1 :
名無しさん@英語勉強中 :
2007/02/24(土) 18:18:24
11 :
1 :2007/02/24(土) 18:26:01
テンプレ貼り終了。前スレを参考に一部URL変更、追加しました。間違いあったら指摘よろ
乙です
スレたてたの俺じゃないけど、俺が見たときは前スレは確かにdat落ちしてたぞ どーなってんだ??
16 :
1 :2007/02/25(日) 18:08:13
ごめん。このスレは落としてくれ
すまん誤爆
19 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/03/17(土) 16:16:33
大混乱だなw
ホッシュ
21 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/02(土) 01:30:53
8冊目がもうすぐ埋まるので、浮上
22 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/02(土) 01:33:18
もってっけど殆どつかわねーよ 5Gいまいちはっきりしねえ場合だけ使ってる ちなみに孔ビルドね、所詮あめちゃん英語なんだけどよ
この度は英語ストアをご利用いただき誠にありがとうございます。 ご注文いただきました「Collins Cobuild Advanced Dictionary」はおかげさまで大変な反響をいただき、注文が殺到しております。そのため、大変申し訳ございませんが、配送に時間がかかっております。 順次配送を行っておりますが6月中旬のお届けとなります。 ご迷惑をおかけして申し訳ございませんが、いましばらくお待ちくださいますようお願い申し上げます。 今後とも英語ストアをよろしくお願いいたします。 ...orz
英語のも時折見かけるが、米語のならちょっと大き目の書店で普通に見かけるけど、それじゃだめなの?
25 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/02(土) 12:27:19
26 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/02(土) 12:38:51
ヒント注文殺到
何だそのヒント?よくわからんかったぞ。
>>23 品薄感演出して購買意欲を掻きたてようとしてるのかもなあ
アマゾンで買ったら?
ヒント 40%オフ
えぇ?マジ?どこどこそれ?
つ 23
米語の方か
>>31 さんきゅ。 スレの流れをよく見てりゃわかったのにね俺って馬鹿。
夏に新版が出るので、投売りなんだろうね。
それでもCDのアプリケーションの問題がなければ買いかな。
>33 ソースキボン
35 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/03(日) 15:42:56
>>33 >夏に新版が出るので
まじ?
まだ5版出て、1年半も経ってないのだが・・・
米語みたいにフルカラーで、
学習項目盛りだくさんにしてもらいたいのだが
36 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/03(日) 16:13:25
age
>>34 前スレの971。 他に俺の知り合いも出版社とメールのやり取りを
最近していて改良版が出るらしいといっていた。
38 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/03(日) 19:18:02
>>37 前スレの971は
コウビルド米語辞典のCDROMが現仕様では
不具合があるらしく、そのCDROMの改良版が
夏頃に出ると出版者から聞いたという話だぞ
39 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/05(火) 05:28:19
NBCかCBSどっちかなんですがそのサイト上の全てのニュースの文のなかで わからない単語とかあっても(基本的にはそのページ上の全ての単語が対象 らしい?)いちいち他のオンライン辞書のところいかなくてもその単語クリック するだけでどっかと提携してオンライン辞書のところからその単語の意味が でてくる、というのがあるって聞いたのですがNBC、CBSどっちでしょうか。 両方のサイトいったのですがわからなく、それと特別にAltキーと他のどっかを キーを一緒に押してその機能を使えるようにしなければ使えないとうようなこと だったと思うのですがそれもわかりません。 あと別のサイトでもこういう便利な機能が使えるところがあったら教えてください。
>>40 俺的には説明の英語が難しいんだけど
これってどういう人を対象にした辞書なんだろう?
語句によって別の辞書が呼ばれてるみたいだから、 専門用語なんかだと、お堅い文章になりがちなんじゃないかな。
43 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/05(火) 22:34:46
sleipnir に POP辞書っていうスクリプトを入れれば どんな英文サイトもおまえが言ったような感じになるよ。 使い方はsleipnirのスレに行って訊きな
44 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/05(火) 23:49:59
>>238 そのthatは単純に形容詞のthatだと思うよ。that truth=その真実
どこからの誤爆だw
Collins Cobuild Advanced Dictionary of American English の配達通知が来た。 不具合が発生するかどうか見ものだな。
47 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/06(水) 17:14:16
俺もきたー オックスフォード紙版 買おうと思ったが 電子辞書に入っていることだし まあいいかと
48 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/07(木) 07:55:51
質問させて下さい。 オックスフォードのODEはCODを完全に兼ねているのでしょうか? それとも違う部分が結構多いのでしょうか? 電子辞書買い増しにあたって悩んでいます。
今ごろ言われてもなー
でも
>>43 の有益情報が手に入ったじゃん
でもの使い方が。
52 :
46 :2007/06/07(木) 10:29:21
Collins Cobuild Advanced Dictionary of American English が届いたから今朝インストールした。 しかし、デスクトップにもメニュー(スタートボタンから始めるやつ)にも何も表示されない。他の人 も同じ?OSはWin 2000 Pro日本語版です。
それってショートカット登録して何だけなんじゃないの? インスコの際にチェック入れてないとか。 ローカルC(インスコ先)→プログラムファイル→コウビルドみたいな感じでないか?
55 :
46 :2007/06/07(木) 11:18:12
>53 インスコ時に、登録するようなオプションは何も表示されなかったよ。 しょうがないからC:\Program Files\CollinsCoBuild\CollinsCOBUILD.exeの ショートカットを自分でデスクトップ上に作った。
大した問題でもないのに、こんなとこで大げさに騒ぐなよ・・・
誰が騒いでるの??
俺!俺!
>>52 詳しくは未検証だけど外国製のソフトでまれにそんな経験がある。
スタートメニューやデスクトップのフォルダ名に2 byte文字があることと関係があるのかな?
それも普通は問題ないはずなんだけど。
で、結局どうすればいいの?
>>51 どうしたって?正しく使われていると思うが。
変だ
英和と英英の売り上げ比って、どんなもんなんやろ?
200:1くらい?
それはないだろw
>>60 もし本当に特殊フォルダ名が問題だとすると方法がなくもないけど、
このためだけなら自分でショートカットを作成した方がいいよ。
ありがとう
>>52 様
以前の経験ですと、そのようなアプリケーションを
インストールした場合、セットアップのプログラムが
ショートカットをスタートメニューにおく場合に
ごく一部のインスとーらでは、あくまで英・米のOS
環境での動作を想定しており、日本語OSの「スター
トメニュー」以下のフォルダを認知せず、勝手に
「Start...」などという英語環境OSのフォルダを新
たにつくってしまうことがあります。
同様に、日本語OS環境では「Start...」というフォル
ダを認知しないようなので、「スタートメニュー」
上では表示されないのではないでしょうか
あくまでも「プログラムのさまざまなファイル」は
ほとんどの場合、きちんとインストールされ、上で
お話したのは「ショートカットだけをどこに設置す
るか」だけですから、手動でショートカットのみを
移動していただければ、きちんとうごくのではない
でしょうか
乱文失礼致しました
69 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/14(木) 14:12:55
−英語語義イメージ辞典− 出版社からの内容紹介 基本語約3000語の語義イメージを多数の例文を駆使して、 派生語・関連語約4000語とともに解説。 基本的で重要な英単語のネットワークを、短期間に獲得できる。 こいうのアメリカとかイギリスでむこうの人が全部英語で書いた こういうボキャブラリー用の本ってないでしょうか?
マルチうざい
質問です。 用途:ペーパーバックを読むときに知らない語を調べる 希望:常に持ち歩きたいので、ポケットサイズのもの で、おすすめはどれでしょうか?
72 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/14(木) 20:54:12
電子辞書でいいんじゃね?
>>71 ジャンプ機能(例文の中の知らない単語を調べる)、単語登録機能、ネイティブ発音・・・
便利過ぎて外ではもう紙の辞書は俺も使わない。
>>74 ちなみに何使ってる?
参考までに教えて下さい
76 :
74 :2007/06/14(木) 21:39:34
おれは E-10000 ODE + Cobuild + ジーニアス大 + リーダーズ/プラス があれば、まず困ることはない。
わつぃは大学生協モデルです。
Cobuildの第5版を、EPWING化できるツールとかある?
>>79 第5版は無いはず。
ただJammingならデフォルト対応してるし、
データを抽出できるツールがP-Study Systemのサイトで公開されてる。
>>80 やっぱりまだ無いのか。ありがとう。
PSS向けにあれほど凝ったデータ抽出ができているのだから
EPWING化なんかとっくにされてるのかもと思って。
Cobuildは語義が絞られてていいかんじ。
Jammingに乗り換えようかなぁ。
Collins米語のCD-ROMがひどいというので、どれくらいひどいのかと 楽しみにしていたんだが、こいつは本当にひどいな。 ショートカットができないとか、そういうレベル以前だ。 わくわくするぜ。
83 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/16(土) 00:10:44
84 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/17(日) 22:40:41
池袋ジュンク堂にて LAAD New Edition キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━!!
85 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/17(日) 22:42:05
来てないよ
87 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/17(日) 23:06:35
コナ━━━━(゚A゚)━━━━イ !!!!! のかよorz 改訂してくれたら、即買いなんだけどなあ コウビルド米語辞典は 英英辞典より格段に見やすくはなったけど 内容については英英辞典から British Englishだけを抜いたみたいな感じで (ロングマン英英には載ってるGOPがなかったり in light ofも英国風にin the light ofの方のみ 表記していたりと) 全然アメリカが感じられない米語辞典なんだよな ロングマンなら遊び心たっぷりの米語辞典作ってくれそうなんだけど はよ、改訂せいや
池袋ジュンク堂で見つけた
90 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/18(月) 15:02:51
>>88 ジュンク堂のHPで検索しても従来版しかヒットしないし
桐原書店のHPではなんの告知もないのだが
告知かなんかがあったの?
ジュンク堂HPの英英辞典の項目は信用できない 例えばCobuildの在庫はずっと無し状態だが、実際行くと置いてある。
92 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/18(月) 16:15:38
確かにジュンク堂の検索システムどうにかしてもらいたい。 置いてある洋書が全然ヒットしない。
93 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/18(月) 18:05:08
ジュンク堂洋書POSにも入ってないんたから検索なんて
ジュンク堂も紀伊国屋も糞
95 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/18(月) 19:42:42
97 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/18(月) 19:48:47
>>95 キタ*・゜゚・*:.。..。.:*・゜(゚∀゚)゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*!!!!!
98 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/18(月) 20:06:26
LAAD新盤、二色刷りで質感はLDCEとそっくり。 今までLDCE使ってた人は違和感なく入っていけそう。 シソーラス付いたのは便利だが、グラマーやワードチョイスが減ったのではないか。 しばらくLAADとLDCE併用してみる。
99 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/18(月) 20:07:43
100 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/18(月) 20:14:34
100get! 祝!Longman Advanced American Dictionary 改訂
桐原書店から日本語版(こういう言い方でよいのかわからんが)が出るのは 通常何ヵ月後くらいなの? 詳しい方教えて下さい
102 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/18(月) 21:37:19
>>99 CD付きで3990円。ソフトカバー(ビニールではない)。
103 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/18(月) 22:49:44
104 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/18(月) 23:07:32
なに?LAADって素晴らしい辞書なの? 英英って電子辞書に入ってるコウビルドしか知らないんだけど。
105 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/19(火) 02:10:28
>>101 アマゾンの検索で見る限りでは
ロングマン英英辞典は2005/04/13に発売
約8ヵ月後の12/21に桐原書店が日本版を発売している
間違ってたら、スマン
と同時に、気になるようだったら、桐原書店に聞けば?
106 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/19(火) 05:13:32
受験向けなのってどうれがいいのかな、 ロングマン英英とか ワードパワー英英和があるけど、 後者は英英が3000語程度しかなくてたりないような
オマイら米語辞典大好きなんだな。おれの周りには使ってる奴殆どいないんだが、おもろいの?
>>106 ワードパワーは37000語収録のはずだが
COBUILD米語辞典まじでおもろいよ
109 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/19(火) 12:41:00
>>108 CD−ROMは使ってますか。Jammingかなんか別のソフトでみれないのだろうか。
110 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/19(火) 20:47:34
LDCE 1st 1978 LDCE 2nd 1987 LDCE 3rd 1995 LAAD 1st 2000 LDCE 4th 2003 LAAD 2nd 2007 このペースだと、LDCE改訂は2010年だな。
112 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/19(火) 21:51:57
>>111 これって、商品内容がCD-ROMになってるけど
公式サイトにもまだ5版の情報は無い。ハズ
114 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/20(水) 16:57:19
LDCEの改訂はまだまだでしょ
115 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/21(木) 03:44:58
すいません、 エルドスってのの正式名称おしえてください、 ロングマンかなにか?
116 :
_ :2007/06/21(木) 03:50:05
Z会の英英和時点って使ってる人いないの?
>>116 へえ〜、そんなのあるんだあ
元ネタはどこなんだろ?
>>115 ロングマン現代英英辞典(Longman Dictionary of Contemporary English)
119 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/21(木) 15:55:52
>>116 英文を読むより先に、日本語が入ってきてしまい、
英英として機能させることが出来なかったので全く使用していない。
普通の英英、英和使った方が益し。
ケンブリッジ英英和も持っているけど、こちらは意味だけ日本語なので、
英英辞典単語当てクイズのノリで読んでいる。
>>116 結構いると思ふ。z会だし、特に受験生。元はOxford Wordpower Dictionary Second Edition
122 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/21(木) 20:19:32
>>120 そう思っていたけど
意訳までの過程がわかるのは
意外にいいなあと思ったよ
123 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/21(木) 22:10:25
コウビルド米語辞典買ったのだけど、CDは今一でした。 動作が重い重い。 CDをハードディスクにコピーするとかして動作を速く出来ないものでしょうか?
124 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/21(木) 22:55:27
>>123 ROMの中身をそのままHDにコピーし、SETUPしたら動いた。
軽いかどうかはわからない、そして使いにくい。
データみても構造が解読できません。Jamming対応してくれないかな。
125 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/22(金) 00:56:49
>>119 定義文の日本語訳してる辞典で英英辞典ではなくなってるな
それより、LAAD2ndのレポまだ〜?
米語辞典はLDAEで十分間に合ってますけど、やはり新版LAADのCDは気になりますね。 CD-ROMの使い勝手はどうなんでしょうか?
127 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/22(金) 20:52:49
くっそおおおおお まさか、このタイミングでLAADが出るとは コウビルドの米語辞典買ったばかりなんだよなあ でも、コウビルド米語辞典ってアメリカンって感じが 全然しないんだよな あ〜欲しい
そんなにアメリカンな感じを味わいたければアメリカにいけよ
類まれなアホを発見した
130 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/22(金) 21:19:34
COBUILD米語辞典はCDROMの不具合を楽しむもの
131 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/22(金) 21:41:16
>>130 そうですか。無念。そこをなんとか…中身はわりと好きなので、紙めくるの面倒です。
そめてLDOCE4v2くらいのレベルに・・・。すみません愚痴です。
132 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/22(金) 22:28:53
COBUILDのCDの不具合なんだが、 俺の知り合い、英語でやり取りしているときは一度は夏に出る予定のCDを送りましょうかと言われたが、 突然日本語で返事が来たと思ったら、結局はなしくずし的に反故にされた。 しょうがないので、海外の連絡先にコンタクトしたが、今のところ返事無しとのことだった。
日本人だと分かるといきなりナメてかかってくるわけか。許せんな。 思い知らせてやれ!
How?
「被害者の会」結成して10人以上で押しかけて交渉しろ
>>132 東京のトムソンコーポレーションに架ければいいじゃん
英英は紙媒体で読む気起きんな。 フォントが小さいのに日本語(全角)と違って全て半角だから余計に小さい。 COBUILDは紙だと改行がほとんどないから更に見難い。 画面上でないと使いたくないな。
139 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/23(土) 15:41:43
老眼にはなりたくないものだな。
>>138 /゙゙''ー----- 、 〈´゙゙'''-、,,,,,_. ,,,,、 ,..-- 、 ,i- ..,,,
\ | .,,、 ._,,, ー" `''-、 .l. ヽ. / . r'"',`'、 .゙j \
.,/゙゙_.. ;;r .`'‐、 ヽ, ̄ _ .r'"゙'ー ./ .| .l. / .| l ヽ .| .|
./ ./´ / ,―、 ヽ /゙, ー'二 ″  ̄´゙''- | .| l l゙ .| .| | |
.l. ゝ‐" ,/ ! ! ..l. ´゛ ,.. --..,,,〉 │ │ ,! .| .| .| .| |
.`-..,,,,,,,, / ゛ / | `''―¬''^| ! .| | / | .l゙ | .,| .|
/ / , ‐''" ̄ ̄´ !-..、 | .l l / | .| l. /
.,..-'゛ ./ / .l冖''''ー;;, ゙\ .l ヽ./ ._゙‐'---′ .| .二,゙,
ir‐'"゛ / .ヽ  ̄ ̄ r-、、 .! \ / .`''-、. / .l゙ l
`''ー ..,,,,.. -'" `'ー ,,,,,,,,,, -'" `'ー'" .`"''''" `'ー'''゛ .`-.... -゙
流れ切ってすみません。 京大志望で英作文に力を入れて勉強しているのですが、勉強がすすむにつれてジーニアス(英和)のしょぼさに呆れてきました。 そこで英英辞典を初めて買おうと思うのですが、候補はコウビルド(英英or米語)・ロングマン(現代英英)・オックスフォード(OALD)です。 この4つの中で語法・使われる文脈・類義単語の使いわけがよく説明されているのはどれでしょうか? 僕が見た限りでは語義説明が1番わかりやすかったのはコウビルド(英英)です。 長文すみません。
>>142 LDOCEは付属のCD-ROMの出来が良い。 CDにActivatorまで含まれているので、
似たような語の使いわけなら、これが一番良い。
英作文の勉強をするのなら、別に紙のActivatorを用意するほうが使いやすいとは思うけど。
COBUILDは語義の説明の方式が気にいるかどうかにかかっている。
米語のCD-ROMは糞。 英英のCD-ROMは起動が速いのが良い。
OALDは、オーソドックスな定義が読みやすい。3000語で無理なく説明されている感じ。
CD-ROMは可もなく不可もなくといった印象。
>僕が見た限りでは語義説明が1番わかりやすかったのはコウビルド(英英)です それならコウビルドで決まりじゃないか? ただ、コウビルドは電子辞書の方が良いと思う。読み物として使いたいのなら別だが LDOCEとOALDはCDの出来が良い。英英の類語辞典も入っている。
ありがとうございます。 残念ながら家にパソコンがないのでCDは考慮に入れてません。コウビルドにしようと思いますが米語と普通の英英とどちらがいいでしょうか?
追記です。金がないので電子辞書は買えません。
バイトしろ
>>145 基本的な英語と米語の綴りの違いがわかっていれば、英英の方が良いと思う。
COBUILDの米語は、英英から英国式発音を削除し、綴りを米国式にしたものと
いう印象を受けた。
変に英国式の綴りが身についてしまうのが困るなら米語版にしても良い。
米語版は図版がカラフル。 英英では語法の記述(V-n, n PHR等)が欄外にあるが、
米語版は本文の中に埋めこまれていて見にくい。
体裁の差異は個人の好みによるので、最終的には実際に本屋で見比べて決めろ。
149 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/23(土) 21:03:57
>142 ジーニアス英和って、どこがしょぼいの? 京大受験に差しさわるほどとは思えんが。
>>142 たとえ京大だろうが、東大だろうが、
受験に英英辞典は要らないよ。コレ、ホント。
>>142 京大の英作文対策を英英辞典に求めるのはちょっと違うと思う
原因は英和辞典を使用してることではなく、他にあると考えた方がいい
こと京大合格という一点だけで考えるなら、
英英辞典で語法・使われる文脈・類義単語の使いわけとか
勉強するのは本当に時間の無駄
やるべきことは他にまだまだあると思う
(数学とか大丈夫か?詳しい内容は受験板で聞いてね)
俺は残念ながら、京大合格できなかったが
俺がいたクラスから京大文系現役合格した奴らで
英英辞典使ってた奴は一人もいなかったぞ
もう楽々合格レベルにいて、暇なので、将来考えて英語力でも上げたいっていうなら別だけどね
いろいろアドバイスありがとうございます。 逆に考えれば、現代ではほとんど死にかかっている表現または少しニュアンスが違う単語でも十分合格するという事ですよね。 ありがとうございました。
なんて上から目線の受験生
京大の英作は、問題文をいったん別の日本語に置き換えることが必要。 それこそジーニアス程度でも十分な、簡単な日本語に自分で「和文和訳」すること。 問題文をいきなり英語に置き換えようとしない方がいい。 だから、英語力以前に国語力がいる。
ゆとり教育で育った今の受験生に最も欠けているもの、それが国語力
142さんではないけれど(京大の英作文からはちょっと離れますが) 日本の受験英語ではやっぱり英英辞典は非効率すぎるのかな? 長文読解や速読に関しては英英辞典って結構効果あるんじゃないでしょうか? むしろ和訳などでも普段から英英辞典に慣れているほうが自分でイマジネーションを働かせやすい気はしますが… アウトプットするのは国語力にほかなりませんんが、インプットに関してはやはり 英語でのみこむべきなんじゃないかなぁと個人的に思っていました… みなさんはどうお思いでしょうか?是非お聞きしたいです。
「受験英語」っていう狭い枠組みで考えると、英英辞典を読む必要はないかも。 難関大学のレベルも落ち始めているから、英和で足りてしまうのが現状。 類語辞典で横のつながりを増やすとか、語源を押さえることを優先したほうがいいかな。 国公立なら微妙な意味の違いを押さえることも必要だったりする。
158 :
150 :2007/06/24(日) 01:49:55
>>156 >長文読解や速読に関しては英英辞典って結構効果あるんじゃないでしょうか?
どんな英英読むつもりか知らんが、学習英英なんか定義語は2,000〜
3,000語ぽっちだし、定義パターンは幾つか数える程しかないから、
語彙的にも構文的にも英英辞典から読解についてべる事なんかない
(少ない)よ。考えてもみろ。わずか10語〜20語だけの英英辞典の
定義文なんて、いくら読んでも読解力につながる訳がないだろ?
