、私たちをその図書館へ連れて行ってくれます。 私はきのう、新しいペンを買いました。 だれがこの窓をこわしたのですか。/私です。 わからなかったんで誰か教えてください。
>>674 現在完了形=have + 過去分詞
@〜してしまった。(完了・結果)
A〜したことがある。(経験)
Bずっと〜している。(継続)
>>672 違う。経験によって何か変わった自分がいるってだけで現時点は継続していない。
継続と経験は別。
>>675 > 次の日本文を英語を英文に直しなさい。
> 父は毎週、私たちをその図書館へ連れて行ってくれます。
Father's gonna take us to the library next week.
> 私はきのう、新しいペンを買いました。
I got a new pen yesterday.
> だれがこの窓をこわしたのですか。/私です。
Who broke the window? - Me.
くらいでどうでしょうか^^
>>674 君は経験と継続は同じでFAでおk?
>ていうか for two years +過去形って ありなの?
あり?
>>679 うん。分けてないです。^^ 私には前と今がつながってるっていったらいいのかな^^その感覚1個しかないです。^^
>>679 それと、...lived in a certain place for two yearsはいいとおもいます^^
経験と継続は別だと思います むしろ完了と経験が一緒でしょ? 時計をなくした とは経験ともとれませんか? それで完了と経験はイコールではないのですか? すべての過去のことは経験と呼べるんじゃないんですか?
683 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/07(木) 19:17:56
>>682 それもちょっと違う。
完了はその名の通り、終わったばかりということを言いたい表現。
経験はずいぶん以前のことでも言える。
>>682 うーん、なんて説明していいかわかんないけど、完了とか経験とか継続とかわけなくていいとおもいます。^^
今と昔がつながってて、それがずっとつながってれば継続のような意味になるし、やってたことが「今終わった」とかいうなら、
完了の意味になるんだろうし、今と昔の間のどこかの出来事だったら、経験っぽくなるし・・・^^
とにかく今と昔がつながってて、自分は今が大切みたいな、日本語が変だけど、誰か上手に説明してください。^^
私には1個の意味しかないです。^^
>>680 すべての経験は今に繋がってる意味で
ほとんど現在完了になるのが正解じゃないか?
例えば時計をなくした という完了の意味で今はどうかわからないという場合
過去形を使うが
それが今はわからない過去の経験として 現在完了を使えば問題なくおkってことだよな?
>>684 なるほど、君はそういう感覚でとらえているのか。
>>685 I lost my watch.は昔のこと。昨日かも知れないし、1年前かもしれない。でも今じゃない。^^
have...っていうのは昔の事をいうのは無理。どうしても「今」の意味のように感じます^^
I've lost my watch.っていうときは、やっぱり「今」が大切。「なくなっちゃたよ、どうしよう」とか「がっかり」とか^^
現在完了というものは、過去の動作や出来事が今の自分に大きな影響を 与えてることを含んで言いたい時に使うってことだが、いくら何でも継続を経験に入れるのはまずいな。
日本語的に言うと、〜が〜した、だから私は今〜、これが現在完了
うまく図とかかけないけど、イメージです^^ 昔 今 ●−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−● →→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→→ ずっと続いている ☆ 今おわった ○ ○ 自分 ○したことがある ぜーんぶ、今と昔がつながっているとおもいます^^ 変な図だったらごめんなさい。
ネイティブ感覚はいいが、受験英語は明確にわけないと
文法とか試験ででるんでわけないとあかんだろ
>>687 いや そうでなくて現在完了は経験の意味も含まれるわけ
だから 今どうこう関係なく 現在完了で経験としてなくしたって事実を
言っても問題ないよねってことだ
>>688 経験と完了は同じ どちらも今に影響ある過去のこと
時間的な差しかないだろう
>>689 現在完了の経験は過去の出来事で
今現在それが行われてるわけでもない
今のことはわからないが?
>>691 今度は完了と経験が同じってか?ありえない。
「なくしたことがある」と「なくしてしまった」は全然意味が違う。
前者経験は、以前なくしたことがあるから、なくすことには慣れてるとか、
なくした経験から、整理法を考えたとか。
後者完了(結果)はなくしてしまったので今無くて困ってるって意味。
両者は言いたいことが全然違う。
>>692 〜したことがある。だから今よく知ってるとか。
>>691 >受験英語は明確にわけないと文法とか試験ででる
そうなんですか。^^ やっぱり別々に覚えるんですか?
覚える数が増えるからかえって混乱しませんか?^^
>現在完了は経験の意味も含まれるわけだから今どうこう関係なく
>現在完了で経験としてなくしたって事実を言っても問題ないよね
問題ないと思います。^^ けど、I've lost my watch. 時計をなくしたことがある・・・
これだけきくと、やっぱり「なくしちゃった」という感じにしか聞こえない。^^
>>695 ネイティブ向け文法でもきちんと分けてある
>>696 私はnative speakerじゃないけど、分けて話してるような感じしないんだけどなあ^^
698 :
金玉儿 :2008/08/07(木) 19:40:20
>>692 >今に影響ある過去のこと
物理的に見れば過去のすべての出来事が現在に影響してるのではないか?
>>697 I've lost my watch.とI've lost my watch twice.は同じ?
両者ともなくして困ってる?
>>699 違う。^^ I've lost my watch.は「がっかりした」とか「こまったなー」とか
... twiceは twice って言う言葉があるから、たとえば「またなくしちゃった、これで3回目だよ、もう。」
みたいな感じになるかな^^
下は今なくしてはいないはず。 よくなくすから気をつけなきゃなあって感じ。 つまり完了と経験は言いたいこと(現在への影響の形)が違うってこと。
>>701 状況によってはそういう感じにもなるね。^^
>>700 ネイティブのように感覚でつかめばいいのだろうけど、
文法はどうしても理屈をこねて細分化するから、
より複雑になるよう気もしますね。
先生の様に感覚で理解したいものです。
受験生にはそうにもいかないのかも。
>>703 先生じゃないです^^ はずかしいです、そんなよびかた。^^
>>703 それぞれのニュアンスを感じられるように文法をきちんと学んでいくのがいいよ
706 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/07(木) 20:12:47
やはり回答者としてはかなり優秀だね。
Don't you think you told us a lie? I remember someone once asked you why you don't use a fixed handle name. And your excuse was....I don't rememeber exactly what you said to him but you use that mark as if it's your fixed handle name.
