中高生の宿題に答えるスレ 2学期その2

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん@英語勉強中
●● 質問する方へ ●●
■単語やフレーズは辞書で調べた方が速くて正確です→【オンライン辞書】
■番号リンクをキチンと使いましょう。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
■長文問題からの質問では、全体がどういう文章であるのか説明を入れましょう。
■回答者への感謝のレスは忘れずに。
■同じ質問を複数のスレッドに同時に書きこむのはやめましょう。

●● 回答する方へ ●●
■基本は「答えるも自由、答えないも自由」です。
■ふざけて故意に間違った回答を書いたりするのはやめましょう。
■訂正する/された場合は、相手の意見にも敬意を払うようにしましょう。
■回答にはアンカー(番号リンク)を必ずつけて下さい。

【オンライン辞書】
〇 アルク 英辞郎 英和/和英 http://www.alc.co.jp/
〇 三省堂 EXCEED 英和/和英 http://dictionary.goo.ne.jp/
〇 研究社 新・英和/和英 http://www.excite.co.jp/dictionary/
〇 オックスフォード現代英英辞典(Oxford Advanced Learner's Dictionary)
http://www.oup.com/elt/catalogue/teachersites/oald7/?cc=global
2ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo :2006/09/03(日) 18:00:12
スレッド立てるの好きね〜。
3名無しさん@英語勉強中:2006/09/03(日) 18:03:44
あ、自己顕示がいる
4奈央☆:2006/09/03(日) 18:11:20
どなたか英語の長文を訳してくれる人ぃませんか??どぅしても訳せなぃ問題がぁるんです(艸uДu`●{泣)
5名無しさん@英語勉強中:2006/09/03(日) 18:12:32
ナンパオがやってくれるよ
6名無しさん@英語勉強中:2006/09/03(日) 18:13:25
「しかし、その部屋に入ってきたMinnaの両親は、Heinrichの姿を見るやいなや、
 すぐさまMinnaを連れて行ってしまった。
 Heinrichは、父の不正事件のために、Minnaの両親によく思われていなかったのだ。」

どなたかこれを訳して頂けませんか?
7名無しさん@英語勉強中:2006/09/03(日) 19:32:50
ナンパオ訳せよ、ボケ
8ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo :2006/09/03(日) 19:49:18
>>7 お前がやれば?俺は横から突っ込みおよびダメだししてやるからさ。

ちなみに>>6の文、「姿を見るやいなや、 」とある時点で問題出題者は
as soon asがほしくてしょうがないんだろうな。それ以外でやると納得いかない
人間が多いからな。 これぞ受験英語だ。

受験英語ってよりかは、英語力無い教師向け英語だな。
9名無しさん@英語勉強中:2006/09/03(日) 20:00:39
ア〜、そうか〜
俺はas1個でいこうと思ってたんだが
お前がそう言うんならそうなんだろう
じゃ、よろしく
10ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo :2006/09/03(日) 20:04:48
俺は突っ込み専門だからな。お前の英語を添削してやるよ。俺がこんな
問題とけるのは当然だろ。

だが、as 1個???? それはまったく思い浮かばなかったな。
逆に興味深い、お前の英文を見せてみろ。

11ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo :2006/09/03(日) 20:09:08
今真剣に日本語文を読んだが、>>6さんよこの問題誰がつくったんだ?

しかし、その部屋に入ってきたMinnaの両親は、Heinrichの姿を見るやいなや、
 すぐさまMinnaを連れて行ってしまった。

前後文が無い問題で「しかし」から始まるのに疑問を感じたが、部分的に抜粋
したのかな?とも思ったが、やはり全体的に日本語の文法がしっかりしてない。

「見るやいなや、すぐさま」こんな日本語文ワープロソフトでも指摘できるんでないか?

12名無しさん@英語勉強中:2006/09/03(日) 20:10:14
残念、相手が悪かったな
だって俺、英語板最強のツッコミプロだもん
13奈央☆:2006/09/03(日) 20:12:45
長文なんですが、和訳してもらえませんか??かなり切羽詰まってて……お願いしますm(__)m
14ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo :2006/09/03(日) 20:14:32
>>12ごたくはいいから、as一個の英文をみせてみい。
口だけといわれたくなきゃ、とにかくお前の英文だ。俺は別に相手にいちゃもん
つけるだけが趣味じゃない。俺は律儀なつもりだからな嫌いな相手だろうが
むかつく相手だろうが評価はする。

それとこの最低な日本語にもちゃんとしなければいけないからな。お前の
日本語力と英語力両方の見所だ。

相手が悪いかどうかはお前の英文で判断してやる。
15ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo :2006/09/03(日) 20:15:13
>>13 あんた訳してほしいなら英文を持ってきなさいよ。
16ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo :2006/09/03(日) 20:16:36
それと英語版最強ならコテハンで挑め。口だけ威張っていても態度が伴ってない。

そんな律儀さを2ちゃんで求めてもしょうがないかもしれんがな。2ちゃんのほとんどは
口だけだからな。
17名無しさん@英語勉強中:2006/09/03(日) 20:24:09
じゃー、日本語→英語スレでもコテハン使えよ、お前
文体ですぐ分かるぞw
18奈央☆:2006/09/03(日) 20:25:40
@Some people are lucky enough to be born with a good sence of direction and even

if they have only visited a place once,they are able to find it again years later.

I am one of those unfortunate people who have an extremely poor sence of derection and

I may have visited a place time after time,but I still manage to get lost on my way there.

When I was a teenager,I was so shy that I never dared ask complete strangers the way and so I used to wander round in circles and hope that

some miraculous chance would bring me to the spot I was heading for.
19ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo :2006/09/03(日) 20:26:19
>>17 俺は別に隠れもしない。一ヶ月ぐらい数度しか2ちゃんは利用していなかった。
俺は悪くも良くも、律儀さは重要と捕らえているから嘘はつかない。

お前も「口だけ」と思われたくなきゃ英文を見せてみろ。口数が多すぎる。
さっさと英文を出すだけ。いろいろ雑談のほうをメインにするな。
20名無しさん@英語勉強中:2006/09/03(日) 20:26:42
To some it is the chance to make a better life (A)themselves and their family.
To others it is the freedom to realize one's dreams (B)being limited by one's educational or social background.
空所(A)と(B)に入る適切な語句を次のア〜カより教えて下さい。
ア between
イ for
ウ although
エ no doubt
オ with
カ without
よろしくお願いいたします。
21名無しさん@英語勉強中:2006/09/03(日) 20:27:12
スペリングミス大杉
22奈央☆:2006/09/03(日) 20:28:27
AI am no longer too embarrassed to ask people for disections,

but I often receive extremely confusing replies and I am no more likely to get to my destination than

if Ihad not stopped to ask the way.A lot of people do not like to admit
that they do not know their hometown and will insist on telling you the way even

if they do not know if;others,who are anxious to prove that they know their hometown very well,
will give you a long list of directions which you cannot possibly hope to remember;

and still others do not seen to be able to distinguish between their left and their right

and you eventually find that you are going in the opposite direction to that in which ynu should be going.
23名無しさん@英語勉強中:2006/09/03(日) 20:31:38
>>19
良くも悪くもw
捉えてw
24奈央☆:2006/09/03(日) 20:32:38
If anyone ever asks me the way somewhere,I will always tell them

that I am a stranger in this town in order to avoid confusing them,aut even this can have embarrassing results.

I was once on my way to work when I was stopped by a man who asked me

if I would direct him to the Sunlight Insurance Building.I automatically gave my usual reply,

but I had only walked on a few stepswhen I realizeg

that he had asked for directions to my office building.

However,at this point,I decided it was too late to turn back and search him out of the crowd behind me as

I had an appointment to keep at the office with a new client and I did not want to keep him waiting.

Imagine my embarrassment when my secretary showed in the very man

who had asked for disections to my office and his astonishment

when he recognized me as the person he had asked!
@〜Bを繋げて和訳をお願いしますm(__)m
25名無しさん@英語勉強中:2006/09/03(日) 20:34:34
>>19
ひと月に数度ぐらいしかw
26ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo :2006/09/03(日) 20:34:51
>>18 面倒だから要約にするがこれは「方向音痴」に関する文

人によっては、土地勘に優れた人もいて一度行ったことがある場所なら
数年後にもすぐにたどりつける感覚の持ち主がいるが、逆に私は
不幸にも全くの方向音痴の一人である。
たとえ何度か行ったことがあっても、迷ってしまうことがある。

若い頃は人見知りで人に道を聞くこともできず同じ場所を周り歩いていた。

最後の一文はずばっと訳しにくいから雰囲気で訳したらよいだろうし
そんなに難しくないはず。


ある程度ほとんど要約したからあとは、細かいところは自分でできるでしょ
27奈央☆:2006/09/03(日) 20:35:11
24がBです(>_<)
28ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo :2006/09/03(日) 20:36:13
>>17 番、ごたごた言って先延ばしにせずにさっさと英文を出せ。

あまり引っ張るとウザイ。英文を出すだけ。asをひとつだけ使ってな
29名無しさん@英語勉強中:2006/09/03(日) 20:36:13
ナンパオ、訳してあげなさい
(・ω・)/
30ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo :2006/09/03(日) 20:37:17
>>29  「、」を良く使うな。 ぐだぐだ言ってないで英文をだせ。しつこい
何度言わせるんだ?
31奈央☆:2006/09/03(日) 20:38:10
私、中学生なんですが大学の問題らしくて分からないんです(悲*Oдq.)だから、直訳してもらえませんか?お願いしますm(__)mどうしてもダメですか??
32ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo :2006/09/03(日) 20:42:27
>>31
直訳なんてない。お決まり文句だが、「朝飯前」をbefore breakfastとでも
言うつもりかな?

面倒だから、もっと細かくほしいなら 英語版のプロの>>17の人にお願いしたら
親切だからやってくれそうだぞ。
33ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo :2006/09/03(日) 20:43:42
>>31 それにほとんど直訳といえる約をだしたつもり。



34名無しさん@英語勉強中:2006/09/03(日) 20:43:50
スペルミス失礼しました。
To some Americans it is the chance to work had make a better life (A)themselves and their family.
To others it is the freedom to realize one's dreams (B)being limited by one's educational or social background.
空所(A)と(B)に入る適切な語句を次のア〜カより教えて下さい。
ア between
イ for
ウ although
エ no doubt
オ with
カ without
改めてお願いいたします。
35名無しさん@英語勉強中:2006/09/03(日) 20:43:59
ナンパオはホントは優しいからパーフェクトに訳してくれるよ
('-^*)/
36奈央☆:2006/09/03(日) 20:46:45
ナンパオさんだけが頼りりなんです!!お願いします!
37名無しさん@英語勉強中:2006/09/03(日) 20:48:53
じゃー俺は明日早いから寝るわ
ナンパオ、あとは任せたぞ
(-.-)zzZ
38ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo :2006/09/03(日) 20:53:14
>>35 あなたが英文を披露するのが先だろ?本当に2ちゃんは口だけで態度で
しめさないな。さっさと英文しなさい。

>>36 だから要約とは呼べないぐらほとんど約したはず。あなたがどこがわからない
かが、わからない。
たとえば teenagerを「若い頃」と訳したが直訳なんてないでしょ?
十代と訳すのも全然OKだが、10代は10〜19だが、teenagerは13〜19
文の内容から若い頃と訳すのが最もスムーズだと考えた。

同じように、英語と日本語には直訳はない。
39ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo :2006/09/03(日) 20:54:15
>>37 なんだ結局、英文見せずに逃げるのか?笑 
そりゃコテハン使いたくないわな。 ま、予想してたから別に逃げても良いけど。

別人になりすまして又来るのはやめろよな。
40ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo :2006/09/03(日) 20:55:32
英文なんて数分でできるし、「逃げた」といわれるのも悔しいだろ?笑
寝る前に英文見せていったらどうだ?ww
41名無しさん@英語勉強中:2006/09/03(日) 21:05:22
(´ー`) 俺、昔この顔使ってたヤツだからできんことはないけど今日は面倒くさいんだ、また今度ね。じゃ、おやすみ〜
42名無しさん@英語勉強中:2006/09/03(日) 21:06:45
>>6を誰かやらないか?
43ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo :2006/09/03(日) 21:08:53
>>41 口だけ人間
44名無しさん@英語勉強中:2006/09/03(日) 21:24:18
42 あんたがやれば?
45名無しさん@英語勉強中:2006/09/03(日) 21:24:23
>>34をどなたかお願いします。
46名無しさん@英語勉強中:2006/09/03(日) 21:38:53
>>34
it is the chance to work had make a better lifeとは意味不明
47名無しさん@英語勉強中:2006/09/03(日) 21:48:20
>>6
Minna's parents entered the room. However, the moment Minnas' parents saw Heinrich,
they took Minna away. Minna's parents didn't think well of Heinrich, because
his father had committed an injust act.