>むしろ和訳などでも普段から英英辞典に慣れているほうが自分で
>イマジネーションを働かせやすい気はしますが…
それは気のせいだ。和文英訳の受験参考書をやった方がよっぽど
良いぞ。「英語は英語のままで」なんてのは受験英語勉強のもっと
先の話だ。受験英語だって語彙は6,000程度は必要だし、文法やら
構文やら覚えなければならない基本事項がいくらでもある。今はそっち
の基本事項への習熟に集中しろ。どうしても辞書読みたいなら和英辞典
読んどけ。あれは基本語だけでいろいろな表現を学べるからいいぞ。
> アウトプットするのは国語力にほかなりませんんが、インプットに
>関してはやはり英語でのみこむべきなんじゃないかなぁと個人的に
>思っていました…
間違い。もっとも君が「英文標準問題精講」や「思考訓練としての英文解釈」
を難なくこなせるレベルなら、止めはしないが。受験英語を馬鹿にするな。
inputだって受験用の参考書から学ぶ事が幾らでもある。っつーか、その受験
レベルの参考書ですらまともにこなせないうちに英英を使う事自体がムダ。
15年前に東大に受かった俺の経験からすると、当時の東大生でも受験勉強
に英英辞典を使っていたヤツはほぼ皆無。君、多分真面目な受験生だろ?
心配するな、受験に英英辞典は必要ない。受験参考書から学べる事を馬鹿
にしない方がいい。最近の英和はホントよく出来てるから、安心しろ。
・・・と、英検1級取得、TOEIC975点、現在海外勤務中の俺が某国よりマジレス。
159 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/24(日) 02:07:51
英英読んで楽しいと思えればそれでよし
>>158 何か勘違いしてないか?簡潔な定義文は見出し語を正確に理解し、語感を磨くのためにある
学習英英は英語教育に精通したプロが膨大な時間を費やし編纂したものであり、
例文は全て生きた英文、かつ語法・関連語・イディオムなど網羅性は非常に高く、英英辞典を使用して読解力が伸びないなど到底有り得ません。
確かに当面の目標は大学合格である学生が無理に使うものではないが、問題なく使用できるレベルにあるのならば断然英英辞典を薦める。英和は所詮訳語辞典
つか受験板の話題だろ、これ
学習用英英辞典メインにどうしても気になるのはOnline上の英英辞典使ってるよ 英和使うのは専門用語(名詞)で日本語の訳語で理解したほうが明らかに手っ取り早い場合だけだね
ジーニアスが駄目だから英英という発想は危険だよな... 出発点が間違っている気がするよ。 ジーニアスは依然として良い辞書だし、 受験生に勉強方法で試行錯誤する暇はないだろ。 英語が受験科目と趣味を兼ねているなら別だけど。
受験英語と揶揄されるくらいだからな 英英使ってもあまり意味ないだろう。
165 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/24(日) 09:39:32
英和辞典が有り難いと思うのは、 英文は理解しているけれども、いざ和訳を文章にしようとしたときに適切な日本語が思いつかなかった時、かな。 英文を理解するだけなら、英英で十分な場合が多い。
166 :
156 :2007/06/24(日) 10:05:04
皆さんすいません、話題が板違いでしたね… 自分の場合受験に使用する英語に限らず外国語全般が好きで、個人的に英文を読んだり海外の人とメール等をする際にも英英を使っています。 そうしてなんとなく背伸びしていたところがあるかもしれません… 大学入学後も言語に関連した道に進みたいと考えているので趣味としてというか、自分で気になった時には英英辞典を使って行きたいと思います。 もっとも時間の問題がありますが。。 生意気な事を申し上げてすいませんでした。経験された方々にアドバイスいただけて嬉しいです。ありがとうございます。
>>166 若いのに感心だね
そういうことなら、英英もいいね
168 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/24(日) 11:36:44
ジーニアスは英作文やるときはそこそこ便利だぞ。 普通にさっと使うときは英英辞典の方が早い。 ジーニアスは沢山の訳語がずらずら並んでいて困るし見難い。 英英と英和は併用しないとだめだよ。これは受験でも普通の勉強でもそう。
169 :
158 :2007/06/24(日) 11:59:31
>>166 ふむ。そこまで先を考えて英語を学ぶつもりなら止め
英英を使う事を止めはしないよ。
ただ、こと目の前の受験をクリアする事だけに専念
するのであれば、逐語訳的な英文和訳が出来たり、
代名詞とかの前承句の内容を正確に把握したり、
文法的に間違いのない和文英訳が出来たりする事
の方が遥かに重要だ。そういう意味で、英英を使う
より受験参考書を使った方が良いと奨めた。
英英で「語感」を学ぶ事が長期的に見て英語に役立つ
事は否定しないし当然だが、受験生には時間効率が
悪過ぎるんだ。
受験で必要な語彙数は、せいぜい6,000語〜8,000語と
言われているが、そのレベルで「語感」なんか気にする
必要はないと120%断言出来る。余力と意欲があるなら
受験時代に10,000語〜12,000語の英単語の「訳語」を
英和辞典から覚えろ。その方がよっぽど目の前の受験
にも役立つし、大学入った後に君の求める英語力をつける
良い準備になるので一石二鳥だぞ。
君みたいな真面目な受験生の場合、受験英語をバカに
しがち・・・とまでは言わなくても「ホントにこんな受験勉強
で英語力つくのか」と疑問に思いまた不安になるのだと思う。
・・・でも、心配するな。受験英語だって英語だ。君が求める
英語力も、必ず受験勉強の延長線上にあるから。
目の前の事から順々にクリアしていこう。健闘を祈る!
言いたいことを半分に纏める訓練しろ
ここはお前の日記帳じゃないんだ
>>158
どうせ京大不合格だろ。レスするだけ無駄だよ。
172 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/24(日) 13:00:51
>>169 6000から8000???
なんかえらい増えたな
そんなに覚えるのか
173 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/24(日) 13:01:17
英英のメリットは語感とかだけじゃないだろ。 単純に、ロングマンやオックスフォードの英英辞書はデザインが見やすいし、 例文も非常に実際的で優れている。それだけでも使う価値はある。
工房の頃から辞書読むのが好きだ、なんて奴は、中年以降は辞書中毒になるぞ。
英語を英語として理解するには英英は必要だと思うよ。受験英語としての効用は分からないけど。
177 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/24(日) 13:46:05
>>176 えらくアバウトになったな
語彙数のデータかなんかあっていったか思ったよ
たんなる勘ね
京大英語の必要語彙数が多いのは(教える側の)受験界では常識なんだが いろんなサイトに載ってる
受験板でやれよ
180 :
151 :2007/06/24(日) 15:57:55
>>171 158は東大合格
京大不合格は俺だよorz
お前は当然、東大か京大に合格してるんだよなw
181 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/24(日) 16:20:46
>>142 >>156 はともに一般的な大学受験レベルを超えてるんだろうな。
>>156 は言うに及ばず、
>>142 も
「現代ではほとんど死にかかっている表現または少しニュアンスが違う単語でも十分合格する」
という言葉が誰かの受け売りでなく、自分で思ったことだとすれば、高校生レベルを超えている。
英語が好きなんだろう。
>>158 を始め、相手のためを思った好レスも多かったし、
>>142 >>156 とも素直で大人だし、
悪い流れではないと思った。
182 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/24(日) 16:29:32
あと連続で申し訳ないが、俺の中では英英辞典の最大の意義は正確で豊富な例文であり、 特に京大受験に大いに生かせる部分があるとすれば、語義よりもそうした例文、ひいてはコロケーションの部分だと思う。 お金がないので電子辞書は考えていないということだけど、 大学に入ってからも使うことはいくらでもあるだろうし、英語機能充実の辞書でも型落ちしたものなら 2〜3万で買えるはずだから、ご両親に相談してみたらいかが? コロケーションを調べるのは電子辞書でないとあまりにもきつい。
183 :
151 :2007/06/24(日) 16:43:58
>>182 京大不合格者の俺がしゃしゃりでるのもなんだが
京大に限らず、国立大受験は満遍なく科目をこなす必要がある
俺が心配するのは、彼が、好きな英語の勉強ばかりやって
他の科目がおろそかになることなんだよ
英語が得意なら、尚更これからの時期は英語以外の
不得意科目(京大数学なんかは文系でも強烈だからね)勉強時間を割くべきなんだ
受験生は、受験勉強からの逃避で自分の得意科目の勉強したくなるもんだ
得意科目しかも英英辞典を使って英語の勉強なんて
高校生にとってはなんかカッコイイ感じがするからねえ
でも、その自己満足で京大不合格になる奴は結構いるんだよ
英英辞典でニュアンス感じるのは、大学入ってjからで十分
他の科目の勉強すべし
自分の踏んだ轍を彼には踏んで欲しくないから、老婆心までに
185 :
156 :2007/06/24(日) 17:05:44
>>158 どうもありがとうございます。
ネットで調べて見ても、外国語を勉強する際はできるだけ早い時期からその言語、またはその言語に近い言語で
説明されている辞書(英語なら英英、独逸語なら独独や英独)を使うべきだという方もいらっしゃるようで、なかなか迷っていました。
これからは日本語と英語の両面から考える視点も大切にしていきたいと思います。
やはりベースとなるのは母国語である日本語だと思いますし。頑張ります。
スレの主旨からややそれてしまったのにも関わらず、多くの方に真剣にアドバイスをいただけて本当に感謝しています。
>>182 さんの話題と正反対になってしまうけれど、紙の英英辞典が電子辞書版に勝る点ってなんだと思いますか?
>>186 英英辞典にかぎりませんが、やはり、一度に多くの行が目には入ってくること。
一覧性でしょうかね
一回調べた単語に印をつけられる。
書き込みが出来る。 付箋がつけられる。
やっぱり自分なりの工夫をつけやすいことと一覧性ですか・・・ 実は今電子辞書版のOALDを使っているんですが、基本的な単語ほど例文を探したりするのにページ送りをするのが わずらわしく個人的に少し使いにくく感じるので、敢えて紙のものを買おうと思っています。最近の物はカラー版で見やすそうですし。 OALDの定義はとてもわかりやすくて好きなのですが、Cobuildも気になっています。 紙のもので選ぶならどちらがおすすめでしょうか?
なんで紙か電子辞書なの?PCあるじゃない。 電子辞書は画面小さくて正直見づらいよね
192 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/24(日) 23:23:27
俺もそう思ってCobuildのCD目当てで買ったんだけど、 動かんかった orz
193 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/25(月) 01:06:58
>>192 米語の方、買ったの?
今出てる英英だったら、問題なく動くぞ
>>190 OALDかCOUBULDは
どっちが優れてるとかではなく
個人の趣向で決めればいいんじゃない
本屋で見て、決めなよ
俺は結局両方買った
>>194 やはり自分に合ってるかを実際確かめてみたほうがいいですよね。
ちなみに同じ版でも日本の出版社が出してるものと、輸入のものがあるみたいですが
何か違いがあるんでしょうか?
196 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/25(月) 07:54:43
>>193 米語のほう買った。英英いいな〜、動いて。
俺の英語レベルは低すぎて、英英でも米語でも関係ないんだよな。
>>195 ロングマンの場合、桐山書店のは小冊子が付録で付いてるだけの違いじゃないの
値段は輸入物の方が安いし、new editonは当然輸入物の方が早く買える
桐山書店ワロス
日本版の方が紙質がちょっとだけいいんじゃない?
桐原書店な
>>195 OALDの日本の出版の方は
OALD活用ガイドがよかったよ
特に英英初心者なら、参考になると思う
値段もそんなに違わないし
OALDは日本の出版の方を薦める
まあ、これも立ち読みしたら
わかることだから、本屋に早く行けばあ
____
/∵∴∵∴\
/∵∴∵∴∵∴\
/∵∴∴,(・)(・)∴|
|∵∵/ ○ \|
|∵ / 三 | 三 | / ̄ ̄ ̄ ̄
|∵ | __|__ | <
>>190 そこでJammingですよ!
\| \_/ / \____
\____/
______.ノ (⌒)
//::::::::|-、 ,-/::::::ノ ~.レ-r┐
/ /:::::::::::| /:::::ノ__ | .| ト、
| /:::::::::::::::| 〈 ̄ `-Lλ_レ′
レ::::::::::::::::::|/::: ̄`ー‐---‐′
桐山ワロタ
204 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/25(月) 21:54:01
OALDは桐原のを買って、CDを Jamming で見るのがよい。 Cobuildは4版の resource pack を買うか、5版の紙つきのを買うか悩ましい。
乙会だよな
いや、旺文社でしょ。
209 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/27(水) 03:53:32
桐原関係の釣りが多いスレですね。
OALD7、DOCE4v2のEPwing化マダー?(・∀・)っ/凵⌒☆チンチン
211 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/29(金) 01:34:06
ここでいいのかな? シソーラスのお勧めありますか?
ないよ
ここでいいけど質問の仕方が悪かったな
214 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/29(金) 23:33:02
そっか?じゃ、なんと訊けばいい?
まず日本語を勉強した方がいい
216 :
211 :2007/06/30(土) 00:15:38
m(_ _)m ボキャブラリー増強のために使うとしたら類語辞典とシソーラスではどちらが使いやすいと思いますか? 例えば、うまい例が思いつかないのですがproduceを知らないとして要はmakeみたいなもんですよ。 というような使い方?が正しいのかどうか分かりませんが、そんな風に使いたいのです。 あまり収録語数が多くてもレベル的に意味ないかなとも思いますし。 レエルは準1級に受かるかどうかという感じです。 英字新聞(デイリーヨミウリ)やペーパーバッグを読んでます。 もし心優しき方や、気が向いた方はアドバイスを頂けると嬉しいです。 お勧めの本があったら教えて下さい。 m(_ _)m
m(_ _)m(_ _)m(_ _)m(_ _)m(_ _)m(_ _)m(_ _)m(_ _)m(_ _)m m(_ _)m(_ _)m(_ _)m(_ _)m(_ _)m(_ _)m(_ _)m(_ _)m(_ _)m m(_ _)m(_ _)m(_ _)m(_ _)m(_ _)m(_ _)m(_ _)m(_ _)m(_ _)m m(_ _)m(_ _)m(_ _)m(_ _)m(_ _)m(_ _)m(_ _)m(_ _)m(_ _)m m(_ _)m(_ _)m(_ _)m(_ _)m(_ _)m(_ _)m(_ _)m(_ _)m(_ _)m
うん、いい質問の仕方だと思う。 俺は類語もシソーラスもほとんど使わないからわからないけど。
219 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/30(土) 01:08:46
確かに良い質問だね。
>>216 上を見れば幾らでもあるが、あんま沢山載ってないヤツ、
ボキャビル目的だろ。この辺りが無難か?↓
念のため言っとくがコレでも結構難しいよ。
The Merriam-Webster Dictionary of Synonyms and Antonyms
>>216 とりあえず、主要参考文献一覧表でググれ。amazon.comで見本とレビューがあるか探せ。
>レエルは準1級に受かるかどうか
順当なのは
・日本語で書かれてる英語類語辞典の類。無難。
・Longman Pocket Activator Dictionary
・Longman Essential Activator
・Longman Language Activator
基本的な口語表現など日常、英語を使うのに一番実践的なのがこれら。
・Longman Lexicon of Contemporary English
昔のLDOCEから15000語ほどをカテゴリ別に編集したもの。絶版?
個々に語義がついているので、ニュアンスの違いや使い分けが分かる場合もある。
ちょい背伸びして
・Random House Word Menu
カテゴリ別の語彙リスト。学習用途で語彙増強ならシソーラスよりも使いやすい。
・Choose the Right Word
アクティベーターと逆に学習者からすると big word 寄り。
定番中の定番の
・Roget's International Thesaurus
は持て余すと思う。必要になったら買えばいい。定番類義語辞典の
・Merriam Webster's Dictionary of Synonyms
も同様に持て余す可能性大。シソーラスなら
・Random House Webster's College Thesaurus (Random House Roget's College Thesaurus)
・Oxford Study Thesaurus (絶版?)
あたりの方が、例文で複数の語義を区別しているので使いやすいと思う。ABC順だし。
視覚的に楽しい
・Visual Thesaurus
http://www.visualthesaurus.com/ も使い方によっては効果があるかも。NHKの新3か月トピック英会話が7月から
同じようなマインドマップ形式を扱うみたいなので興味があったらどうぞ。
・英単語ネットワーク〜めざせ10,000語!
http://www.nhk-book.co.jp/shop/main.jsp?trxID=0130&textCategoryCode=12065
223 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/30(土) 10:20:25
LDOCE4のCD-ROMには Longman Language Activatorが収録されてるよ クイズ形式っぽくなってるから、結構面白いよ
225 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/30(土) 22:25:21
今日ABCニュースで出てたbussing(busing)を調べてみた 唯一持ってる英和辞典エクシードに載っていた 【米】人種差別撤廃の目的で行われる生徒のバス輸送とあった もちろんLDCEにもOALDにも載っていた ところが、なんとCOBUILDの米語辞典にだけ載ってなかったw アメリカの人種差別撤廃政策はアメリカという国の成り立ちと 深く関わってるものだから、当然米語辞典には載せるべきだろ 既レスでもあったが、GOPも載ってないしなあ COBUILDの米語辞典は何を基準に米語を選択してるのか理解不能 COBUILDの英英と比べて、個人的には1ページ縦2列になって見やすいくなったと思うし、 シソーラスやコロケーション、接尾語・接頭語の意味の説明が 適度な量で記載されていて、それらの点は良いと思うのだが ほんと語の選択基準がよくわからんな
226 :
225 :2007/06/30(土) 22:27:00
スレ違いになるけど、 エクシード英和辞典、ポケット版なのに凄いのな
フォントだね
>>226 俺も持ってる。
PB読む時にホント最高。
受験で失敗したらいけないから英和を使えとアドバイスするのは、気持ちはわかるけど、 英語を教育したり学んだりするにあたって受験のことなんて気にする必要はないよ。 受験というものは人よりしっかり勉強した才能のある人が合格して、 さぼってろくに勉強しなかった才能のない人は落ちるんだよ。 英和を使おうが英英を使おうが、試験勉強をしっかりやって合格圏に入っていれば合格するものだ。 だいたい英文和訳や和文英訳の試験勉強をするにあたって、英英だけでなんとかしようという人がいるわけがない。 英和、和英はたいていの学生なら持ってるはずだし、それに英英が加わったからといって悪いことなんてあるわけがない。 英英を使わなきゃいつまでたっても英語が使えるようにはならないよ。 使いたければどんどん使ったらいいんだよ。
230 :
229 :2007/07/03(火) 09:13:49
ちよっと言い間違えました。訂正。 > 英英を使わなきゃいつまでたっても英語が使えるようにはならないよ。 英英が使えるということは、英語で説明されて理解できるとということだ。 つまり、英語が実用の域に達してるということなんですよ。
EPWINGで使える(変換ツールがあるなど)シソーラスはありますか?
>>229 大して苦労もせずに東大に現役合格した人は言うことが違うねえ。
あとは電子ブック版のCOD付属の オックスフォードのシソーラスと 昔のシステムソフトの「英語学習セット」 に入ってるアメリカンヘリテイジかな。 どっちもオクとかで探さないといかんが
235 :
299 :2007/07/03(火) 12:48:25
>>232 私は東大受験しましたけれど、不合格でしたよ。
京大は受験してません。某国立大学に合格して卒業しました。
それは別に英英を使ったから東大が不合格になったとは思いませんね。
なぜなら私の先輩も私と同じように英英を使ってましたけど東大に合格してましたから。
違うところは、彼は一生懸命試験勉強をしていたのに、私はさぼってたいして勉強してなかったというところです。
彼は高校生のうちに英検1級合格するくらいできましたが、私は英検2級も合格できませんでしたし、
学問に対する姿勢というか興味の強さも違ってましたし、それに費やす時間も学習量も全然違ってました。
要は本人に一生懸命に学習する熱意とか興味があるのかどうか、
それから実際に一生懸命にわき目をせずに学習できるかどうかだと思いますよ。
英和を使ったら合格するというのなら、受験生のほとんどが合格してしまうじゃないですか?
それで、英英を使った人だけが不合格になるというのですか?それはちょっとおかしいでしょ。
英和を使おうが英英を使おうが、それは合格不合格には関係ないと思いますよ。
>>151 さんの言うように、好きな英語の勉強ばかりやって他の科目がおろそかになれば
合格が危うくなるということはあると思いますが、別にそれは英英を使うこととはあまり関係ないと思いますね。
それにそういう人は東大や京大よりもどこか外国語大学の方が向いてるんですよ。
スルーしろよ長文うっとおしい
長文(・∀・)イイ!! 英英も(゚∀゚)イイ!!
シソーラスってある意味国語(英語)辞典だな。
>>226 >>228 俺は、ポケットプログレッシブをおすすめ。
あとは、ハンディロングマン米語かな?
240 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/03(火) 20:23:45
今日LAAD(NEW EDITION)買った! なんで新しい辞書を開く時ってワクワクドキドキするんだろう? ちょっと見てみた Bush親子やClinton夫婦が載ってた! ヒラリーの説明の方が詳しかったのにはワロタ 「American Pioneers」のコーナーでは マイクロソフトのビルゲイツは載ってたけど、 アップルのスティーブ・ジョブズや グーグルのラリーペイジ、サーゲイ・ブリンは載ってなかった CD-ROMの辞書はLDCEとは違って、例文発音がないのは残念 ただ、TOEICやTOFEL、SATの練習問題や 文法問題、リスニング問題等が収録されていた しばらく楽しめそう
243 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/03(火) 22:23:34
240こそ、このスレの住人の鑑 今頃、LAADでオナニーしてるかもしれん
244 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/03(火) 22:31:54
そう、LAADは使えるよ。 色んな単語を布団の中で隠れてひいている
245 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/03(火) 22:42:43
業者うぜえ
>>238 全然違うんじゃね?
違う辞書みてるのかな、おれ?
