中高生の宿題・質問に答えるスレ lesson 31

このエントリーをはてなブックマークに追加
831名無しさん@英語勉強中:2007/10/31(水) 21:50:47
>>806
with+Vingの形は原則として非文法的ならこれはどうなる?
内容は結構面白いから読んでみたらどうだ?

Britain: how to cope with becoming a nation of immigrants for the first time
http://www.thebusiness.co.uk/home-page/in-the-magazine/292481/britain-how-to-cope-with-becoming-a-nation-of-immigrants-for-the-first-time.thtml

文法がどうでもいいとは言わないが、グラマーに固執する椰子(大学受験板にも多数生息)ってなんか見当違いのことをしているように思える。
パソコンの筐体を開けるのにモンキーレンチ持ってくるみたいな。
それでいてwith+Ving=非文のような安易な公式を有難がる(絶対視する?)傾向もあるな。
要するにスパッと割り切りたいのだろうな。頭の中で。
そういうアハ体験したいなら数学とか極めたほうがいいんじゃね?


832名無しさん@英語勉強中:2007/10/31(水) 21:56:09
>with+Ving=非文のような安易な公式を有難がる

これがゆとり世代なんだろうな。公式があれば何も頭使わなくてもいいもんな。
833名無しさん@英語勉強中:2007/10/31(水) 22:03:33
>>806

英文の内容についていけないコンプレックスがそういう瑣末な(本来問題にもならない
ような)「問題」に目を向けさせるんだよ。つまらないこと考えてる暇があったら英語
読めよ。文法の参考書の例文じゃなくってまとまった英文をな。
834名無しさん@英語勉強中:2007/10/31(水) 22:06:26
こういうつまらないことをあれこれ考える馬鹿は例外なく英語が読めない。
835名無しさん@英語勉強中:2007/10/31(水) 22:16:57
どうでもいいが中高生にアハ体験って分かるのか?どうでもいいか。
836名無しさん@英語勉強中:2007/10/31(水) 22:18:41
アヘ顔ならわかります!
837名無しさん@英語勉強中:2007/10/31(水) 22:33:42
僕と君とは友達、friend、だよね。

    ∧,,∧   lヽ⌒ヽフ
   ( ´・ω・) (・ω・ )  うん
   (っ=|||o) (っ=||| o)
 ̄ ̄ `――´ ̄ `――´ ̄\

じゃあ友達の反対、敵は…?

    ∧,,∧   lヽ⌒ヽフ
   ( ´・ω・) (・ω・ ) のフォー(foe)かな?
   (っ=|||o) (っ=||| o)
 ̄ ̄ `――´ ̄ `――´ ̄\


フォッフォッフォーなんちて
    ∧,,∧   lヽ⌒ヽフ
  (V) `・ω・(V) ( ・ω・)
  ヽ     ノ (っ=||| o) ズルズル
 ̄ ̄ `――´ ̄ `――´ ̄\


    ∧,,∧   lヽ⌒ヽフ
   ( ´・ω・) ( ・ω・)
 ズー(っ=|||o) (っ=||| o) モグモグ
 ̄ ̄ `――´ ̄ `――´ ̄\
838名無しさん@英語勉強中:2007/10/31(水) 22:43:24
一部の人類学者は嫉妬が本能によるものであると結論付けた。
Some anthropologists (by/ caused/ concluded/ have/ is/ instinct/ jealousy/ that).
→〜(have concluded that jealousy is caused by instinct).

保険で全ての損害が補償されると思い込んではいけない。
Don't (all/ assume/ cover/ damage/ done/ insurance/ that/ the/ will/ your).
→〜(assume that 分かりません).

分かりません…どなたかお願いします(>_<)
839名無しさん@英語勉強中:2007/10/31(水) 22:47:02
Don't assume that your insurace will cover all the damage done.
840名無しさん@英語勉強中:2007/10/31(水) 22:48:18
僕も分かりません(>_<)
841名無しさん@英語勉強中:2007/10/31(水) 22:55:36
>>839
ありがとうございます!!
一部の人類学者は〜の方の文は、あっているのでしょうか?
842名無しさん@英語勉強中:2007/10/31(水) 23:04:08
その役者は感情を制する力がないように思われる
(seems/control/have/actor/no/the/to/emotions/his/over)
庭の草がぬれている。昨夜雨が降ったに違いない
(garden/must/last/the/wet/night/rained/have/grass/it/is)
トムから便りがあったら私に知らせてください
(let/me/Tom/please/you/from/it/know/hear)

並べ替えどなたかお願いします。
843名無しさん@英語勉強中:2007/10/31(水) 23:27:42
>>841
あってますよ
844名無しさん@英語勉強中:2007/10/31(水) 23:28:58
>839じゃないけどそれでいいよ。
845名無しさん@英語勉強中:2007/10/31(水) 23:34:25
>>842
ちょこちょこ問題間違ってない?
最後のITってIFじゃないかな?
2番目もofが必要な気が…1番目はわかんね
そして自分は風呂に行く
846名無しさん@英語勉強中:2007/10/31(水) 23:36:54
()に入る適語を教えてください。お願いします!