不正事件は英二郎だと
bribery case // case of corruption // case of injustice // irregularityみたいな感じ。
状況による、なんか立派な人がたくさんいるようだから直してくれ。
48名無しさん@英語勉強中:2006/09/03(日) 22:06:53
What is the American dream?
To some Americans it is the chance to work hard to make a better life (A)themselves and their family.
To others it is the freedom to realize one's dreams (B)being limited by one's educational or social background.
空所(A)と(B)に入る適切な語句を次のア〜カより教えて下さい。
ア between
イ for
ウ although
エ no doubt
オ with
カ without
たびたびすいません。これであってます。よろしくお願いします。
4946:2006/09/03(日) 22:09:55
>>48
イ、オ
50ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo :2006/09/03(日) 22:19:56
>>49 二問目はずれ
51名無しさん@英語勉強中:2006/09/03(日) 22:22:44
>>48
イ、ツ
52名無しさん@英語勉強中:2006/09/03(日) 22:23:34
>>48
アクモンだなぁ
5346=49:2006/09/03(日) 22:34:13
>>50
正解と解説ヨロ
5446=49:2006/09/03(日) 22:39:12
ああ、カだった、もろ見間違えてた。失礼しました。
55名無しさん@英語勉強中:2006/09/03(日) 22:41:34
平和のレポートが終わらないんだが
沖縄戦についての感想や意見を書いてるサイトないか・・・?
頼む・・・!
56名無しさん@英語勉強中:2006/09/03(日) 22:42:19
すまん、板違いだった;
57ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo :2006/09/03(日) 22:45:41
解説もなんも。文の意味を考えれば

forとwithoutになる。
58名無しさん@英語勉強中:2006/09/03(日) 23:04:14
並び替えお願いします。

語学の勉強ほど私たちに楽しみを与えるものはない。
There is nothing that (foreign languages/as/us/pleasure/
studying/so much/gives).
59名無しさん@英語勉強中:2006/09/03(日) 23:06:03
>>58
There is nothing that gives us so much pleasure as studying foreign languages.
60名無しさん@英語勉強中:2006/09/03(日) 23:12:01
>>59
ありがとうございました。
61名無しさん@英語勉強中:2006/09/03(日) 23:16:46
>>57
要するに解説できないってことね
62ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo :2006/09/03(日) 23:38:40
>>57 そういうことだな。あえて言うなら、ちゃんと意味を把握してとけば
おのずと解けるというとこだ。

じゃ、おやすみ「、」
63名無しさん@英語勉強中:2006/09/03(日) 23:57:54
現高一です。不定詞の単元においてテキストの英作文の問題が出たのですが、解答解説が教師の下にあって分かりません。
合っているかどうか教えていただきたいです。もし合っていなかったら正答を教えていただけると有り難いです。
因みにテキストは彼の有名なBroadです。

1.この家は100年前に建てられたそうだ。
【答】 This house seems to have been built 100 years ago.

2.そうですか。(Is that so?)それ以降、修繕されたことがあるようですね。(restoreを使って)
【答】 Is that so? It seems to have restored after then.
64名無しさん@英語勉強中:2006/09/04(月) 00:13:00
>>63
1. This house is said to have been built a hundred years ago.
[「ようだ」と「そうだ」は違う表現ですよね]
2. It seems to have been restored after then.
[受動態ですね]
65名無しさん@英語勉強中:2006/09/04(月) 00:13:17
すみませんこれ和訳していただけませんか?
I am one of those unfortunate people who have an extremely poor sence of derection and I may have visited a place time after time,but I still manage to get lost on my way there.
66名無しさん@英語勉強中:2006/09/04(月) 00:17:26
>>65
senceはsenseですね。
私は、方向感覚がきわめて弱いという不幸な人々のひとりであり、
ある場所に何度となく行ったとしても、それでもどうかしてその途中で
道に迷ってしまうである。
67名無しさん@英語勉強中:2006/09/04(月) 00:24:39
ありがとうございます!!
When I was a teenager,I was so shy that I never dared ask complete strangers the way and so I used to wander round in circles and hope that some miraculous chance would bring me to the spot I was heading for.これもお願いしたいんですが…
68名無しさん@英語勉強中:2006/09/04(月) 00:32:03
>>67

10代の頃、私はたいへん内気であり、赤の他人に道を尋ねることが
できなかったために、よく同じ場所をぐるぐるまわりながら、何か
奇跡的な偶然から自分が目的地点に到着できないだろうか、と望んだ
ものだった。
69名無しさん@英語勉強中:2006/09/04(月) 00:32:58
>>68
お前は英語の申し子か!すごすぎ
70名無しさん@英語勉強中:2006/09/04(月) 00:38:59
ありがとうございます! 長文なのでまだおねがいできますか?
71名無しさん@英語勉強中:2006/09/04(月) 00:53:37
>>70
もうすこしなら。
72名無しさん@英語勉強中:2006/09/04(月) 00:57:18
>>70ありがとうございます!
I am no longer too embarrassed to ask people for disections,but I often receive extremely confusing replies and I am no more likely to get to my destination than if Ihad not stopped to ask the way.
73名無しさん@英語勉強中:2006/09/04(月) 01:04:03
>>72
私はもはや、恥ずかしくて他人に道を尋ねることができない
ということはなくなったが、それでも非常にわかりづらい
返答を受けることがあり、目的地につける可能性は
もし道を尋ねなかった場合と大差がないということがよくあるのだ。
74名無しさん@英語勉強中:2006/09/04(月) 01:08:41
BE動詞っで自動詞用法ある?

when it is a foregone conclusion that the only thing that will be,or can be


って文で、the only thing の後that、これはいったい何格?主格じゃなさそうだが…目的なら主語消えるし…だとしたら主格?

たすけて
75名無しさん@英語勉強中:2006/09/04(月) 01:11:23
>>74
すかくでよがんべ
76名無しさん@英語勉強中:2006/09/04(月) 01:13:54
>>75
解説もお願いm(__)m
77名無しさん@英語勉強中:2006/09/04(月) 01:17:08
>>76
こっだなもん、できっかぁ
itもbeのあどの省略もわからんべ
78名無しさん@英語勉強中:2006/09/04(月) 01:18:08
A lot of people do not like to admit that they do not know their hometown and will insist on telling you the way even if they do not know if;others,who are anxious to prove that they knowtheir hometown very wellこれもおねがいできませんでしょうか?
79名無しさん@英語勉強中:2006/09/04(月) 01:32:58
80名無しさん@英語勉強中:2006/09/04(月) 17:21:43
質問どうぞ
81名無しさん@英語勉強中:2006/09/04(月) 20:54:57
He has lived in Osaka for 2 years. He lived in Tokyo for 3years in the past.


現在は大阪に住んでおり、今は東京にはいない状況では、過去に「東京に3年間
住んでいた」は通常のlivedで受けます。

同じ問題集に
彼は引退するまで30年間ずっと働いていたという文に
He had worked for 30years until she retired.とありますが
現在は引退して働いていないはずです。 なぜ過去完了で受けるのでしょうか?
8281:2006/09/04(月) 21:10:49
もちろん 過去のある時点〜過去のある時点までという学校でならうような
単純な理屈はしっております。
83名無しさん@英語勉強中:2006/09/04(月) 21:46:23
@We made overnight stops in Montreal.
AWith each passing mile, the number of people and telescopes grew.
BThen suddenly it ended, preceded by a small but sharp ray of sunlight,
creating a diamond ring in the sky too dazzling to look at.
(itは日食のことで、diamond ringはダイヤモンドリングという現象のようです。)
他で無視されました。和訳おねがいします。
84ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo :2006/09/04(月) 21:46:47
>>81 誰か解答してあげれば?俺が解答するまでもないだろ。
間違った解答したときは訂正は入れてあげよう!
85名無しさん@英語勉強中:2006/09/04(月) 21:53:59
等位接続詞 とはどういうものですか?
86名無しさん@英語勉強中:2006/09/04(月) 21:55:15
>>85
and but or for etc...
87名無しさん@英語勉強中:2006/09/04(月) 21:59:48
>>81
仕事をやめたのが過去のことだからじゃない?
8883:2006/09/04(月) 22:01:21
本当にお願いします。
123のどれかだけでもいいんで…
89名無しさん@英語勉強中:2006/09/04(月) 22:03:53
prove to be trueのto be trueは文法的に何になるのでしょうか?
90名無しさん@英語勉強中:2006/09/04(月) 23:44:53
どれが正しいか教えて下さい。

As if often the case with him, he is (  ) from school today.
1,absent 2,sick 3,present 4,well
91名無しさん@英語勉強中:2006/09/05(火) 00:00:29
>>90
I don't understand the sentense.
92名無しさん@英語勉強中:2006/09/05(火) 00:06:26
>>91
すいません。
93名無しさん@英語勉強中:2006/09/05(火) 00:24:42
すいません、これもお願いします。

People (  ) about what will happen to the Japanese economy
in the next few years.

1,concern 2,are concerned 3,concerned 4,are concerning
94名無しさん@英語勉強中:2006/09/05(火) 00:59:42
>>90
1 if→is
>>93
2
95名無しさん@英語勉強中:2006/09/05(火) 01:01:06
>>94
ありがとうございました!
助かりました。
96名無しさん@英語勉強中:2006/09/05(火) 01:02:33
91は1
93は2
97名無しさん@英語勉強中:2006/09/05(火) 01:08:05
>>96
ありがとうございました!
98名無しさん@英語勉強中:2006/09/05(火) 09:31:52
I want her to do thatを 私はそれをするために彼女が欲しい と訳したらクラスじゅうに笑われました ほんとうはどう訳すのですか教えてください クラスのだれも教えてくれません
99名無しさん@英語勉強中:2006/09/05(火) 09:41:54
>>98
意味はあってるよwww
100名無しさん@英語勉強中:2006/09/05(火) 09:58:20
>>98
[主語] want [目的語] to [動詞原型] 〜
→[主語]は[目的語]に[動詞原型]してもらいたい
101名無しさん@英語勉強中:2006/09/05(火) 10:43:28
俺は彼女にそうしてもらいたい
=俺は彼女にそうしてほしい
=俺にはそうする彼女がほしい
=俺にはそうするための彼女がほしい
102名無しさん@英語勉強中:2006/09/05(火) 11:16:32
>>101
彼女がそうするんだから最後の解釈は間違い
103名無しさん@英語勉強中:2006/09/05(火) 11:27:54
>>102
じゃあ、最後のを英語で書くと?
104名無しさん@英語勉強中:2006/09/05(火) 11:33:15
>>103
I want to make girl friend to do that.
105名無しさん@英語勉強中:2006/09/05(火) 11:46:09
たとえば秘書や助手に代わりにやらせたい場合などは、
101の最後の訳でもイメージ的には一緒だと思うけど。
「そうする」ことは、主語のためにやるのだから。
106名無しさん@英語勉強中:2006/09/05(火) 15:19:57
なぜ韓国人男性は日本人女性にモテるのか  2006/09/05 08:40
http://japanese.chosun.com/site/data/img_dir/2006/09/05/200609050000111insert_1.jpg
「日本人女性の財布の中身はソウルにつぎ込まれている!」

米国のシカゴ・トリビューン紙がアジアの韓流ブーム現象を特集し、注目を浴びている。
同紙インターネット版は4日(韓国時間)、「日本の女性たちはソウルの男性とお付き合いする
ために血眼になっている」という見出しの記事を掲載した。これは韓流ブームについての記事だ。

 天井知らずの人気を誇る韓流スターたちの出演料も詳しく紹介している。
同紙は「韓国の人気男優たちはハリウッドを除けば最高の待遇で迎えられる俳優になった。
ドラマ『冬のソナタ』のペ・ヨンジュンは現在、映画1本当たり500万ドル(約5億8300万円)の
ギャラが設定されている。また、彼は各種事業を展開し、その資産は1億ドル(約116億円)近い。
その他、チャン・ドンゴンやリュ・シウォンなどの韓流スター9人も年間1000万ドル
(約11億6000万円)以上を稼ぎ出している」と報じた。そして「こうした韓流ブームのおかげで、
韓国の観光産業は右肩上がりで、韓流スター関連グッズも飛ぶように売れている」と付け
加えた。特に、この現象は日本だけでなく中国や、ベトナムなど東南アジアにも広がっている、
と分析している。

 また、「韓国の男性は“アジアのイタリア人”と呼ばれている」とも報じている。
「健康な体と2年間の徴兵義務で、韓国の若い男性はアジアで最も心身共に
よく鍛えられていると言われ、こうしたあだ名がついた」という。

 同紙は、「そのため韓国の男性は日本で一番憧れの男性像になった」と強調する。
お見合いのためにこれまでに韓国を10回も訪れたという日本人女性ヨシムラさんとの
インタビューも掲載された。彼女は「韓国の男性は甘くてロマンチック。
“愛している”の一言も口にできない日本人男性とは違う」として、
理想の韓国人男性探しを続けるという夢を語ったという。

 ついに韓流ブームは、全世界が注目する文化現象として定着したようだ。

キム・ソンウォン記者 『スポーツ朝鮮』
http://japanese.chosun.com/site/data/html_dir/2006/09/05/20060905000011.html
107名無しさん@英語勉強中:2006/09/05(火) 20:05:13
ご質問の方どうぞ
108名無しさん@英語勉強中:2006/09/05(火) 20:06:54
It's going to be rainy. (雨ふりになるでしょう)
上記文章、1つの文にBE動詞が2つあるのでが、文法的に正しいでしょうか?
109名無しさん@英語勉強中:2006/09/05(火) 20:15:44
The American success story is typically about someone who started (C)very little money and ended up rich.

One other dream was to come to the US.
He saw America as a country where there would be no obstacles (D)him and his third dream of becoming rich.
(C)と(D)に入る適切な語句を次から教えて下さい。
ア between
イ although
ウ no doubt
エ with
それと和訳もよろしくお願いします。
110名無しさん@英語勉強中:2006/09/05(火) 20:18:29
次の空所に入るものを1つずつ選んで和訳もお願いします。

T ( )me,I prefer going by train to flying.