このスレの住人は一体どの辞書を主に使っているのかと疑問に感じた…。 俺はCOBUILD-5th
俺は主にLDCE4th、サブでOALDだな
249 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/04(水) 04:19:05
主 OALD-7th&LDCE-3rd 副 LDCE-4th 最近、LDCEの4版買ったんだけど、3版にあった Usage Note の内容が殆ど消えてるよね? みんなあれで満足なの? あの Usage Note は凄く便利だったんだけど・・・。 (latelyとrecentlyの違いや、almostとnearlyの使い分けとか)
消えてないよ
251 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/04(水) 12:20:32
>>250 もしあれば、上で挙げたような解説(almostとnearlyの使い分けなど)は、
どこに行ったのか教えてください。
252 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/04(水) 12:23:08
OALDの第6版と第7版のCD−ROMについてお伺いします。 アマゾンの第7版のレビューを見ると、CD−ROMがとても使いやすいとなっています。 >OALD6から、CDROMを使っていますが、 >OALD7は、かなり使いやすくなっています。 >CDROMに紙の辞書がついているといったほうが良いでしょう。 >普段は、Jamming(辞書ユーティリティソフト)を使っていますが、 >OALD7の辞書検索システムもかなり良いできなので、 >こちらも使ってみることをおすすめします。 第6版の時はプロパーのブラウザではアンド検索もできず、 ほとんど使い物にならないという印象だったのですが、 第7版では(出版社が変わったということもあってか)それが改善されたということでしょうか? どなたか両方お持ちで、違いの分かる方がいらっしゃいましたら、よろしくお願いします。 (ソフトウェア板の方が適切なようでしたら、後日引っ越します。)
>>249 CD-ROM収録のActivatorで更に便利になってるよ
256 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/04(水) 17:09:53
>>254 サンクスです。
アンド検索ができるかどうかは微妙ですが、以前より見やすく、
LDOCEに似た感じになっていますね。
257 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/04(水) 18:48:18
>>256 Advanced Search を使えばAND検索もOR検索もできるし、
ワイルドカードを使ったりとか、品詞を指定したりとか、もっと強力な検索もできる。
259 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/04(水) 22:20:21
>>258 おー、サンクス。
こりゃ、買いですね。
>>257 Acivator面白いですよ
遊んでください
OALDのCultual Guideは、読み物としても面白いよね Clintonなんかモニカとのことも書いてあったり
こう見ると、COBULDのCD-ROMの収録内容は OALD、LDCEと比して、かなり見劣りするな
昔と比べたら、辞書の中身も見劣りしつつある。
>>263 適当なこと言ってんじゃねえよ
だったら、具体的に言ってみろよ
265 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/05(木) 07:19:28
いつになっても新しいバージョン送ってこないし、 コビルド CDが動かないからって理由で返品して OALD か LDCEに買い換えようかな。
米語辞典と英英辞典を無理やり混同して使ってる低脳か
>>265 紙派なら別だけど
パソで見るなら、意味ないものね
OALD7thもLDCE4thも
CD-ROMの収録内容それぞれいいよ
3冊分くらいのお得感は俺にはあった
CDに不具合があるのは米語辞典 それなのに英語辞典のOALDとLDCEの話に無理やりもって行こうとする基地外 毎度毎度の自演て奴か
>>268 基地外ってw大げさなw
そんな風にいちいち疑ってたら
お前さんもCOBUILDの業者か?ってなっちゃうじゃんw
CDROMに不具合があるのは米語辞典なんですけど。 英英辞典には不具合はありません。 その欠点を根拠にCobuild叩くなら、買うべきなのは米語辞典のLAAD(しかも改訂されたばかり)なんですけど。 そして、米語辞典から英英辞典への論理のすり替えに対する指摘には一切スルー。
271 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/05(木) 18:01:08
>>270 COBUILD英英辞典のCD-ROMの内容しょぼいじゃん
だから、そもそも比較対象から除外されるよ
米語の方のCD-ROMの収録内容は結構頑張ったから、
比較対象にはなりうる。ただ、不具合がw
まあCOBUIDは頑張らないとな
COBUILDは業者の書き込みが一時凄かったが、今でも一応は居るんだな。
274 :
271 :2007/07/05(木) 19:37:53
>>272 おいおい、飯食ってる間に勝手にスレ主にされてるよw
COBUILDは説明方法好きだから、英英も米語も買った
その感想書いてるだけだ
英英のCD-ROMはしょぼいんだよ
お前COBUILD持ってないだろw
持ってない奴が実際持ってる奴の感想を言いがかり認定かよ
お前こそ、その痛いレス・・・のスレ主じゃねえの?
病気なのはお前w
275 :
271 :2007/07/05(木) 19:41:51
>>272 272さん、すみません
272のレス先が270だと勘違いして
つい感情的なレスをしてしまいました
誠に申し訳ありませんん
274は270に対するレスと考えてください
ご忠告通り、頭冷やして相手にしません
あ〜カッコわるOTL
CDの不具合を持ち出したのは自分なのに そこからの論理矛盾を指摘されると業者扱いにする基地外お疲れ
>>276 CD-ROMの不具合を持ち出したのは俺ではないが、
仮に不具合を最初に問題提起したとしても
それでCD-ROMのしょぼい英英は対象外として
他にCD-ROMが結構充実している
OALDとLDCEとの買い換え話を出す事が
なぜ論理矛盾になるのかな?
全く矛盾してないし、無理な流れでもない
変な奴
278 :
277 :2007/07/05(木) 21:03:13
>>276 あ〜それと英英辞典のCD-ROMが
しょぼい件についてコメントしてよw
OALD7、LDOCE4v2のEPwing化マダー?(・∀・)っ/凵⌒☆チンチン
COBUILDのCD-ROM、俺はResource Packってヤツ使ってるけど、 Dictionary, Grammar, Thesaurus, Usage, Wordbankってあって、 結構充実してると思う。動作もキビキビしてて使いやすい。 欠点はLCOCEのCD-ROMソフトみたいに華がないって事かな。
282 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/05(木) 23:05:09
>>281 Resource Packって、そんなのあるんだ
俺が持ってる普通のやつはDictionary,Wordbankだけだ
Wordbankはkeywordが含まれてる例文が出るだけ
Grammar,Thesaurusが付いてるのはいいね
LASDが物足りなくなってきたのでちょっと背伸びしてOALDあたりの 購入を考えています。 こんどハワイに行くのですが日本で購入するよりも安いのでしょうか? 買うならホノルル周辺の本屋で買う予定です。
284 :
281 :2007/07/06(金) 00:14:17
>>282 うん。ぶっちゃけ、GrammarやUsageはあんまり使わないけどw
Thesaurusはいい。CD-ROM版のThesaurusは選択肢が少ないし、
たまに「なんでコレが同意語なの?」みたいなのが引っ掛かる。
その点、COBUILDのthesaurusは基本的な語彙だけが選ばれてる
から、安心して使えるよ。
285 :
272 :2007/07/06(金) 00:49:51
286 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/06(金) 22:33:10
cobuildのadvanced dicitonary of american englishをXPにインストールして、 当初は動いていたのですが、昨日から急に動作しなくなりました。 起動して、WORD SEARCHのwindowは開くのですが、そこに文字を入れようとキーを叩いたとたんwindowは消え去ってしまいます。(=アプリが落ちる) 再インストールしようと思っても、アンインストールすら、しようがなさそうで途方に暮れています。 どうしたらいいでしょう?
>>286 当方もほぼ同じ状況(当方はwindowが消える場合と
キーを叩いても全く反応しない場合の2パターンです)で、
東京のトムソンコーポレーションに、電話で問い合わせました
前スレでも同様の報告がありましたが、CD-ROMの不具合が原因だそうで、
本社が、夏頃までに同不具合を解消し、CD-ROMをリリースしたいとの意向だそうです
当方の氏名・住所・電話番号を伝え、不具合が解消されたCD-ROMがリリースされ次第
郵送してもらうことで一応話しをつけました
288 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/07(土) 09:29:12
mac OSXだけど、 CDなしで使えないものかと考えて、CDの中身をHDにコピーしてみたが やっぱりCDなしでは使えない。 そのあと、HDにコピーしたものを消したら、286みたいな現象がでた。 そのあとHDにコピーしたらまた動き出した。
>>288 XPユーザーだけど
288氏同様
CDの中身をHDにコピーして、CDなしでは使えないので
そのあと、HDにコピーしたものを消したら、286の現象が出て、
そのあとHDにコピーしても286の現象が出る
290 :
286 :2007/07/07(土) 22:03:11
>再インストールしようと思っても、アンインストールすら、しようがなさそうで途方に暮れています。 "しようがなさそうで...”とはどういう意味? やってみたけど出来ないということ? アンインストールせずに再インストールも不可なの?
291 :
286 :2007/07/07(土) 23:17:28
アンインストールの仕方がさっぱり分からないんですよ。 「プログラムの追加と削除」に出て来ないので。 アンインストールの手順も載っていないんですよ。 (インストールは、最初にCDを入れた後アプリを起動するだけなんですが。)
>>29 俺は直接フォルダごと消去した
で、再インストールしたら、
やっぱり状況変わらずwindow消えたので
またフォルダごとばっさり消去して
今はパソでは使ってない
一言言っておく。 あきらめろ
LAAD2nd高ス(´・ω・`) また桐原で日本向けの版を出してくれるのだろうか
The Collins COBUILD Advanced Dictionary of American English の CD-ROM ISBN: 1-4240-0362-8 を XP と 2000 で使っているが、今のところまったく問題ない。 しばらくたつと使えなくなるのか? CD-ROM の dictionary フォルダを HDD にコピーして CollinsCobuild.ini の dirpath を書き換えて CD-ROM なしで使用している。
>>296 サンクス
でも洋書を多く置いてる書店が近くにないんだよな。田舎なもので つД`)
コウビルド米語の方にすっか・・・
LAADnew editionは桐原書店扱いの辞書だから、小さな書店でも取り寄せ可能だと思うよ まぁコウビルドで満足してんなら、別に必要ないかもね ロングマンで英英デビューして、コウビルドに移るってのがまぁパターンだから
最初から併用してますが
300 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/11(水) 14:15:36
可愛げのない野郎だ
>>297 かなり前に、桐原書店に電話して聞いた
桐原書店からの取り寄せもできるぞ
値段も4,000円切ってたはず
取り寄せにかかる日数は忘れちゃった
ttp://www.jiji.com/jc/c?g=int_30&k=2007071100586 2007/07/11-14:37 老舗英語辞典の新語に「数独」=今秋出版の最新版−ウェブスター社
【ニューヨーク11日時事】英語辞書の老舗出版社であるメリアム・ウェブスター社(米マサチューセッツ州)は
11日までに、日本でも人気の数字パズル「sudoku(数独)」など約100語を
今秋発売の「メリアム・ウェブスター・カレッジ英英辞典」最新版に収録すると発表した。
数独は空欄に1から9までの数字を入れる単純なパズル。
英国で大流行して世界的人気を博した。最新版の語源欄には「日本語の『数独』、『数字は独身に限る』の略」と記される。
このほか、「gigantic(膨大な)」と「enormous(けた外れの)」を掛け合わせた「ginormous(ジャイノーマス=とてつもなく大きい)」、
イラクの武装勢力などがテロ攻撃に使用する「IED(簡易爆発物)」も掲載が決まった。
>>302 IED,SudokuはLAADの最新版にも載ってるな
ginormousは載ってなかった
てか、新語は追っかければ切りないからな
新語以外の売りも書いてほしいなあ
現行の11版に新語を追加して2007年の増訂版が出る。というだけで 12版に改訂するという話じゃないから、他に目新しいとこはないと思うよ。
306 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/11(水) 21:55:18
>>302 また俺の英語力は停滞のまま
英英辞典だけ増えてしまいそうorz
100語増えただけで買うのかよw
まあそれが辞書マニアって生き物だわな
>>305 貴重な情報サンクス
なんだあ、贈訂版かあ
あ〜安心した
マクミラン学習英英の購入を検討しています 公式サイトを見た感じでは良さそうでしたが、実際に使ってる人がいたら、感想をお聞かせください
311 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/12(木) 19:17:37
学習英英ではないMEDだけど、語義の載せ方、コロケーションの表示、レイアウトなどはLDOCEに似てるね。
>>310 マクミランか・・・・・・
だいぶ前からCD-ROM版がwindows上で動かないな。
俺はjamming使ってるから関係ないが、あのバグは
もう解消されたのだろうか?
マクミランはオンライン版ないのか
>>311-312 ありがとうございます。検討してるのはこれですISBN-13 : 9780333966723
今はLASDを使用してますので、すんなり切り替えられそうですね
出版は2005年頃なのでCDは大丈夫だと思うんですが、どうなんでしょう
オンライン版は辞書を購入すれば使えるようです
315 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/12(木) 22:00:07
316 :
312 :2007/07/12(木) 22:15:23
>>314 LDOCE, OALD, CALD, Coubuildと比べると、個人的にはマクミラン
にはあまり魅力を感じないな。上級学習英英が初めてだったら、
俺はLODCE, OALD, CALDの3つのどれかから選んだ方が良いと思う。
LASDを使ってるなら、素直にLDOCEってのも良いかと。
・・・・もちろん一番大事なのは最終的にはあなたの好みだけど。
>>286 モレも同じ症状出とる
アンインストール出来ないとかまじで終わってるw
欠陥品販売乙
>>315-317 マクミランは日本での知名度は低いようですね
友人が薦めてくれた辞書なのでやはり購入することにします
レスありがとうございました
321 :
315 :2007/07/13(金) 17:21:17
>>318 サンクス。
ていうか、アップデータがいかにもありそうなのに諦めてた自分が情けない。
というわけで、「コロケーションや類語は電子媒体では出てこないから、書籍を参照する必要あり」は取り消し。
322 :
319 :2007/07/13(金) 18:49:52
と思ったら実は超簡単に書き換えられるし・・・>295thx ちょっと調べれば分かりそうなのに、これは恥ずかしい|-`)
>>322 そんなのおっさんには分からんが
そんなに簡単なことなら
どうしてCOBUILDは対応策を提示しないんだろう
非常に無責任な対応だな
きっと一人で開発してた奴が辞めちゃって誰もわかる奴がいないんだよ
325 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/13(金) 21:48:39
MacOSの場合、ハードディスクにインストールするにはどうしたら良いの?
今どき、c:\windows にiniファイルを作るとは思わなかったよ。
>>325 MacOSだと、ありきたりだがDisk Utilityで
CDのイメージを作っておいてマウントしておけば
起動するけど
Windowsの話を聞くともっと簡単にできそうな感じ
でもこのアプリ、
単語を完全に入力してreturnしても訳語が表示されない
いちいちクリックしなきゃいけないなんて
おかしくない?
328 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/19(木) 17:38:08
最近出たロングマンの米語版はLDOCEにあるusage解説はありますか? 後LDOCEのCD-ROMのような例文のデーターベースとか。 書店に米語版置いてなく見比べられないのでLDOCEとどっちかで迷ってます。 両者の具体的な違い(米語中心か英語中心か以外で)があったら教えてください。
329 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/19(木) 23:55:07
辞書を買うのに都内の書店だとどこが一番いいと思いますか?
紀伊国屋新宿本店。 平積みが多く、見本が置いてある辞書もある。 ただジュンク堂でも何でも、別に品揃えがよければ構わないと思うけど。
見本は都内大型書店ならどこでも置いてるだろ
332 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/20(金) 00:55:29
カシオのSW9400とSW9100で迷っています。 前者は、、ジーニアス英和大とオックスフォード英英が入ってて、 後者は、ジーニアス英和とロングマン英英が入ってるみたいだけど・・・。 どちらがお勧めでしょうか? それと、ジーニアスの普通の英和と英和大では単純に収録数が違うだけですか?説明も違うのでしょうか? 実機や、実物の辞書を比較できなくて・・・。 当方、学生以来これから英語を再勉強しようとしている初学者です。
>>328 どちらかを買うとしてらLDOCEを勧める
LAADにはLDOCEのような大量の例文データベースはないし
一方、LDOCEには例文音声まで付いている
「THESAURUS」,「WORD CHOICE」は両方にあるけど、
LAADには「COLLOCATIONBOXES」と「WORD FOCUS」がない
しかも、LDOCEのCD-ROMにはACTIVATORがあるが、LAADにはない
例文や語句の使い分けでは圧倒的にLDOCEの勝利
「LANGUAGE NOTES」は両方にある
LAADだけにあるのは、「WRITING GUIDE」で24ページを使って
かなり詳細に書いてある(まだよく読んでないが、イントロ、ボディ等それぞれで
使うのに有効なフレーズを挙げてくれている。基本的に、具体的な問題
《ある統計をグラフで示し、それを見て述べよみたいなやつ》を出して、解答例を示し、
その例について、解説を加えるという書き方をしている。ちゃんと読めば結構いいかも)
CD-ROMにTOFEL、TOEIC、SATの練習問題が収録されている
米語中心か英語中心かなんて、俺のレベルでそんなの分からん
ただ、既レスにあったginormousはBrEだそうで、LAADには載ってない
GODやIEDはLDOCEにも載ってる。sudokuはLAADのみに記載
発音はLDOCEは英語、米語両方音声あるけど、当然LAADは米語音声のみ
>>332 どっちもリーダーズがついてるから、ジーニアス大にこだわる必要はなさそう。
(細かく見比べたわけではないけど、ジーニアス大はジーニアス第3版を完全に含んで、それに語数を大幅に足した感じ。語法の説明などは同様に詳しい。)
英英は調べやすさだとロングマンだけど、
割と権威的なものを好む人はオックスフォードを好むし、どっちでもいいと言えばその通りかな。
値段の問題はあるけど、ODEやコロケーション辞典も入ってるし、マイペディアもあるし、まあ俺だったらSW9400にするかな。
和英もジーニアス大和英とプログレッシブを使えるわけだし、相当いい機種だと思う。
俺は元々オックスフォードが入っていたのに、ロングマンをコンテンツプラスで加えて使っているけど、
まあ、いざとなったらそうすればいいんじゃないかな。
と、ここまで書いたところで、個々って英英辞典スレじゃん。
俺自身が電子辞書スレによく出入りするから勘違いした。
一応打ったんで、スレ違いだけど書き込んでおくね。スマン。
2chでは珍しく親切な人が二人続いたなw
「お前のレベルじゃどっちも変わらん。安い方買っとけ」で済むのに。 リソースの無駄だな。 質問に駄長文で答える奴は、長文書きたいだけのオナニー野郎でしかない。
PC版でない電子辞書買う奴って いろんなことに騙されてそう
339 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/20(金) 08:12:34
IC電子辞書は辞書間を自由にジャンプで飛び回れるじゃん。 確かに単一辞書としてはPCが使いやすいが。
>>336 そういう偉そうなこと言うのは、TOEICやTOEFLのスコア書いてからにしろよ、低脳
341 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/20(金) 11:12:20
もしかしてコウビルド英英、改訂版が出る??最近二年程度で改訂してるし、 何かamazonも含めあっちこっち品切れで、本家のコリンズのほうもフルカラー化で どんどん改訂していってるし。 しかもスレの上のほうで改訂情報もあるし、今探して買うの待ったほうが良いかな・・
・・・と、オツムの足りない
>>341 は、いつまでたっても英英辞典を買えませんでしたとさ。
おしまい。
>>336 長文ってw
333、334程度の文が長文かよ
低学歴か?
駄文は長くなくても長ったらしく見えるんだよ。駄文は、ね。
駄文じゃないじゃん バカ?
そりゃ書いた本人は名文と思ってるだろうな(笑)
>>346 別に名文じゃないけど
普通にわかる文じゃんw
英語の前に日本語勉強したら?w
>>347 ヨチヨチ、必死に自分が書いた駄文擁護する姿が可愛いよ(はぁと)
ダチョウ文
>>348 なに言ってんだかw
普通に読める文と言ってるだけだがな
日本語早く勉強しようね。ぼくw
MacOSXのリカバリを実行したら、インストール作業経過に「オックスフォード 米語辞典をインストール中…」の表示が出て椅子から転げ落ちました 調べてみると「MacOSXは以下の英語辞書を収録しています…」 o New Oxford American Dictionary(第2版) o Oxford American Writers Thesaurus 今日まで全く知りませんでしたヨ orz LDOCEの例文読解にさえ時間がかかるレベルでは使いこなせそうもないですが、 いつかここの方々くらい英語力がついたらこきつかってみたいと思います。 (立ち読みしたロングマン英和に惚れこみ衝動買い→もとになったという英英も 読みたくなって実力もわきまえずLDOCEを購入して併読中)
あっ、俺もMacだった 辞書が入ってのは知ってたけど 何の辞書が知らなかったw すげーMac
>>352 英語が好きなんだね。いいことだ。
あと、俺、
>>334 なんだけど、かばってくれてありがとう。
>>333 はとても知識があると思うし、こういうしっかりした文を見た後だと、荒らしをふつうにスルーできてしまった。
他の人に予断を抱かせるのが怖いような議論が拮抗した場合を除くと、荒らしは可愛いものだと思う。
357 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/21(土) 01:27:38
英英といえば 開拓社 新英英大辞典やね
LDOCE4(初版)で思い出した CD-ROMをPCにインストールするとC-DillaCdaC11BAを勝手に インスコされ、しかも削除できなくなると聞いてOALD7を選んだんですが、 今のLDOCE4v2(4訂補強板)付属のCD-ROMでもC-DillaCdaC11BAは インストールされてしまうのでしょうか?
>>359 4訂新版だけど、C-DillaCdaC11BAは検索に引っかからなかったね。
大丈夫なんじゃない?(当方、XP servicepack 2で今まで支障はなし)
>>358 OALDのときに引き続いてサンクス。
俺もJamming派。
ただ or|and&relativeで条件検索したら、 major とか demand とか、それらを一部に含んでいる、関係のない単語がたくさんヒットするんだよね。
その点はプロパーのブラウザの方がいいかな。
>>355 スゲー
ちょっと研究してみます
情報有り難う!
>>355 EPWING V5形式に変換すれば、egbridge Universal2付属の
ウィズダム英和二版と和英、Universal1付属の研究社新英和/和英中辞典、
ロゴヴィスタから出ているリーダーズ&プラスと串刺し検索も可能になるね。
更にCocoaじゃなくてもF1キーで選択した語句をその場串刺し検索できたり
PDIC形式に変換すればwidgetで検索・読み上げも出来る…
うはっ、夢が広がりまくりんぐ!
っていうか、Mac OSX Tiger、語学勉強にも使える&遊べるOSじゃん!!
オレもLDOCE4のCD-ROMデータ(HDD格納またはイメージファイル)から
検索・画像表示可能にするwidgetなんてものが作れないか、研究してみる
有益な情報交換を阻害するノイローゼ気味の奴がいるなwww
364 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/21(土) 13:01:17
初歩的な質問で申し訳ないんですが、 Longman Active Studyの内容はほとんど全てLDOCEでもカバーされているんでしょうか? 例えばActiveのほうが基本事項については詳しいとかはないのでしょうか?
>362
Dictionary.widgetは最初から入ってるから
ttp://upload.fam.cx/cgi-bin/img-box/cpg70721131047.jpg LDOCE4自体をxml化してしまうのが一番簡単。
Dictionary.appの初期設定で発音・英語(IPA)・米語(IPA・Diactical)の
表示も切り替えられるし、Cocoaアプリケーション上のみポップアップ表示するか
Carbonアプリでも使えるようDictionary.appを起動するかの選択もできる。
改造するとすれば、条件検索の追加・発音・図版の表示・ジャンプ機能だな…
Mac板には語学系アプリの開発・話題のスレもないし、うまくいったらこっちで
報告します。
>>364 Active Studyのほうが詳しいってことはない。
Activeのほうが収録語が少ないし廉価版みたいなもんだから。
自演で必死に情報交換に見せかけてるのが痛い・・・ 全部文体同じだしw
セイコーの電子辞書にはいっているCOBUILD3を3年ほど使ってきました。 現在発売されているCOBUILD5の情報を検索すると、COBUILD4の CD-ROMを改訂しただけで中身にあまり変化はないというレビューを 多く見かけるのですが、3から5を見た場合、どれくらい収録内容または 解説文に変化を見て取れるでしょうか?