708 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/07(木) 20:16:05
また荒らしか?(爆) なんて書いてあるんだ?
709 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/07(木) 20:26:40
宿題ではないんですが 「Tommy」をエキサイトで翻訳すると「食料品」と出ますが 辞書で調べてもそんな情報は全くありません。 本当にTommy=食料品という使い方をするのですか?
^^の人ってさ
214 211 sage 2008/08/04(月) 18:33:30
>>211 そういうことを尋ねているのではなくて辞書に
Mary lookede for some cake, but there was none left.という例文が載っているんですけど
これは間違いですかと聞いています。
215 名無しさん@英語勉強中 sage 2008/08/04(月) 18:35:03
あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛つかれた^^ ぱっぱり無理ポ^^ 俺じゃ続かん。^^
↑
釣りだか間違った回答する人じゃないよね
nothingが間違いだったのに none が間違いとか言ってた
>>709 私の辞書にはイギリスの俗語として「パン」や「食料」を意味すると
書いてありますよ。私も知りませんでしたが由来が気になりますね。
>>711 やっぱりスラングですか
ジーニアスにはトーマスの愛称としか書いてませんでした
713 :
金玉儿 :2008/08/07(木) 20:35:22
>>707 は文脈が乱れているようだ。何を言いたいのかがわからん…
714 :
金玉儿 :2008/08/07(木) 20:40:51
>>709 それ以外にも日本の玩具メーカーの意味もあるぞ。日本のフィギュアは海外でも有名だ。
TommyとTを大文字で書いてあるのなら、案外そうかも知れんぞ。
What kind of sigh is that?
んで現在完了進行形は現在時点での継続を ほとんど含む場合がデフォってことでいい? ケンブリッジ辞書だと違うならどーなんの?
>>717 含むっしょ。
ケンブリッジの文法書の言ってることはちょっと論点が違うから気にする
必要ないと思う。
文脈しだい。話者の考えしだい。 英文一つ取り出して分析してもほとんど無意味。 受け売りの文法講釈を羅列する暇があるなら 実際に使われている表現の一つでも覚えたほうがまし。
720 :
片岡数吉 ◆ITBhwPHu.c :2008/08/07(木) 21:39:03
>>675 父は毎週、私たちをその図書館へ連れて行ってくれます。
My father take us to the library every week.
私はきのう、新しいペンを買いました。
I bought a new pen yesterday.
だれがこの窓をこわしたのですか。/私です。
Who broke this window!!?? ----Uuuuuuu....It is I that did it. What can I do to compassent for it?
一つ一つの文をきちんと見ないやつに限って
>>719 のように文法を否定したがる。
きちんと見れば文法に誤りが無いことなど分かるはず。
722 :
片岡数吉 ◆ITBhwPHu.c :2008/08/07(木) 21:45:41
だれがこの窓をこわしたのですか。/私です。 Who broke this window!!?? Uuuuuuu....It is [ I that did it ]. What can I do [ to compensate for it ]?
723 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/07(木) 21:46:37
>>720 仮にも教師なら3単現のsくらい使えるようになれ
>>717 継続を表すknowや多少継続を表すliveでは現在時点を含む。
そうでない場合はは神のみぞ知る。
例えば、I've been studying math.
母親にWhat have been doing?と聞かれて
自分の部屋からそういえば、現時点も含むと考えられる。
しかし、友達にメールで同文を送るとすれば、
現時点は含まれない。一時中断してというニュアンスは
あるが、現実には含まれない。メール送った後続けるかどうか
本人次第。本人にも分からないだろう。神のみぞ知る。
継続用法は原則現時点を含むが、状況によりそうでない場合も有り得る。
それ以上は無駄な詮索。
>>725 にとってはトイレ行ったりふと窓から星を眺めたりしたら継続が
途切れるらしい。
728 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/07(木) 22:24:51
>>727 反復じゃない継続なら途切れることなくってことだけど?
英語できる人達は音楽誰とかどんなの聞く?
732 :
片岡数吉 ◆ITBhwPHu.c :2008/08/07(木) 22:45:45
父は毎週、私たちをその図書館へ連れて行ってくれます。 My father takes us [ to the library ] every week.
>>731 なら現時点で途切れてるかもしれないわけで
明らかに今現在は含まないよな
反復とやらなら
>>732 お前頻繁に3単現のsを忘れるんだから普段から気をつけろよ
>>733 継続だよ
今も当然続いているがメールやトイレ中断くらいはあるかもなw
>>735 なら反復だね
継続はずっと だ
進行形でも反復は表すんだろ?live以外は反復の意味の継続だろ
継続に中断はつきもの、そんなの厳密に考えてたらforで期間なんて気軽に言えない。
>>736 ずっととは限らない。
むしろずっとじゃない場合がほとんど。
liveを特別視する必要もない。
いいかげんスレ違い 文法論争は他でやれ
ここってそういうスレじゃないの? 見てきた範囲じゃプロ対名無しの文法論争ばかりだったような
>>741 真の英語のプロと名乗ってた真性キティ
スレを乱立させた悪人
本を読み続けている 勉強し続けている 少し休憩いれても 継続で 反復ではない
一方 何が反復?
>>742 ケンブリッジor ^^どっち?
>>743 反復?反復って経験の上位区分じゃなかったっけ?
継続は関係ないよ
プロは最近ここにはいない
現在完了でも継続反復って一括りに分類されてるけど?
746 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/07(木) 23:45:38
「どんな状況でこういう文を使うか理解できない」 英訳するとどうなりますか。
経験×何回も =反復
>>745 反復の内、人間が主語の場合を経験、それ以外を反復と下位区分してるはず
I have been trying to call you all day. みたいのが反復じゃないの?