  1 As far 2 As against 3 As on 4 As if

U (2) Don't go too far out from the shore in that small boat.

( ).

1 It cannot be in danger 2 It could be dangerous

3 You would't be dangerous 4 You'd be out of danger

よろしくお願いします。

111ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo :2006/09/05(火) 20:20:57
>>108

その文に関しては全くおかしくない。実際の英語でもしょっちゅう見かける。
似たようなものでひとつアドバイスをいうと

He's going to go to school.
文法的に間違いもないし、間違いとは誰もしてきしないが。
go が二つダブルということであまりネイティブはつかわない。

>>109
文章の意味を考えれば簡単
エとア
112名無しさん@英語勉強中:2006/09/05(火) 20:22:29
ナンパオってどことなくダサいよね
113名無しさん@英語勉強中:2006/09/05(火) 20:38:24
>>112

口は悪いが、英語はつかえる
因縁の学校英語に闘志を燃やす

ひと昔前の反骨、ナンパオ!!
114名無しさん@英語勉強中:2006/09/05(火) 20:41:50
Nakamura san ogenki?
115名無しさん@英語勉強中:2006/09/05(火) 20:44:54
ナンパオさんありがとうございました。

He felt that Americans were experts when it came to make money and so, (E)he could speak very little English when he arrived, he soon en rolled in business classes.
(E)に入るのはalthough か withのどちらでしょうか?
He(achieving/being/dedicated/goal/himself/his/ number/of/one/to)and he was able to win the title of Mr. Olympia, the top professional body-building championship, six times.
また、この文章を意味が通るように並べかえお願いします。
116名無しさん@英語勉強中:2006/09/05(火) 21:16:40
ナンパオ、普通煽られたら2ちゃんではすぐに消えるが
態度がでかいナンパオは常に堂々としているからな。
常に堂々としているところが、ウザく思う人間もいるが逆に評価する人間もいる。

どんな簡単な英語であろうとコテハンで勝負するのは、かなりの自身がないとできない
だろうからな。


117名無しさん@英語勉強中:2006/09/05(火) 23:56:49
>>115の並べかえと和訳をどなたかお願いします。
118名無しさん@英語勉強中:2006/09/06(水) 00:02:56
Do you know a foreign teacher who has had her bag stolen?

日本語訳お願いします
119名無しさん@英語勉強中:2006/09/06(水) 00:04:20
>>118
外人教師でバッグ盗まれた彼女しっている?
120名無しさん@英語勉強中:2006/09/06(水) 00:12:14
後半のwho has had her bag stolen? を丁寧に訳すとどうなりますかね?
特にhas hadのとことか。

They seemed to feel ashamed〜 を次のように書きかえたとき、
空所に入る語を答えなさい。
it(  )that(  )(  )ashamed〜
121名無しさん@英語勉強中:2006/09/06(水) 00:15:22
>>120
外国からいらっしゃれあそばされて御教師などされてあそばすいとやんごと
なききわにはあらぬが、ときめきたまうが、バッグなどぬすまれあそばされ
たまひける、ご存じにてあらしゃりあそばされますか?
122名無しさん@英語勉強中:2006/09/06(水) 00:21:40
>>120
It seemed that they felt ashamed.
123名無しさん@英語勉強中:2006/09/06(水) 00:27:04
ありがとうございます(^▽^)
124名無しさん@英語勉強中:2006/09/06(水) 00:31:14
>>116
>ナンパオ、普通煽られたら2ちゃんではすぐに消えるが
お前、核心をついたな、ナンパオは2chしか居場所がないんだ
125名無しさん@英語勉強中:2006/09/06(水) 00:45:56
Do you know a foreign teacher who has had her bag stolen?

思いっきり日本人が考えた英語って感じだな。
だが、おそらく思惑とははずれていると思う。
その文章だと、かばんを盗まれた外国人教師誰でもという意味だ。

theだな。

それと普通にlostを使え
126名無しさん@英語勉強中:2006/09/06(水) 00:51:42
>>125
それだとなくしたで意味がちぐゎうぜぇえぇえ
127名無しさん@英語勉強中:2006/09/06(水) 00:55:08
>>110
As for me
128名無しさん@英語勉強中:2006/09/06(水) 00:58:08
>>127
訳せないなら無理して書かなくていいよ
129名無しさん@英語勉強中:2006/09/06(水) 01:54:04
なんで「return」の意味に

「選挙で選出される」って意味がついたのですか?
「再選された」ってのは理解できました。けど
「選出された」ってなんでその概念が出てきたのですか? orz
130名無しさん@英語勉強中:2006/09/06(水) 01:55:11
>>129
返り咲きでもいんでね?
131名無しさん@英語勉強中:2006/09/06(水) 12:04:30
とっさにそういうのが書ける>>121を尊敬。
132名無しさん@英語勉強中:2006/09/06(水) 18:41:30
ご質問のかたどうぞ

121 131同一IP
133131:2006/09/06(水) 18:45:20
別人だよ〜
134名無しさん@英語勉強中:2006/09/06(水) 21:04:46
教科書のなかに出てくる文について教えてください

ハンバーガーショップでテイクアウト注文してお金を払う時に
定員さんが客に品物を渡しながら Here you are. That's five hundred and forty yen.
と言っているのですが、 なぜここでThatを使っているんですか?
135名無しさん@英語勉強中:2006/09/06(水) 21:07:33
>>134
店員「This is five hundred and forty yen.」
客「それ、金じゃなくてハンバーガっすよwww」
136名無しさん@英語勉強中:2006/09/06(水) 21:46:59
"I wish you had been more careful."
の和訳は、
「もっと気をつけていればよかったのに」
ですか?
137名無しさん@英語勉強中:2006/09/06(水) 21:49:40
>>136
部長「君がもうちょっと気を利かしてくれたらなぁ・・・(ため息)」
138136:2006/09/06(水) 21:57:41
回答ありがとうございます。
これは過去の事実に反する仮定法過去完了の表現ですか?
139名無しさん@英語勉強中:2006/09/06(水) 22:22:28
>>138
部長「君のせいで商談がパーじゃないか!どうしてくれるんだね」
140名無しさん@英語勉強中:2006/09/06(水) 23:16:26
並び替えお願いします。

Being the eldest son, my father thinks (mother/is/his/responsible/
taking care/for/he/of).
141名無しさん@英語勉強中:2006/09/06(水) 23:18:40
>>140
嫁「長男だから親の面倒を見るとか言っても、やるのは結局わたしなんだよね(怒)」
142名無しさん@英語勉強中:2006/09/06(水) 23:18:53
データベース(単語帳)の緑色の方の最初の4ページ
に載ってる単語を書き出してくださいお願いします…
143名無しさん@英語勉強中:2006/09/06(水) 23:22:08
Being the eldest son, my father thinks he is responsible for taking care of his mother.
144名無しさん@英語勉強中:2006/09/06(水) 23:23:57
>>141
>>143
ありがとうございました。
145名無しさん@英語勉強中:2006/09/06(水) 23:47:23
書き替えお願いします。
Febrary is the most important thing.
=( ) is more important ( ) freedom.
146名無しさん@英語勉強中:2006/09/06(水) 23:58:53
>>145
Nothing is more important than February!
147名無しさん@英語勉強中:2006/09/07(木) 00:06:28
>>146
わわ、間違いだらけですいませんでした!ありがとうございました!もう一問お願いします。

Febrary is the hottest month in Sydney.
=In Sydney, February is hotter ( )( )( ) month.
148名無しさん@英語勉強中:2006/09/07(木) 00:10:01
並びかえをお願いします。

Neither (is/cooking/us/good/very/of/at).

Which (are/most/magazines/contain/to/a story/likely) about that actress?
149名無しさん@英語勉強中:2006/09/07(木) 00:18:16
お願いします。


各組の文がほぼ同じ意味になるように、( )に適切な語を入れなさい。

(1)It seems that the student is sleepy during class.
→The student ( ) ( ) ( ) sleepy during class.

(2)It seems that she was very shy when she was a student.
→She ( ) ( ) ( ) ( ) very shy when she was a student.
150名無しさん@英語勉強中:2006/09/07(木) 00:27:32
>>147
ざん えに あざ

>>148
おぶ あす いず べり ぐだ と くきん

まがじんず ああ もうすと らいくり とう こんてん あ すとうり

>>149
すいむず とう はぶ びいん
すいむず とう はぶ びいん
151名無しさん@英語勉強中:2006/09/07(木) 00:30:49
>>148

Neither of us is very good at cooking.

Which magazines are most likely to contain a story about that actress?
152148:2006/09/07(木) 00:35:01
>>150
>>151
ありがとうございました!
153名無しさん@英語勉強中:2006/09/07(木) 00:51:53
>>150
ありがとうございました!!
154名無しさん@英語勉強中:2006/09/07(木) 01:18:54
すいません、並べ替えお願いします

The development (is/upon/of/technological/industry/dependent) progress.
155名無しさん@英語勉強中:2006/09/07(木) 01:28:18
The development of industry is dependent upon technological progress.
156名無しさん@英語勉強中:2006/09/07(木) 01:33:32
>>155
ありがとうございました。
157名無しさん@英語勉強中:2006/09/07(木) 18:48:47
英訳お願いします

海外で実際に生活すると、観光旅行だけではわからない、いろいろなことに出会う。そして、とまどったり、ショックを受けたり、時には感激したりと、さまざまな経験をさせられる。
158ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo :2006/09/07(木) 19:01:33
>>157 英訳とは文全体にたいして対応させる英語をつくること

いちいち、出会う=meet ショック=shock
「実際」とあるから「実際」を辞書で調べてあげがうような英文では英文ではなく
日本語だ。

さて、どう訳すか見ものだな。
159名無しさん@英語勉強中:2006/09/07(木) 19:07:30
英訳とは文全体にたいして対応させる英語をつくること
いちいち、出会う=meet ショック=shock
「実際」とあるから「実際」を辞書で調べてあげがうような英文では英文ではなく
日本語だ。
ドピュ・・
160ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo :2006/09/07(木) 19:17:02
>>159 口だけ星人よ。お前英訳やってみたらどうだ?
161名無しさん@英語勉強中:2006/09/07(木) 19:21:40
The biological difference between the sexes obviously

provide the grounds upon which are based on

the different social roles the sexes are expected

to play.

訳は

男女間の生物学上の違いが、男女が果たすことを期待されている、それぞれ異なる社会的役割の根拠となっていることは
明らかである。

になるみたいなんですが

upon which〜がどうなってるかわかりません。
誰か解説プリーズ
162名無しさん@英語勉強中:2006/09/07(木) 19:58:37
>>160
おっぱい星人ですが、なにか?
163名無しさん@英語勉強中:2006/09/07(木) 20:12:42
「社会の中で行きていく以上、私は何らかの形で人の役に立ちたい。」
この文をAs long asで始めて英訳してください。
164名無しさん@英語勉強中:2006/09/07(木) 20:23:22
As long as it goes in the society,
I want to be useful in some shape for the person of me
165名無しさん@英語勉強中:2006/09/08(金) 00:20:23
並び替えと、lookを適当な形にするのですが、誰かお願いします。

It (to/me/get/took/there/hours) and I drove round and round (look) for
a convenient spot to park my car.
166名無しさん@英語勉強中:2006/09/08(金) 00:31:15
正しいものを教えて下さい。

Cancer can be cured if (  ) in time.
a,discover b,to discover c,discovered d,discovering
167名無しさん@英語勉強中:2006/09/08(金) 00:31:41
People in Europe aren't very familiar () Chinese music.
Do those paintings appeal () you?
Oil won't mix () water.
Plants suck () water from the soil.

()の中に入る語は何でしょうか?
どなたかお願いします。
168名無しさん@英語勉強中:2006/09/08(金) 00:35:31
>>165
It took me hours to get there and I drove round and round looking for a convenient spot to park my car.

take (人) 時間(期間) to V =take 時間 for (人) to V
後ろは、探しながらグルグル回ってたんでしょう。これも一応分詞構文だっけか?
169はじめまして:2006/09/08(金) 00:35:44
They now include growing numbers of people who 〜.

これを訳してください。お願いします。
170名無しさん@英語勉強中:2006/09/08(金) 00:38:49
>>166
省略されてるってことは、SVが明らかであるか、主節従節のSVが同じ時。
この場合、Cancer can be cured if cancer (can) be discovered in time.
ガンは発見「される」ので受身になる⇒c
171165:2006/09/08(金) 00:39:15
>>168
ありがとうございました。
とても助かりました。
172166:2006/09/08(金) 00:40:37
>>170
ご丁寧にありがとうございました。
173名無しさん@英語勉強中:2006/09/08(金) 00:41:39
with
to
with
up
さすがに、これは辞書ひけば済んだ話じゃないのかい?w>>167
174名無しさん@英語勉強中:2006/09/08(金) 00:43:52
2chで宿題ができるのか・・

便利な世の中だ
175名無しさん@英語勉強中:2006/09/08(金) 00:46:56
These changing lifestyles are responsible for the increasing number of people who must qush meals or sometimes skip them altogether.