>>362 どひゃ
俺egbridgeも使ってる
こりゃ宝の持ち腐れだなー
何とか有効に使えるようにしないと
情報有り難う!
一人情報出せずに、自分以外を全部自演扱いする基地外がひとりいるなw
371 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/21(土) 19:28:43
自演がバレて必死な基地外が一匹・・・憐れ
>>371 まあまあ、わざわざageちゃってw
真性なんですねw
病院行けばあw
まあかわいそうと言えばかわいそうだが
スレ荒らしだけはやめてねw
373 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/21(土) 20:06:50
自演厨必死だなwww
なんかいやに進んでるなと思ったら… 迷惑なんだけど
むしろ335が荒らし
ネラーってさ、自分の都合の悪い書き込みは全部、自演だって決めつけるよな
そろそろ>368に誰か答えてやってくれ うらはロングマン信者だがらコリンヅは分からねぇづら
380 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/22(日) 00:31:10
なんか最近の英和辞典ではunless≠if notである記述が普通だけど、 学習英英ではほとんどunless=if notで説明されてるけど結局どう捕らえればいいんだろう。 英英のほうを信じてunless=if notで捕らえて問題ないのだろうか?
unless...=except if/when...で捉えるのが無難かと。
>>377 本当に自演してる奴ってさ、自演指摘をスルーできないよな
みんな272に張ってあるスレにコピペしてもらいたくて わざと痛いレスとか自演とかしてるんだねw
まあまあ どっちでもいいじゃないの Mac OS Xの組み込み辞書が置き換えられるかもしれない っていうのは面白そうな話なんだから Mac板でやったほうがいかもしれんけど さてCOBUILD3版増補の電子辞書と 書籍4版を持っとりますが 5版はもってないんで参考としてください 訳語(といっていいのか)はあまり変わらん気がする 例をあげてくれれば比べるよ 重要度表示の◆マークが、5段階から3段階に簡素化 というのが目につくが 電子辞書と書籍の比較ではレイアウト的な変更はよくわからん
3版→4版の間で、COBUILDの目玉とも言うべき用例が3万件ほど ごっそり削除されている。 で、削除された3万件の用例はSIIのSR-V4800にのみ3版追補といて 収録されているが「用例の読み上げ機能」がない(重要語句の見出し 発声すら出来ない)。 個人経験になるけど、解説文の難易度としては ロングマン>コウビルド≧オックスフォード
オックスフォードの簡潔さとコウビルドのまだるっこさ。
>>386 無論、大なりの方が易しいということなんですよね?
389 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/22(日) 18:54:52
>>388 違うと思う。
ロングマンの定義文は基本語2000で書かれてる割に構文は難しめだって聞くし。
まぁもちろん普通に受験勉強してきた人には簡単だと思うけど。
390 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/22(日) 18:59:06
解説文の難易度は、オックスフォード>ロングマンだろ オックスフォードで調べて理解しにくいことが、 ロングマンを見ると丁寧に書かれていることが多いと感じる ただしどちらも大差はない あと、統制語彙で書かれているから簡単だと考えるのは早計 基本語を色々な意味で使うから、逆に難しくなることもある もっとスペシフィックな単語で表現してくれれば分かりやすいのに、と思うことがある
COBUILD3版増補と書籍4版で 試しに cancelを比べると 第一の定義文は If you cancel something that ...から ... no longer wish to receive them.まで 全く同じ 例文は3版増補の4つのうち、書籍4版では The Navy has decided to cancel its contract ... が省かれて3つになっている 例文が減らされたのは確からしい まあ編集時点で不適切と考えた物を減らしただけの ようにも思うが ざっとみて、そんなに悪くなっているとは思えない それよりも3版、4版共通で長い例文が途中で 省略されているのが、しばしば意味不明で なんじゃこりゃと思うことがある 電子辞書の上位機種なら搭載されているWordbankは 省略されてないのかもしれないが ・・・お持ちの方、如何?
オックスフォード英英もロングマン現代英英も俺には難しすぎるし字が小さい オックスフォード中級者向けも解説が難解でさっぱりだ ケンブリッジ英英日は解説の英文はわかりやすい、しかし日本語のト書きが邪魔 で、ロングマンワードワイズ英英辞典を愛読している俺参上。 TOEFLは受けたことありません英検は2級に挑戦しては落ち続けてます(A++)。 向上心がないのかといわれそうだけど、用語の解説はほどよく、「Wizardry辞典」の ノリで読めるから楽しいよ。辞書と言うより《通学と寝床のおとも》の仲。
英検2級に落ち続けるような実力で英英なんて不要だし、 そもそも語学の素質ないんだから英語の勉強なんかやめて もっと自分に向いてそうな他のことすればいいのに。
ピーター・フランクルも日本のスコア・資格重視傾向には疑問を感じる、 何故もっと「ことばを楽しむ」事が出来ないの?("語が苦"ではなく"語楽"しよう)と 子供向け新書でこぼしてたっけ
ロングマンはベーシック・ワードワイズ・アクティブスタディの間で 何がどれだけ違うのかいまいち分からん。 桐原の詳細解説とamazonの書評を読んでも値段とCD-ROM(Windows用のみ) ページ数以外はっきりしないし
>>392 >ケンブリッジ英英日は解説の英文はわかりやすい、しかし日本語のト書きが邪魔
日本語のないのにすればいいと思う
てかみんな英語趣味じゃねえの? 楽しんでやればいいじゃん
苦学を美徳と思ってる人もいるからな。 首席で卒業したゼミの先輩は、ペーパーバック英英辞書のページを そらで読み書きできる様になったはしから破いて捨てる(二度と読めないという 危機感を持って頭にたたき込む)という過激な勉強法を編み出してた。
>>395 本当に何かを物にしようとしたら
それなりの苦しさがあるもの
ピーター・フランクのような天才だから言えることで
凡人は語が苦しなきゃ同じレベルに辿り着けない
関口が言ってることが正しいよ
音が苦と言ってる馬鹿と一緒
語が苦が楽しいと感じるマゾ体質である必要はあると思う。
>>400 あぁそういう言う方法なんか聞いたことある。
仕事に英語が必要とか資格として必要ていう人ならともかく そうでなければ楽しみながら、やればいいんだよ それでもこつこつ楽しんでそれなりのレベルに行く人結構いるし それなりのレベルに行かなくても、楽しめたらそれでいいじゃん
ピーター・フランクルか… 自伝かコラムで暴露していた、ドイツ人の彼女と別れたときの エピソードは壮絶だったな。
>>405 そんなもんわざわざ探してまで読む気ないから
かいつまんで教えろ。
>406 ドイツ人の彼女がネオナチ支持者でホロコースト肯定派だった ピーターはユダヤ系ハンガリー人。燃え上がるような恋だったのに、 それがきっかけで修復不可能な状態となり破局。 確か徹子の部屋でもその話が出ていた。
そうかそうか みたいなもんか
話をぶった切ってCOBUILD5とコウビルド米語について質問… COBUILD5をamazonで検索するとCD-ROM付属版はWindows OSしか 対応しないと明記されています。 >付属CD-ROM:Windows/98/NT/2000/ME/XP対応 >ハードディスクにインストールする場合、120MB〜650MBの空き容量が必要 既に入手不可能なCOBUILD4 NEW EDITIONや、今年の1月に発売された コウビルド米語辞典付属のCD-ROMはWin・MacOSX(10.2以上Intel Macへの 対応は不明)のハイブリッドでした。 ISBN4-88996-203-4【以外】のCOBUILD5を購入された方、CD-ROMのラベル面に Mac対応の表示がありましたらその書籍コードを教えていただけないでしょうか。 米語辞典は既にロングマンのものを使っているため、できればイギリス英語の COBUILDを購入したいのです。よろしくお願いします。
>>407 406ではないが参考になった。サンクス。
MaCは組込型の辞書あるからCOBUILDをわざわざ買う必要ない
>411 オックスフォード米語辞典のことを言ってるならあれ、 条件・ワイルドカード・串刺し検索もできないんですけど。
Jamming for Macintoshを使えばCOBUILD5の内容をHDDにコピーするだけで そのまま検索できるぞ。 ただIntel Mac環境ではPPCエミュ(ロゼッタ)を経由して起動するため、 処理がもたるのは勘弁な。
PDIC形式にも変換できなかったっけ オリジナルの検索ビューワにこだわらなければ、Macで COBUILD5の辞書データを使う手段はある。安心汁
いざとなれば紙媒体使えばいいしな
コウビルドならSIIの電子辞書(高校生モデル)がおすすめ 音声とコラムと図版は削られてるが、あのタウンページ相当5冊をたった240gの パスポートサイズで携行できるなんて今の学生羨ましすぎ
俺が大学時代英語の塾講師をしていた頃は、 ジーニアス英和辞典とLDOCEを抱えていくのが精一杯だったし、 「その表現は正しい」ということを証明できても、 「その表現は間違っている」ということを証明するのは困難だった。 今でも100%ということはないだろうが、 例文検索やら何やもも含めて、そうした面での環境も整った今の教師や講師は羨ましい。
どんなに電子辞書が充実しようが、「その表現は間違っている」ことの
証明の手助けになどならんが。証明するには正確な文法知識を磨く以外ないが。
>>417 みたいなアホに教わってた生徒が可哀想だ。
アホを排除し、清く正しく知的なスレにしようとしてるだけだが、何か?
:::::::::::/ ヽ:::::::::::: :::::::::::| ば じ き i:::::::::::: :::::::::::.ゝ か つ み ノ::::::::::: :::::::::::/ だ に は イ::::::::::::: ::::: | な。 ゙i :::::: \_ ,,-' ――--、..,ヽ__ _,,-'' :::::::,-‐、,‐、ヽ. )ノ _,,...- :::::_|/ 。|。ヽ|-i、 ∠_::::::::: /. ` ' ● ' ニ 、 ,-、ヽ|::::::::: ニ __l___ノ |・ | |, -、:: / ̄ _ | i ゚r ー' 6 |:: |( ̄`' )/ / ,.. i '- `ー---―' / '(__ ) ヽ 、 ====( i)==::::/ ,/ニニニ :/ ヽ:::i /;;;;;;;;;;;;;;;;
>>420 .| ,. '"::::::::::::::::::::::::::::::::::::`ヽ、
失 や 精 |´::::::::::::<::::::╋::::::>:::::::::::::::::ヽ.
せ る 神 |::::::::_,.-─‐-ァ-─-::、::::::::::::::::ヽ
ろ か 安 |,. '" / `ヽ、::::::::::〉
ら 定 | / / i ハ ヽ 、 ヽ::/
. 剤 ノ/ /.ゝ!、ハ i ! ,!ィ! ハ !ハ
ヽ i ハ ハ'T7ヽ!ヽ! レ7'"7T'! / i
`''ー---‐'^ヽ!/ ヽハ .!'ト___リ ト__,.リ レ' /
ほ 〈ヽ、 ! " "/! rイ
れ ヽ. ヽ.ヽ、 r─ 、 ,.イノ ノ
〉ヽ、ヽ.>.、.,,___-' ,.イハイ
ヽ/ ´ ̄`ヽーr‐'"i´ ̄:::ヽ、
__ rイ、__、___ iヽ--‐ヘ::::::ヽ:::ヽ.
と__ ̄`ヽ、ニ、 ヽr」/ . 十::::`ヽ.::::::::::::>、
,. '", θ:..`ヽ、!,イ . 十::::::::::!、_r:、_rン
/./7 ,. . !ン ` - ''^:::::::-イ、 ヽ.
`´ / /7 ハ !ヘ 十::::::::iィ´ ノ
>証明するには正確な文法知識を磨く以外ないが 文法も必要だが、ここは辞書スレなんだから、語法とコロケーションの話だろ。
>>423 気にするな。
情緒不安定な社会病質者が一人混じってるだけw
さっ、次の話題にいってみようか!
自演か
また、始まったw
スルーに限るね
馬鹿の低レベルな書き込みで占領されるくらいなら 過疎スレになるほうがマシだよな。
また、始まったw
>>428 同意
まともなレス付ける気にならないよな
いやな野郎がいるよ
これ買ったんですけどインストールの仕方がわかりません。 わかる人がいたら教えてください。 pop up機能が働きません。
自演ばっかり
Mac で egbridge 使ってるものだけど 今ロゴヴィスタ製品が最高20%引きキャンペーンやってて 思わず買ってしまいそうw egbridge の電子辞典ビューアで一括表示出来る これって Jamming が元になってたんだ インターネットブラウザでも表示させる事が出来るのも知らなかった
条件検索が使えないけど、あれはいいものだ>egbridge専用Jamming
IM本体より電子辞書ビューア(Jamming+電子辞書)目当てでアップグレードしている人も多いと思う
話は変わって…ロングマンベーシック英英辞典の立ち読みサンプルを探しています。
輸入書・外国語辞書を多く扱う書店に赴いても現代英英、ワードワイズ、英和しか
在庫がありません。
ワードワイズより携帯性に優れ(amazonで調べたところ、重さだけでワードワイズの半分)
中身もより文字が大きくわかりやすいレイアウトだと聞いています。海外の画像掲載サイト
でも結構ですので、もし中身のサンプル
※下記はロングマン英和の「なか味!検索」結果
ttp://www.amazon.co.jp/gp/product/images/4342050005/ ref=dp_images_1/250-3363056-9399436?ie=UTF8&s=books&img=1&childASIN=4342050005
をどこかで見かけたよ、という情報がありましたらURLを教えていただけないでしょうか。
このスレにいる人って英英辞書何冊持ってるの?
電子辞書でオックスフォード、書籍でロングマンBasic、 職場のCD-ROM辞書はCOBUILD5+Jamming Mac版。
440 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/25(水) 21:57:28
書籍は、Cobuild 3種(小さいの、大きいの、米語) Longman 2種(小さいの、大きく古いの) 電子辞書 Longman あと、オーストラリアで買った小さいやつ。native 子供用 後もう一冊くらいあった気がする。
すべてCD-ROM版で LDOCE, LAAD, OALD, CALD, Macmillan, Coubuild, Oxford Dictionary of Collocation ・・・ここまではJammingで 串刺検索。案外便利なのはCobuildのthesaurus機能と Oxfordのコロケ。用例はLDOCEとCoubuildのwordbankが 豊富。定義はOALDがキラリと光る事もある。CALDは 書籍版同様、多義語にラベルがついていて目的の語義を 探しやすい。Macmillanはあんまり特筆すべき特徴がないが、 すごく稀にMacmillanにしか載ってない単語がある。 書籍版は既に本棚の肥やしと化しているが、実際に自分で よく開くのはほぼLDOCEとCALDだけ。たまにOALD。 別アプリで動くのが、Merriam Webster's Colligegate, Merriam Webster's Unabridged, American Heritage Unabridged, Random House Webster's Unabridged, New Oxford Dictionary of English。 Merriam Webster's と AHDはthesaurus機能が 充実しているので頻繁に結構使う。New Oxford....はi-fingerとか いう糞ソフトで使えないためアンインストールしたいのだが、 何故かうまく削除出来ず無駄にハードディスクを占拠したまま。 ここら辺は書籍はまず滅多に開かない。たまにAHDの書籍版 を見るぐらい。
>>441 Merriam Webster's Unabridged と Random House Webster's Unabridged の違いがどんなところかお分かりになりますか?
単に名前が似ているからか、私には似たように思えてしまって。
よく使うものだけ 電子辞書 SR-E10000 書籍 OALD、CALD、NTC's American slang、AHD(U) 読物として Wordfinder、Americanculture、Longman Lexicon of Contemporary English Jamming OALD、CALD、Coubuild、Macmillan(米) idiom、phrasal verbs、collocation、Native子供用・college用が1〜2冊、 picturedictionaryも数冊あったと思う。
445 :
441 :2007/07/26(木) 11:16:12
>>442 既に
>>444 さんが回答済みだけど、
例えば impalpable を引き比べると(一部文字化けしそう)
前者
Main Entry:1im」palpable
Pronunciation:(*)im+
Function:adjective
Etymology:1in- + palpable
1 a : incapable of being felt by the touch *an impalpable pulse* : not palpable :
INTANGIBLE *as impalpable as a dream? Nathaniel Hawthorne* *the impalpable
aura of power that emanated from him? Osbert Sitwell*
b : extremely fine so that no grains or grit can be felt *an impalpable cloud*
*an impalpable powder* *the impalpable mud? Encyc. Britannica*
2 : not readily apprehended by the mind *an impalpable beauty of style*
後者
impalable (im palニpテ bテl), adj.
1.not palpable; incapable of being perceived by the sense of touch; intangible.
2.difficult for the mind to grasp readily or easily: impalpable distinctions.
3.(of powder) so fine that when rubbed between the fingers no grit is felt.
[1500?10; IM-2 + PALPABLE]
後者はアプリに軽微なバグがあり、うまく引けない場合や、一部機能が
ちゃんと動かないなどの問題がある。既に解決されてるかも知れないけど。
COBUILD5やLDOCE4v2をEPWINGv5形式に変換された方はいらっしゃいますか? Jamming2OSライセンス購入も考えましたがEPWINGv5形式に変換できれば 長年使い慣れた他辞書のほかIntel Macに最適化された電子辞書ビューアで Cocoa・Carbonアプリの選択語句から串刺し検索出来ます。 ここ数日EPWINGv5コンバータをググってみたものの見つかりません。 「EPWINGv5」「変換」「LDOCE4」以外の検索ワードならヒットするよ、と いった情報でも結構です(MacOSXユーザーですが変換ソフトがWindows用しか なくてもWindows2000環境を用意できます)。よろしくお願いします。
ここにいるよ
448 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/26(木) 15:53:14
あっちいけよ
>>447 ____
/∵∴∵∴\
/∵∴∵∴∵∴\
/∵∴∴,(・)(・)∴|
|∵∵/ ○ \|
|∵ / 三 | 三 | / ̄ ̄ ̄ ̄
|∵ | __|__ | <
>>448 www
\| \_/ / \____
\____/
______.ノ (⌒)
//::::::::|-、 ,-/::::::ノ ~.レ-r┐
/ /:::::::::::| /:::::ノ__ | .| ト、
| /:::::::::::::::| 〈 ̄ `-Lλ_レ′
レ::::::::::::::::::|/::: ̄`ー‐---‐′
447 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2007/07/26(木) 13:21:58 ここにいるよ ↑↑↑↑↑↑ ┼┼ l__ ./ l │ ┌───┐ / l /─┐ ノ\/ / ─┼─┼─ └───┘ l ̄ ̄ ̄ ̄l ┌──┴──┐ 口__l ._/\__ ノl ┌─┴─┴─ ┌────┐ ├───┤ _/i ──┴── │ i l ̄l ̄l .├────┤ ├───┤ ──┼── 二二二 .│ l l ̄l ̄l .├────┤ l____l , l__ノ ┌───┐ │ ノ ノ ̄l ̄l .└┬──┬┘ └───┘ ノ \
ロングマン基本二千語について教えてください。 誕生日プレゼントにロングマンワードワイズ英英辞典(CD-ROMなし)を貰いました。 「基本2000語を使ったわかりやすい解説」が売りらしいのですが、その2000語だけ リストアップしたサイトや冊子・単語帳というものは付録または別冊として配布されて ないのでしょうか? ググったところ「ロングマン現代英英を買えば巻末に収録されている」事はわかりましたが ワードワイズを読み始めたばかりで4000円近いフルバージョンを買う度胸もありません。 先に基本二千語を把握・完全に理解してしまいたいです。 よろしくお願いします。
そんなもん捜し回ってるヒマがあったら、お前が買った英英辞典少しでも読めや たわけ者が
>>452 ワードワイズの事は知らないけど、そちらの巻末にはなにもないの?
ならば図書館でLAADを探したらどうですか?
MED2500は公開されてる。オクスフォードとロングマンは知らん
桐原版LAADの「手引き書(日本語で使い方を説明している冊子)」巻末とLDOCE4v2巻末に リストアップされてるだけじゃないか? Basic→Wordwise→ActiveBasicとボロボロになるたび買い換えてきたけど、3冊とも2000語の 一覧はどこにも掲載されていない。オンラインでも非公開(探し方が悪いだけか?)。
2000語に不安があるレベルで英英辞典は無理じゃないの?
旺文社のTOEIC 用ターゲット・英単語熟語も1800と1200しか網羅してないぞ 単語耳は4分冊で8000語を覚えさせるつもりらしいがな(今出ている第一弾で1000語)。
「ロングマン エルドス2000活用英単語」ってその手のじゃないの?
オマイラ優しいな
>460 ずばりそのものなんだが、1993年の発売以来…あれって今でも出版されてるか?? 俺はLAADの手引き書をファイルメーカーでデータベース化したものを打ち出して iPodのメモにつっこんでる。いつでも参照できるように。
>457で十分だろ。でも多義語には注意した方がいい
ロングマン2,000語じゃなくて2,191語なんだね。
オックスフォードは3000語、 コウビルドは記載がないね…特に定めてないのかな >451 2006年12月時点のコウビルド米語CD-ROMならそのスクリプトで変換OK ただし発音記号が表示されなくなる
コウビルド米語は3000弱 オックスフォード3000は実質3500程
OALD7とか、LDOCE4v2のEPWING化マダー?(・∀・)っ/凵⌒☆チンチン
LDOCE4v2は出来るだろ
470 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/07/31(火) 11:24:23
ロングマンのオンラインが見れないんだが 俺だけか?