750 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/07(木) 23:49:49
my dream is to visit canada someday my dream is visiting canada someday 不定詞と動名詞なんですが、日本語訳は同じなわけですがニュアンスの違いがわかりません。ネイティブはどう使い分けているのでしょうか?誰か教えてください。
こんなとこじゃなくてネイティブに聞いたらいいのにw まぁネタだろうけど。
>>747 逆でしょ? 反復は経験の一種でしょ?
電話を書け続けた反復は経験のうち
754 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/07(木) 23:54:47
>>750 toは未来的なニュアンス。動名詞は過去のことあるいは一般論。
>>755 電話をかけるという何回も繰り返してるのは
反復だろ??
主語が人間でない反復って例えば??
人間には反復はないって?
おかしいぞ おかしいぞ 君
一部人間が主語でも反復はあるけどね 反復の例文 The journal has been published every month since 1850. この雑誌は1850年以来毎月発行されてきた。 Many people have died in auto accidents. 自動車事故で多くの人間が死んでいる。
>>757 なら電話かけるやつは 継続でなく反復でおk?
副詞が無いのに引きずられてしまった。
>>749 は反復だね。経験と同じ。
なえあなんで 反復継続で 一括りになってるんだろう 日本の文法は ほとんどそうだよな? 経験は一回的なイメージで 反復継続は繰り返してる、続いてる で当然 日本の文法の括りのほうが 俺は納得できるんだけど
現在完了 とは 完了、継続反復、経験となってるからさ
正しい英文法は日本でも完了・結果、継続、反復・経験となってる
763 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 00:16:37
私は、(いまでも)息子を誇りに思う。 私は、(これからもずっと)息子を誇りに思う。 この( )の中はどのような英語を使えばいいのでしょうか?
>>763 最初 still
次は will always be でいいんじゃない?
from now on だと「これからは」になってちょっと意味が違ってくる。
過去形の could とwas able to どっちを使うか 迷うとき どっちでも問題ないですか? 現在形はどちらも同じでも 過去形はどっちかがその時はその能力があった?とか それができたとか なんかどっちかは限定意味があったような気がして
ずっと寝てない 昨日から I have not been sleeping from yesterday でいいですか? それとも I have not slept でも 継続をあらわしますか?
768 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 00:33:57
SVOC なのか、 SV(接続詞thatの省略)SV なのか判断つかないんですけど、 そこ分かってないとやばいですか?
770 :
763 :2008/08/08(金) 00:44:01
()内はなしとして実際に英語にすると I'm proud of my son. ですよね?
>>766 couldは「常に出来た」
was able toは「その時出来た」
773 :
772 :2008/08/08(金) 01:04:18
couldは「しようと思えば出来た」・・・実際したかどうかは別 was able toは「実際に出来た」
774 :
772 :2008/08/08(金) 01:06:12
>>767 動作動詞を完了形で用いて継続を表すには現在完了進行形にする
>>763 いろんな訳し方があると思うけど。
I'm still proud of my son.
I am and will be proud of my son.
776 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 01:08:54
>>769 普通はsince
fromも見たことある
否定出来ん。
夜中に失礼します。 get absorbed in〜と、be absorbed in〜の違いを教えてください。
779 :
763 :2008/08/08(金) 01:17:03
皆さん色々ありがとうございました。
780 :
きたのきい :2008/08/08(金) 01:19:51
>>763 Even now, I'm proud of my son.
I'll have been proud of my son ever after.
>>766 couldもbe able to も 過去の恒常的な能力あり
能力があって実際やってみてできた時は was able toを使用
>>767 live、rain、sleep、stay、study、teach、wait… などは
完了形でも継続をあらわせるけど
完了進行形にした方がずっと寝てないことを強調できる。
783 :
きたのきい :2008/08/08(金) 01:30:59
×:I'll have been proud of my son ever after. ○:I'm going to be proud of my son ever after.
784 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 01:36:04
本当に生の英語に触れてない奴ばかりだな ever after なんか普通言うかよ。
>>784 ever afterは一人しか言っていない
786 :
きたのきい :2008/08/08(金) 01:39:52
ちなみに ウェブ "ever after" の検索結果 約 9,940,000 件中 1 - 10 件目 (0.17 秒)
788 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 01:41:56
>>784 普通に日本に暮らしてりゃ触れる機会なんてそうそうない。
ever after は未来時制にも使えるの?
790 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 01:42:50
>>778 getは夢中になったという変化に、beはその状態に、それぞれ主眼がある。
I became a teacher. と I'm a teacher. などの違いと一緒。
792 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 01:43:22
検索した内容も見ない馬鹿もいるのか ever afterがどういう時に使われているか良く見てみろ
793 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 01:44:00
>768がまだなんでよろすく
>>792 馬鹿はお前だったなw
>>787 も
>>791 も俺だが、お前はever afterなんて普通使わないとしか言わないから否定しただけ
過去でしか使わないのは常識
795 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 01:46:20
>>793 SVOCのOとCにはSV関係が成立する。つまりO is Cと言えれば成立するということ。
>>784 はever afterそのものを否定してるな
797 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 01:49:09
>>768 SV (that) SV なら、後ろのSVだけ取り出しても完全な文になってるでしょ。
SVOC だと、OCだけ取り出しても完全な文にならないことがほとんど。三単元のsが無かったり、be動詞が無かったり。
というか、理屈じゃなくて、どういう動詞がどちらの構文を取るかパッと出てくるようにすれば問題ない。
798 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 01:49:18
>>794 お前は何的外れなことを言っているんだ?