和訳お願いします
176名無しさん@英語勉強中:2006/09/08(金) 00:48:17
>>169
theyが指すものによって変わると思うんだけど・・・
あと、a growing numbers じゃない?a によってちょっと違ってくる。
177名無しさん@英語勉強中:2006/09/08(金) 00:54:15
qushって何を打ち間違ったんだ・・・?
178名無しさん@英語勉強中:2006/09/08(金) 00:56:11
>>177
ぷっちゅ
179名無しさん@英語勉強中:2006/09/08(金) 00:57:45
意味的にrushか
180169:2006/09/08(金) 00:59:05
>>176
前文が、『アメリカのライフスタイルは変化してきた』なので多分theyはアメリカのライフスタイルを指すと思います。
あと、aはありませんでした。
181名無しさん@英語勉強中:2006/09/08(金) 01:04:09
父は一日の仕事を終えて疲れていたのかもしれません
He()after the day's work.

突然、父は自分の腕をぴしゃりと叩きました。蚊にさされたに違いありません
Suddenly he slapped his arm. He().

窓を閉めて寝たら蚊に刺されることは無いのに、と私は思いました
I thought he would not be bitten by mosquitoes().

()の中に入る文は何でしょうか?
英訳板で聞いたら宿題板で聞けといわれたので…
どなたかお願いします。
182175:2006/09/08(金) 01:10:14
>>177

rushでしたぁ〜
あぁ恥ずかしい…
183名無しさん@英語勉強中:2006/09/08(金) 01:14:58
>>169>>176
それが直訳なのか意訳なのかはわかんないけど、ライフスタイルだと変なので
ライフスタイルの変化、じゃない?だとすると

その中には、〜する人の数が今現在、増加傾向にあることも含まれる
的意味だと思う。なんか、>>175も同じ宿題してる気がするのは私だけw?
184名無しさん@英語勉強中:2006/09/08(金) 01:15:36
あ、間違った。>>169>>180宛ね。自分に書いちゃった。
185名無しさん@英語勉強中:2006/09/08(金) 01:18:44
>>175
これらのライフスタイルの変化は、
急いで食事を取らなければいけなかったり時には食事を抜いてしまう人が増えていることによるものだ。
186名無しさん@英語勉強中:2006/09/08(金) 01:19:56
あっ、175も私です。ちゃんと書かなくてすみません
難しい…


183さんは賢いですねぇ
187名無しさん@英語勉強中:2006/09/08(金) 01:21:16
>>185

ありがとうございます
188178:2006/09/08(金) 01:23:10
>>182
一番はずかちいのは俺だわい!!
189182:2006/09/08(金) 01:27:37
>>188

ナイスボケですよ
190名無しさん@英語勉強中:2006/09/08(金) 01:28:45
>>181
may have been tired
must have been bitten by a mosquito
if he slept with the window closed

もうそろそろ、答えるのも飽きてきたので寝ます。
宿題やってる人達、頑張ってねw
191名無しさん@英語勉強中:2006/09/08(金) 05:58:07
恥を忍んでお聞きします。長文和訳なのですが、BBCのニュースで
まずニュースキャスターが以下のことを話します。

イギリスの各地で、客に喫煙をさせた居酒屋の店主に200ポンドの罰金が科せられることになりました。
云々。
…すでにこの罰金制度が施行されているニューヨークに現在Jeremy Cookがいます。
しかしまずFergus Walshの話を伺ってみましょう。

Fergus Walsh:Fancy a pint and cigarette? Well, in three years ...(略)

この "Fancy a pint and cigarette?"が何を言っているのかまったく分かりません。
どうかよろしくお願いします。
192191:2006/09/08(金) 06:08:32
続きの文章を見ていて関係あるように思えたのでそれも写しておきます。
Fergus Walsh: Fancy a pint and a cigarette? Well, in three years from now you can
forget about it in any pub in England which serves food. (以下略)

二文目の"it"は一文目を指しているんですよね?
私は"Fancy a pint and a cigarette?"は
「たばこの一服の楽しさと言ったら!」
のようなニュアンスかなあと思うのですが、どうでしょうか。。。
193名無しさん@英語勉強中:2006/09/08(金) 10:43:58
もう遅いだろうけど・・・

Welshさんはもうそれが禁止されてるニューヨーカーなんだよね?

1杯のビールとタバコを想像してみろって?
うーん…3年もすれば、今は食べ物を出してるイギリス中のパブでも
そんなこと忘れられちゃってるよ。

だと思う。pintはイギリスのパブで出すビールの単位(?)。
今はビールにはタバコがかかせないだろうけど、そのうちなくても良くなるよってことでしょ。
194名無しさん@英語勉強中:2006/09/09(土) 07:47:33
あげ
195名無しさん@英語勉強中:2006/09/09(土) 18:16:41
sage
196名無しさん@英語勉強中:2006/09/09(土) 18:21:54
The King of Thailand ( ) for 40years in 2007 and he will celebrate his 80th
birthday in the same year

a,will reign b,will have reigned

答えはbだったのですがaの未来にしてもおかしくないと思うのですが
どのようなことが文法的に問題なのでしょうか?
教えてください
197名無しさん@英語勉強中:2006/09/09(土) 18:28:08
>>196
for 40 years がおかしいっすよww
198名無しさん@英語勉強中:2006/09/09(土) 18:47:34
A ship carring passenger.
は乗客を乗せた船なのに
A car manufacturing company.
が車を製造する会社という訳になるのは
なぜなのでしょうか?
199名無しさん@英語勉強中:2006/09/09(土) 18:51:07
>>198
そんなの常識っすよww
そんなふうに考えるのって昔の翻訳ソフトぐらいっすよww
200名無しさん@英語勉強中:2006/09/09(土) 18:53:15
2007年で40周年に「なる」つまり、完了するんだから未来完了じゃないと。
for〜(〜の間)が続いていたからといって、will have p.pにするとは限らないけど
タイの国王は今も国王であり続けて、2007年で40年という節目を迎えるってことは
単純未来ではなく、ある動作・行為が続いてる状態だから、完了形じゃないとダメ。

例えば、I'll stay there for two weeks. は、for続いてるけど
まだ滞在し始めてないなら、全然おかしくない。>>197さん、Do you understand?
201名無しさん@英語勉強中:2006/09/09(土) 18:54:57
>>199
ごめん。おれ昔の翻訳ソフト以下だから…。
どっちにかかってもいいの?
202名無しさん@英語勉強中:2006/09/09(土) 19:02:40
>>200
そうっすねww
203名無しさん@英語勉強中:2006/09/09(土) 22:12:40
We are, as a country, totally dependent on electricity.
( 1 ) it, lifesaving equipment in hospitals woldn't work.
( 1 )に入る適語は何でしょうか?
204名無しさん@英語勉強中:2006/09/09(土) 22:14:50
>>203
without っすよww
205名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 06:25:11
Delegates from all the colonies except Georgia argued on
behalf of America in the First Continental Congress.

主語に冠詞がないんですけど、どう訳せばよいでしょうか?
206名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 06:26:21
>>205
すみません、the delegates との訳し分けという意味です
207名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 11:18:43
英訳お願いします。どうしてもわかりません。

「親子の絆」
最近,ニュースを見ていると,子供によって親が子殺される事件によく出会う。
子供が親を殺す根本的理由は親にあるのではないかと思う。
例えば,奈良で起こった16歳の長男が放火で家族を殺したという事件がある。
その長男が家族を殺そうと思った理由は,何だったのか?
彼の父親は医者であり,彼もまた幼い頃から医師への道を目指していた様だ。
それについて,父親も彼を強く後押しし,深夜まで勉強に付き合う程熱心であった。
父の指導は時に暴力も交えた厳しいものだったらしい。
このような彼に対する父への愛情が裏面に出てしまったのだろうか?
親は子供の夢を自分の夢ととらえ必死になってしまう。
子供は夢と現実とのギャプを思い知らされる。
厳格な家庭に育った子供は親に反論できない。
親が子供の気持ちを察し,心に余裕を持って話しかけるとかをすれば良かったのでは?と私は思った。
北海道の母親殺害についても16歳と15歳の少年が関わっている。
4年前に仲の良かった父が何の話もなく離婚したことを憎んでいた様だ。
「父親に捨てられた」と以前から繰り返し口にしていたともいう。
母親,父親に対して,親身に対応して貰えなかった事が動機だという。
両方の事件を通して私が思うことは,親と子供の会話の足りなさ。
心を開いての話し合いが無ければ,相手を思いやる気持ちが出てこないだろう。
子供はどこかでサインを出しているはず。
それを親が察知してとことん話し合うことが必要だし,子供に「イヤ」という場を設けてあげることも必要だと思った。
幼稚園の実習で子供の目線になって話をするよう言われたが,それは,子供がどれだけ成長しようともいつまで経っても必要な事だろう。と私は思う。
「子は親を見て育つ」
怒るときは怒る。そして,ほめる時はほめる。
その子に合った育て方をするべきだと思う。
208名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 13:50:02
節に書きかえるのですが、お願いします。

Feeling quite tired,
209名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 13:52:27
>>208
As I felt quite tired, って知るかよw
210名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 13:54:34
>>209
ありがとうございました!
211名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 13:58:33
>>210
あたりなのかよw
212名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 14:00:14
>>211
違うんですか!?
でもありがとうございます!
213名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 14:21:33
どれが正しいか教えてください。

Kate speaks English very fast. I've never heard English ( ) so quickly.
a,speak b,speaking c,spoken d,to speak
214名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 14:25:07
>>213
C
215名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 14:27:00
>>214
ありがとうございました
216名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 14:33:58
We didn't know each other prior to the one day.

I must be in fatuated with you these days.

I'm longing to see you.

What do you think is it hard to open the heart?

By no means.You'll find it not so difficult as you might think.

I like your smile.

訳せなくて困ってます(;´Д`)
217名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 14:48:10
>>216

>in fatuated with you
     ↓
infatuated with you

私たちはその日までお互いを知らなかった。
最近君に夢中になってるんだ。
君に会いたくてしかたがない。
心を開くってことは難しいことかい?
決して君が思うほど困難な事じゃないよ。
君の笑顔が好きなんだ。


218名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 14:51:13
>>216
英文のタイプミスとかを直してください…
だいたいこんな感じ:

あの日まで私たちは見ず知らずの他人だった。
(でも)いまはどうやらあなたに夢中みたい。
あなたに会うのが待ち遠しい。
何でこんなに心を開くことが難しいのか。
でも想像以上に難しくないことが絶対に分かるよ。
あなたの笑顔が好きだ。
219名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 15:02:58
和訳お願いします。

As I was already three quarters of an hour late,
I hurried off on foot.
220名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 15:10:39
The thinning thread of sunlight disappeared in a deadly silence.
thinningとdeadly silenceのあたりがよくわかりません。
和訳おねがいします
221名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 15:12:59
>>219
すでに45分遅れていたので
足早に立ち去った。
222名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 15:14:39
>>221
ありがとうございました。
223名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 15:17:44
>>220
致命的な静寂の中で、細い太陽光の線が消滅した。

(自身無いので他の方の回答を待った方が吉)
224名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 15:22:03
訳して下さい、お願いします。
Making my way rapidly along the street,
I was thinking that it was much easier to walk than to drive.
225名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 15:23:08
>>217
>>218
ありがとうございました(^ω^)
ミスっててすみません(・ω・;)(;・ω・)
226名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 15:24:45
in my absenseを
while I (  )(  )
のように書きかえるのですが、誰かお願いします。
227名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 15:27:45
while I was absent
228名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 15:27:57
>>224
急いで通りを進みながら
車より歩く方がかなり容易だなと考えていた。
229名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 15:27:58
I would never forget that miraculous day--or the man of unrealized dreams
who had awakenedin me a deep wonder of the universe, and a sense of my own
possibilities.
or以降わかりません。
和訳お願いします。
230229:2006/09/10(日) 15:31:29
awakenedとinの間あけるの忘れてました。
すいません。
231名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 15:36:33
>>227
ありがとうございました。
232名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 15:36:42
>>229
その奇跡的な日や、私に宇宙の深い驚きと、自分自身の可能性の意識を
気づかせてくれた実現されない夢の男を絶対に忘れないだろう。

ムズカシ…
233232:2006/09/10(日) 15:41:08
訂正します。

「その奇跡的な日や、宇宙の深い驚きと、自分自身の可能性の意識に
触れた実現されない夢の男を絶対に忘れないだろう。」

でも意味が分からない文になってしまったので
もっと賢い人の助けを待ちます。すいません。
234224:2006/09/10(日) 15:42:31
>>228
ありがとうございました!
235名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 15:43:33
訳して下さい。

A friend of mine who works in a part of the city I do not know very well,
invited me to call on him.
236229:2006/09/10(日) 15:47:10
>>232
どうもです
237名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 15:52:16
というかよく分からない夢に出てきた男のことを、その男はこの世の深い不思議さと私自身の可能性に対する意識を目覚めさせた
238名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 15:54:43
>>235
街のある場所で働いている私も良く知らない友達が
彼のところを尋ねるようにと勧めた。
239名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 15:55:00
適切なものを教えて下さい。

( ) from the hillside, the lake is more beautiful.
1,Seeing 2,Seen 3,Having seen 4,Being seeing.

