★☆★日本語→英語スレPART290★☆★

このエントリーをはてなブックマークに追加
952名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 14:08:30
今日という日を逃すな! 過去は変えることはできない もう過ぎ去ったことだ ましてや未来はまだここに来ていないのだから

宜しくお願いします
953名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 14:13:16
>>952
Don't miss today!
You can never change the past.
It's already gone.
But the future has not come here yet.

「ましてや」の使い方がおかしい
954名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 14:34:00
>>797
添削お願い致します。

クレジットカードが不法に使われました。
登録中のクレジットカードが使用不可能になりました。
paypalにてご請求ください。
お手数をかけて申し訳ございません。

The credit card was unlawfully used.
A credit card registering became the uselessness.
The credit card is being changed now.
Please request it in paypal.
I am sorry for trouble.
955名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 14:39:18
>>953 ありがとうございます
956名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 14:44:27
一人でも多くの人に〜する。

を英訳してください。
お願いします。
957名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 15:11:15
本当の私なんて誰もわからないけど 君だけは気付いて
揺れるこの心は君を探している


英訳どうか宜しくお願いします!!!
958名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 15:23:42
>>951 どうもありがとうございます〜
959名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 15:26:14
私にはバイの女友達がいて、何度かその人と一緒にレズビアンが集まるクラブに行った事がある。
私はレズでもバイでもないけどあのクラブは楽しかった。面白い人がいっぱいいて。

お願いします。
960名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 15:34:52
なんだかわからないけど重いんだよな…。



何かが背中に乗ってるイメージでお願いいたします。
961名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 15:47:48
>>954 >>797
My registered credit card has been suspended for safety reasons
after a fraudulent use by someone else.
Please request the payment via Paypal.
Sorry for the trouble.

文面どおり訳すとこのようになりましたが、
Paypalというのは相手から支払請求とかできる
ものなのでしょうか。その辺のシステムの
違いによって言い方は違ってくると思います。
背景が分かればもっと訳しやすいと思います。
962名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 17:02:00
>>956
as many people as possible 一人でも多くの人
963名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 17:06:38
中国は環境の問題となっている場所です。
中国は広大な国土を所有しており、山の多いイメージをもちますが
山地が61%の日本とくらべ中国は33%しかなく、中国は日本より山が少ないと言えます。
中国はまだ発展途上で経済を発展させるために、工場をたくさん建てます。
そのため産業廃棄物が増え河川、大気汚染や、それによる砂漠化の拡大などの環境問題を抱えています。
砂漠化の影響で風の強いときでは黄砂という砂混じりの風が日本に上陸してしまいます。
そして二酸化炭素の排出量が一番多いと言われていています。
このような話を聞く限り、私は中国は汚い国というイメージしかもてません。

経済を発展させる:advance the economy
産業廃棄物:industrial and trade waste
砂漠化:desertification
砂混じりの風:sandy wind
排出量:discharge

長文で申し訳ありませんがよろしくおねがいします
964名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 17:10:23
>>957
I don't know who cares true me,
But please only you find it out.
My shivering heart is seeking for you.
歌詞? 責任もてんが、とりあえず、、、
965名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 17:19:04
>>960

I don't know why, but feel heavy on back.
966名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 17:26:59
    【  AFC勢力図   in   2007  】
                              _
                             /  ヽ
                             |サウジゝ
                             ヽ_/
                           _ノ /
                          /  /⌒l
                        /   / /
              , '⌒ー、     ノ    / /
  「 ̄ ̄ ̄ ̄`' ̄ ̄ ̄ イラク  ̄ ̄ ̄     / /
  |         __   ,______/ /
  |__| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|    ̄| |         / /
   | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|      ∪        にこ⊃
   |   オ    .|      |          /iiiiii\_
   |          |     |          | イラン \
   |    |    |     |         \_/|  \
   |          |     |            /   \
   |   ジ    .|     |           / /      \
   |    |   .|      |          / /\/\  \
   |_____|      |          / /  (   \  \
           | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ |   / /   \ \ \  |
           |    日本   /   / /     \ \_/
           |         /  ((⊂__/))       \ \
           |チョソ     │   ======      ⊂キムチ)
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
中国その他のカスい国々

誰かこれを英語に変換してくれないか?
967名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 18:06:14
>>963
China is a hot place in terms of the environmental issues.
China has huge national land and seems to be mountanious.
But compared to Japan whose mountain ratio is 61% of its soil,
that of China is only 33%.
Therefore we can say China is less mountanious than Japan.
China is now a developing country and builds many plants to advance the economy.
This is why China holds environmental problems such as increasing industrial and trading waste,
and polluting revers and air to prompt desertification and so on.
As an effect of the desertification, when it's strongly windy, sandy wind with so-called Yellow Sand from China reaches Japanes soil.
And its discharge of Carbon dioxide is said to be the largest.
As far as I've heard these stories,
I have only impression that China is a polluted country.
968オランダの牛:2007/07/26(木) 18:07:19
>>957
Nobody understand what I really am. Only you notice.
My shivering heart is searching for you.