コウビルド米語辞典 CD-ROMつきを購入 あかんわ。コーエーのゲームソフトのように常時Dドライブに 突っ込んでおかないと起動すらしない。他電子辞書形式に変換も出来ない。 しかもMacOSX版ビューワはPPCどまりでIntel Macと相性が悪い(起動は するけどActive Seachしただけで強制終了) 今までコウビルド(COBUILD3〜5)はCD-ROMが本体で書籍は付録だと思っていた。 だが米語辞書は例外だ。コウビルド米語辞書は書籍が本体でCD-ROMは当分 フリスビー(スラングやネットのAFK・lol、アメリカ特有の行政用語や俗語表現は COBUILD5より上)。
LADEって常時CD-ROMを入れとかないと動かないの?腹立つわ。
CDをイメージ化すれば解決。
474 :
472 :2007/08/02(木) 00:15:28
>>473 kwsk
関連サイトなどあればご教授願いたく。
MacOSXならアプリケーション→ユーティリティ→「ディスクユーティリティ」 OS9ならApple純正の「DiskImage」で簡単にイメージ化できる WindowsはCDライターの仮想イメージ化機能か何かを使えばOKのはず。
476 :
472 :2007/08/02(木) 00:27:19
477 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/02(木) 01:05:52
コウビルド米語CDは、windowsなら、 CDの中身をフツーにどこかのフォルダにコピーして、 あと、windowsの下のiniファイルをメモ帳かなんかで pathをちょいいじれば、CDなんて無くても動くよ。
>>477 おっさんなんでよくわかりません
>windowsの下のiniファイルをメモ帳かなんかで
>pathをちょいいじれば、CDなんて無くても動くよ。
ここの所をもうちょっとkwskご教授願います
SlySoftのCloneCDなんかはどうだろ 専用仮想ドライブ作成ドライバはフリーだし
daemon tools で充分でしょ
最近のdaemon Toolsはスパイウェア(インストール作業中にTool Barオプションを外せば 回避できる)も一緒にインスコされるから要注意な。Jwordみたいな奴。 SlySoftは昔ライブドアがパッケージ販売していたっけな。懐かしい。
このスレはソフトに詳しい人が多くてホント頼りになるな!
詳しくない人はCD革命購入でOK?
ok daemonは、スパイウェア以外にも、システムを不安定にする要因だし。
487 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/02(木) 18:17:34
だからあ、マウントなんて必要無いんだよう >295をみてみて
489 :
487 :2007/08/02(木) 19:22:13
コウビルド米語だけの話です。
490 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/02(木) 20:49:37
さて、夏になったが やはりコウビルドからCD-ROM不具合解消については なんの連絡もなしwwwwwwwwwwwwww
>490 宣伝する気はないけど(本当は過去の試算と串刺し検索できるロゴヴィスタ 電子辞典ビューアを使いたいが、Mac環境でどうEPWINGv5形式へ変換すれば いいのか調べても分からん)、Jamming使ってみたら?
×試算 ○資産 ことえりめ
>>491 コウビルドの米語版はJamming未対応でわ?
コウビルド6版はいつ頃出るの?
ネットの書店だと品切れが多いな。5版増刷してないのか? だとすると6版も案外近いかもしれん
コウビルド米語辞典のEPWING版誰か作ってよ... ハードディスクから起動できたのはいいが、最大化できないんじゃまだ実用レベルまで達しない。 技術があればなぁ...
コウビルド5すらEPWING化できないマカーでござい orz 英語学習もWindowsがないとやっていけない時代となったか。 >495 改造社とくまざわ・amazonには在庫がまだある。 三省堂と未来屋とTSUTAYAと7アンドYはネット通販で取り寄せ一ヶ月。
>496 最大化できないようにした意図が分からんね
499 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/05(日) 20:37:34
出来ないようにしたんだじゃなくて 固定フレームでUIをデザインしたんだろ。
>471,477,487 遅ればせながら MacもWindowsと同じでした CDイメージマウントは不要です ユーザのライブラリ>Preferencesに CollinsCobuild.iniがあります 見つからなければFinderで「検索」してみてください intelMacでも軽快です 特に問題なさそうです
502 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/07(火) 22:01:32
私もMacOSで、出来た サンキュウです
503 :
493 :2007/08/08(水) 16:55:16
コウビルドの米語版はまだjamming未対応って事でおk? jammingのサイト見ても対応ソフトに入ってないけど。。。
対応してるよ
してないよ Jammingのサイトで対応リストに入っていないものは(使用できないと)諦めろと書いてあるだろ コウビルド米語辞典を作者に寄付すれば対応するかも知れないが。 (板違いだが、Jammingがサポートを明記していない「新ロボワードアクセス独和辞典(2006)」は ロボワードv4形式なので使用可能)
508 :
503 :2007/08/09(木) 14:00:25
COBUILD米語がロングマン英和に対抗して「コウビルド米和」化されたら欲しいな。 新明解のような愉快な解説と豊富な文例で中高生の活字辞書離れを止められそう。
VISTA対応の電子英英ってないのかな?
>>302 亀レスだが「「メリアム・ウェブスター・カレッジ英英辞典」
って今の最新版は11版で、今度出るのが12版って事でおk?
512 :
510 :2007/08/13(月) 23:29:07
LDOCE4をVISTAにインストールできました。 @ fullでインストール。 A 桐原からダウンロードしたパッチ実行。 B プロパティで「管理者として実行」をチェック。(いらないかも?)
513 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/14(火) 00:06:29
Jammingを最近知ったのですが collins cobuldは日本語版のみ対応となっていましたが 輸入版はダメなのでしょうか?
>>513 日本語版といっても箱だけで、中身は外国と一緒。
515 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/14(火) 02:19:42
それと英英限定ね コウビルド米語辞典はJammingで扱えないデータベース書式を使っているからJammingじゃ 使えない(そのかわり専用ブラウザはMacOSX Tigerでも使える)。
>517 SIIの高校生用モデル(市場価格平均23000円)に入っている全データがたった7000円で買えるもんね。 国内では紀伊国屋Web限定というのが面倒だけど(国内主要国際空港に進出している改造が扱って くれないもんかなー)。
コウビルド米語ってLAADみたいに米語コーパスで作ったわけじゃないんですね
コウビルドのThe Bank of English(英語コーパス)は全体の40%がイギリス英語、 30%がアメリカ英語、残りの30%がカナダ・オーストラリア英語。 で、その30%の中からアメリカ英語だけをコーパス解析対象として利用してる。
>520 意味不明。
The Bank of Englishはイギリス英語もアメリカ英語もいっしょくたに扱っている って事じゃないの?俺も意味不明。
520タンは、英語の勉強より日本語の勉強を優先汁!!!
>>520 The Bank of English を使用としか書いてないのでてっきり全部いっしょくたかと
解析対象はアメリカ英語だけなんですね。失礼しました
ということは米語版の定義の順番はちゃんとアメリカ英語での使用頻度順ってことになりますね
ま、米語辞典なのでそうでなきゃ困りますがw
ちなみにソースはどちら??
>524 コウビルド米語辞典「使用の手引」1ページ目に書いてある。 The Ban of Englishは1990年以降の〜から成り立っており、約40%がイギリス英語、 30%がアメリカ英語、残りの30%がオーストラリア、カナダ、ニュージーランド英語から 構成されています。 コウビルド米語辞典はこの膨大かつ有効なデータを利用して〜 収録されている7万5千以上の用例、5500以上の連語や文法情報はすべて The Ban of Englishから精選されたものです
>アメリカ英語だけをコーパス解析対象として利用してる とはその文面からは読み取れないんですが むしろ The Bank of English 全体が分析対象になっているような印象を受けます prod の自動詞用法がなかったりするので米語寄りに調整はされているみたいですが (LAADでは自動詞あり)いずれにせよイギリス臭さが抜けきれてない感は否めません We bought a DANISH phrase book. とかw
コウビルド米語辞典を買ったんだが。 [V-lnk adj] みたいな情報って、紙面にはあるが、 PCで見ると出てこないんだが、そういうものなの? あるいは、設定で変えられたりとかしますか?
ロングマン米語の方がわざわざ専用のコーパスを用意しただけあって上かもね。 Jammingがサポートを打ち切ったMacOS8・9環境でも専用ビューワが使えて 便利便利>LAAD。 以下チラ裏 国際線空港に入っている書店(関西・成田・羽田)は洋書が充実していると聞いたけど、 英英辞書や参考書(とっさのひとこと等以上の語学参考書)も扱っているだろうか? amazonや紀伊国屋で通販する前に、もっと中身を確認できたらいいのに。
>>529 同意
語数だけで決まるわけでなし
分析手法の詳細が分からないと、判断しようがない
と言いながら、分析手法を詳細に語られても正直分からないと思うが
米語だと woolly は unclear; disorganized の意味で使われることが多いらしいんだけど コウビルド、ロングマンともに米語版ではその語義は削られてる マクミランは知らん
逆に英和では載っていた、なんてことないか?
>>531 >マクミランは知らん
マクミランには載ってないね。ちなみに定義は以下の通り↓
a piece of clothing made from wool, especially KNITTED clothing
>>532 手持ちの英和辞典にはほぼすべて載ってる。
disorganized という意味でなら、ロングマン英和だとWoollyで載ってる(考えが曖昧、いいかげん) a wild and woolly manとか。
535 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/18(土) 15:53:14
コーパス分析した結果、米語では一般的ではないと判断したんだろ American Heritage 2a. Lacking sharp detail or clarity: woolly television reception. b. Mentally or intellectually disorganized or unclear: woolly thinking Merriam-Webster 2 a : lacking in clearness or sharpness of outline <a woolly TV picture> b : marked by mental confusion <woolly thinking> ググってみた Results 1 - 10 of about 916,000 for woolly thinking. (0.04 seconds)
536 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/19(日) 22:03:33
OALD5版から最新版へ移行考えていますが 日本製と比較的小さいものとペーパーバック(本国仕様?) あるようですが、皆さんの率直な意見お聞かせください 紙質はものがよいのでしょうか、ほか何か違い教えて下さい 以前はペーパバック使っていました
>>536 ペーパーバックは2色刷りで日本版はフルカラー。内容は同じ(だと思う)。
ペーパーバックのほうが文字が大きめ。だけど本自体も大きく厚みもある。
値段は同じぐらいだから自分の好きなほうを選べば?
5版と比べてずいぶんボリュームが増えてるよ。
538 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/22(水) 22:38:59
ハードカバーもあるようだが、みたことある人いる? 使い心地というか、どうなん?
ロングマン・アメリカ英語辞典Intermediateをくまざわで発見したが、 CD-ROM辞書がHDDコピー+Jammingで使えないと分かり泣く泣く諦めた。 LAAD二版が桐原から発売されるのはいつのことやら。
みんな、ちょっとききたいんですけど、 OEDの略語とか。用語の見方って、 何処で習ったんですか? OED独特の略し方とか、用語ってわかりにくすぎ。
541 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/24(金) 03:27:54
Longman Study Dictionary of American English 英単語集買う予定だったが、これ買った。 用例が学生生活や簡単な時事問題が多くすらすら読める。おすすめ。
>>540 Lists of Abbreviations, signs, etc. を見れば分かる
といった回答ではないものを求めてるのかな?
>>542 すまない。abbreviations のリストがネットにあると思わなかったww
が、OEDは初出から書いてたりするのでわかりにくいところがあるw
誰かOEDの見方を、書いてるサイトとか知らないですか?
OEDの使い方の日本語の本はむかしあったが。 名前はしらね。
「OEDを読む」永嶋大典著 大修館書店 付録として初めての人のために数ページを割いて読み方を例示しているが、 いわく 「略号については各巻の巻頭に略号表があり、発音については第一巻の〜 に解説がある」と。 まあ、そういうこった。
547 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/24(金) 23:04:16
Longman Study Dictionary of American English これを単語集のごとく、勉強するのがいいってこと?
は?
549 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/25(土) 09:25:16
Hornbyの25文型に沿った記載があるOALDは第何版までなのでしょうか? 私、以前、新英英大辞典(開拓社)、OALD新訂版1983年第四刷りでかなり慣れ親しんでいたもので。 いつから記載がなくなったのか気になります。
550 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/26(日) 13:47:28
コウビルド米語のCD-ROMなんですけど、定義文が抜け落ちていませんか? abide・add ・answer等、冊子と見比べて見てください。 メールで問い合わせましたが、回答はありません。
コリンズ本家に英語で問い合わせてみても反応無しだった? 俺は独自仕様のブラウザでしか閲覧できない(コウビルド英英とも串刺し検索できない) 閲覧できないような仕様にしてくれるな!とつい毒づいたメールを送ってしまった。 やっぱり返事は来ていない。
( ^ω^)
コウビルドは本当にサポートが死んでるな・・・
554 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/26(日) 16:31:41
サポートする気全くないな 悪質だ
>550 コウビルドでは、書籍にあった部分がCDから脱落するのはよくあること。 E-dictでも weather の定義文がCDでは途中から始まっていた。
実は5版より3版の方がCD-ROM辞書の落丁が少なかったりする>COBUILD
話をぶったぎってすみませんが、 LDOCE は4訂新版の方が4訂増補版よりも Jamming に読み込んだときの調べられる辞書が多くありませんか。(4訂新版は4つ、増補版は1つ。) 一応4訂新版を EPWING に直しておいたので、Activator などすべて見ることができていますが、 EPWING化した Activator はやや見栄えが悪いのが欠点です。
まじですか… わざわざ4訂新版ではなく4訂補強板を探して買ったばかりなのにorz
>>557 俺がjammingで読んでるLDOCEだと4つだな。
Longman Dictionary of Contemporary English
LDOCE Phrase Bank
LODCE Example Bank
LDOCE Language Activator
多分、新版でも増補版でもなくただの4版だと思うけど。
買い替えようかと思ってたけどヤメた。
560 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/08/30(木) 20:50:58
(^∇^;)
LDOCEは新版とか増補版とか、紛らわしいのを売るのをヤメて さっさと5版を出して欲しいな。
5版が出てもまたCDーROMがバグ満載で、新版・補強板そして完全版と改訂が続くに1カノッサ
で、LDOCE4訂増補版ってEPWING化できるの? idm形式だけど。
多分まだ。 でも、OALD7ができるようになったんだから時間の問題じゃないの?
American HeritageとかW3とかはEPWING化出来ないよね?
>>565 AHDは、前に第3版(現行4版)が
システムソフトから電子版がでていた
ので、それはEPWING化できた。
もう絶版だから中古で探すしかないけど。
W3については、聞いたことがない。
568 :
565 :2007/09/01(土) 20:15:57
>>566-567 情報サンキュー。やっぱAHDとW3は駄目か。。。
W1913は早速ダウソしてJammingに加えたよ。
幾つか引き比べたけど、W3でゴチャゴチャし過ぎた定義がW1913
だとスッキリしていたりして、結構興味深いw
W1913は古いアメリカ文学を研究している人ならともかく、一般人、特に学習者には向かないよ。
570 :
565 :2007/09/01(土) 23:28:04
>>569 まあ、参考程度に見るぐらいなので大丈夫だと思う。
アドバイス、サンキュー!
Websterの学習者用辞典が待ち遠しいのぅ
著作権が切れてるくらいだから古いけど、ただでもらっておく価値がないものでは決してない
タダでもらっとく価値があるということと、 572がそれを利用できるかどうかは別
575 :
572 :2007/09/03(月) 10:30:09
>>573-574 忠告ありがと。一応、全部落としてJammingで読み始めたw
W 1913
- メインで使うユーザーはいないだろうし、参考程度に見る
分にはいいんじゃないかな。
Roget's 1911
- 欲しかったんだよね、こういうズラーっと同義語が並ぶヤツ。
相互リンクも多いし便利。英辞郎にも載ってないような単語も
チラホラある。やっぱ古いんだろうな。
Moby Thesaurus
- CD版のシソーラスは少ないからRoget's 1911と共に貴重。
ざっとしか見てないけど、Roget's 1911よりも情報が多そう?
Word Net 2.0
- W 1913よりは新しそう。こっちは用例もあるようだ。
EDICT
- よくわらかんコンセプトの英和・和英。日本文化に関わるもの
が多く選ばれてる感じ。襦袢 (じゅばん )、褪紅 (たいこう )、
褥瘡 (じょくそう )なんて見出し語も。マニアック?
その他、Nuttallの百科辞典やCIA Fact file 2004なんかもフリー
だね。面白いし何よりもフリーというのがいい。
>>566 昔、マイクロソフトのBookshelfにAHDが入っていて、確かソレがEPWING化
可能だった気がする。詳しい事は忘れた。
フリー英英のリンク先もっとカモーン щ(゚д゚щ)
>>579 そうそうフリーの辞書なんてないんじゃないの
おまえが知らないってことを わざわざ教えてくれなくていいんだよ
物乞いでもしたら? お金や食べ物じゃなくて、辞書の物乞いなんて珍しいから、めぐんでくれるかもよ。
こいつ
>>581-582 何でイライラしてるの。
ノイローゼの受験生か、仕事探し中のニートの類?
フリー英英のリンク先もっとカモーン щ(゚д゚щ)
Onelookでまとめて検索すりゃええやん
588 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/05(水) 13:21:27
CobuildのActive Dictionaryって、持ってる人いますか? 辞書というより豆単みたいな本ですけど。 受験とかには役に立ちますかね。
>>549 亀レスですが、誰も答えていない様なので。
Hornbyは25文型ではなく、25動詞型ですね。一応。
>第何版までなのでしょうか?
>私、以前、新英英大辞典(開拓社)、OALD新訂版1983年第四刷りでかなり慣れ親しんでいたもので。
>いつから記載がなくなったのか気になります
初版と2版は25動詞型でしたが、3版から動詞型が32に増えました。
4版からは数字ではなく、Vnという様な表記に変りました。
ご参考までに。
590 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/10(月) 00:03:09
>589 ありがとうございます。 OALD第7版買おうと思いましたが、ぶあついですね。 動詞型32までになっていたんですね。 表記は現行の方がわかりやすいかもしれませんね。 20年くらい前にはLDOCEも使っていました。 OALD第7版と現行LDOCE比較すると大きな違いはどこら辺でしょうか?
591 :
589 :2007/09/10(月) 23:57:38
>>590 動詞型の数は、分類方法が変ったので
動詞型の数も変化したとした方が正しいかもしれません。
>OALD第7版と現行LDOCE比較すると大きな違いはどこら辺でしょうか?
大きな違いは定義語彙です。OALDは約3千語の制限語彙で定義しているのに対して
LDOCEは約2千語の制限語彙で定義されています。
後は、OALDは元から例文数が少ないですが、LDOCEは4版から例文の数が減ってしまいました。
初版や2版のLDOCEと比べると、3版から遥かにユーザーフレンドリーな辞書に
なりましたよね。
近年は辞書も差という差が無くなってきています。
ご参考までに。
>>591 LDOCE4thはCD-ROMの方に
辞書に記載していない例文を
7万例収録している
さらにExamples bank には
Longman Corpus Network から
抽出された生の100万例文が収められている
CD-ROM収録例文を勘定にいれると
学習用英英辞典ではLDOCEは他を圧倒してる
ただ、個人的感想だけど、Examples bankの
生の例文については、生の例文が前後の文脈なしで
短く抜粋されているから、わかりにくい
生の例文なら、
Googleのドメイン・サイト指定検索した方がいいような。。。
593 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/12(水) 23:08:06
American Heritage dictionaryむずいよ
そりゃあ日本で言う広辞苑みたいな大きな辞書だもの。
昔の話だけど高校1年の頃に英英がいいと中途半端に聞いて、 書店で投げ売りされていたアメヘリを買ったが さっぱり理解できなかった。 近年のように情報があれば初級学習者向けのを買ったんだがなあ。 今はふつうに英英も使ってるからよしとしよう。
うちの辞書、発音記号が変で aの上にバーがあったり、波線があったり、山型があったりするんですけど
OCEやロングマン現代英英には載ってなかったDon Juanがコウビルド第五版には載っていた。 説明文が露骨すぎて噴いた。
>>597 LDOCEの4版には載ってるよ
AHDにも出てる。
>>597 OALD、LAADにも載ってるな
載ってるっていうことは
結構使われてるのかね?
アルバムや曲のタイトルにもよく使われてるし、映画もあるしねぇ Joni Michell "Don Juan's Reckless Daughter" Liszt: "Reminiscences de Don Juan" R. Strauss: "Don Juan"
伝説の人物「ドンファン」の意味じゃなくて 「女たらし」とか「性豪」の意味が載っている って趣旨だよね。
辞書は本を読むときにも使うから、 今は使われていなくても、ある程度使われた言葉は載せておくんじゃないのか? 50年ぐらい前の言葉さえ辞書に載らなくなってしまうと、 ちょっと前の小説を読むにも不便だろう。
>>602 ただ、そういう時ってラベル付いてるじゃん
writtenとかold useとかliteraryとかold-fashionedとか
そういうラベルが付いてないってことは
コーパス分析上、一応まあまあ使われてる
判断していいんじゃないの?
よくは知らんが。。。。。。
604 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/17(月) 18:19:56
LONGMANのexam dictionary本屋に見にいったら、見本の表紙があまりによれよれ、ページもめくれあがり悲惨になっていて 実際買うの躊躇しました。 私愛用の以前のOALDはペーパバックですが、もっと良い感じに なっています。 最近のものはLDOCEあるいはOALDなど、ペーパーバックは作りや、紙質わるいのでしょうか?
LDOCE四版補訂上製版は日本の英和辞典のようなきちんとした製本です ただし、上下左右のマージンが狂っている印刷があるので(特にZの項目) 通販ではなく店頭でチェックした方がいいでしょう コリンズコウビルド五版はA-Z見出しがAの行1つにまとまってしまっているので、 もし紙の辞書を使うつもりがあるならコウビルド米語辞典の方がマシ(こちらは A-Zごとにきちんとページの小見出しが色分け段組ナンバリングされています)
606 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/17(月) 20:30:11
>605 洋書のコーナーしか見ていなかったので、確認していませんでした。 やはり日本製のものが製本は良いでしょうね。 所詮外国のペーパーバックはそれなりなのでしょう。 ありがとうございます。
>>597 CALD、Cobuild(4版)、Macmillan、W3にも載ってる。
学習英英のすべてに載ってるということはメジャーな語彙?