The teacher caught him ( ) in the test.
1,cheated 2,have cheated 3,cheating 4,being cheated
240235:2006/09/10(日) 15:56:21
>>238
友達と彼は別人だったんですね!
ありがとうございました。
241名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 15:57:04
>>238
訂正

私はよく知らない街の場所で働いている友達が
彼のところを尋ねるようにと勧めた。
242名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 15:58:05
>>240
前後の文脈が分からないので
別人かどうか分かりません。
243235:2006/09/10(日) 16:02:44
>>241
>>242
ありがとうございました。
244名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 16:07:03
Walking down street after street,
ってどう訳せばよいのでしょうか?
after が特に分かりません。
245名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 16:22:47
並び替えお願いします。

彼は小説家というより劇作家だ。
He is (as/so/a playwright/a novelist/not/much).
246名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 16:24:07
>239
2.3
247名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 16:26:14
>245
He is not so much a novelist as a playwright.
248名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 16:26:58
>>246
どうもでした
249245:2006/09/10(日) 16:28:10
>>247
ありがとうございました。
250名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 17:53:18
I used to watch the whole show back then.

おねがいします
251名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 18:21:58
訳お願いします。困ってます。
A non-critical reader is content to fllow and accept an author's point of
view.While it is important to be able to read with comprehension,it is
even more important to read critically.
To be a critical reader,you must do more than“read.”The critical reader
is constantly“Inferring and Predicting”―the third While-Reading Skill.
Inferring〈understanding what is not directly written,or “reading between the lines”〉
and Predicting〈thinking ahead and foreseeing what will come next〉are both vital if the
reader is to be equal to the writer.In tacking a text,try to be an active and critical reader
who can anticipate what the passage is likely to contain.
To become a critical reader,ask yourself the following questions while you read:
・Is the author's argument clearly stated? Or must I infer certain points?
・What can I infer from the words that the author uses?
・Do certain words and phrases tell me anything about the author's feelings?
・How will the passage develop? What will happen next?
・What will the conclusion be?
252名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 18:40:35
The clearer such ideas may be, the more certain it is that they correspond to reality.

訳をお願いします。 文の構造も出来れば教えていただきたいです。
253名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 18:49:59
>>251
ノン批判的な読者は著者の視点に乗っかれば満足。
大事なことは理解することよりも批判的に読むこと。
批判的な読者になるにはもっと読まなきゃならん。
批判的な読者は常に推測し予測する。
中略
批判的な読者になるために以下の質問を自分に問いかけろ。
以下略
254名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 18:50:45
もっと読まなきゃじゃないわ。適当すぎたw
255英語苦手 ◆VDbs9MsyKE :2006/09/10(日) 18:57:16
>>252
そのようなアイデアが鮮明になればなるほど
それらがより確実に現実に反映する

the+比較級の形容詞+文、the+比較級の形容詞+文
〜すればするほど、より〜だ の構文


256英語苦手 ◆VDbs9MsyKE :2006/09/10(日) 18:59:58
>>250
僕ちん以前そのショー全部みたことあるっち
257名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 19:08:32
>>256
ありがとうございます
258名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 19:22:24
>>244
なんかのCMで聞いたことない?time after time って途中に出てくる歌。
〜after〜で、〜の次も、毎〜。だから上のは「何度も何度も」ってこと。

あなたの文のは、通りという通りを歩きながら
分詞構文なので、「ながら」なのか「ので」なのか「とき」なのか、などは後の文で判断汁
259英語苦手 ◆VDbs9MsyKE :2006/09/10(日) 19:22:44
>>251
無批判な読者は著者の視点に乗ったり享受したりして満足する
理解して読むことができるのは大切なことであるが、
批判的に読むことのほうがより大切だ
批判的な読者になると
あなたは”読むこと”以上のことをしなければならない
批判的な常に読者は推測し予測し”―the third While-読む技術をもつ
推測(直接描写されてないことを理解すること あるいは”行間を読む事”)
と予測(先を考え次にくるもののを予見すること)
は共にきわめて重要だ
もし読者が書き手と対等の立場に立つのなら
テキストを追う際にはアクティブでクリティカルなリーダーになりましょう

to be continued!?

260英語苦手 ◆VDbs9MsyKE :2006/09/10(日) 19:41:46
アクティブに、そしてその文に何が含まれているかわかる批判的読者になりませう
批判的読者になるため、次にくる質問に読みながら自問自答してみよう
・著者の議論がはっきり主張されているか?もしくは話の核心をを推測しないといけないのか?
・言葉やフレーズが著者の考えについて自分に語りかけているか?
・文がどういう風に流れるか?次に何がくるか?
・結論は何なのか?
261名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 19:46:55
>>255
ありがとうございました 解説もつけてもらって助かりました
262名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 20:06:36
このてのアホがお風呂でするオナラみたいに浮かんでは消え浮かんでは消えていった
263名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 20:38:53
「私は朝のコーヒーがいらないことをずっと誇りにしてきた」という意味になるように、
( )内の単語を並べ替えお願いします。

I've (a / always / morning / myself / needing / not / on / prided) cup of coffee.
264名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 20:42:07
>>259-260
肝に銘じます。
265名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 20:47:53
>>263
I've always prided myself on not needing a morning cup of coffee.
prideって動詞としても使うことあるんですね。
266名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 21:23:34
I know the girl who is sitting on the beach.
         ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
あなたの家の隣にすんでいる
フランス語を上手に話すことが出来る
あなたが会いたいと思っている
父親が医者をしている

上の文の下線部を日本語に示した意味になるように書きかえろという
問題なのですが…どなたかお願いします。
267或る醫學生:2006/09/10(日) 21:26:24
>>266
I know the girl who lives next door.
I know the girl who can speak French very well.
I know the girl who(m) you want to see.
I know the girl whose father is a doctor.
268名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 21:28:07
そのくらいは自分で考えようと思わないのかい?
上2つはさすがにできるでしょう。例文とほぼ似たようなのジャマイカ

と、先生、説教たれようとしたら答えてる人がいたw
269名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 21:58:33
各文がほぼ同じ意味になるように( )に適語をいれなさい。ただしthatは使わないこと。

(1)These are pictures which she took in the park last week.
=These are pictures ( )( ) taken in the park by her last week.

(2)He is a writer who books are popular among young people.
=He is a writer ( )( ) books ( )( ) widely read by young people.

お願いします!
270或る醫學生:2006/09/10(日) 22:02:48
(1)These are pictures (which)(were) taken in the park by her last week.
(2) He is a writer (of)(the) books (which)(are) widely read by young people.
(2)は模範解答とは違つてゐるかも
271名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 22:10:57
>>270
ありがとうございました!
272名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 22:43:33
>>265さん
ありがとうございました!
273名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 22:57:04
>>259
ありがとうございました。感謝します。本当にありがとうございました。
274名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 23:12:48
We couldn't understand()he said.
Pablo Picasso is a painter()was born is Spain.
Look at the mountain()top is covered with snow.
Uncle Sam gave me a watch, ()keeps good time.
Mr.Mori has two sons, both of()are engineers.

()に適切な関係代名詞を入れなさいという問題ですが自信がありません。
どなたかお願いします。
275名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 23:26:10
暗くなる前に帰ってきなさい、ヒロシ。
(before/it/home/get/come) dark, Hiroshi.
並べ替えです、お願いします。
276名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 23:30:18
>>275
動詞語尾を必要に応じて活用せよ等の但し書きがなければ
不適切問題です。
277名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 23:38:01
期末試験の前々日に課題を出されてしまい万事休す、
どうかご教示願います。

1, Everyone ___ loudly at the joke.
  a, laugh b, laughing c, laugher d, laughed
2, New York is ___ for its skyscrapers.
  a, know b, full c, different d, known
3, I'm ___ of money. Can I borrow $5.00 from you?
  a, broke b, little c, nothing d, short
4, If you are broke, I will ___ you some money till next week.
  a, borrow b, borrowing c, rent d, lend
5, Thank you so much. You're really very___.
  a, gentle b, kindness c, wonderfull d, generous
6, That's OK. Don't forget to ___ me back when you get paid.
  a, paid b, paying c, payment d, pay
7, You have to pay ___ on the money you borrow from a bank.
  a, charges b, rates c, interest d, fines
8, As there was plenty of time there was no need ___.
  a, hurrying b, to hurry c, hurried d, hurry up
9, He ___ all his vacation working part-time.
  a, spend b, spent c, spending d, gave
10, The manager got tired of ___ to his complaints.
  a, talking b, listen c, hearing d, listening
278名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 23:38:50
>>277に続きます。

AT THE Air Port
11, Passengers on flight JAL 315 to New York. Please ___ to gate 12.
  a, progress b, proceed c, going d, proceeding
12, This is the final ___ for passengers leaving for New York.
  a, notice b, advise c, calling d, call
13, Will all ___ on flight B.A350 please proceed to gate 2.
  a, customers b, commuters c, members d, passengers
14, Passengers are requested to have their boarding pass and ticket ___.
  a, with b, available c, ready d, inspect
15, BA FLIGHT 350 to London is ___ for 2 hours.
  a, late b, stalled c, hold up d, delayed
16, Ladies and gentlemen, we are about to ___ shortly.
  a, leaving b, flight c, take off d, departure
17, Will everyone please ___ their seat belts?
  a, fast b, fasten c, fastening d, tie-up
18, Passengers on flight JAL 315 to New York. Please ___ to gate 12.
  a, look b, looking c, observing d, observe
19, We are now airborne ladies and gentleman, you may now ___ your seet belts and ___.
 19.1 a, loose b, loosen c, lose d, loosening
 19.2 a, relaxation b, relax c, relaxing d, relaxed
279名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 23:40:25
>274
what, who, whose, which, whom
280名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 23:42:28
>277
d, d, d, d, d, d, c, b, b, d
281名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 23:49:34
>278
b, a, d, c, d, c, b, a, b,b
282名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 23:56:36
動名詞
@Do you like〜ing?(あなたは〜することが好きですか。)の文。(   )を埋め、文を完成させなさい
1、I often get up early.
Do you like(   )?

2.I often travel by train.
Do you like(   )?


3.I often eat in restaurants.
Do you like(   )?

どなたかお願いします
m(_ _)m
283名無しさん@英語勉強中:2006/09/10(日) 23:56:40
>>276
すみません、そうです。動詞は場合によって変えます。

暗くなる前に帰ってきなさい、ヒロシ。
(before/it/home/get/come) dark, Hiroshi.
並べ替えです、お願いします。
284名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 00:01:32
>283
Come home before it gets
285名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 00:03:27
>282
getting up early
traveling by train
eating in restaurants
ってこと?
286名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 00:13:06
次の語句から入れて、必要なら語形を変えるのですがお願いします。
与えられた語を一度以上用いてはいけないという条件です。
(invent/consider/give/practice/annoy/go)

In the Middle Ages, bell ringing was ( ) an art. Bell ringres ( ) for many hours,
and their noise often ( ) the public.
Some unknown craftsman solved this problem by ( ) a rope mechanism for beginning
bell ringers. They ( ) through all the same motions but pulled "dumb belles"
-different size weights- rather than real bells. This silent invention ( ) the
beginning bell ringer plenty of exercise. So this is why people call their
exercise weights "dumbbells" today.
287名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 00:14:57
ハッキリ言ってアメリカなどの多民族国家では黒人の方がアジア人よりもずっと立場は上だよ。
貧弱で弱弱しく、アグレッシブさに欠け、醜いアジア人は黒人のストレス解消のいい的。
黒人は有名スポーツ選手、ミュージシャンを多数輩出してるし、アジア人はかなり彼らに見下されている。
(黒人は白人には頭があがらないため日系料理天などの日本人店員相手に威張り散らしてストレス解消する。
また、日本女はすぐヤラせてくれる肉便器としてとおっている。
「○ドルでどうだ?(俺を買え)」と逆売春を持ちかける黒人男性も多い。)
彼らの見ていないところでこそこそ陰口しか叩けない日本人は滑稽。
288名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 00:18:50
>>286
considered
practiced
annoyed
inventing
went
gave

not for sure
289名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 00:19:57
>>288
have practiced
290286:2006/09/11(月) 00:22:51
>>288
>>289
ありがとうございまいした。
291名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 00:25:39
「早寝早起きは、きっと健康にいいのでしょうね。」
この文を英語で表現しなさい。

早ね早起きは Keep early hoursです。

何方かお願いします。

292名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 00:30:11
次の文の単語を適切な分詞に書きかえるのですが、お願いします。

Let the (sleep) baby lie.
She came (run) into the classroom.
I found my name (wtite) on the black board.
I am (please) with your work.
She received a letter (ask) her to come.
293名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 00:31:58
>289
なぜここだけ「現在」完了形?
294名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 00:32:57
>292
sleeping, running, written, pleased, asking
295名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 00:33:15
>>284さん有難う御座いますm(_ _)m
296292:2006/09/11(月) 00:34:48
>>294
ありがとうございました!
297名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 00:35:40
括弧内の語を適切な形にするのと和訳をお願いします。

But how (disappoint) I was to discover that though the car was exactly like my own,
it belonged to someone else!
298名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 00:41:23
>297
disappinted
しかし、その車は自分の車と非常に似ていたのだが、他の人のものだと分かり非常に残念だった。
299名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 00:42:01
>298
disappinted→disappointed
300名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 00:42:29
並び替えお願いします。

その先生は見かけほど頭がよくないというはなしだ。
They say that (intelligent/looks/is/than/the teacher/he/less).
301名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 00:43:12
>300
the teacher is less intelligent than he looks
302297:2006/09/11(月) 00:45:05
>>298
>>299
どうもありがとうございました!!!
303名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 00:47:27
>>301
Thank you!
304名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 00:48:19
Why she had to go?
は文法的に正しくないですよね?