1.自己紹介します。私の名前はジョニーベンチです。
()()()myself.My name is Johnny Bench.
2.私はブロッコリーが大嫌いです。でも母はいつも私に食べさせます。
I hate broccoli,but my mother always ()()() it.
3.ドアを開けっぱなしにしないで。
Don't () the door ().
4.どうぞ楽になさってください。
Please ()() at home.
847名無しさん@英語勉強中:2007/10/31(水) 23:39:43
>>846
Let me introduce
makes me eat
leave, open
make yourself
848名無しさん@英語勉強中:2007/10/31(水) 23:51:02
>>847
ありがとうございます!!
849名無しさん@英語勉強中:2007/11/01(木) 00:00:09
>>842
たしかに写し間違えてるっぽいな。
>>845の提案通り、2番目にofを補って、3番目のit→ifとすると

The actor seems to have no control over his emotions.

Grass of the garden is wet. It must have rained last night.

Please let me know if you hear from Tom.


2番目はThe grass garden でもいけるかも。その場合、「庭の草」じゃなくて
「庭草」みたいなニュアンスになると思うが。
850名無しさん@英語勉強中:2007/11/01(木) 00:11:08
並び替えお願いします。

The passengers smelled(the/burning/back/the/in/bus/something/of).
851名無しさん@英語勉強中:2007/11/01(木) 00:20:30
>>850
The passengers smelled something burning in the back of the bus.
乗客はバスの後部座席で何かが焦げている臭いをかいだ。
852名無しさん@英語勉強中:2007/11/01(木) 00:24:55
>>851
丁寧に訳までありがとうございます!助かりました。
853名無しさん@英語勉強中:2007/11/01(木) 00:50:08
smelled something burningにインスパイアされたんでちょっと英作ってみた。

The passengers smelled something buring and felt hot in the floor of the airplane.
No sooner than that they began evacuation and they were all safe.
Had the evacuation been to delay by a single minute, some of them should have
been fatal in the major explosion that followed very shortly thereafter.

乗客は床で何かが燃える匂いを嗅ぎ床が熱くなるのを感じた。それと同時に彼らは
脱出を開始し全員無事だった。もしこの脱出が一分でも遅れたらその後すぐに起こった
爆発により犠牲となっていたであろう。
854名無しさん@英語勉強中:2007/11/01(木) 01:00:27


People enjoy reading books that belong to us much more than if they are borrowed.
訳出お願いいたします。
855名無しさん@英語勉強中:2007/11/01(木) 01:26:56
読書というものは、本を借りた場合よりも自分で手に入れた場合の方がはるかに楽しめる。
856名無しさん@英語勉強中:2007/11/01(木) 01:31:31
>>855
>>855
>>855
> 読書というものは、本を借りた場合よりも自分で手に入れた場合の方がはるかに楽しめる。
>>855
ありがとうございます。助かりました。
857名無しさん@英語勉強中:2007/11/01(木) 01:32:23
レスミスった。
858名無しさん@英語勉強中:2007/11/01(木) 01:47:27
別にどうでもいいんだが、>>854 で "People" と来たあと "us" ってのは
ちょっと変だ。
ちなみに、この "People" を "We" に変えると William Lyon Phelps (1865-1943) って
ひとの本の中にまんまの文章がある。

ttp://www.historyplace.com/speeches/phelps.htm
859名無しさん@英語勉強中:2007/11/01(木) 01:50:02
>>853

エキサイト翻訳にかけた英文と大差ないな。
860名無しさん@英語勉強中:2007/11/01(木) 01:52:41
>>11
お礼が遅くなってすみません。
有難う御座いました。
861名無しさん@英語勉強中:2007/11/01(木) 02:06:50
>>859
853じゃないけど、参考までにお前さんの英訳を見てみたい
862名無しさん@英語勉強中:2007/11/01(木) 03:25:26
自分は>>859じゃないけど、>>853を勝手に自分なりに英訳してみた。おかしいところがあれば指摘してくれ。

The passengers could smell something buring and felt hot on the floor of the airplane.
At the same time, they was able to begin escaping from there. As a result, they were all safe and sound.
If the evacuation had been delayed one minute late, many people might have fallen victims to
the massive explosion occurred a split second later.
863名無しさん@英語勉強中:2007/11/01(木) 04:38:52
>>752
こんなサイトあったとは、ありがとうございます。
864名無しさん@英語勉強中:2007/11/01(木) 06:26:49
間投詞で「へえ」、「おや」はhoだよね。

    ∧,,∧   lヽ⌒ヽフ
   ( ´・ω・) (・ω・ )  うん
   (っ=|||o) (っ=||| o)
 ̄ ̄ `――´ ̄ `――´ ̄\

じゃあ、軽蔑を表して「へっ」とか「ふん」は…?