余談だが、日本語の世界でもよく出て来る「ドンファン」を国語辞典
等がどう表現しているか、ちょっと調べてみた。
新辞林(「ドンファン」「ドンジュアン」の見出しで収録)
スペインの伝説上の人物。放蕩無頼の色事師として文学作品に
登場する。英語・フランス語名ドン=ジュアン。イタリア語名ドン=ジョバンニ。
日本語大シソーラス
「色男」「美男」の同義語扱い。
現代用語の基礎知識
外来語として「女たらし。漁色家。スペインの伝説的な漁色家の名前から
出た呼び名。」との解説あり。
なお、手許の広辞苑、明解国語辞典、岩波国語辞典には「ドンファン」
は載ってない。当たり前かw 「漁色家」ってのはいかにも辞書っぽい
訳語だが、個人的には
>>601 の「性豪」って名訳だと思う。
ロングマン英和にDon Juanの収録があれば、是非「性豪」の訳語を
載せて欲しいw
>>607 >ロングマン英和にDon Juanの収録があれば、是非「性豪」の訳語を載せて欲しいw
ただ一言、「女たらし」と書いてあった。
Don Quixoteは説明があるのに…
"Don Juan"についての一連の流れがいまいちわからん... Don Juanという超有名な文学上の人物が珍しいのか、その人物から 派生するconnotatios(「色男、女たらし、等々)が珍しいのか、 それとも英英辞書に記載されている多少露骨(a man who has had s*x with a lot of women, etc.)な表現が珍しいのか... 実在の人物や文学上の人物(シェークスピアなど)の名前が転じて、 普遍的な意味を持つ単語なんていくらでもあるだろうに。 Casanova, Romeo -> 色男 Shylock -> 高利貸し 英英辞典で露骨な性表現を読んで楽しみたいなら、American Slang 辞典を読むことを薦めるよ。小説や映画を英語で嗜むなら必携だし。
>>609 >American Slang辞典を読むことを薦めるよ
情報サンクス。皆
>>597 のレスに反応してるだけ。そうイライラするな。
611 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/25(火) 18:53:15
ここで聞いていいのかわからんが OEDのオンライン辞書って使えなくなった? 最近サイト自体が変わったようで残念だorz
OEDは有料でしょう。
613 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/26(水) 15:58:04
最近これといったNewsがないのう
>>621 間違えた。
OEDじゃなくてOALDだった。
しかもちゃんと使えたorz
自分の環境が悪かったらしい、解決した
うわー
>>612 だったorz
未来にレスしてどうする
( ´д)ヒソ(´д`)ヒソ(д` )ヒソ
いいから死ねよ。
( ^ω^)
621 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/28(金) 22:13:25
>>614 もしかしてOALDのことか?
ならちゃんと使えるよ。
君の環境が悪いんじゃない?
622 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/28(金) 22:14:33
My work here is done.
ありゃ、world bookのオンライン版が使えなくなっとるわ。
624 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/29(土) 22:38:53
英検1級レベルの語彙は全部掲載されているレベルで、LDOCEより掲載語彙が少ない辞書でおすすめはありますか? 暗記もくてきでです。
>>624 LONGMANだと、Basic, WordWiseは学習者に必要な語彙だけで構成されていて、
暗記目的にはいいだろうしし、実際に暗記してうまくいったという人も見かける。
しかし、これらに英検1級レベルの語彙がすべて掲載されているかというと
そのレベルをカバーはしてないのではないかという印象がある。
例えば、「プラス単熟語1級」のP8, 9に載ってる単語
"abort, acquit, adjourn, affiliate, allot, allude, amass, amend, appall, ascribe"(10語)でどうか試してみると、
Basic: 全滅 (0%), WordWise: (abortion), allude, amend, appall (40%)
といった結果で、Basic、WordWiseではやはりどうも足りなさそうだ。
では、このすぐ上のレベルのActive Studyではどうか?
Active Study: abort, acquit, adjourn, affiliate, allot, allude, amass, amend, appall, ascribe (100%)
であって、満足できる語彙を備えていることがわかる。したがってこれはおすすめできる。
Active Studyは45,000語句(見出語2万程度?)だから、4〜5万語句程度の同レベルの辞書なら英検1級の語彙はすべてカバーしていると考えてもいいような気がする。
そうすると、同じLONGMANでアメリカ英語のみの、
>>625 でも紹介されているLADE、
Oxford WordPower Dictionary, Cambridge Learner's Dictionary, Newbury House Dictionary of American English なども
Active Studyと同じレベルであると思われるから、このあたりから適当に好きなものを選んだらいいだろうと思う。
あるいは、英検1級なら広く社会一般の英語を理解できなくてはいけないから、
ESLの辞書は卒業して英米人が使う辞書を使ってもいいような気がする。そのほうがより刺激にもなるし勉強にもなるかもしれない。
American Heritage Dictionary, Merriam Webster Dictionary, Random House Webster's Dictionary,
Webster's New World Dictionary, New American Webster Handy College Dictionary, Paperback Oxford English Dictionary,
Oxford American Dictionary (いずれもペーパーバック, 5-8万語句)の見出し語をチェックしていき、
その中から自分で覚えおきたい語句だけを選んでマーキングし、繰り返し読むようにするとか、カード、一覧、ノートなど作ってもいいだろうと思う。
しかし、辞書1冊1周するのに数ヶ月、ちゃんと記憶が定着するまでに数年かかることは覚悟して計算にいれておかないといけない。
実力はともかく、手っ取り早く試験対策をしたいということなら「Pass/プラス単熟語」の単語をまずはすべて覚えてからの方がいいかもしれない。
あるいは、これらの辞書でこの単語集の語句をすべて引いて見出し語にマーキングなどして、
それを繰り返し読んだり、ノートに書いたり、カードを作ったりして覚える、という方法をまずやってから、
すべて(もしくは部分)の単語の勉強にとりかかるという方法もあるだろう。
630 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/07(日) 20:47:14
ザサウルス修行中
>>627 英検1級の受験のためだけなら別にロングマンで充分だぞ。あとはPASS単。ネイティブセンスとか英検1級レベルじゃ
関係ないよ。
>>630 >ザサウルス
ナツカシス。その6とかその7スレ時代かw
コウビルドの最新の辞書がほしいんだけど、 検索してもどれが最も最新なのかわかんない・・・・。 外国版があったり、日本語版があったり、 あるいは米語版があったり・・・。 いったいどれかえばよいの? 推薦で大学はほぼ決まったので、 英語をもっとまなびたくてコウビルドについての情報がほしい高3に なにかおしえてください。
>>635 どうもありがとうございます!
電子辞書についているロングマンはよくつかっていますので、
英英辞典には慣れています!
だからこうビルドを!と思ってのことです。
>>634 635じゃないけど、一応補足
通常Cobuildと言えば、
>>635 の上から二番目のリンクのものを指す。
一番上のリンクのものは日本語で書かれた箱と手引きが追加されただけで、中身は二番目のと同一。
あと米語版はCD-ROMに不具合があるから、CD使うならやめといた方がいい。
おれがつかってるROMに不具合はない 来月だったか米語が発売だっけ
>>637 どうもありがとうございます。
米語は不具合があるようですが、
英英の方のCDROMはどのようになってるのでしょうか
>639 コウビルド英英第五版…Jammingで使える コウビルド米語…Mac専用ブラウザが付いている、QuickTimeとの相性が悪い? あとJammingで使えない(他の辞書と串刺し検索できない)
複数語検索ではIC電子辞書は「ブラウザ」に対してプロパーである分、 活用の変化などに対応しやすく、ヒットの精度が高い。 例えば Jamming だと study & much のように全文検索すると、 (1) stidues, studied のような活用形はヒットしない ( study という「塊」を持っていないから。よって studying はヒットする) という欠点がある。また例えば and を含んだ全文検索をすると (2) demand のような余計なものまで検索してしまう という欠点もある。 もちろん活用なんてたかが知れてるから、study, studies, studied の or 検索と much の and 検索をするとか、 何らかの手段はあるんだろうが、電子辞書の複数ABC検索の例文検索(カシオの場合)に比べると不便。
でもべつに
でもべつにCDROM単ん対ならつかえるからいいじゃんんn
CDはつかえないよ。単独では。
>>639 (1)COBUILD英英辞典4版(紙)ISBN 4-87738-179-1
(2)COBUILD American English ISBN 1-4240-0363-6
(3)COBUILD Resource Pack ISBN 0-00-716921-3
(4)SII SR-MV4800(電子辞書)
と、こんだけ持ってる(集めてるw)けど
確かに持った気になるのは(1)だが
COBUILDに新語を求めてるわけでもないだろうし
(3)のCDセットが一番お買い得じゃないか?
GrammerやWordbankもあり
付属ブラウザは軽いしJammingでもつかえる
(3)は品切れなんじゃないか。 ヤフオクで定価よりずっと高く取引されているのを見るぞ。
>>いや。Amazonで 5,541 TranRadarで 5,387 で買える。 品切れではないだろう。
え、Amazonいつから取り扱い始めたの?! 何度チェックしてもでてこなかったから紀伊国屋Webで買ったのに… 2000円も安いなんてショックだ。
>>646 2,3年前は大きな書店には大体置いてあったケド・・・・。
650 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/09(火) 14:12:44
>>650 CDにQuick Time 7のパッチが当たっているかいないか程度の差。
1番上が新しい。
06アップデート版に成っているかもしれないけど、大差なし。
CDの枚数は同じ?
コウビルドのEnglish usageって必要?
655 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/10(水) 02:08:19
英英辞典を使ってるよ。便利だね。で、いいじゃん。
656 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/11(木) 01:11:09
初めて英英辞典を買います。何がお勧めですか?
初めてならLDOCE(Longman Dictionary of Contemporary English)が無難。
ロングマンとオクスフォードとケンブリッジのちがいをおしえてください。・
出版社
>>658 LDOCEとOALDとCALDの違いのことだということで説明すると
ロングマンとオックスフォードはいまやあまり違わない。
ただロングマンの方が定義するために使われる単語の種類が少なく、より初心者向き。
ケンブリッジは単語の意味ごとの見出しなので、見やすい反面、慣れるまで少し戸惑う。また定義語が少し難しい。
以下、handsome を例に。
ただし、基本的に見出しと定義部分のみで、例文はカット。
またLDOCEの定義文は handsome を定義文に組み込んでいるが、これはたまたまで、LDOCEの特徴ではない。
【OALD】 handsome / [SOUND] ; NAmE [SOUND] / adjective (handsomer, handsomest) 1 (of men) attractive [ SYN ] good-looking: 2 (of women) attractive, with large strong features rather than small delicate ones: 3 beautiful to look at: 4 large in amount or quantity: 5 generous 【LDOCE】 handsome/*h*ns*m/ adj 1 a) a man who is handsome looks attractive b) a woman who is handsome looks attractive in a strong healthy way 2 an animal, object, or building that is handsome looks attractive in an impressive way 3 [only before noun] a handsome amount of money is large 4 [only before noun] a handsome gift or prize is worth a lot of money 5 [only before noun] a handsome victory is important and impressive 【CALD】 ・handsome (ATTRACTIVE) [UK] [US] adjective 1 describes a man who is physically attractive in a traditional, masculine way 2 describes a woman who is attractive but in a strong way ・handsome (LARGE AMOUNT) [UK] [US] adjective [before noun] in a large amount
前から言うように、 俺(このスレを建てたのは俺ではない)は832が832という人間だから出て行けと言っているわけではなくて、 832という文章を書いた個性、 あの粘着質で、最後っ屁にこだわって、自分の意見を認めさせるためだけにスレを故意に荒らした個性が嫌いなだけだ。 >832がいなくなるまでってどうやって判断するんだよ? そういう個性のレスがなくなって、みんなが平和にレスし合えるようになったら、分かるわけだよね。 本スレ813や815のように内容も考えないまま、 かつて自分が誘導されたことへの当てつけに誘導し続ける姿勢もその個性だし、 このスレでのレスをお願いしているにもかかわらず、本スレで反応した821だってその個性。 俺には本スレ815が誰だかは分からないが、 仮に815が821と同一人物だったとしても、 815にはその個性はないが、821にはその個性はある。 よって、815を責めるつもりはないが、(815が書いたものだったとして、実は832ではなかったとしても)821を糾弾し、誘導する姿勢は変えない。 832に言っておくけど、 ここ最近、そして今後俺は、本スレで音声の話になっても、数レスは様子を見る。 今回の812までのように平和に終わる話なら当然スルーだし、 832的なレスが入ったら、誘導し、このスレで糾弾する。
↑このコピペ、あちこちのスレに貼られてるな。 一体何なんだろう?
自分を批判したレスばかり貼っているんだよな。 たぶん貼られたレスに批判的な意見が寄せられるのを待ってるんじゃないか。 当該スレでは四面楚歌で、自演する以外誰も味方がいないから。
665 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/11(木) 19:24:13
前から言うように、 俺(このスレを建てたのは俺ではない)は832が832という人間だから出て行けと言っているわけではなくて、 832という文章を書いた個性、 あの粘着質で、最後っ屁にこだわって、自分の意見を認めさせるためだけにスレを故意に荒らした個性が嫌いなだけだ。 >832がいなくなるまでってどうやって判断するんだよ? そういう個性のレスがなくなって、みんなが平和にレスし合えるようになったら、分かるわけだよね。 本スレ813や815のように内容も考えないまま、 かつて自分が誘導されたことへの当てつけに誘導し続ける姿勢もその個性だし、 このスレでのレスをお願いしているにもかかわらず、本スレで反応した821だってその個性。 俺には本スレ815が誰だかは分からないが、 仮に815が821と同一人物だったとしても、 815にはその個性はないが、821にはその個性はある。 よって、815を責めるつもりはないが、(815が書いたものだったとして、実は832ではなかったとしても)821を糾弾し、誘導する姿勢は変えない。 832に言っておくけど、 ここ最近、そして今後俺は、本スレで音声の話になっても、数レスは様子を見る。 今回の812までのように平和に終わる話なら当然スルーだし、 832的なレスが入ったら、誘導し、このスレで糾弾する。
666 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/11(木) 19:27:02
自分の周りの英語が出来る人は、 1.辞書を引くのが速い。 2.発音記号が読める。 3.同意語、反意語なども引いたついでに覚えてしまっている。 電子、紙のどっちでもいいけど引きまくってね。
ちなみに、カナダやアメリカ北部だと真冬は外出禁止の日がなんどもある。(出ると死ぬ) 公共交通機関も、車も動かない。 学校は当然休校だけどね。 俺の知り合いはオハイオの片田舎にいたけど、学校まで車で3時間。 ちょっとしたものを買いに都会に行くのに丸一日。 当然、通販とかネットを使うが、 ネットはアナログモデムで、ちょっと絵を使ったページを表示するのに、 数分かかったそうだ。
今カナダも冬あったかくて不気味なくらいだよ。ブッシュの政策に疑問符付け出したのも カナダとくっついてる州の人たちから。地球温暖化なんてないとか言ってたのを信じてたら 川も凍らなくなって顔だけ真っ青って人たちからだ。
669 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/12(金) 06:30:32
>>666 正しいと思うけど、それを満たしたから英語ができるようになったというよりは、
英語ができるようになったら、結果としてそれらを満たしていた、という感じに近いと思われ。
3は結構大事だね。最初はあまり重要性がわからないが。
英語に強くなる上で必要になるのが、なるべく日本語を介さず英語で理解できるようにすること。
それは基本語をイメージとして結びつけることと、難解語を基本語で理解することの2つが効果的。
例えば、まずaskという単語を日本語を介さずにイメージで考えられるようにする。
そして、interrogateという単語がでてきたらaskが出てくるようにする。
これも最終的にイメージに結び付けるのが理想的だろうけど、すぐには難しいので、
その過程で基本語に置き換えるという作業は効果がある。(それに類語が思い浮かぶと文章を書くときにも便利)
そしてこの「難解語を基本語で置き換える」というのは、まさに英英辞典がやっていることでもある。
だから英英辞典を使うのはいいってことだと思う。
なにこの自演臭い流れ。
自分が自演しているからって、他の人も自演しているとは思うべからず。
と、自演がバレて焦りまくりの671なのでした。
コウビルド英英辞典 (改訂第5版 ペーパーバック) を使っている人いますか? 使い勝手はどうですか?
良くない。
>>674 お前の心情を考えると荒らしたくなるのは分かるんだが、
真面目に質問している人だっているんだから、状況を考えて荒らせよ。
と、自分も別な場所で嵐やってるくせに他人に説教する675でした。
また自演野郎か。 いい加減氏ね。
669ってあれでしょ。 某スレでフォニックスで発音を学んだとかフランス語は発音記号で発音学んだとか すぐ自分語りしたがるヘンな人。 どんなスレにも出てきて、生半可な知識で説教、論破されると独りよがりな隔離スレ 作って自演し放題。 人間のクズという言葉がふさわしい奴だよ。
白黒青印刷、ページの右側に用例などの注釈が掲載されている独特の スタイルに好き嫌いがあるかも知れないし、A-Z小見出しがハローページの様に 裁ち口印刷されていないのが辛い。 CD-ROM辞典がJamming等サードパーティのブラウザで使えないこと、日本の 英和辞典のような印刷スタイルが好みなら、フルカラー印刷で値段も直輸入版なら 対して変わらないコウビルド米語辞典がおすすめ。
>>679 は
>>673 に対して?
それだと「CD-ROM辞典がJamming等サードパーティのブラウザで使えないこと」は逆のような気がするんだが。
>681 素で間違えていた 正直すまんかった
謝る必要はないと思う。 真面目に答えれば、その過程でミスも起こる。
世の中そんなに甘くない。
気味の悪い荒れ方だな。
687 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/12(金) 23:57:08
また気違いフォニックス君?もう勘弁してよ・・・。
フォニックス君は自分に気に入らない書き込みがあるとあれも自演これも自演と 他のスレも全部同一人物の自分への攻撃という妄想に取り付かれている可哀想な 子なんだよ・・・。
何がきっかけか知らんが、よそでやれ。
ペーパーバックとしては良くできた辞書だと思うよ>コウビルド米語 「2色刷でいいだろが辞書なんて」と買いかぶっていたフルカラーの威力は侮れない。 見出し・小見出し・注釈のレイアウト・品詞名等の記号類はロングマン風にアレンジ、 ゆえにロングマン米語から乗り換えてもすぐ馴染める。 イギリス英語ではなくアメリカ英語でかっちりした辞書が欲しい(CDいらね)ならおすすめ。 ロングマンの米語辞書はイギリス英語版と比べて何かいまいちなんだよな…体感的な 使い心地というか、イギリス人がアメリカ英語を解説するとこういう辞書になりますよ、という 違和感を覚える。
695 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/13(土) 11:57:00
ロングマンの4版は文法・語法の説明が貧弱すぎる。 紙の辞書で使うならオックスフォードもあったほうがいい。
>695 具体例をお願い
だから Resource Pack で文法・語法を補っているのかな。
698 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/13(土) 12:40:37
例えば school の定冠詞の有無の違いについて。 OALD [Grammar Point] When a "school" is being referred to as an institution, you do not need to use "the": <When do the children finish school?> When you are talking about a particular buiding, "the" is used: <I'll meet you outside the school.> "Prison","jail","court", and "church" work in the same way: <Her husband spent three years in prison> LDCE 説明なし これだけでなく全体的にロングマンは説明が弱い。CD使用前提なのかな。 語義や例文はロングマンの方が分かりやすいのに残念。
>>698 おなじロングマンでもLASD(longman Activie Study Dictionary)のschoolのところには冠詞の有無の差の説明が載ってるよ。
LASDとLDOCE両方持ってるけど、LASDの方が使いやすい。
>>699 698ではないが、ええ情報モロタ。dクス。
"trash"って普通 uncountable だけど、OALDではcountableの定義・説明 って載ってる?
>>701 載ってない。
OALD
noun [U]
1 (AmE) things that you throw away because you no longer want or need them -> RUBBISH
2 (BrE, informal, disapproving) objects, writing, ideas, etc. that you think are of poor quality:
What's this trash you're watching? ? He's talking trash (= nonsense).
3 (AmE, informal) an offensive word used to describe people that you do not respect:
white trash (= poor white people, especially those living in the southern US)
みなさん、こんにちは。 みなさんは、英英辞典をどういうふうに活用していますか? 単語の意味を調べるだけですか?他に有効に活用している方がおられましたら 教えてください。
704 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/13(土) 20:28:20
自分の知ってる単語を辞書見ずに、英英辞典風に説明してみると面白いよ。 後で英英辞典の説明と比べてみる。
自分は英英辞典の主目的はThesaurusだな。パソコン上でメインで 使用しているのはAHD。AHDのシソーラスでダメな場合は、 ペーパーバックのSynonym Finder使ってる。 初心者・学習用のLDOCEやCALDなんかは最近あまり使わないけど、 たまに目から鱗的な発見をすることがあるから、侮れない。
ちょっと思ったんだが、語義の説明から見出し語を推測する 単語当てクイズ機能がついていればいいのに。 テレビでパックンがやってるようなやつ。 技術的には十分可能だから。
↑電子辞書スレですべき話だった。スマソ
>>706 以前この板に、「英英辞典単語当てクイズ」ってスレがあったけど、
過疎りながら982(04/02/01〜07/04/25)までいったけど、次スレは立たなかったね。
また、不要論が出るかもしれないから、ここだけに留めておいてね。
american heritage dictionary使ってる人いる?
付属のCD-ROM普通に使ってるんやけど、 Jamming使ったら何がええのん?
712 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/14(日) 03:02:43
>>588 亀ですが誰も答えていないようなので。
収録語は
>>7 にある
Cobuild Pocket Dictionaryと一緒。
辞書って言うよりも読む単語集です。
サイズ的には、まさに豆単みたいな感じ。
見出し語の語彙レベルだけなら大学受験にすら足りませんが、
辞書読みの入門書としてなら高校生にも十分勧められます。
713 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/14(日) 10:49:40
ザサウルス 普及委員会発足希望!
>>711 串刺検索していっぺんに多くの辞書を引き比べ出来る点。
715 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/16(火) 19:41:05
コビルドの英英使ってるんやけど、パソコンばっかりで紙の本のほうはまったく使ってないんやけど、 みんなもそうなんか?
>>715 普段読んだりする辞書(CALD、OALD)以外(LDOCE、Cobuild、MED、LAAD)はほとんど開かない。
>>715 俺もパソコンばっかしwww
紙で開くのはCALDだけかなぁ。
LDOCE, LAAD, OALD, Cobuild, MED, AHD, W2
なんかは付録が読みたい時以外はまずは書籍版
を開くことはない。
718 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/16(火) 20:17:30
ていうか君たち、辞書を何冊持ってるんだ(゚Д゚)
ページがぽろぽろ取れてきた
それ(W2→W3)にOED、ODE、Merriam-Webster Collegiate Dictionaryとネット上のフリーEPWING辞書が加わるくらい。 ただし、Jammingでの検索が主なので、Jamming非対応は宝の持ち腐れw
721 :
715 :2007/10/16(火) 20:57:16
>>718 jammingには、これ以外にも英和や英活、ロイヤル英文法が入ってる。
これ以外にPCの中にはwordwise、AHD4が入ってる。あと、電子辞書が2台。
紙は他にスラング、webstar's、ネイティブ子供向けがある。
辞書は、置き場所と金銭的に困らなきゃいくらあっても良い。
俺は紙派だから、そんなには必要ないな。持て余すだけなんで 紙いいよ紙
723 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/17(水) 00:13:45
辞書集めることが目的になっちゃっているやつ多いよな。
呼んだ?