ござる で検索した結果 1〜10件目 / 約6,890,000件 - 0.44秒
私は英語が得意でござる。
これがお前の英語のレベルなんだよ。
>>798 ありえない糞馬鹿wwwwwwwwwwwwwww
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
「ござる」の例こそめちゃくちゃ的外れだな 全然ever afterの使い分けの例になってない それに「ござる」は普通に使う。
これからもずっと now and forever なら 未来時制でもおっけだよ でもちょっと男女の愛を誓う時みたくてくさいかな
802 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 01:55:22
本当に馬鹿しかいないみたいだな 「スピーチレベル」 ググってから草はやせ
803 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 01:55:55
「ございます」は「ござる」の丁寧語だし普通に使う。
>>802 お前はいちゃもんつけてるだけで
ever after の代わりすぐでないのか?
お前こそ馬鹿だろ
>>802 草はやすって何?馬鹿にしか広まってない用語?
ここは中高生の質問に答えるスレだから わかりすい基本的なのでいいんじゃない? あんまネイティブじゃなきゃうんたらって 受験じゃいらんよ
ever afterは現代においてはござるみたいなふざけた使い方をする古語らしい
810 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 02:05:22
Once upon a time there lived an old man called "Suukichi" and a middle-aged man called "Nana". They lived happily ever after.
811 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 02:05:55
>>808 というか、ネイティブは基本的な表現を使う
そんなことより They would live happily ever after. の would の用法を説明してくれないだろうか?
813 :
きたのきい :2008/08/08(金) 02:11:20
トーク、ウォーク、ドラーイブでござるぅ
ever afterは過去でしか使わないのは常識? 悪い冗談はよせw ジーニアスの受け売りだろ?
>>813 恥の上塗りはやめたほうがいいよ。
>>810 をみてからなぜその曲のタイトルはそうなのか考えてみたら?
馬鹿発狂中
ever after の喧嘩に 興味ない んでネイティブさん now and forever はどうなの?
スラングは草生やすwwwwwのネイティブなんてwww
なにこの深夜の自作自演スレ
822 :
きたのきい :2008/08/08(金) 02:30:20
>>817 ”happy ever after” lyric
You could say that I'm living in a pipe dream
It's just looking back, things are never what they seem
And I hope I can safely say
And I hope most things go my way
And I hope they'll be happy ever after.
Down in Southern Africa no happy ever after
Not now, but soon forever
While they're sitting comfortably
In that white winter city
How can we be happy ever after?
? 私は関係ねーyo
ネイティブみたいな人がなんか嫌味ぽいので
ここはネイティブいないとかなんとか。
真面目に答えるの馬鹿らしくなった
ネイティブの人が質問に完璧完全答えればいいじゃん
>>813 その声男みたい
ゆとり教育に賛成ですか?を英語で言うとどうなりますでしょうか?
>>825 Do you agree with more relaxed education policy?
827 :
766 :2008/08/08(金) 02:55:51
>>825 Do you have same opinion for more lelaxed education system?
829 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 03:14:16
〜とは思わないって文で I dont think that 肯定文 I think that 否定文 違いってニュアンスにありますか? どちらでもいいのですか?
830 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 03:20:10
()内の動詞を適切な形に直してくれ He (leave) this VIP when he was eighteen お願いします・・・
>>824 実際のネイティブはここにいる人たちみたいに
文法を細かく説明出来る人少ないけどね。理屈じゃなく感覚で覚えてるから。
つか ever after につかかって ござる検索の馬鹿はネイティブみたいじゃないだろw ここの奴らわかってないなってネイティブぶっててたけどな
くやしいのぅwwwww
834 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 04:29:55
>>824 丁寧だし細かい説明ためになってるよ
文法とかは理屈がわからないから質問にきたりするんだからさ
仮にネイティブの人が感覚でこれが正解だからこれだって言ったところで
それじゃここでは答えにならないんだから。 回答は説明がいるんだよ。
だからいじけず引き続き回答説明よろww
俺もたまに確信のある時はしてる
ネイティブの人は英訳回答して欲しいよな
>>831 うん俺もそう思う ここは結構文法突っ込んでやってるし
ただで教えてもらえるんだから得だよ
金払って塾で聞くようなことと
結構同じのやってるからさ
っていうか塾でもそんな突っ込んでやらないよ
現在完了の正確な検討ここまでしないしwww
he came to feel at home これの訳し方が分かりません。feel at homeをどう訳せばいいのか・・・ おそらくfeel at homeになったってことなんでしょうが
>>833 ござるネイティブ君か?
早く質問にでも答えれ
>>829 簡単にうまく説明するのって
なかなかできないもんだよ
感覚でとけ じゃ答えにも学習にもならんからさ
ここは中高生の質問に答えるスレだよ
want to talk to you speak with you tell you どなたかこの同じ話すの意味の違いを教えてください (前置詞間違ってたらすみません)
838 :
832 :2008/08/08(金) 04:47:27
798 名無しさん@英語勉強中 2008/08/08(金) 01:49:18
>>833 ござる検索のネイティブってこいつのことね↓ござるなんて思いついて検索するあたりww
>>794 お前は何的外れなことを言っているんだ?
ござる で検索した結果 1〜10件目 / 約6,890,000件 - 0.44秒
私は英語が得意でござる。
これがお前の英語のレベルなんだよ。
839 :
832 :2008/08/08(金) 04:49:13
なんか変にずれた 訂正
ござる検索のネイティブってこいつのことね↓ござるなんて思いついて検索するあたりww
798 名無しさん@英語勉強中 2008/08/08(金) 01:49:18
>>794 お前は何的外れなことを言っているんだ?
ござる で検索した結果 1〜10件目 / 約6,890,000件 - 0.44秒
私は英語が得意でござる。
これがお前の英語のレベルなんだよ。
840 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 04:55:42
↓ ネイティブに触れて日本語はござる健在? ふーんって感じだなw 784 名無しさん@英語勉強中 2008/08/08(金) 01:36:04 本当に生の英語に触れてない奴ばかりだな ever after なんか普通言うかよ。
あなたは早朝から1人で何をやっているのですか?
842 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 05:04:04
843 :
837 :2008/08/08(金) 05:06:10
お願いします talk to だと 親密な話をしたい? speak with 深い意味はない tell you とか意味合いがあったとおもうのですが…
844 :
英語教育向上のため :2008/08/08(金) 05:07:02
>>750 @My dream is this. AI may visit Canada someday.