正しくは
Why did she have to go?
ですか?
305名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 00:50:40
>>285たぶんそうです!
ありがとうございました!!
306名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 00:55:05
"have to go to work"
"have to go work"
この2文に違いがありましたら、教えてください。
307名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 00:56:24
>>285あ、すいません。
問題見ると
Do you like(  )ing?
で終わるみたいです
説明へたで申し訳ないです(T_T)
308291:2006/09/11(月) 01:04:34
何方かお答えください。お願いします。
309名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 01:11:36
>291
To keep early hours is good for health.
310名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 01:12:06
>>309
I いれんとアウトぽくね??
311名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 01:13:03
>307
とすると
Do you like getting?
ってこと?

出題の趣旨が分かりません。
312名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 01:14:49
>>307
括弧ないは"it"ですべてかたがつくよ
313名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 01:17:13
>312
"it"は動名詞ではありませんが
314名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 01:20:02
>304
そうですね
315名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 01:20:23
>>313
ごめんなさい。間違えました。
316名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 01:22:47
>310
では模範解答を。
317名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 01:28:13
>>311あ、そうっぽいです!
あなたは〜することが好きですか?ってなればいいみたいで…

ってか前々から思ってたけどこのワーク何かおかしいorz
318名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 01:29:22
>>316
I might expect that getting up early is good for your health.
319291:2006/09/11(月) 01:34:53
>>309>>318
お二人方どうもありがとうございました。

>>318
説明不足でしたがkeep early hoursを使うことを前提なんです。
320名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 01:39:11
>317
>>311は有り得ないと思ってわざと書いたのですが。
学校か塾か分かりませんが、このワークもおかしいけど、それを平気で出す先生のほうがよっぽどおかしい。
321名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 01:39:21
>>319
なんだよ!それなら最初からそういってよ!!
322名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 01:41:16
>321
最初から言ってましたが。
>>291 早ね早起きは Keep early hoursです。
323名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 01:42:23
>>322
おれはget up earlyって言うんだよ!
324名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 01:44:05
>>291
こういうのもありなのか?

Make my self keep awake in early hours
325名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 01:44:52
>>321
子供相手に怒るなよお前
326291:2006/09/11(月) 01:44:56
>>323
和英辞書で早寝早起きで検索してみてください。
それはただの早起きでは?
327名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 01:46:44
早く寝たら、早く目が覚めるから問題ないです。
328名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 01:54:19
>323
おれの言い方はこの場合問題ではない。この場合は語句が指定されているのだからそれを使うしかない。
329名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 02:01:58
>>320
この宿題はスルーしますね。
どうもご迷惑おかけしましたm(_ _)m
330名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 02:02:11
Not a single mistake I found in your composition.
 ( あなたの作文には誤りが全くなかった。 )

この文章はどこが間違っていますか?教えてください。
331名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 02:04:16
>>330
まちがってます。正解は↓です。
I couldnt find any mistake in your composition
332名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 02:05:32
>330
否定語(not)を強調して文頭に置く場合は、その後の文が倒置(疑問文の語順)になるので、
Not a single mistake did I find in your composition.
ではないでしょうか。
333331:2006/09/11(月) 02:07:09
>>332
そんな英語あるのか。。。

おれ、バカ。
334名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 02:08:17
>>330はnoneなんですよ。
335332:2006/09/11(月) 02:10:17
>333
あくまでも学校英語・受験英語の中ですが。
普通は、>>331だと思います。
336名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 02:12:18
>>332 目的語の倒置(強調)はそのままO+S+Vの形ではなかったでしょうか?
337331:2006/09/11(月) 02:16:08
>>330
とにかく、その文章にIが入ってる限り、主語はIを中心に考えるべきだよ。

訳したら、あなたの作品は完璧だ。


間違ってるのはSVOだっけ?それがないこと。
338名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 02:30:44
>336
確かに単なる目的語の倒置はO+S+Vですが、これは、notという否定語があるので、語順は変わります。
>>337「それがない」のそれはOのことですか?ここに出てきた全ての例文でOは、not a single mistakeですが。
339名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 02:32:17
>>336
否定語が文頭に来ると倒置が起こるよ。
ロイヤル英文法に全く同じ例文が書いてある。
340名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 02:35:56
>>338
辞書引いてみた。

書いてあった。ごめんなさい。
341名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 02:37:55
She is far from a duty to earn money for her family.
( 彼女には家族を養う義務はない。 )

この英文の間違いを指摘しなさい。 どこですか?
342名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 02:39:12
away 抜けてるとかそういうの?
343名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 03:45:57
勤務医 開業つれづれ日記
http://ameblo.jp/med/
344名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 06:09:45
その古い橋は若者が2人走って渡ると揺れて危なかった。
The old【across/as/ran/swayed/youngsters/dangerously/two/the/bridge】.

並び変えお願いしますm(__)m
345名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 06:57:44
The old bridge dangerously swayed as the two youngsters ran across.
346名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 07:34:09
“May I speak to Mr.Hall,please?”
“I'm sorry, he's not here at the moment. Can I take a message?”
分からないので訳をお願いします。
347名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 07:36:02
>>346
ほーる出せよ
ちょwwいないしwwwなんかよう?
348名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 07:38:11 BE:266062346-2BP(170)
can i take a message?は 伝言うけたまわりましょうか?
っていみ。
349346:2006/09/11(月) 07:47:03
>>348
at the momentってどういう意味ですか?
350346:2006/09/11(月) 07:48:03
>>348
at the momentってどういう意味ですか?
351346:2006/09/11(月) 07:49:20
>>348
at the momentってどういう意味ですか?
352346:2006/09/11(月) 07:49:50
>>348
at the momentってどういう意味ですか?
353名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 07:52:01
354名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 07:52:37
Right now Mr. Hall's not here.
355名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 07:54:53 BE:443436858-2BP(170)
>>349-352
|д゚)

>>354
ちょうどいまhallさんここにはいません。
356346:2006/09/11(月) 07:58:07
連投すみませんでした

>>353
>>354
ありがとうございました
357名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 07:58:38
She is far from a duty to earn money for her family.
( 彼女には家族を養う義務はない。 )

この英文の間違いを指摘しなさい。 どこですか?
358名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 07:59:08
>>357
She is far from a duty to earn money for her family...
Do you mean she is not obliged to earn money for them?
Using "a" before duty sounds awkward in this sentence...
359名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 08:02:21
時の一瞬に輝け
英語にお願いします
360名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 08:03:17
You copied my post w
Upon thinking about it, "She isn't obligated to support her family" is the most natural English...
361名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 08:07:21 BE:177374944-2BP(170)
デュティーってアンカウンタブルでもカウンタブルでもいいんじゃないの?
362名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 08:08:35
Accountable would work. Uncountable or Countable aren't used.
363名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 08:16:48
>>362
???ずれてね???
364名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 08:19:06
>>358 ここの問題は文法の否定という項目です!!

She is far from a duty to earn money for her family.
( 彼女には家族を養う義務はない。 )

この英文の間違いを指摘しなさい。 どこですか?
365名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 08:20:06 BE:299320439-2BP(170)
うるせ。

366名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 08:20:26
>>364
これは釣りです、までは読んだお
367名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 08:22:14
>>362
Work for what?
368名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 10:05:50
>>364
I'm sure the English sentence has not any grammatical errors in it.
369名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 10:26:13
>>368
文法の勉強した方がいいよ^^
370名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 10:30:29
>>369
いや、釣られすぎだからw
371名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 10:33:57

   ∧_∧  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  ( ´∀`)< >>369 おまいがニャー!
  (    )  \_____
  | | |
  (__)_)

372名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 10:36:14
また偽ネイティブが現れたの?
373名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 10:46:39
>>372
英語でレスしてるからって偽ネイティブじゃないよw
普通に日本語読んでるからね
多分、高校生なんじゃん?
374名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 10:51:09
じゃんじゃんww
375名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 14:38:20
ナンパオがいないと元気になるここのスレッドってなんだ?

全員玉無しか?
376名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 15:16:09
>>357
be far fromの意味を踏まえて、Sheとdutyの関係性を考えて欲しい。
Sheとdutyは比較対象にならないくらい属性がかけ離れたものだよね。
I am responsibility.という文章の誤りが理解できるなら、何が間違いかを理解できるはず。
377名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 15:20:37
「わたしジュース」をI am juice.って訳しても通じないよね。
378376:2006/09/11(月) 15:35:44
表現の仕方はいろいろあると思うが、俺は以下のように誤りを正しておく。
She is far from responsible to earn money for her family.
379名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 16:28:55
近頃のガキの教科書はどんなのよ?
未だにI am a boy,This is a pen?
380名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 19:17:04
>>375
仲間っすかww?
381名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 19:42:31
『受動態』

(  )内に1語を補い、受動態の文を完成させなさい。

1.They did not invite me to the party.

I( )( )( )to the party.

2.What time do they close the store?

What time ( )the store( )?


お願いしますm(_ _)m
382名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 19:48:14
>>381

I was not invited

does close
383名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 19:48:40
>381
I was not invited to the party.
What time is the store closed?
384名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 20:37:12
>>382
>>383
なんと同時間に!
どうもありがとうございましたm(_ _)m
385名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 20:47:26
この問題お願いします!


各文の( )に入る適切な語句を選びなさい。

1、He was careless enough ( ) on the wrong bus.

@to get Aget Bgetting Cgot


2、I ( ) work in Tokyo. Now I work in Nagoya.

@didn't Anever Bused to Cwas to
386或る醫學生:2006/09/11(月) 21:03:06
>>385
@
B
387385:2006/09/11(月) 21:08:23
>>386
ありがとうございました!<m(__)m>
388名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 21:10:42
訳をお願いします。

Person in wheelchairs please use only when accompanied.
389名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 21:15:27
>>388
命令文
390名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 21:17:45
車椅子使用者の方は同伴者がいるときのみ使用してください
391ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo :2006/09/11(月) 22:36:11
>I'm sure the English sentence has not any grammatical errors in it.

英語を見れば日本人のくせなんて直ぐに出る。日本語での考え方、日本における英語教育のくせ
から影響される。

Im sure thatなんてあきらかに日本人だ。 mistakeを使わないのだけで必死だな。

社会言語学と言うもんだ。
392名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 22:37:08
>>391
そうっすねwww
393名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 23:23:12
Tam touched that the first time Tam asked to speak here it should be about the ocean.

文の構造なんですが目的語1つしかとらないtouchが受身系をとって、まずthatの用法が分かりません。関係詞か同格か(名詞節)
それとthat以下の構造を教えてください
394名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 23:27:32
時や条件を表す副詞節中では未来のことを現在形で表すそうですが
時・条件でない副詞節なら未来の形を使ってもいいんですか?
あと、時・条件以外の副詞節ってどんなのがありますか?

考えても分からなかったので、よろしくお願いします。
395名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 23:34:07
>>357
She has no duty to earn money for her family.
( 彼女には家族を養う義務はない。 )

めちゃくちゃ書いたり他人の非難して自分の回答書かない>>391みたいなバカは放置汁
396名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 23:35:44
>>394
>時・条件でない副詞節なら未来の形を使ってもいいんですか?
使っていいっていうんじゃなくて、使わなかったら間違えになる(未来の話のときに)

>あと、時・条件以外の副詞節ってどんなのがありますか?
eg.
We will start when he comes.
とか
Lend me the book if you have finished reading it.
かな
397名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 23:37:10
>>395
ちょwww放置してないのがお前www
398395:2006/09/11(月) 23:39:44
>>397
鋭い指摘だw
399名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 23:43:47
>>396
もろ、will 使わない場合じゃないっすかwww
400394:2006/09/11(月) 23:44:07
>>396
ありがとうございますm(*_ _)m


後半ですが、
We will start when he comes. =時?
Lend me the book if you have finished reading it. =条件?

時・条件「以外」の副詞節の例を知りたかったので
よければお願いいたします。
401名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 23:45:57
>>357
far→free 
402ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo :2006/09/11(月) 23:47:41
duty=義務 と使ってしまう時点で 英和辞書頼りっきりなんだよ。

英和辞書にコンテクストは含まれない。 ま、実際には細かく説明してある場合が
多いからよ〜く読めばそうはならないはずだがな。


もちろん重箱の隅をつつけば、>彼女には家族を養う義務はない。
の義務は、dutyの可能性も絶対にないとはいえないがね。 常識的には
ないだろう。

ま、がんばりたまえ。 添削はしてあげよう
403名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 23:49:01
>>402
そうっすねwww
404名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 23:50:41
>>394
>後半ですが、
We will start when he comes. =時?
Lend me the book if you have finished reading it. =条件?

pretty good!!