725 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/17(水) 09:05:09
Collins Cobuildの学習用じゃなくて、Collins English Dictionary & Thesaurus 3rd (CD-ROM)版使っている人いる? 使い心地や感想など教えていただけると助かります。
語彙増強用に子供用の英英辞典を使っている者です。 イギリス英語勉強中のため、米語ではなくイギリス英語で書かれた 子供用英英辞典を探しています。 自分で調べた結果、Collins First School Dictionaryがイギリス英語らしいと 聴いたので、早速購入し数ヶ月前から使っています。 が、そろそろこちらが終わりそうなのでもう1ランク↑のレベルの物に移りたいのですが、 Collins First School Dictionaryの1〜2ランクくらい上でイギリス英語の物となると、 何があるでしょうか? 同じCollinsなので、Collins Junior Dictionaryがよさそうかと思っていますが、いかんせん 洋書取り扱い書店が近くに無く、実物を確認できません・・・(専ら通販利用orz)。 Collins以外の物でもかまいませんので、 どなたかイギリス英語で書かれた子供用英英辞典について情報をお持ちの方いましたら 書名、または出版社名等教えていただけませんでしょうか? よろしくお願いします。
728 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/18(木) 14:46:10
730 :
726 :2007/10/18(木) 22:06:33
遅レスすみません。
>>727 、
>>729 教えていただいたURLに全て目を通して見ましたが、
これまで使っていた出版社と同じで有る事と、日本の
アマゾンから比較的容易に入手できそうであることの2点により、次は
Collins Junior Dictionaryか、1ランク飛ばしてPrimary or Primary Illustrated Dicitonary
のどれらかを買ってみることにしました(ソコは見本PDFを見ながらもう少し悩んでみます)。
大変たすかりました。アドバイスありがとうございました!
731 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/19(金) 11:37:05
>>726 語彙増強用に子供用の英英辞典を使うっていうアイデアは面白いと思いました。
実際にやってみてどうでした?
どのように学習されたかを
是非教えていただけませんか?
語彙増強に英英辞典に使うって発想はバベルそのものだな。
733 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/22(月) 00:58:10
>>731 受験英語やTOEICを「傾向と対策」でやってきた人は難しい言葉をしっているけど
日常語をしらない。そういう面が子供の辞書で補えるということ。
734 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/22(月) 09:23:12
そうかあ?例えばどんな?
735 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/22(月) 09:51:28
diaper pacifier
そういうプレイがお好みなんですね!
diaperくらいわかるぜばかやろう
738 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/22(月) 10:37:58
子供用を使えば語彙増強に効果的なんじゃないか、という発想自体が終わってるね。
739 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/22(月) 10:58:35
>>733 が言ってることはその通りだと思うんだが、何故攻撃されて
いるんだwww
はあ、それそれ。
742 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/23(火) 01:54:05
743 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/23(火) 02:31:59
>> 742に自己レス 上のほうのリンクで、ダイレクトに表示されなかったら、"CONTINUE"の ボタン押してください。 要するに、 Collins COBUILD Advanced Dictionary of American English と Collins コウビルド米語辞典 の中身が、同じかという質問であります。 加えて、CD-ROMは大丈夫なのかという質問であります。 はい。
ボタン押せとか怪しげな書き込みだな。
745 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/23(火) 10:59:43
>>744 いや、そんなつもりは無いのに。。。
(トムソンのサイトのつくりがそうなっている)
質問は、純粋に↓ですので、心配であれば、リンクたどらないで下さい。
1) Collins COBUILD Advanced Dictionary of American English
と
2) Collins コウビルド米語辞典
の中身は同じでしょうか?
同じであれば、千円以上安い 1) にしようと思ってます。
あと、CD-ROMの不具合が依然としてあるのであれば、
考えてしまいますね。
>>745 あやしい。めんどい。お前のくだらん質問に答える気もない。
消えろクズ
自分で見比べればわかるじゃん
同じかどうかしらべるのも勉強です
749 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/23(火) 17:16:44
夏になったら修正版を送ると言っていたCobuild社のおねーちゃんは その後何も言ってこないな〜。 やっぱりその場を取り繕うためだけの嘘だったか。
752 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/23(火) 19:40:29
>>751 ちなみに、どんな不具合だったのでしょうか?
マクミラン英英辞典の新版(第2版)が刊行されました!
【特徴】
1. 日常で上級学習者に必要な最重要単語の90%をカバーする7,500語が
赤字で表示され、詳細に解説
2. イギリス英語とアメリカ英語の綴りや発音、意味の違いを網羅
3. [Get It Right]ボックスで作文時によくある間違いを確認
4. [Study Section]でライティングのスキルや単語力アップ
5. 最新の情報を提供するマクミラン・オンライン辞書に無料アクセスなど、
役立つ機能が満載
ISBN: 9781405025263
Rundell, Michael (EDT)
Publisher: Macmillan
Published: 2007/09
BookWeb Special Price: \3,990(税込)
http://bookweb.kinokuniya.co.jp/guest/cgi-bin/booksea.cgi?ISBN=9781405025263 *このほかに日本語手引き付(税込 \4,200)(和書扱い ISBN 978-4-88896-672-6)
が刊行予定です。
お客様からのご注文を心よりお待ち申し上げております。
*価格は2007年10月23日現在のものです。手数料率やレートの変更により変動
することがございます。その場合、ご注文時の表示価格が適用されますので
ご注意下さい。
立ち読みしてきたけど…うーん>マクミラン Macに対応してない時点でCD-ROM辞書としても微妙
>>753 今度はちゃんとWin上で動くのかな。ちょい不安。
マクミランは初めは特徴のない辞書だなという印象だったが、
引き比べしているうちに良さがわかってきた。言葉によっては
LDOCEやOALDよりも的確と思われる定義もある。2版は気になる
存在だなぁ。
>>754 Macなんぞ使ってるお前が微妙
書き込むんじゃねえよクズ
Amazonのレビューによると、オックスフォード第7版はget along withとhit it off withを同じ意味に定義してしまっているそうだけど、ほかの英英辞典はどうですか?
>756 英語・タイ・ドイツ・ヘブライ語とアラビア語を1つのOSで同時に入力・閲覧・表示するのに必要なんだよ。 俺の大学は全寮制でな、寮では部屋据え置きのMacしかつかえねぇんだ。
ガシッ __ ΛΛ これMacだ、チックショー |_|口|_ 、(゚Д゚,,)っ゙ | | = |/'\ |  ̄ ̄ ̄ ̄ \
760 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/24(水) 21:19:48
macOS10.2でquicktime6なんだけど オックスフォード第7版の音声読み上げが機能しない。 oald7.mp3には音声がちゃんと入ってるのに どなたか原因分かる方いらっしゃいますでしょうか? dictionaryがただでついてくるTigar買った方がよかったかな。
Quicktimeのバージョンは6.5.3です。 いろいろwebを見ていたらitunes6とも相性が悪いようですね。 quicktime7の為のパッチをダウンロードしてみましたが 解凍するとエラーがでてしまい上手くいってません。 home>Library>Preferences>oald7>の中にoald7.mp3 を発見したのですが、そのmp3は単語をクリックする毎に正しく 音声が入っているようです。 施行してみます。ありがとうございます。
(macなんか使うやつが悪いんだよ )
洋書版のLongman Active Study Dictionaryで学習中のものです java platformの最新版を入れると、CDの辞書が起動しなくなってしまうのですが、何か問題があるのでしょうか? 他に同じ症状の方いますか?
マクミラン信者の俺が待ち望んでいたものがやっときたか!
マクミラン英英辞典の新版買ってみたけど、初版のようなコンパクト版はないんですね。 こんなに重たいとは思わなかった。
コンパクト版じゃなくて3990円は安いな。 しかもCDまでついているんでしょ。 ただ俺はJammingが対応するまで待とうと思う。
>>764 やってはいないがそれはjavaの方でCDコントロールしようとして失敗しているせい。
回避は出来るはずだが最新版ではわからない。パーテーション分けてWindowsの制御
邪魔させないようにするしかないだろうな。
ゲイツな人はサンのソフトは入れたらだめだよね アドベ、アポー、レアルあたりも質悪い
マクミランを立ち読みした。本デカス。
>>770 海外の英語学習者はこんなでかい辞書を平気で使って勉強してるのかね。
>>771 持ち歩かないなら、別にいいんじゃないのか?
773 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/10/27(土) 10:59:00
コンパクトで字が小さすぎず2色以上で例文が多くて10万語収録してて5000円以下の辞書教えて
ないよ
素朴な疑問
CLDはなんでおすすめから外れてるの?
>>7
>>775 素朴な疑問
CLDは何の略?
Cambridge Learner's Dictionaryなら
>>7 に有るし。別の辞書だよね?
素朴な回答
CLDはCambridge Learner's Dictionaryのこと
そして素朴な疑問
おすすめは
>>4 だよね?
CLDは
>>4 からは外れてるからおすすめではないと読める
素朴な回答 このテンプレは、いくつかの寄せ集めで成り立っていて、 キチンと整理されていない状態で、テンプレになっただけ。 個人的にCLDは、定義文をかなり簡略にしているので、曖昧すぎて使いづらい。
それを言ったらオックスフォードの立場は・・・w
↑このバカ何いってんの?w
CLDはクソだから外しました。以上です。反論があるなら今度自分で次スレ建てるときに 勝手になおせ。
ロングマン英英中を持ってる人いる? ちょっと興味あるんだが、語法解説等はどちら言語で記されているのだろうか
>>778 素朴な回答ありがとう
素朴に納得した
定義が簡潔なのはこのクラスはどれも似たようなもんじゃないのかな?
MacのDictionaryにOALDつっこみたい だれかやった人いる?
>>783 CLD、Wordpower、wordwise、ME(essential)Dと比べても、
CLDの定義は曖昧すぎると思う。
>>786 detail
CLD(2nd)
1a fact or piece of information about something
2in detail including every part of something
3go into detail to include all the facts about something
MED
1one of many small facts or pieces of information relating to a situation:
2all the small aspects or features that something has, especially when they are difficult to notice:
Wordwise
a small fact or piece of information about something
WordPower(かなり簡易だが例文が豊富)
one fact or piece of information.
kwskでdetailを選んだけど、選んだ単語が悪かった....orz
まあ、全体的に漠然とした感じ。
ただCDの出来、特にExercisesやpictureは良い出来だから買って自分で確認してくれ。
いちばん定義が曖昧なのはWordPowerということがよくわかた、ワロス
上級が今年改訂されたから、ME(essential)Dも来年あたりに改訂すると思われ
改訂前のMEDは、上級もEssentialもCDが糞だから、注意が必要。 Essentialが動いていたPCにMEDインストールしたら、両方とも動かず。 マクミランランゲージハウスに報告して、対策CD(Ver.1.4)を送ってもらったら、 かえってひどくなり、それまで認識していたjammingで辞書認識してくれなくなった。 その後、MEDアンインスコしてもEssentialは起動せず。 ただし、Essentialの辞書はjammingで認識出来た。 あと、本は赤い。表紙だけでなく、中まで赤い。慣れるまでその赤さが目障り。 ただし、本は使いやすい。定義との類語が単語の直下に囲みで表示されているので、 目的の定義を見つけやすい。後発辞書だけに良いとこ取りした感じ。 Sekky氏は例文が良くない(生きていない)って書いてあったけど、気にする方はサンプルで要確認。
誰それ?例文が良いと言う人もいるけど ただMEDは他の学習辞典と比べれば、例文はやや少なめかも。その分定義には力を入れているようだが
マクミランってあんま話題に挙がらないのな。そんな悪い辞書なのか?
>>794 良い辞書だと思うよ。
出た当時は、LDOCEの編纂者がMEDを編纂したというので、話題になったと思う。
特に米語に関しては、LAADが改訂されるまで、学習者用としてはこれ以外に
新しい米語英英は無かったし、紀伊国屋の小冊子に基本単語(2500)の英和がついていて
初英英としてもよかったと思う。
CDはVer.1.0がパッチ当てまくって何とか起動したけど、当時ポップアップ機能を持つ
辞書は、これしかなかったと思うよ。
ただその後、メジャー処が改訂して話題がそっちに移行したので、
知名度がそれほど広がらなかったんじゃないの?
>>796 1版と比べるとCDソフトはだいぶ改定されたな!
MED2、早くJammingに対応してホスイス。
確かに使い易そうなザサウルス機能だ ところで洋書版と南雲堂が販売する日本向け版があるが、製本や紙質などは同じなのか?
洋物辞書もろすぎ
そこでハードバックですよ。但しボッタクリ値多し
複数のURLを載せてくれるなんて親切な人だ。 かなり傷んだ古本を買ったときの役に立たせてもらおう。
>>800 南雲堂のには日本語手引きがついてるだけで、本体はどっちも同じでしたよ。紀伊国屋で買って特製ハンドバックをもらっちゃいました。
20万とは。 よほどのこだわりがないと無理だね。
そのお金で英語勉強しろ
>>806 Oxford 現代英英辞典にはロングマンみたいな加工をしてあるやつないですか?
811 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/01(木) 08:39:06
自分はまだ英英が使えるようなレベルではないんですが、 英英が必要になるのって、どういう状況なんでしょうか?
英英が使えるようなレベルになったとき。
英語屋になるつもりがないなら英英なんて使う必要ない
814 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/01(木) 10:47:32
和英辞典の方が英語屋向けなんだが
>>811 微妙なニュアンスの違いが必要になったとき
というのが答えなんだろうけど、
最近の辞書は英和・和英ともよくできているから、
高校生は特に英語が好きで好きでたまらないというのでない限り、必要ないと思うよ。
英和を引いて単語の意味を調べてはいおしまい、みたいなレベルならいらないよね。 文型表示やひどいのになると自動詞他動詞の区別もついていないようなのがいるからなあ。
817 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/01(木) 15:55:25
微妙なニュアンスの違いが必要になった時に引くのは、 英英辞典じゃなくて、類語辞典の類だな。 英英辞典を引いてみて、「これは便利だなあ」と感じられないレベルなら、 無理して英英辞典を使う必要はない。そういうレベルに達してから使え。 俺が英英辞典を使う最大の理由は、和英より調べやすいから。 ニュアンスに関しては英英(学習者向けのこと)にも欠点があって一概にはいえない。
学習英英辞典で使われる2〜3000語で書かれた文章が理解できるように なったときが、使う時だな。 英和は英英読んでも呑み込めなかった場合に補助的に引くといい。 一見非効率に見えるが、いい勉強になる。
英語屋どころか、学習英英なら高校生でも余裕で使えるはずだが・・・
821 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/02(金) 04:25:12
英英和辞典というのに興味があるんだが ワードパワーとケンブリッジがあるみたいだね。 構成はケンブリッジ英英和の方が好きそうなんだけど 母体になってるCLDが前の方で評判悪かったのが気になる。 ワードパワーの定義が超簡潔らしいのも気がかり。 意見聞かせてプリーズ
822 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/02(金) 05:02:37
>>821 普通に英英買えばいいとおもう。
いらんよ、和訳部分。
>>820 だよね。
俺が実際使い始めたのは、大学に入ってからだけど…
マクミラン大好きなんですが本の中味が赤ってのがダメで電子辞書でマクミラン使ってます。 ところで、すみません、質問なんですが ロングマンのアメリカンイングリッシュの音声が出ないのです。 それに立ち上げる度に「クイクタイムをバージョン5以上にしろ」と出るのですが 何が問題なのでしょうか? クイクタイムは最新のものが入ってますし インストールし直してもダメです。 もし何かご存知の方がいらっしゃいましたら どうぞよろしくお願いします。
バージョン5をいれてみたら?
827 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/02(金) 21:07:02
LDOCEについて質問があります。 アメリカ発音はアメリカ人の発音を録音したものですか?イギリス人が アメリカ発音で発音したものではないですよね。
>>826 レスありがとうございます。
やってみます。
>>826 ついでと言っては申し訳ないのですが
バージョン5はどこにあるのでしょうか?
検索したのですが、最新のものしか見当たりません・・・orz
830 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/02(金) 21:17:04
>>827 イギリスで出してる辞書のアメリカ発音って、どこも怪しいよねw
聞くとわかるけど、曖昧に発音してるだけですごく適当な感じがするw
イギリス人にとってのアメリカ英語って、関東人にとっての関西弁みたいなもんだろ。
>>832 遅くなってすみません。
どうもありがとうございました。
大変助かります。
>>833 どうもありがとうございます。
大変助かります。
やってみます。
838 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/03(土) 05:58:30
ロングマン買ったけどノートのタッチパッドじゃスクロールできないのな。 何かいい方法ないかな?
コウビルド英英を買ってみようと思うんだけど、紙版だけでなく CD-ROMの方(ソフト)を使う場合でも発音記号は確認できるのかな? 使ってる人いたら教えてください!
>>838 マウスを利用する、
なんてことは聞いてないよね。
>>389 できないはずない、
と思ったけど、確かにできないみたい。
第3版とResource Pack。
ブラウザはプロパーのものとJamming。
ただ Resource Pack は発音を読んではくれる。
>>840 貴重な情報ありがとうございます。
初心者なんで発音記号が付いてるタイプをもう少し探して見ます!
>年のために言っておきますが、このスレ、隔離スレにへんな荒らしの書き込みは一切していませんからね。
ここまで大嘘をつければ犯罪者顔負けだね。
>まあ、どうせ証明できないし、意味があるとは思えないのであえて書きませんでしたが。
物的証拠はないが、第三者に有罪の心証を与えうる証明はできると思うぞ。
陪審員は少なそうだけど、一応書いとこ。
・最初から喧嘩腰というあたりが今までの832の行動と同じ。
・相手の主張をこうと決め付け、自分の誤解を棚に上げて、妙な謝罪を要求する。
・「お前」が「あなた」に、「あなた」が「お前」に変わるのは何回目?俺にも最初は気持ち悪いほど丁寧な言い方で応対したっけ。
928のage、sage も怪しいよな。いつもの癖だろうが、偶然やってしまったと白を切りそうだな。
・俺とこのスレで議論したのが832(及びもろに自演くさいシンパ)であることは確実なんだが、この俺と本スレ871をいきなり混同。
このスレの俺の存在をそこまで憎く、はっきりと意識しているのは832だけ。
・このスレで言う
>>253 のようなレスが、ほとんど相手のレスの直後ばかりに出没。
しかもてひどい一撃を食らった後に多い。
時間稼ぎか、いざ考えが思いつかなかったときのせめてもの「最後っ屁」か。
これは今まで832が絡んだと思われる争いでは必ず起こっている。
まあ、本当にどこかおかしい人なんだろうね。
やったのは事実だが、心神喪失につき無罪という決着か。
本スレの959の最後っ屁で消えてくれるといいが。
845 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/03(土) 17:11:16
ちょいと質問 Cambridge Advanced Learner's (CALD)の専用検索ソフトってマウスホイール でスクロールしないの? LDCEなんかはちゃんとスクロールするのに...
出来ないのなら出来ないのだろう。コウビルド米語は矢印キーすら効かない
南雲堂のMED第2版購入した。 付属CD-ROMの専用ブラウザはかなり重い。オンラインサインアップが面倒。 ちょっと使った感じでは、良くも悪くもUK英語の辞書だね。 シソーラスはCALDより良いけど、AHDやWebsterに比べたら貧弱。
849 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/04(日) 12:24:37
そんなのマウス系のユーティリティでどういうの入れているとか書かないと何の意味もないのに。 俺んとこでは動いたぞ、って情報量ゼロだよ。 馬鹿ぞろいだなまったく。
できないの?って聞いてるのにそれ以上何を望んでんだ? できる人もいるんだから、ああそれなら自分の環境の問題かって 納得して諦めるなり、解決策を見つけるなりすればいいだけ。
レスはやっw粘着かよw
ちなみに自分は
>>848 ではないのであしからず。
853 :
848 :2007/11/04(日) 14:34:17
予想していた返答はどのバージョンか問うものや、どのように工夫したかを問うものだったが…。
もし
>>849 が
>>845 なら、「馬鹿ぞろいだなまったく。」には完全同意だな。
ちなみに「マウス系のユーティリティでどういうの入れているとか」は、
パソコンを買ったまま。デフォルト。
わざわざ書きようがない。
パソコンを買ったまま。デフォルト。 と書くことが大切なのだが
KittyかAutismなんだろ。自分で解決しな
>>854 2ちゃん中よーく見渡してごらん。
面倒ならこのスレだけでもいいや。
デフォルトをいちいち断るレスなんて見たことあるか?
お前は以後「長文乙」禁止だな。
だから
>>849 みたいなレスがどこのスレでもみられるのか
>>845 です。
>>848 さんの環境では問題なくできるのですか...
ウチの環境はVista x64で、マウスはLogicool MX-R(ドライバ3.30.165)と、
Kensington ExpertMouseトラックボール(OS標準ドライバ)です。
両方ともほかのアプリ等ではまったく問題なく動作しています。
単語の発音はLDCEとAHD(Bookshelf98)で確認できるのでCALDでは
QuickTime Plug-inはインストールしてませんけど...
Vista x64というちょっと特殊な環境だし、CALDはメインで使ってないから
マウスホイールの件はあきらめるしかないですね。
>Vista x64 釣られなくてよかったw
>>847 >ちょっと使った感じでは、良くも悪くもUK英語の辞書だね
kwsk
馬鹿ばっかりの糞スレだな。
MEDはアメリカ英語ではなかったのか。
US Editionって言うのがあるくらいだから、本家はUK英語じゃないの?
>>847 > シソーラスはCALDより良いけど、AHDやWebsterに比べたら貧弱。
ザサウルス機能について、もうちょい詳しく。
例えば、modest, atrocity, humble, explicit, reproach, gauge
あたりの言葉をMED2のザサウルスで引くとヒットする単語は
何になってる?
>>864 MEDは初めてで、使い込んでないので、間違いはご容赦。
「貧弱」というのは勘違い。[Show All]を使えばかなりの
語彙がある。
ただし、AHDのようにグループにまとめて、単語を
羅列せずに、別ウィンドウでスクロールして確認する
必要があるので面倒(これはCALDも同様)。
また、シソーラスでの単語の並び方がアルファベット順
じゃないので欲しい単語を見つけるのに時間がかかりそう。
(これは、人それぞれかも)
学習用にはsynonymごとに定義も併記されているので便利かも。
また、[Explore]ボタンで、さらに深く調べられる。一つの単語
を時間をかけて掘り下げていく作業には有効かもしれない。
だけど、自分的には、時間がないときに、一気に俯瞰して
synonymのグループを確認して、欲しい単語を見つけたいので、
ちょっと面倒。
続く...