Aを従属節にして@のthisの位置に当てはめて
My dream is [ that I may visit Canada someday ].
より簡単に言うためにAの主語述語を簡略して、不定詞にして
My dream is [ to visit Canada someday ].
もっとより簡単に言うためにAの動詞を捉えて、分詞・動名詞にして
My dream is [ visiting Canada someday ].
です。
節を従属させるときは、
そのまま従属させる、主語述語を簡単にして従属させる、動詞を捉えて簡単にして従属させる
の3通りあるのです。
これでよろしいでしょうか?
ネイティヴは、とか言って自信満々にトンデモなやつたまにいるから 気にしなくていいんじゃね
>>844 おなじ〜ことでも
不定詞は 未来的なことで
動名詞は 過去的なことって
よく聞くけど 動名詞でも未来と用いておっけーですか?
847 :
片岡数吉 ◆T6af2t92FE :2008/08/08(金) 05:16:26
>>843 Hello, do you want [ to talk [ to me ] [ because you love me ] ]?
OK. I will talk [ with you ].
Do we speak [ in English ] or [ in Japanese ]?
Do you want [ to tell me [ that you love me ] ]?
このような自然な流れの使い方です。
これでよろしいでしょうか?
自称ネイティブはろくなのいないからなw
849 :
片岡数吉 ◆T6af2t92FE :2008/08/08(金) 05:23:44
>>846 従属節は時制をはっきり表せて、詳しく誤解無く表せてほぼ全ての場合使える。
不定詞は時制的なことがいくらか制限される。
動名詞は主語も、時制的なことももっと制限される。
コテにもろくな奴はいないからどっちもどっちだろjk
>>847 友達と話したいと言う時は talk with?to?
>>849 なら動名詞+someday っておかしいのでは?
片岡っておじいさん?
853 :
829 :2008/08/08(金) 05:31:19
〜とは思わないって文で 結果的には同じ意味ですが どちらが適切なんですか? I dont think that 肯定文 I think that 否定文
854 :
片岡数吉 ◆T6af2t92FE :2008/08/08(金) 05:37:13
I forgot [ that I would have a date with him that night ]. I forgot [ to have a date with him that night ] 彼とデートすることになっているのをい忘れて、 and dated with another man. 別の男とデートした I will not forget [ having a date with that man that night ] [ because he was very attractive and said [ that he loves me truly ] ]. あの男とデートしたことを忘れない、彼はとても魅力的で僕を本当に好きだといったから このような例でよいでしょうか?
>>854 いやだから未来の someday と 動名詞は
一緒に使っていいのかと聞いたのです
856 :
片岡数吉 ◆T6af2t92FE :2008/08/08(金) 05:39:01
僕は58歳ですが20代の人とデートします。
857 :
片岡数吉 ◆T6af2t92FE :2008/08/08(金) 05:42:01
ブログ「人生、哲学、学問、英語」に写真が載っています。 僕のお父さんは、三国連太郎さんと働いていました。連太郎さんは可愛い系でしたが、僕のお父さんは超イケメでした。
858 :
片岡数吉 ◆T6af2t92FE :2008/08/08(金) 05:49:34
He would invite me to his bed someday. He told it to me. He told me [ that he would invite me to his bed to me someday ]. He told me of [ his inviting me to his bed someday ]. OKと思います。chatスレでnativeに聞きます。
859 :
片岡数吉 ◆T6af2t92FE :2008/08/08(金) 05:51:43
英語でchatのスレで聞いて下さい
私の夢は いつか〜ことだというときは 動名詞より未来の意味合いの不定詞のがいいんじゃないの?
861 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 07:34:35
>>860 そういう意味合いがあると思い込んでいるのですか?
862 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 08:07:47
私の夢は〜することだ I have a dream of 〜ing が一般的だよ
Mrs Brown was beginning to write the invitations, when her husband saw that she was writing, "Party: 6:30 to 8:30 p.m." "That isn't very nice, is it?" he said. "You're telling our guests that they must go at 8:30." So Mrs Brown just wrote, "Party: 6:30 p.m." 意味が分かりません、なぜブラウンさんは"That isn't very nice, is it?"と言ったんですか?
>>864 "Party: 6:30 to 8:30 p.m."
パーティーは6時半から8時半まで
この書き方はパーティーは8時半には終わりだから
ゲストは8時半には帰ってくださいとも読まれかねないから
>>865 なるほど!そういう意味だったんですね!
すっきりしました。どうもありがとうございました!
867 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 11:57:34
You are ( ) ( ) person I have been looking for. 君こそ僕が探していた人だ。(強調) 答え:the very just the とかって駄目なんでしょうか。
868 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 11:59:31
Santa won't you bring me the one I really need won't you これってどういう意味 マライアキャリーの歌ね Santa, won't you bring me the one I really need, won't you?ってこと?
>>867 それじゃ君は僕が探してただけの人に過ぎない
って感じになるんじゃ?
wanted cooked washed watched この中でedの発音が違うものってなんでしたっけ? どれも「トゥ」だと思うんですが……
wanted
872 :
867 :2008/08/08(金) 12:20:13
>>869 解答ありがとうございます。
ってか言われてみればjustは副詞ですね・・・。
873 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 12:26:18
I DONT LIKE STUDY I DONT LIKE STUDYING 名詞と動名詞ですがどっちでも間違った文ではないですか?
>>870 ウォントゥトゥ?