>時・条件「以外」の副詞節の例
I love you beacause you are really beautiful!(理由)
He kept silent so that he mignt not be scolded! (〜しないように)
                         (文法用語では目的)
とかいろいろあると思う
405394:2006/09/11(月) 23:56:09
>>404
なるほど、気がつきませんでした。
ありがとうございます。

あとは時・条件以外の副詞節で未来の形を使っている例があればスッキリするのですが
少し自分で考えてみますね。

お手数おかけしましたm(*_ _)m
406名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 23:58:49
>>405
Because he will go to the party, I won't go.
これってありっすかww?
407名無しさん@英語勉強中:2006/09/11(月) 23:58:55
並び替えの問題です。どなたか大変申し訳ないのですがよろしくお願いいたします。


私はクリームが乗っている大きいのが良い。
I'd like ()()()()()()
@aAwithBitConDbig oneEcream

あの映画の特殊効果に目新しいものはない。
The special effects in ()()()()().
@newAnothingBareCthatDfilm

先生は授業中にこの私をあてて、長い詩を声に出して読むように言った。
()()()()()()the long poem aloud.
@calledAmyselfBreadConDtoEthe teacher
408名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 00:02:11
>>394
>あとは時・条件以外の副詞節で未来の形を使っている例があればスッキリするのですが
悪いな何を必要とされてるかあんまり考えてなくて・・・
難しいな・・・んーーーーーーー
んーーーーーーわからんorz すまん

409Fel:2006/09/12(火) 00:05:04
>>407

私はクリームが乗っている大きいのが良い。
I'd like ()()()()()()
@aAwithBitConDbig oneEcream
I'd like a big one with cream on it.
1,5,2,6,4,3

あの映画の特殊効果に目新しいものはない。
The special effects in ()()()()().
@newAnothingBareCthatDfilm
The special effects in that film are nothing new.
4,5,3,2,1

先生は授業中にこの私をあてて、長い詩を声に出して読むように言った。
()()()()()()the long poem aloud.
@calledAmyselfBreadConDtoEthe teacher
The teacher called on myself to read the long poem aloud.
6,1,4,2,5,3
410191:2006/09/12(火) 00:06:44
ものすごく遅くなりましたが
>>193本当にありがとうございます!
411名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 00:23:30
>>409大変助かりました。ありがとうございました。
412名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 00:25:07
どなたかよろしくお願いします。


次の日本語の意味になるように並び替えなさい。

彼が時間に間に合ってくるなんてありそうもない。
I think ( )( )( )( )( )( ) in time.
@comeAthatBhighlyChe'llDunlikelyEit
彼の話には多少不確かなところがある。
( )( )( )( )( )( )his story.
@somethimgAisBofCinDthereEuncertainty
413名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 00:35:24
以下の文法上の誤りを指摘せよ
The admission of Missouri as a slave state was bitter and prolonged.
よろしくお願いします
414名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 00:37:18
>>402
a duty to earn money for one's family.
家族のために金を稼ぐ義務

私の英和辞書に上記の例文あり。得たいの知れないあなたより辞書を信じる。
拠って、愚にも付かない屁理屈を弄するあなたを「なんじゃ、このアホ」
略してナンアホと呼ぶことに決定。アーメン
415Fel:2006/09/12(火) 00:42:48
>>412

次の日本語の意味になるように並び替えなさい。

彼が時間に間に合ってくるなんてありそうもない。
I think ( )( )( )( )( )( ) in time.
@comeAthatBhighlyChe'llDunlikelyEit
6, is 3,5,2,4,1
I think it is highly unlikely that he'll come in time.

*is つけない場合は分かりません…

彼の話には多少不確かなところがある。
( )( )( )( )( )( )his story.
@somethimgAisBofCinDthereEuncertainty
5,2,1,3,6,4
There is something of uncertainty in his story.
416名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 00:47:53
>>413

bitter と prolonged の品詞が違うのがまずいのかな…?
417名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 00:50:09
>>414
ナンアホとか必死っすねww
ま、アホはアホっすけどwww
418ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo :2006/09/12(火) 01:11:37
お前らには判断をつけるだけの基礎力がないだけ。

せいぜい、あさめし前をbefore breakfastと訳してくれ。

日本語の考えを英語で押し付けるやつは何もお前だけでなく一般的だからな。

出題するのも、解答するのも、採点するのも、日本人だからな。だれも文句は
いうまい。

それに俺が採点するとしても、日本で教育を受けた人間に×をあげるのは気の毒
だから×にはしないけどな。
419名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 01:14:00
>>418
piece of cake はともかく
義務はどこがおかしいの
この場合はどういうの?
420名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 01:21:05
和訳お願いします。

Think how often we hear the expressions
"I'll call you" or "I forgot it at home" or "I'm sorry, but he just stepped out."
421名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 01:25:02
>>420
なんか嫌われてるみたいっすねwww
422名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 01:28:25
>>421
え?和訳教えて下さい!
423名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 01:28:39
The Democrat, James K. Polk, was elected on a platform
favorable to annexation of Texas.
訳せない・・・
424名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 01:32:47
どれが正しいかおしえてください。

Try not to break your ( ) or you will lose your friends.
1,word 2,career 3,mind 4,way
425名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 01:33:44
>>418
文字どうりの「朝飯前」ならbefore breakfast で何ら問題はないはず。
あなたの思惑に反してかなりの英語学習者がpiece of cake ぐらいは
知っている。完全なる認識不足ゆえ留意されたし。
426名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 01:36:47
>>424
彼女「約束ぐらいまもってよ!!」
俺「そんなこと言ったっけ・・・」
427名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 01:38:31
>>426
答えは何ですか?
428名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 01:43:35
並び替えお願いします。

君の車の後ろにもう一人乗れるかしら。
Is (person/room/another/for/there) in the back seat of your car?
429名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 01:49:55
>>428
課長「社長、車の中に部屋っすかwwよっ、日本一!」
社長「きみぃ、これはスペースのことだよ」
430名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 01:50:11
420ですが誰かお願いできませんか?
431名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 01:53:19
>429
結局できないんだろ?w
432名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 01:53:46
>>420
「電話するよ」とか「家に忘れてきた」とか「あらら、彼ならさっきいっちゃったわよ」
とかってどれくらい言われる?
433420:2006/09/12(火) 01:54:27
>>432
ありがとうございました!
434名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 01:55:18
>>431
社長「きみぃ、こんな問題も解けんのかね」
課長「いえ、これでしたら来週までに、いえ明日の朝一までやらせてください!」
社長「うちも慈善事業じゃないんだから、いつまでも待てないよ」
435名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 02:01:17
424お願いします。
436名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 02:02:17
>>435
彼女「あなたの言葉には誠意がないわ」
俺「・・・(無言でキスする)」
437名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 02:02:53
>>428

Is there room for another person in the back,,,,,

>>429と、ダベってたやつ、さっさと解いてやれよなー
438名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 02:04:58
>>424

word 口悪くしてたら友達なくすぞゴッラァ
439428:2006/09/12(火) 02:05:14
>>437
ありがとうございました。
440名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 02:06:04
>>438
どうもです!
441名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 02:09:31
>>423

The Democrat, James K. Polk, was elected on a platform
favorable to annexation of Texas.

民主党のジェームス・K・ポークはテキサス併合への
意欲的な演説により(大統領に)選出された。

みたいな感じかな
442名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 02:14:33
和訳お願いします。
Ken was made to pay a fine for driving twenty kilometers over the speed limit.
443名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 02:16:28
>>438
嫁「口は悪くてもいいの、誠実だったら・・・」
444名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 02:17:12
>>441
platform がわからなかったのですがありがとうございました
445名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 02:21:39
>>444
公約だと思う。
446名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 02:23:05
「are you till coming to Canada.」
これは疑問文ですか?それとも何か強調構文か何かですか?
447名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 02:29:50
>>444

すまん、platform「公約」もあった。こっちにしといて
448名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 02:31:56
>>445
>>447
どうもありがとうございました
449名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 02:34:09
>>442
Ken was made to pay a fine for driving twenty kilometers over the speed limit.
ケン20キロオーバでポリにアウトされパツキン
450名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 02:36:31
>>442
ケンは制限速度20kmオーバーの運転で罰金を支払わされた。
451442:2006/09/12(火) 02:38:48
>>449
>>450
ありがとうございました。
452名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 02:44:01
   ┌─┐
   │先│
   │祖│
   │代│
   │々│
   │之│
   │ば│
   │か│
 ┌┴─┴┐
 │| 三三 |│
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
453名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 03:25:00
@ 適切な語句を選びなさい。
1, Hiroshi(is use / used) to be ajournalist.
2, He (was able to / might) get some very good sturies.
3, He thought he (may / could) work for afamous newspaper.
4, He (was / could be) very disappointed.
5, He was only (able to /used to) work for a local newspaper.

A次の1-5を( )内の支持に従って書き換えなさい。
1, Common konwledge is not news. (mayを使った分に)

2, It cannot be news that most people live happily every day. (canを使った疑問文に)

3, However, it is news that aman died in a very strange accident. (canを使った文に)

4, Most people don't remember the news from last month. (may を使った文に)

5, News is a type of entertainment.(shouldを使った疑問文に)


どなかた、よろしくお願いします。

私の予想としては、
@ 1、is use  2、was able to 3、could 4、was 5、 able to

454453:2006/09/12(火) 03:27:23
>>453
訂正
どなかた→どなたか
455名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 03:30:42
>>453
used
was able to
could
could be
able to

Common knowledge may be not news.
Can it be news that most --- day?
However, it can be news that ----.
Most people may not remember ---.
Should news be a type ---.
456名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 03:38:10
お尻の穴がかゆい
457453:2006/09/12(火) 03:47:56
>>455
ありがとうございました
458名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 03:58:06
>>456
ありがとうございました
459名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 04:04:51
T、日本語の意味になるように単語を並べ替えて英文を作りなさい。

1、 もしあなたが英語を伸ばしたいのなら、周りに多くの英語の情報源があることに気づかなければなりません。
If you (to / like /your / improve / would) Engilsh, you (notice / have / that / to) there are many sources of English input.

2、しかし、会話のスキルを伸ばすために英語のニュースを聞くのは賢明ではないでしょう。
However, to improve your conversation skills, (not / to the news/ to listen / be wise) in English.

3、家族を設定とした英語のテレビドラマを見るのが、日常会話を学ぶよい方法になるでしょう。
Watching English TV dramas in a family setting ( be / a good / everyday / should / way / to study /conversation).

U 記号のひとつに間違いを見つけて、訂正しなさい。

1, There are some @(things) you A(have) do to B(become) a good C(journalist)

2, First @(of all), you A(ought) look B(at) an event from many C(viewpoints).

3, @(Secondly), you should A(understood) the B(diffrernces) between the C(viwpoints).

4, Thirdly, you should @(always A(stick) to the B(facts) and C(been) objective.

5, @(Above) A(all), you B(must) honest and C(accurate).


どなたか、よろしくお願いします。
460名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 04:31:30
>>459

1)If you would like to improve your English, you have to notice that there,,,,

2)be wise not to listen to the news in English (←なんか気持ち悪い

3)should be a good way to study everyday conversation


1) 2 = have to
2) 2 = ought to
3) 2 = understand
4) 4 = be
5) 3 = must be





461459:2006/09/12(火) 04:45:36
>>460
どうもありがとうございました。

>2)be wise not to listen to the news in English (←なんか気持ち悪い
えーと、すみません
私の方でかき忘れていました。
it may が抜けていました。

2、しかし、会話のスキルを伸ばすために英語のニュースを聞くのは賢明ではないでしょう。
However, to improve your conversation skills, (not / to the news/ it may /to listen / be wise) in English.

どなたかよろしくお願いします。
462459:2006/09/12(火) 04:49:52
2、しかし、会話のスキルを伸ばすために英語のニュースを聞くのは賢明ではないでしょう。
However, to improve your conversation skills, (not / to the news/ it may /to listen / be wise) in English.

ですが、


2) However, to improve your conversation skills,  It may be wise not to listen to the news in English

になるんでしょうかね?
463名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 04:52:15
it may not be wise to.....

加えて
It は小文字 it じゃないとだめ
464名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 04:54:17
ついでに、こんな時間まで起きてて
明日、学校じゃないの?
465459:2006/09/12(火) 05:02:57
>>463
どうもありがとうございます。
勉強になりました。

>>464
朝四時に勉強するのが日課なんです。
で、五時半の電車に乗らないと学校に遅刻するので(汗
466名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 05:05:33
気をつけてな
467名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 05:48:58
Tried by the fires of both war and peace, the United States
expanded and developed.
どう訳せばよいのでしょうか?
468名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 07:00:39
It's not supposed to feel this way.

But I need you I need you.
More and more each day.

訳してもらえませんか(^ω^;)
469名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 07:03:26
>>468
こんな風に思うなんて〜♪

でも、あなたがスキ・だい〜スキ〜♪
もっと、もっと、いつ〜でも〜♪
470名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 07:04:37
>>469ありがとうございます★
471名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 07:10:43
Why do you always do this to me.
Why couldn't you just see this through me.
和訳お願いします(^ω^)
472名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 07:14:11
ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo 、nativeが書くような例文を5-6種類出してから言うなら多少説得力
もあるけどな。>>418のたわごと、どこを縦読みするのか頑張ってさがしたのだがww
before breakfastなんで見つからんわ。

>>467
戦争と平和、両者の試練に耐え、アメリカ合衆国は膨張(拡大)し、発展した。
473名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 07:25:45
>>472
平和って試練なのか?
474名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 07:40:49
>>471
どうして、いつもこんなことするの?
どうして、私のこの気持ちを見通してくれないの?
475名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 07:41:08
そうかも試練ね
476名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 07:41:55
>>474ありがとうございました。
477名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 13:07:36
あげ
478名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 13:30:24
オナラがでまくって大変
479名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 14:53:28
>>471
see this through me?
see me through this?