...続き * modest 辞書定義が1, 1a, 1b, 2, 3, 3aの6個あり、それぞれシソーラスは それぞれ、69, 58, 71, 18, 47, 111個 (例):定義1 (Show Top Ten) Small in Size 69 small adjective not large in size, amount, or number little adjective small in size or number tiny adjective extremely small slight adjective small in size, amount, or degree minute adjective very small microscopic adjective very small midget adjective smaller than the usual size minuscule adjective extremely small in size or amount discreet adjective small and not very noticeable diminutive adjective formal very short or small あと省略
Cambridge Dictionary of American English 新版を注文して待ってるんだけど3〜5週間待ちだ・・・ 洋書って予約してても発売日直後とかには来ないんだね。
869 :
864 :2007/11/05(月) 19:44:08
>>865-866 ピンポイントで同義語を探すCobuild, AHD, Webster'sのシソーラス
機能とは違って、CALD的な「広い意味での似た意味グループの
単語たちが探せる」機能みたいだね。むちゃむちゃ参考になったわ。
ありがとう!
コピペ厨乙
>年のために言っておきますが、このスレ、隔離スレにへんな荒らしの書き込みは一切していませんからね。
ここまで大嘘をつければ犯罪者顔負けだね。
>まあ、どうせ証明できないし、意味があるとは思えないのであえて書きませんでしたが。
物的証拠はないが、第三者に有罪の心証を与えうる証明はできると思うぞ。
陪審員は少なそうだけど、一応書いとこ。
・最初から喧嘩腰というあたりが今までの832の行動と同じ。
・相手の主張をこうと決め付け、自分の誤解を棚に上げて、妙な謝罪を要求する。
・「お前」が「あなた」に、「あなた」が「お前」に変わるのは何回目?俺にも最初は気持ち悪いほど丁寧な言い方で応対したっけ。
928のage、sage も怪しいよな。いつもの癖だろうが、偶然やってしまったと白を切りそうだな。
・俺とこのスレで議論したのが832(及びもろに自演くさいシンパ)であることは確実なんだが、この俺と本スレ871をいきなり混同。
このスレの俺の存在をそこまで憎く、はっきりと意識しているのは832だけ。
・このスレで言う
>>253 のようなレスが、ほとんど相手のレスの直後ばかりに出没。
しかもてひどい一撃を食らった後に多い。
時間稼ぎか、いざ考えが思いつかなかったときのせめてもの「最後っ屁」か。
これは今まで832が絡んだと思われる争いでは必ず起こっている。
まあ、本当にどこかおかしい人なんだろうね。
やったのは事実だが、心神喪失につき無罪という決着か。
本スレの959の最後っ屁で消えてくれるといいが。
↑このコピペあちこちで見かけるが、 意図がまったく解らない分、気味の悪さが増すよな。 マジ気持ち悪いw
自分がまだいるんだよということを誰かに示したいんだろう。 自分が書いたレスなら主張したいんだろうと思うが、ほとんど自分に宛てられたレスばかり貼ってるから。
英英は読んでて楽しい でも使うと「ん〜ちゃんと理解出来てるかな?自分・・・」と不安になる
877 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/11(日) 17:54:34
英英辞典、中国アマゾンで買うと糞安いことが判明した。
878 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/11(日) 18:09:52
オックスフォード→牛津 ケンブリッジ→剑桥 ロングマン→朗文 コリンズ→柯林斯(コウビルドはそのままCOBUILD) 例えばOALDは1000円しない。日本で買うと4200円。 外装は中華風でダサくなるけど、でもそんなの関係ねえw 中国語勉強してる人は、英英和ではなく、英英中の辞典もあるようだ。
suge--!!
ちゃんと届くか心配だな
ケンブリッジは「剣橋」の簡体字だな 中国は英英中も充実
簡体字のほうがややこしい字ってどうよ
海賊版か?(笑 文明国の常識は中国では通用しないからねえ。 国ぐるみでDQNなのは中国と朝鮮。
884 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/11(日) 21:14:04
アマゾン中国、何回か注文したけどちゃんと届くよ。 たまに遅れたり、ちょっと汚れてるときもあるけど、 鼻から中国に期待してないから、まあこんなもんだろ、 と思えるし、第一、安いから文句はない。 別段紙の質が悪いなとか思ったこともないな。 ちなみに牛津は商務印書館発行だから 海賊版ということはない。 あと、本家オックスフォードのはペーパーバックだけど 中国で買えるやつは多分ハードカバーだよ。 かっこつけたがり以外には、ある意味本家より良いかもw
中国には注文したくねえなあ。 ほんとに正規版かよ?
したくないならしなきゃいいだろ別に
887 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/11(日) 22:26:18
中国製の服着て中国産の食品食ってる癖に なに馬鹿みたいなこといってんの?
シナ工作員だらけだな。やだやだ。
頼むからDQNはニュース板か中国板に帰ってくれ
文化的に後進国の言語を勉強するのはアポ
OALDやCobuildでfunnelの定義はどうなってるか教えていただけませんか? 「資金を注入する」、とか「武器を流す」などの意味です。 MED2: to supply money or goods to a person or organization, not directly but by using another person, organization, or system CALD: to send something directly and intentionally No one knows who has been funnelling weapons to the terrorists. LDCE: to send money, information etc from various places to someone [= channel]: His office funneled millions of dollars in secret contributions to the re-election campaign. 直接か否かでMED2とCALDの定義が違うような気がするんだけど...
OALD7 to move or make sth move through a narrow space, or as if through a funnel ・(figurative) Some $10 million in aid was funnelled into the country through government agencies. COBUILD4 If you funnel money, goods, or information from one place or group to another, you cause it to be sent there as it becomes available. * Its Global Programme on AIDS funnelled money from donors to governments...
>>892 早速ありがとう。
こうやって見ると、CALDの定義だけちょっとずれてる感じがしますね。
>884 送料どれくらい?
一冊あたり900円くらいか、結構するな
>>877 それは盲点だった。
ただ、中国アマゾンにクレカの番号伝えたくないw
>896 同感w 一生勝手に引き落とされ続けそう
>年のために言っておきますが、このスレ、隔離スレにへんな荒らしの書き込みは一切していませんからね。
ここまで大嘘をつければ犯罪者顔負けだね。
>まあ、どうせ証明できないし、意味があるとは思えないのであえて書きませんでしたが。
物的証拠はないが、第三者に有罪の心証を与えうる証明はできると思うぞ。
陪審員は少なそうだけど、一応書いとこ。
・最初から喧嘩腰というあたりが今までの832の行動と同じ。
・相手の主張をこうと決め付け、自分の誤解を棚に上げて、妙な謝罪を要求する。
・「お前」が「あなた」に、「あなた」が「お前」に変わるのは何回目?俺にも最初は気持ち悪いほど丁寧な言い方で応対したっけ。
928のage、sage も怪しいよな。いつもの癖だろうが、偶然やってしまったと白を切りそうだな。
・俺とこのスレで議論したのが832(及びもろに自演くさいシンパ)であることは確実なんだが、この俺と本スレ871をいきなり混同。
このスレの俺の存在をそこまで憎く、はっきりと意識しているのは832だけ。
・このスレで言う
>>253 のようなレスが、ほとんど相手のレスの直後ばかりに出没。
しかもてひどい一撃を食らった後に多い。
時間稼ぎか、いざ考えが思いつかなかったときのせめてもの「最後っ屁」か。
これは今まで832が絡んだと思われる争いでは必ず起こっている。
まあ、本当にどこかおかしい人なんだろうね。
やったのは事実だが、心神喪失につき無罪という決着か。
本スレの959の最後っ屁で消えてくれるといいが。
お前らのどっちが正しいかとか全く関心がないんだよ、大部分は! いい加減に汁! 開拓社のホンビーってのが最初に使ったEEだったな。まだあるのかね。
900 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/13(火) 13:32:59
>>899 それOxford Advanced Learner's Dictionaryの元になったっていう本?
うぜえから粘着野郎は両方消えてくれ
粘着するより、単語の一つでも覚えておいた方が人生が充実する
904 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/13(火) 16:01:05
きつく言ってごめんね。
>>898 >>901 よかったなあ。
作戦成功だな。
お前を貶めたレスのコピペで「両方消えてくれ」だってさ。
読んでねえって(笑
>>905 古本屋で見たことある。
BookOffができて潰れた本屋だけど。
高校の英語の先生がめちゃくちゃ優秀だってことがわかったのは、 社会人になってからだいぶあと。 ほんとにもっと勉強すればよかった… ある意味孤独だろうな、先生ってのは。
今でも真面目に音声機能の話題をしているレスに対しても、誘導コピペで 荒らすような真似をしているので、はっきり言って迷惑でしかない。 あと「832の最後っ屁」って、意味が良くわからないんだけど、結局あんた 自身が最後に「832の最後っ屁を阻止する最後っ屁」とか言ってこだわり 続けてるだけって感じで寒いよ。 ここのスレだって、無闇に本スレが荒れるのが忍びないから、わざわざ 荒らしさんの土俵に降りていって、こういう風に対話を試みているまでで 私からは「誘導コピペで本スレを荒らさないでね」というお願いしか書いて ない訳で、内容からして何ら「音声機能の是非の議論」は成立してない。 私も2ch暦は長いが自己中心的な自治厨こそが「スレを最悪に荒らす」と いうのを何度も見ている。近頃は特に「mixiからの逆流入組」が田舎臭い 態度を全開にして迷惑しているので時々目に余ると苦言を呈している。 ・自己中心的で「自分は正しい」という前提でしか物を考えない。 ・自分勝手なわがままを押し通すことが議論だと勘違いしている。 ・まともに議論ができないから、すぐ人格批判に走る。 こういう連中が多くなった。
>>910 どっかのコピペか?
前後関係はわからんが、これだけを読む限り
832が間違ってると思う。
>>911 激しく同意!
俺も832が間違っていると思う。というかカス。
私も同じ印象を受けました。
917 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/15(木) 11:24:38
シナって差別語なの? シナチクとかもだめなの? シナはだめでChinaはいいという基準がワカラン。>中国人
シナとチョンは人類の範疇に入らないから 「差別」という問題は生じない。 猿以下のシナヒトモドキには基準なんて いう高尚なものはない。
ここ何のスレだっけ?
DQNスレになりました
英語を学習する日本人が忘れてはいけないのが日本人としてのアイデンティティー そしてその試金石がチョンやシナと戦い、地球上から除去しようとする崇高な使命を持ち続けること。 英語学習の目的は英米化することではなく、中朝韓の卑劣さと愚劣さを国際社会に訴えてともに撲滅運動をするためと心得るべし。
922 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/15(木) 21:13:17
腐った英語板で久々に正論を見たな。
在米の人に聞いたら、連中は職場などで脈絡なく 歴史問題を持ち出してくるそうだからな。 「そういう(政治・宗教絡みの)話ってなし、なのがマナーじゃないんすか」 「でも実際に吹っかけて来るんだからしょうがないんだよ。 朝鮮併合って何年だか覚えてる?」 「ええと、西郷の征韓論があって、日清戦争があって、大韓帝国が出来て から?だから、何時だっけ、明治何年か?」 「連中は反日教育や徴兵制のおかげで細かいことまで覚えてるからねえ」
924 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/15(木) 22:38:18
英英辞典スレでナショナリズムとか馬鹿じゃないの
if u think so , write something
926 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/15(木) 23:04:04
すべての根幹がナショナリズムだからな。 亡国の徒には死を!
ナショナリズムと言っても 中国は全員漢民族化してしまえ、と言った上での国家主義だし 米国は表向きの平等を謳って愛国心を強調し、価値観を単一化する方策だし 韓国はミンジョク主義に傾き始めたし 北は相変わらず全体主義だし 日本はなんなんだ。曖昧主義だな。
厨の自演イラネ 誰か次スレよろ
929 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/16(金) 03:03:09
LDOCEですが、発音検索機能がうまく働きません。 thisのthの子音を入力して検索すると、違うものも引っかかります。他にも 何かの子音と長母音の組み合わせで検索しようとしても結果が表示されません。 これはどうしてですか?
930 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/17(土) 17:10:05
ポケット辞書ほど記述が簡潔でなく アドバンストラーナーズ辞書ほどでかく&重くなく 寝転がりながらでも引けるような大きさ&軽さの 紙の英英辞典はないもんでしょうか
931 :
930 :2007/11/17(土) 17:20:35
ただ、レベルはそれほど高くないので ウェブスターとかは勘弁してください 学習者用でないときついです 持っているのはoxford mini dictionary&thesaurusと Cobuild Advanced Learner's Dictionaryです
932ですが、早合点してすみません 930,931をよく見ると目的が違うみたいですね 私の場合これは「引く」のでなく「読む」ための本です 引くためにはこれでは全然語彙がたりませんよね
934 :
930 :2007/11/17(土) 20:54:22
>>932-933 お気持ちありがとう
エッセンシャルくらいなら大きさも薄さも
それほどでないからいいかなぁ、と思ったんですが、
ご指摘の通りやはり語数が少なくて・・・
調べてみたところOxford Learner's Pocket Dictionaryというのが気になっています
しかし、OUPのホームページ見たら改訂間近とのこと!
なんか、こうなると動くに動けない状況です
いつ出るのかなぁ
LDCE4版のペーパーバック(CD-ROM付き)が丸善本店で1050円で 売っていたよ。エスカレーター降りてすぐのカゴの中に平積み。 安売りということは改訂版が近いのか? しかし電子辞書スレとか相変わらずひどいねえ。 前の音声機能不要とかいう人がやたら832(だったっけ?)に噛み付いて 変な隔離スレ作ってからずっとおかしな状態が続いている。 別に普通に話すればいいのに、何が気に入らないのか知らないけど。 愉快犯が多いのかな?
938 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/18(日) 06:10:51
ホーンビーの辞書は語数はいかほど?面白そうな辞典だね。
ペンギンって2版のマイナー改訂っぽいのがいっぱい出てるなーと思ったら…
2000/08 HC1654p The New Penguin English Dictionary
2001/08 PB1654p The New Penguin English Dictionary
2003/07 HC1654p The Penguin English Dictionary
2004/08 PB1656p The Penguin English Dictionary
2006/07 HC1656p The Penguin Complete English Dictionary
Woot━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
2007/10 HC1516p The Penguin English Dictionary 3rd
http://www.amazon.co.jp/dp/0140515925/
940 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/18(日) 21:02:57
あげ
941 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/18(日) 21:56:17
>>939 ペンギンクラシックスみたいな見た目だね。
嫌いじゃない
OALDとかLCDEとか改版近いの?
OALD:1948、1963、1974、1989、1995、2000、2005 LDOCE:1978、1987、1995、2003、(2005) COBUILD:1987、1995、2001、2003、2006 CIDE:1995、CALD:2003、2005 MED:2002、2007 ELT用のメインストリームは、来年はあんまり動きがなさそう。 出るとしたらMED2の米語版とか。 あとは予定されてる Merriam-Webster's Advanced Learner's English Dictionary がどんな感じになるかが楽しみ。
>>943 さあ?
>>944 だんだん改訂の頻度って短くなっている感じだねえ。
それだけESL向けの辞書のマーケットって競争が激しいのかな。
各辞書のシェアってどれくらいなんだろう。
OALDとLDOCEが二強、つづいてCOBILDかな、と思うけど。
他国じゃ状況違うのかもしれんし。
947 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/20(火) 17:42:13
>>938 > ホーンビーの辞書は語数はいかほど?面白そうな辞典だね。
箱の裏を見ると、収録語彙 約3万/例文・例句 約5万/挿絵 約1300 とのこと。
948 :
◇宮城200か12-54@Linuxザウルス : ◆mzpjBMNq3U :2007/11/20(火) 20:29:45
>>938 開拓社のは、弱視の私にとっては、『見出し語』の
フォントがつらい。
eとcが、またiとlといった字形が似通っていて
区別がつきにくい
代りに、『ALD』(OALDの前身)や,SIIのConciseOxford
(専用機)を携帯しています
オンラインでoxとcamとlongman使って比較した限りでは CALDが自分にとっては相性がいいような気がする。 なんか明快なんだよね。
ランダムハウスのESL向けの英英ってもうなくなったんだっけ?
>>949 >Cambridge Dictionary of American English 2nd edition
これさ〜アマゾンで予約してたにも関わらず、
もう発売してるのに3〜5週間待ちなんだよね。
まだ来ないよ・・・
もうキャンセルしたい気分だ。
・・・ぇ?
>>953 知らなかったよ。どうもありがとう。
955 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/22(木) 05:09:28
even ifとeven thoughについて気づいたこと。 LDOCEは両者をちゃんと区別している。 even if used to emphasize that something will still be true if another thing happens even though used to emphasize that something is true although something else has happened or is true ホーンビーの新英英大辞典は区別してない。古いからだろうと思っていたら、その後身たるOALDも未だに区別してなかった。
956 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/22(木) 12:01:53
According to COBUILD English Usage, "even if" and "even though" are definited as follows: You use even if to say that a possible situation would not prevent something from being true. Even though has a similar meaning to 'although', but is more emphatic.
MED(1) even if used for emphasizing that although something may happen or may be true, another situation remains the same: He's determined to prove his innocence, even if he has to go to the highest court in the land. even though used for introducing a fact that makes the main statement in your sentence very surprising: Most of us ignore this good advice, even though we know it to be true. CALD even if whether or not: Even if you take a taxi, you'll still miss your train. even though Although: Even though he left school at 16, he still managed to become prime minister.
958 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/22(木) 13:08:26
一番詳しいのコウビルドですね
宣伝乙。
960 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/22(木) 15:01:13
完璧な辞書なんて存在しないよ。みんな長所と欠点がある。 英英辞典も2〜3冊持っておいたほうがいいよ。
実践ではどうかな?次の文章は"even if"それとも"even though"にすべきか、 それともどちらでもよい?原点は、"Manual of Style for Technical Publications" Messages should be clear, concise, and specific. Whenever appropriate, they should describe an action the user should take. When you write error messages, do not make the reader feel stupid or at fault, even (if/though) the problem is a result of user error.
いい加減すれ違いやめれ。
964 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/22(木) 19:57:05
user error をどう捕らえるかで、author が決めれば良いこと。 author 以外に決められないんだよ
英英辞書の定義を読んでわかったつもりになるのって怖いね...
は?(´・ω・`)
967 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/23(金) 14:05:41
「わかる」なんて母語でも簡単なことじゃない。
でも母国語だったら、言葉ではうまく説明できなくても(誤解してることすらあるけど)、 「わかってる」という実感がある。外国語でその実感を得ることはできるのかなーって 英英辞典を渉猟しながらいつも思う。多分できないんだろうけどね。
969 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/23(金) 15:22:44
辞典読んだだけじゃ理解できないのはあたりまえ。 国語でも同じ。 でも辞典読んだ後に、 コーパスを使用、もしく自分の今までの知識を総動員すれば 普通に理解できるよ 理解する=普通の人と同じように使える ってこと
たいていの人は母国語を分かったつもりになっているだけで、勘違いだらけというのが実情 遠くばかり眺めていてもいいことないよ
971 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/23(金) 15:34:57
確かに、「役不足」とか「目から鱗が落ちる」はその代表的な例 でも、 多くの人が語を違う意味で捉え続けるならば、 その語の意味は次第に推移していくはず。
だからなんだよw
「だからなんだよ」などと、すぐにオチや答えを要求する。 人性なんて答えの出ることの方が少ないのに。 これだからゆとり世代は困る。
答えを要求しているようにしか読みとれないのならご愁傷様
975 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/23(金) 18:06:30
ごめん、僕も読み取れなかった。 ちょっとまてよ。 ってことは「だからなんだよ」って言うのは 「答えを要求している」という認識みたいだね 大衆からしてみれば。
そうか
"だからなんだよ"→"何の関係もないだろ"的なことでしょ
答えを求めるときに"だから何"とは使わないだろうし
流れからも
>>971 はズレてるようだしな
大衆って2人かよw
972合わせたらこっちも同数だしw
低脳な議論やめれ! ぷんすか
978 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/23(金) 19:09:39
海外サイトのチャットや掲示板読んでると我々と変わらないおバカの応酬で笑える。 こういうのを続ける事が言語感覚につながるから、言葉は生きているというんだろうな。
>>979 今のオススメはイギリスのサッカー掲示板だな。
ユーロ予選敗退で怒り狂ってるw
981 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/24(土) 02:34:05
ニュージーランドのYahoo!掲示板はラグビーW杯敗退で、 冷静に敗因を分析していたよ。
小国の人は一般に冷静だよ。 国力を過信しないからな。(そんなだったら国を滅ぼす) そうじゃない国が東アジアにあるが。
983 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/24(土) 05:26:30
OALDを買おうと思っていたところ、知人から6版を頂いたのですが、 7版(最新版)と比べて6版ってどうなんですか?
>983 古い可能性がある。
一番の違いはCD-ROMのブラウザだと思うので、 その部分が気にならなかったら、まあいいんじやないか という程度の違いだな。
986 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/24(土) 11:19:01
6版を使い倒してから7版を買えばいいんでは? 「?」というところがあったら他の辞書等も参照すればいいんだし。
プロでもなければ版が違っていたから使いにくかったというほど困る事はないでしょ。
988 :
983 :2007/11/24(土) 14:34:49
皆さんどうもありがとうございます。 新しい物好きなので、どうも最新版が気になってしまいましてw 表紙が、他のオックスフォード辞書の最新版に比べると。 なんとなく古臭く感じます。でも使用には問題ないかな。 CD以外はそんなに革命的な違いはない感じですかね?
989 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/24(土) 16:08:54
6版をゲットしたなら、次は8版の発売まで待てばいいよ。 それか、他の辞書を併用する。
革命的な違い(笑) いや、表現として誤りはないだろうが、もし自分が日本語コロケーション辞典を 作るとしたら採用したくない文章だなあ。 辞書の見出し語で。
991 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/24(土) 17:37:48
小説家になれるよ。うらやましい。
992 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/24(土) 17:39:05
解説するのも野暮だとは思うが、辞書の改版にくっつける表現としては 不自然ということだろうな。
LDOCE4増補版のCDについてちょっと聞きたいんだが numberの定義で、4番から17番がすっぽり抜け落ちているんだが、俺だけ?
俺もそうだった。
>>994 LDOCE4(増補版の前のやつ)の場合、ちゃんと
4番(for recognizing somebody/something)〜18番(Grammar)
は出てるね。
ここはコレクターの集まりだからな 辞書として使ってないから誰も気付かないw
>>995-996 やっぱり入ってなかったか
メニューの方には他の項目も入っているし、前バージョンではちゃんと収録されているとなると、わざと抜かしたということは無いんだろうな
>>997 numberなんて普通引かないからでは?
俺も他にいくつか見つけてるが、忘れた。
1000 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/25(日) 13:37:21
何にも分かってない奴ばっかりだな、このスレは・・・。
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。