ぷちっと吸ってシュっと吹く、で覚えた。
プ・チ・ス・シュ・フ・ク
>>873 間違いではないが、上は使える場面は限定されるぞ。
>>855 動名詞を使っても間違いではない。
が、不定詞に未来のイメージがあるから不定詞を使った方が良い。
ただ、
>>863 の様に前置詞を使えば強制的に動名詞になるわけだが
その場合は動名詞に過去のイメージは付かない
879 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 12:56:05
不定詞も動名詞も過去、未来とは関係ない
動名詞は過去ではなくて行為そのものを表す。 だから、dreamに関しては、行為に向かうニュアンスの不定詞よりも 動名詞の方が意味が合う。
Bolinger(1968)によると、to不定詞に対しては「仮定性・仮想性」 あるいは「可能性」という相が認められ、動名詞に対しては 「具象性・現実性」という相が認められる。 dreamの対象は具象であって仮定ではないから動名詞が適切。
>>881 dreamが具象的か仮定的かは状況による
だからどっちでも良い。ニュアンスは変わる
動名詞が適切な時もあれば不定詞が適切な時もある
やっぱり馬鹿な釣りは止めとこう。
>>881 の前半は事実だが、夢は仮想性を伴うものだから、
my dream is to 〜
でいい。
884 :
881 :2008/08/08(金) 13:12:32
>>882 不定詞が適切だよ
dream to 〜は無いけどね
A friend of ( ). これは my, me, mine, mine のうちどれを入れればよいのでしょうか? また、その理由もお願いします。
>>885 mine
A friend of my friends
のmy friends が mineってことね
私の何人もいる友達の中の1人ってこと
>>867 >>872 just the person〜でも全く問題無し。
むしろ口語ならそっちのほうが自然かも。
>>881 881 :名無しさん@英語勉強中:2008/08/08(金) 13:06:57
Bolinger(1968)によると、to不定詞に対しては「仮定性・仮想性」
あるいは「可能性」という相が認められ、動名詞に対しては
「具象性・現実性」という相が認められる。
dreamの対象は具象であって仮定ではないから動名詞が適切。
884 :881:2008/08/08(金) 13:12:32
>>882 不定詞が適切だよ
dream to 〜は無いけどね
動名詞、不定詞、どっちが適切なの????
890 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 13:55:54
ネイティヴはどっちも使うが、不定詞のほうが多いのだけどね
891 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 13:57:45
■ふざけて故意に間違った回答を書いたりするのはやめましょう。
892 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 13:59:21
■中高生の役に立たない、独りよがりの知識の押し売りはやめましょう。
893 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 14:15:56
理由は未来じゃないな
he came to feel at home この英文の和訳を教えて下さい
>>898 feel at homeは熟語で「くつろげるようになった」という意味なんですか?
>>899 feel at homeで「くつろぐ」
come toで「〜するようになる」
もちろん
>>900 が言うようにcomeが「来る」の意味の可能性はあるが
場所が明記されていないのでやや不自然。
>>898 の訳の方が可能性が高い
まあ前の文に場所が明記されていてこの文では省略されてる可能性もあるけどね
902 :
899 :2008/08/08(金) 14:45:02
すいません、訂正します。feel at homeで「くつろぐ」ですか? come to〜で、〜するようになるだと思うんですが
>>901 すいません、かぶりましたw納得しました。もし場所をつけるとするとどうなるんですか?
彼はくつろぐために日本にやってきた。
だとどういった英文になるんでしょうか?
He has come to Japan to feel at home.
Tom and Kevins have continued their friendship even after his return to Brazil この英文のafterのあとになぜhisがくるのか分かりませんheではないですか?
>>906 今回のafterは前置詞で後ろのreturnは名詞
afterが接続詞の時はafter he returned to Brazil
>>907 名詞ならなぜ動詞もなくいきなりtoがはいるのでしょうか?
>>909 名詞にも前置詞句は付くよ
the bus for Tokyo(東京行きのバス)
people in that country(その国の人々)
students at the school(その学校の生徒)
afterが接続詞ではなく前置詞というのは、その後が文ではないから というので判断できたのでしょうか?
>>911 文法分析好きの人の説明はさておいて、
普通はいちいちafterが接続詞か前置詞かとか考えないよ。
After+文やafter+名詞とかのパターンがあると覚えておけばいいんじゃない。
名詞にtoが付く例
Could you tell me the way to the station?
I took a trip to Brazil last year.
Stairway to Heaven
toが目的地を指してるのがわかるでしょ。
>>912 なるほど、深く考えない方がいいというわけですね
>>912 それでは単語ごとにいちいち用法を覚えないといけなくなるから余計面倒くさい。
あまりに詳しい文法分析は俺も不要だと思うが
接続詞と前置詞くらいは中高生は絶対覚えておかないと駄目だ
>>913 after + 文 なら接続詞
after + 名詞 なら前置詞
何も難しい事は無いでしょう。
深くは考えなくてもいいがこの辺は最低限必要な知識
>>915 after + 文 なら接続詞
after + 名詞 なら前置詞
最初のパターンだけわかっていれば済む話。
「なら〜」は英文の理解に全く必要ない。
>>916 君が理解できなくても
前置詞と接続詞くらいは覚えておかないといけないってのが
質問者に伝わればそれで十分
afterが前置詞とか接続詞とか考える癖は文法学者以外にとっては単なる害。
覚えるべきはそんなことではなくて
>>914 が面倒という
個々の単語の用法やコロケーション。一般論で名詞の後にtoが来ることもあるとか
言っても実際に英語を使う場面ではほとんど役に立たないことに気づくべき。
そういうやり方だから文法的に正しいが
ネイティブは誰も使わない変な英語に染まるんだよ。
釣れますか?
前置詞接続詞を知っておくべきというより 受験生なら前置詞の後は名詞、接続詞の後は文 と多くは前提としてわかっているはず だから それは前置詞だよ と言えば あそっか だから 後ろに文は不適切だったな とわかってもらえる afterは両方使えるということは知っておくべきで afterが接続詞のみという先入観があると 次に名詞が来るとなぜ?と思うんだよ
いや 前置詞接続詞の後が何がくるかという前提も わかってない中学生もいるかもしれんよ 基礎をしっかりやってないのとか。
922 :
829 :2008/08/08(金) 17:37:59
>>877 はい 普通は上を使うとは思うのですが
下の文を使うときはどういうときですか?