>>60
I don't know what it is, but it's heavy, isn't it?
969名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 18:10:56
>>961さま 誠にありがとうございました。

paypalはクレジットカード払いの代理となるものでして、
相手から支払い請求されます。

追記がございましたらお願い致します。
970名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 18:21:35
私たちはもう半年ほど、まともに練習できていません。
なぜなら、私たちは大学の体育館でずっと練習をしていたのですが、
クラブのメンバーだった学生たちがみんな卒業してしまって、
練習場所を確保できなくなったからです。
そんな中、○○君は、●●さんと組んでアジア大会に出場し、
なんと銅メダルを獲得しました。
ちなみに、日本からの参加は男子ダブルスのみでした。


話し言葉みたいな意訳でも結構ですので、どなたかよろしくお願いしますm(。。)m
971名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 18:28:05
>>907お願いします。
972名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 18:56:34
>>967
ありがとうございます!
973名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 18:56:52
質問なんですけど
「大人から子供まで楽しめる」とか
「家族で楽しめる」みたいな感じの成句とか熟語ってありませんか?
似たようなのでもいいです!どなたかお願いします。
974名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 19:00:48
>>973の者です。
和訳でも構いません!
おねがいします。
975オランダの牛:2007/07/26(木) 19:07:12
For up to half a year we have been entirely unable to practice.
We were practicing all the time at the university's gymnasium,
but because our class members have all graduated we became
unable to maintain the place of practice.
Meanwhile, ○○ teamed up with ●●, participated in the Asian tournament and received a Bronze medal.
By the way, the participation from Japan consisted of three junior male doubles.
976名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 19:07:33
あなたお酒が好きみたいだね。
いつもどんなお酒を飲むの?ビール?

お願いします!
977オランダの牛:2007/07/26(木) 19:10:08
>>975 : 970 に だった。。。
978オランダの牛:2007/07/26(木) 19:14:04
>>976
You kinda like alcohol don't you?
What kind of booze do you usually drink? Beer?
979名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 19:20:01
あなたの自由です

(あなたの)だと、どういう文になりますか?
you are free. で無いとしたら。 よろしくお願いします。
980名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 19:28:57
スコットランドにラーメン屋はないんですか?

お願いします。
981名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 19:30:23
>>978
ありがとうです!!
982オランダの牛:2007/07/26(木) 19:35:02
>>979

It's your call.

(こんなcallは決みたいんだ)


だて: 
983名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 19:40:56
>>979
It's up to you. あなた次第です。あなたに任せます。
984名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 19:51:57
>>961 >>797
新しいクレジットカードの発行手続きがされている間でも
Paypal の口座に今入っている預金から支払いできるので。
ということでしょうか?それでしたら、

My registered credit card has been canceled for safety
reasons after a fraudulent use by someone else.
Please request the payment via PayPal if you could,
so I can complete the payment from my PayPal account
deposit without a credit card, while my card being
newly reissued. Sorry for the trouble.

一行目suspended より canceled のほうがいいですね。
不正使用されて新しく発行されるのでしたら。
985名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 20:10:04

>>969さんへの回答です。
986名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 21:02:46
あなたと彼の写真を見ました。すごく羨ましいです。

よろしくお願いします。
987名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 21:12:27
誰かこれを英文にしてください!!!

@今日は美化委員の仕事がありました。雑巾洗いをして疲れました。朝だったの眠かったです。
A今日は髪を切ってきました。すごく短くなってしまいました。
B今日は学習会、部活、塾がありました。今日1日なんだか疲れました。

お願いします!!
988名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 21:19:26
「みんなが楽しめる」
をなるべく短めに和訳おねがいします。
989名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 21:21:53
>>988
An amusement for anybody.
990名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 21:31:20
>>988
Fun for everybody.
991名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 21:35:55
Everybody ever enjoy it.
992名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 21:47:53
>>991
w
993名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 22:04:29
次スレ誰かお願い
994名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 22:05:44
995名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 22:12:05
>>989>>990>>991さん
ありがとうございました。
では「みんなが楽しめる音楽」
だとどうなりますか??
996名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 22:19:38
★☆★日本語→英語スレPART291★☆★
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1185455697/1-100
997名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 22:46:20
Good music for everyone.これだと同じ曲とは限らんか・・
A song loved by everybody.
A song enjoyable for anybody. 直訳
A song that anyone can love.
998名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 23:15:15
>>995
the music fun for all
999名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 23:21:14
>>918
ありがとうございました。
1000名無しさん@英語勉強中:2007/07/26(木) 23:24:44
同級生を名誉毀損で訴えたい。
お願いします。
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。