    ∧,,∧   lヽ⌒ヽフ
   ( ´・ω・) (・ω・ ) のフォー(faugh)かな?
   (っ=|||o) (っ=||| o)
 ̄ ̄ `――´ ̄ `――´ ̄\


フォッフォッフォーなんちて
    ∧,,∧   lヽ⌒ヽフ
  (V) `・ω・(V) ( ・ω・)
  ヽ     ノ (っ=||| o) ズルズル
 ̄ ̄ `――´ ̄ `――´ ̄\


    ∧,,∧   lヽ⌒ヽフ
   ( ´・ω・) ( ・ω・)
 ズー(っ=|||o) (っ=||| o) モグモグ
 ̄ ̄ `――´ ̄ `――´ ̄\
865名無しさん@英語勉強中:2007/11/01(木) 06:30:51
朝早くからすみません。
While it's good to know your own worth, it's bad to overestimate it. For many people whom you concider inferior may,in turn,concider you beneath them.
The things you take pride in others may sneer at. They are in large part matter of background and custom. Who can say which is better?
という文章なのですが、どこに倒置があるか指摘し、そこの訳出を参考までに教えてもらえないでしょうか? ボクは倒置系が得意でないので、倒置系を見つける上でのアドバイス等いただけると光栄です。
よろしくお願いします。 長文失礼しました。
866名無しさん@英語勉強中:2007/11/01(木) 06:35:05
倒置が得意なのは、一休さんではなかったですか。
倒置があざやかだよ、一休品。
867名無しさん@英語勉強中:2007/11/01(木) 06:53:51
I'll give you a cushion.
868名無しさん@英語勉強中:2007/11/01(木) 07:11:48
>>865
倒置は次の箇所。

 The things you take pride in others may sneer at.
→Others may sneer at the things you take pride in.

「あなたが誇りにしていることを、ほかの人たちは嘲笑うかもしれない。」
869名無しさん@英語勉強中:2007/11/01(木) 07:17:32

あいもかわらず釣り三昧だな
870名無しさん@英語勉強中:2007/11/01(木) 07:37:35
釣れますか?などと乃公(だいこう) そばにより
871名無しさん@英語勉強中:2007/11/01(木) 10:21:04
>>854
おれもこれはヘンだと思った。つりか?
872ワンポイント英文法:2007/11/01(木) 16:57:15
あのね、穴埋め問題わかんないんだけど。

    ∧,,∧   lヽ⌒ヽフ
   ( ´・ω・) (・ω・ )  うん ?
   (っ=|||o) (っ=||| o)
 ̄ ̄ `――´ ̄ `――´ ̄\

彼女は年の割に若く見える
She looks young (?) her age…

    ∧,,∧   lヽ⌒ヽフ
   ( ´・ω・) (・ω・ ) フォー(for)かな?
   (っ=|||o) (っ=||| o)
 ̄ ̄ `――´ ̄ `――´ ̄\


フォッフォッフォーなんちて
    ∧,,∧   lヽ⌒ヽフ
  (V) `・ω・(V) ( ・ω・)
  ヽ     ノ (っ=||| o) ズルズル
 ̄ ̄ `――´ ̄ `――´ ̄\


    ∧,,∧   lヽ⌒ヽフ
   ( ´・ω・) ( ・ω・)
 ズー(っ=|||o) (っ=||| o) モグモグ
 ̄ ̄ `――´ ̄ `――´ ̄\
873名無しさん@英語勉強中:2007/11/01(木) 18:23:09
People enjoy reading books that belong to us much more than if they are borrowed.

=People enjoy reading books that they would say "belong to us" much more than if they are borrowed.
人々は人から借りて読む本よりもこれがおらが本だと呼べる本を読む方が楽しめるものだ。

まあ主客が入り混じってはいるけれど自分の本を強調するには無い事も無いね。
874名無しさん@英語勉強中:2007/11/01(木) 19:07:24
本当に?

Are you (  )?

( )の中に入る単語を教えてください
875名無しさん@英語勉強中:2007/11/01(木) 19:07:39
sure
876名無しさん@英語勉強中:2007/11/01(木) 19:08:25
>>875
え!?まじですか!?
877875:2007/11/01(木) 19:09:21
>>876
嘘です
ごめんなさい
878875:2007/11/01(木) 19:12:25
>>876
うん

>>877は俺じゃない
879名無しさん@英語勉強中:2007/11/01(木) 19:14:56
>>878
ありがとうございます!
Are you OK?とは違うんですか?
880名無しさん@英語勉強中
are you ok?は「大丈夫?」