否定のこめたい思いの度合いが違うのですか?
そんな某テキストに丸々出ていることを とぼけたフリして聞くなんてよっぽど暇なんですねw
>>922 下は従属節の内容をはっきり否定したいときじゃなかったかな
925 :
829 :2008/08/08(金) 17:52:39
>>923 どういう意味でしょうか?英作文をしていて
どっちにすべきか迷ってたので
聞いたのですが・・・
わざわざわかってたら聞きにきませんよorz
ただ英語は否定の位置で意味合いが違ってくる?のは知っているので
部分否定とかの話のように
>>923 は性格悪い女だね
答える気ないなら来なきゃいいだろ
927 :
829 :2008/08/08(金) 18:01:59
>>918 そういうのは他の所でやってくれないか?
中高生にとって迷惑なんだよね
学校の授業やテストがあるわけだからそこから逸脱しないで欲しい
一般名詞の後にtoがとか言ってるやつの方が逸脱してね? しかも前置詞と接続詞って言葉くらい 学校で基礎でやるぞ
あらあら普段は中高生の糞にも役に立たない些細な文法論争で スレを汚すあなたの口からそんなお言葉を聞くなんて
>>930 俺がいつスレ汚したの?誰と勘違いしてんの?
しかも俺は
>>918 ではないんだけど
でも前置詞 接続詞 も知らないで
一つ一つの単語でこの単語は 文がつづく
この単語は名詞がつづくって覚え方しかしてきてないなんて
それこそ大変だろ
>>930 些細な文法論争でスレを汚す人たちにも「逸脱しないで欲しい」と言いたい
ここは中高生のためのスレで質問者の利益を最大限に考えるべきだと思う
なんか文法用語否定する人って 受験勉強したことない高卒? 文法わかってないと文法穴埋め問題 感覚で単語一つ一つのパターン全部覚えて問題とくなんて 効率悪いよってより不可能 僕は高校生だけど なんとなくといてたら 次に使える学習にならないんだけど
もう誰が誰だかわけわかめ
>>934 たぶん大学で受験英語とは別の学習法を学んでそれに傾倒しすぎているんだと思う。
自分の英語力も中高で習った文法が下地なのにね。
英文法信者、アンチ、タイミングよく湧いてくる中高生、 もしかしてこのスレって全部自作自演じゃないのかと思えてくる・・・
自演でもなんでもいいじゃない。 これ以降は荒しや煽りはいっさいスルーで。
またケンブリッジ君対名無し達か
941 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 18:53:27
論争の時はロムってる たまにためになるからw
942 :
mika :2008/08/08(金) 18:57:57
前置詞接続詞って学校で習うんだから
文法が不要なんてことはない 受験英語には。
ただその基礎前提ができてるのかできてない質問者なのか
質問一文だけではちょっとわかりかねるから説明度合いを
回答者も戸惑うのでない? んで回答者同士がそれは不要必要と論争になるパターン
質問者は中一or高三 とか一言書いたらどうだろう
結構違う気がする。
>>933 同意であります。
質問者のニーズに合わせて答えればいい
正解だけ聞きたがってるなら正解だけ答えればいいし
正解の意味がわらないというなら説明してあげればいい
>>942 正解だけ答えるなんて
本当にそいつのためになんの?
学習にならないだろ
文法用法細かくやって損はないだろう
>>943 保存したくなるような小さな親切大きなお世話エピソードですね
945 :
mika :2008/08/08(金) 19:08:53
>>943 いや 私はニーズに合わせればいいって言っただけで
正解だけ教えればいいなんて言ってないよ。
ただ説明求めてない人にまで
知識押し付けてもしゃーないと思うだけで
>>941 たまに気が向いたらこのスレ覗いて答えるけど
なんかいつも回答者同士が論争してるね
正解だけ聞きたがる中高生はのびないとは
思うw 普通わからないならわかるようになりたいだろ
>>944 あっそう。保存しとけやwwww
947 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 19:18:01
>>945 ロムってて嫌なパターンは
その論争の結論がうやむやな時
結局どっちなんだろうって気になるネタが増えるけどな
現在完了進行形も現在含む派が多数だったけど
含まない派もいたし
948 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 19:22:57
いったいここは何スレなんだ・・・・・
>>947 だからそれは現在も含める場合が多いってことでFAだって
>>947 どっちとも言えないが正解
>>949 多いって少ないの方にあたる場合はどーすんだタコ。
適当なことぬかすな
>>948 in spite of の概念一つでも論争になる高度なスレw
952 :
金玉儿 :2008/08/08(金) 20:37:38
>>943 いや、勉強教えるより正解だけ教えたほうがそいつのためになるかもな。
予備校も勉強教えないで、試験の正解だけ教えたほうが、受験生のためにはなる。
>>947 継続は現在を含むが結論。これは絶対。
現在を含まない場合は完了などの別の意味に変わる。
954 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 20:46:24
>>943 受験生が文法マニアになりすぎるのはよくない。
>>953 だから継続だって過去からの継続というか継続して勉強してきた重みを
言いたいのであって 今現在を言いたいわけではない場合もあるだろ
>>954 普通の高校生にはマニアになり過ぎるのは無理
>>956 マニアというかこんくらい受験でやる
継続用法のどこがマニアなんだろうなw
大学を卒業してしまって英語の勉強から離れてる人間が、 I have studied English for ten years. と言った場合、現在は勉強してないわけだから、継続の意味は失われ、 完了又は経験の意味になる。
960 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 20:59:09
>>958 英文法のたった一部の現在完了だけでこれだけ議論することがマニア。
>>959 違う、完了進行形の場合の話だよ
have been studying for ten years
んで進行形の場合でも現在を含まないって人がいたじゃん
962 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 21:01:27
>>960 文法理解の解釈がわれなければ
議論することにはならなかったんだよ
でも文法書によって書いてあること違うんだぞ?
だから受験生も混乱する
統一されてばいいのだが。
>>961 完了進行形なら継続は確定だから間違いなく現在も続いてる。
それは多分、10年間勉強は続けてるけど今この瞬間もやってるかは不明という意味でしょ。
部活中に言ったとしたら勉強してるわけないよね?
でも家に帰ったら勉強するわけで現在も続いてることに間違いはない。
>>962 書いてあることを読み手がきちんと理解できてないだけ。
書いてあることにズレは無い。
965 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 21:04:32
>>959 卒業して英語から離れてる場合かどうかなんて
わからないじゃん?
>>963 反復? 途切れても継続でおっけだっけか
>>965 10年間睡眠や休憩も取らずに勉強できるわけないだろ。
継続でも途切れることは当たり前。
卒業してることくらい分かるだろ。
分からなければ相手が継続の意味に誤解する可能性が出るだけ。
967 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 21:07:58
添削とかしていただけますかね厳しく
>>965 っていうかどっちかその文だけはわからないような場合は
後半に何か補足文や情報があると思うよ
日本の受験英語は一文や例文で判断させて
穴埋めにさせたりするから試験作る人がだめなんだよ
口ばっかで英語力ない奴ばかりなんだから添削なんかできるか!
できるよw
972 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 21:12:19
何級ぐらいの方ですかね、英検
すまんが準1までしか受けてない。ほぼ満点だった。
974 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 21:13:58
それはすごい 添削たのみまふ
準1級でほぼ満点w
>>975 そう言うならお前は完璧満点なんだろうなw
つってもどうせ嘘つくんだろうけど
いや準1あれば十分でしょ 別に英語なんて実際日本に住んでて 使わないし ところで次スレそろそろよろしく
978 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 21:17:59
といいたいところなんですがチャットで相手が見つかったので、たまに来ることにしますた。
もう怖気づくとはずいぶん弱気な準1級ほぼ満点だなw
>>980 まあいいよ。煽るなら代わりにお前が添削して差し上げなさい。
983 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 21:21:47
やっぱお願いします 添削
984 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 21:22:25
そのくだらない争いやめろっつーの。顔も知らないやつが英検何級持ってるかなんてどうでもいいだろうに。
986 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 21:24:22
添削どんどんカモーン!!! と準1級ほぼ満点の方が申しています。
987 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 21:25:32
この夏、国内や海外に旅行に出かけたという方も多いだろう。旅に欠かせないのが、交通や旅館の予約や現地情報の収集だ。近年、インターネットでこのような情報を得る人が増えている。 This summer, many people may go to trip.the thing indispensable for trip is correcting of information of traffic or hotel's reservation in that place.These days,people who get it on the Internet.
988 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 21:25:39
自分で問題だして自分で添削だもの、そりゃやる気まんまんさw
989 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 21:25:44
8月10日は絶対に負けられない戦いになります。竹島の韓国領有を主張し
アンチ靖国を訴えるため来日して集会とデモを行うのは、祥明(サンミョン)大芸大教授と学生約40人余りです。
手引きしたのは反天皇で結束する反日売国極左たちですが、今や彼らは韓国・朝鮮人たちと「反日」で結託し、
我が国固有の領土である竹島を韓国領土だとの主張を堂々と繰り広げています。
集会の場所は反日・売国の総本山・日本教育会館(日教組)。アンチ靖国と竹島の韓国領有を叫ぶ
一大キャンペーンを指をくわえて眺めていいのでしょうか? 日本の尊厳が踏みにじられている現状から
目を逸らしてはいけません。心ある日本国民はこの反日極左・不逞韓国人たちによる日本冒涜に
抗議の声をあげましょう!
【日時】平成20年8月10日(日)
@12:30集合(集会への抗議・街宣)
A19:00集合(デモ行進への抗議・街宣)
【集合場所】神田・専修大学交差点(地下鉄・神保町出口A1)
http://ameblo.jp/doronpa01/entry-10123789619.html
990 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 21:27:35
>>898 そんな暇なやついないよ
だいたいそんな発想するって君がそれしたことあるってことじゃないの?
992 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 21:28:33
準1で別に驚かないよ つかっかる奴って逆に準1なんてとれるわけないって思ってる 頭悪い奴なんじゃないの?
993 :
添削希望 :2008/08/08(金) 21:30:18
>>991 はい英語で書いたのが自分のです。
どんどんといわれたので第二段
読売新聞の調査によると夏休みに旅行を計画していると答えた回答者(697人)のうち、
インターネットを使うと答えた人は約80%に達した。
利用目的で一番多かったのは旅行先に関する情報収集(76.5%)、
次はホテル・旅館の予約(68.2%)で、飛行機・鉄道・レンタカーなどの予約(46.1%)
がこれに続いた。今や旅にはインターネットが不可欠なようだ。
According to Yomiuri Shinbun investigation,answerer who answer that they programme a trip
in the summer vacation grows at eighteen percents.
The most purpose to use is about information correcting in that place,
then hotel's reservation,airplane,train,rental car'reservation follows.
Now, Internet is indispensable for trip.
現在完了進行形は現在も含む。 本人が続けているつもりであれば 昨日今日サボろうが現在完了進行形を使う、 読む、聞く人間もそのつもりで理解する、というのでいいのではないか。 今(瞬間的な今)以降を含まない場合は過去完了進行形が使えるかな? と思って、ネイティブが現在完了進行形の今(瞬間的な)を どう捉えているのかと一緒に質問を投げかけた。 回答が一つだけ帰ってきたので、参考にされるとよい。英語でchatスレ
995 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 21:32:37
次スレは?
996 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/08/08(金) 21:34:18
そして誰もいなくなった
997 :
添削希望 :2008/08/08(金) 21:36:41
>>994 ちょうど気が変わったってやつ?
今この瞬間を含まない場合の継続は
過去完了進行形か なるほどね
でもたいがいは今この瞬間も含めてなくても
現在完了進行形で継続を表すのでは?
中高生スレに関係ないのはそっちでやって
>>997 誰か中高生スレ 次スレ
あ、
>>999 は添削の話です
現在完了とかについてではない
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。