Why do you always do this to me?
なんでいつも私にこんなことするの。
Why couldn't you just see this through me?
私を色眼鏡で見てこのことを理解するだけのことがなんでできなかったの?
Why couldn't you just see me through this?
なんでこれを手伝っうことすらできなかったの?
480名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 15:19:34
>>471
その英語いいなーなんかアブリルみたいだなー
481名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 15:29:07
「Why couldn't you just see this through me? 」は変な英語だ。
多分、「Why couldn't you just see through me?」だろう。
482名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 17:28:05
臭いオナラがでまくって大変なんだってば!!
臭いオナラがでまくって大変なんだってば!!
臭いオナラがでまくって大変なんだってば!!
臭いオナラがでまくって大変なんだってば!!
臭いオナラがでまくって大変なんだってば!!
臭いオナラがでまくって大変なんだってば!!
臭いオナラがでまくって大変なんだってば!!
臭いオナラがでまくって大変なんだってば!!
臭いオナラがでまくって大変なんだってば!!
臭いオナラがでまくって大変なんだってば!!
臭いオナラがでまくって大変なんだってば!!
483名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 18:19:03
全商英検2級のアドバイスできる人とか居ない?

単語表に載ってない単語ばっかり出やがるんですけど
484名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 19:18:06
すもももももももものうち
英訳してください
485名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 19:23:32
Plums and peaches are both kinds of peaches.
486名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 19:39:18
臭いオナラがでまくって大変なんだってば!!
臭いオナラがでまくって大変なんだってば!!
臭いオナラがでまくって大変なんだってば!!
臭いオナラがでまくって大変なんだってば!!
臭いオナラがでまくって大変なんだってば!!
臭いオナラがでまくって大変なんだってば!!
臭いオナラがでまくって大変なんだってば!!
臭いオナラがでまくって大変なんだってば!!
臭いオナラがでまくって大変なんだってば!!
臭いオナラがでまくって大変なんだってば!!
臭いオナラがでまくって大変なんだってば!!
487名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 19:41:52
The lectures the majority of the students find interesting were given by him.
関係代名詞の省略形で第5文型の補語に当たるのは(interesting)上みたいにしていいんだっけ?
488名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 20:27:40
あ、いいんだった関係詞後の他動詞の後に副詞が着たりするしな
スレ汚しスマソ
489名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 20:40:34
申し訳ないですが、どなたかよろしくお願いします。

日本語の意味になるように、空所に適語を補いなさい。

彼の言うことに多くがかかっている。
() will depend on what hd says.
ジムを公園で見たと思ったが、誰か別の人だった。
I thought I saw Jim in the park, but it was () else.

3日も雨が降って、もううんざりだ。
It has been raining for three days.I've had () of it.
490名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 20:49:46
most
someone
enough
491お願いします。:2006/09/12(火) 20:50:17
@be born with を使って
 中には幸運の星の下に生まれる人々がいるようだ。

Aprevent 〜 from …ing を使って
 風邪をひかないようにするために、大きめのコートを着るつもりだ。

英訳が分からないので教えてください。お願いします。
492名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 21:02:57
>>491
I am going to put on a large sized coat to prevent myself from catching a cold.
ひどい英語だと思うけど指示に従ってもっと自然な英文作れる?
493名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 21:41:14
Votre fart est-il odeur ?
Il fait mon fart pour sentir très, très il est grand bruit.
Sentez-vous mon fart, comme ?
494名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 21:42:08
>>493
大陸に帰れ
495お願いします。:2006/09/12(火) 21:42:28
>>492
ありがとうございました!!参考にさせていただきます☆
よろしければ@も教えていただけないでしょうか…??
496名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 21:43:44
您的屁是否是氣味?
它做我的屁嗅到非常,非常它是大聲音。
您嗅到我的屁,像?
497名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 21:44:22
¿Es su fart olor?
Hace mi fart para oler muy, muy él es sonido grande.
¿Usted está oliendo mi fart, como?
498名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 22:00:49
この問題の答えと訳を教えて下さい!


@I was surprised and very relieved( )some one who spoke Japanese.

1.by finding 2.find 3.found 4.to find 5.to finding


AWhat made you( )here and keep working for the village?

1.stay 2.staying 3.to stay 4.to have stayed
499名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 22:03:45
質問です。
先日、授業で、英語で「犬と猫」と言うときには、
cats and dogsと表現し、
決してdogs and catsと語順を変えてはいけない、
と言われ、理由を調べて来いといわれたのですが、
全くわかりません。
他にも「花嫁と花婿」と言うときには、
bride and groomと表現し、語順を変えてはいけないそうです。
誰かこの理由を教えてください。
500名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 22:03:50
>>491
Some seem to be born with silver spoons in their mouths.
501名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 22:05:15
>>499
猫が女っぽいから + レディーファースト
502名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 22:05:20
英語で 〜の前とは何が正しいですか? 例えば 〜の単語の「前」には前置詞が必要。 この場合の「前」は何が適切ですか?
prepositionというぐらいだから priorですかね?
503名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 22:06:03
>>498
4、1
504名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 22:07:11
>>502
We put preposition before "***".
505名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 22:09:00
>>498
日本語しゃべる香具師みっかったんで驚くやらほっとするやら
なんでこんな村にずっといて働く気になったんだ?
506名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 22:09:41
>>493
フランス語でfartはle petだよ。
507名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 22:10:31
>>499
安寿と厨子王を、厨子王と安寿とは言わないのと同じ。
508名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 22:11:49
>>484
Each Peach Pear Plum
509名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 22:12:52
>>507
それなんすかwww
510名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 22:17:49
>>507
すいません、いまいちわかりません。
押韻が関係している、と先生は言っているのですが、
どう関わっているのか誰かわかれば教えて下さいm(_)m
511名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 22:20:09
「昨日雨が降らなかったら、私は海に行けたのに。」
これを英語にすると、仮定法にしないといけないんですか?
If it wasn't rain yesterday,I could go to the sea. は無理ですか?
普通なら、こう言いたい時に、どんな英語にするのか教えてください!
512名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 22:21:48
>>501
女っぽいから、というより、女性名詞だから?
513名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 22:22:05
で502の答えは何ですか?
514名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 22:23:00
By the time the movie ends, it (stop) raining.
()内の単語を適切な時制に変えなさい。

お願いしますm(__)m
515名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 22:24:46
>>513
「〜の前」だけでは、答えられないよー
文脈によっていくつも表現できるし
516名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 22:29:31
屁の音
屁の音
素敵だな
517名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 22:31:45
>515 あなたの返答を見る限り問題をみてくれたようですが

あなたの言う言葉は予想できたので、文脈も書いてあるはずですが???

ということで515さんよろしくお願いします。
518515:2006/09/12(火) 22:32:54
>>517
わかりました答えましょう。少し待ってくださいね。
519名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 22:34:10
>>514
will stop (神レベル)
should stop (天気予報レベル)
520名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 22:39:46
>>519
神まではいかんだお
思い込みレベルだお
521名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 22:44:37
>>515 さん はい、よろしくお願い致します。
522名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 22:46:21
>>520
普通に会話だ。will=確実性と考えてのことだろうが

個人レベルで強く信じていればwillを使う。
なんでも間でも形で攻めるな
523名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 22:46:37
すみません>>511 お願いします。
524名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 22:47:21
519さんありがとうございました(^ー^)ノシ
参考になりました!
525名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 22:49:34
>>522
つまり同意だおね
526名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 22:59:36
次の問題をお願いします!!

()に適切な語句を補い、受動態の文を完成しなさい。
1.They say that he is a world authority on physics.
→He()a world authority on physics.
2.It was believed that he had invented the machine.
→He was()the machine.
3.They say that she has been sick for a weeks.
→It()for a weeks.
4.We expect that everyone will bring a present.
→everyone()a present.
527あくび:2006/09/12(火) 22:59:51
今日はE20、講師はDa。いつもは新横波間校で教えているそうです。
久々のヘルプ講師のレッスンでした。
生徒は4人のフル。うち一人が初対面の方。
ちょっと変わったオーラを出していらっしゃる、この方と私は隣の席だったので、
2:2での練習では、ペアを組まざるを得ない状況に。

レッスン内容は、もともと約束をしていた友人に、急用ができたので断る/リスケを提案する・・・
などを、“電話”で話しているという前提での練習。
電話での会話なのに、私とペアを組んだその方は、名乗りもせずに独りよがりな(!?)英語をまくしたてる。
なんなんだ?? そこで、ちょっとイジワルして? 「Who’s speaking, please?」 って言ってみた。
そしたら、講師が大爆笑。そのお相手も、「あ。。」っていう反応。

やだなぁ。。。このレッスン中、ずっとこの人と組むのか・・・・
そんな思いが私の顔に書いてあったのか、はたまた態度に出てしまったのか??
ヘルプ講師のDは、Dの席と私をチェンジさせた。
528名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 23:05:09
>>522
マジレスするな、カス
529名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 23:05:32
vote on Bush
vote for Bush
選挙ならonがいいんですか?
530名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 23:07:03
>>528
うはwwwいつのワルwww
マジレスがかっこわるいとか思ってんのww
531名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 23:12:43
>>528
for
532名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 23:13:17
和訳お願いします。

Some unknown craftsman solved this problem by inventing a rope mechanism for beginning bell ringers.
533名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 23:16:58
すいません。 515さん もしくはそのほかの英語の亡者の方々

>>502よろしくお願いします。
534あくび:2006/09/12(火) 23:18:54
>七響さんは背が高くておしゃれなハマっ子でしたよ〜。
七響は、背の高いハマっ子ですが、全然おしゃれじゃないですぅ。。。
って、またいながなさんに「えせハマっ子」と言われそう。
(笑)いいな〜〜きもなながさんと七響ちゃまに会ったのね〜〜!
猫横本校いいな〜〜楽しそうぢゃないのぉぉ!
いないいこけのHOME PAGE
だったけど、やーめたっ!
じゃあねー
535名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 23:19:48
>>533
>すいません。 515さん もしくはそのほかの英語の亡者の方々

亡者ってなんだよ
馬鹿にしてんのか?
536名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 23:22:59
537498:2006/09/12(火) 23:23:28
>>503>>505
ありがとうございました!!
538名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 23:23:54
>>532
だれもしらない職人がこの問題を綱で鐘を鳴らす仕組みを発明することで解決した。
539名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 23:25:43
>>538
紐じゃね?
540532:2006/09/12(火) 23:29:24
>>538
>>539
ありがとうございました。
541532:2006/09/12(火) 23:38:52
何度も申し訳ないのですが、和訳をお願いします。

They went through all the same motions but pulled "dumb bells" - different size weights - rather than real bells.
This silent invention gave the beginning bell ringer plenty of exercise. So this is why people can their exercise weights "dumbbells" today.
542名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 23:47:01
並び替えお願いします。

私は彼より三歳年上です。(1語不要)
He is (three/senior/by/me/years).
543542:2006/09/12(火) 23:53:37
すいません、不要ではなく不足でした。
544名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 23:55:51
>>542
senior to me by 3 years
545名無しさん@英語勉強中:2006/09/12(火) 23:57:28
22番であり24番であるものな〜んだ
546542:2006/09/12(火) 23:58:05
>>544
ありがとうございました!
547名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 00:12:47
どちらが正しいか教えてください。

In Japan, a clerk's pride in his company compels him (to try/trying) to please the customer for public relation's sake.
548名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 00:14:44
>>547
to tryっすよww
549名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 00:16:30
>>547
ありがとうございました。
何で笑ってるんですか?
550名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 00:16:46
()内の意味に最も近いものを一つ答えなさい。よろしくお願いします。
Then we (crossed paths) at a church fund-raiser.

1.crossed the street 2.happend to meet 3.went straight 4. passed by
 
551名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 00:17:41
>>547
それはね、嘘の答えを言っているからww
552名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 00:18:24
>>551
そうなんですか、どうもありがとうございました。
553名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 00:19:24
>>550
2じゃないっすかww
554名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 00:20:20
>>550
2じゃないっすかww
555名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 00:21:05
うはwwかぶったww
556名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 00:21:43
おまえらうさんくさすぎww
557名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 00:23:43
>>551
うはww何で笑ってんすっかwwww
558名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 00:24:47
以下を和訳してください

559名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 00:25:03
お忙しいところ恐れ入ります。
「誕生カードだけは会った時ではなく誕生日に間に合うように送りたいのです」
英訳していただけますでしょうか?
560名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 00:30:21
むずかしいなww
561名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 00:31:25
なんかおまいらうざいですよ。
562名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 00:41:26
541ですが誰か和訳をお願いします。長くて申し訳ないです。

They went through all the same motions but pulled "dumb bells" - different size weights - rather than real bells.
This silent invention gave the beginning bell ringer plenty of exercise. So this is why people can their exercise weights "dumbbells" today.
563名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 00:44:22
>>559
わかんないから他スレで聞いてきた
Birthday cards are such that I want to send before the birthday
not that I give when I meet.


564名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 00:45:45
並び替えお願いします。
彼はこの国で古今を通じて最も偉大な科学者だ。

He is (scientist/lived/as/as/a/ever/great) in this country.
565名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 00:48:00
The establishment of postal savings was effected in Taft's
administration, as was the parcel-post system.

訳と解説をお願いします
566559:2006/09/13(水) 00:49:47
>563
ありがとうございました。お手数おかけしました。
567名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 00:50:12
括弧に入る前置詞を教えてもらえませんか。

The element due (  ) a more businesslike attitude (  ) the part of clerks.
568名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 00:54:09
>>567
桐蔭
569名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 00:54:48
万引きをしたことはありますか?

Have you ever try to shoplifting?
でいけますか?
570名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 00:57:25
>>569
それだと、
Yes, I tried a couple of times, but always there was somebody who
would be a potential witness.
とかいわれそうだ。
Have you ever done shoplifting?
じゃないのか?
571名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 00:58:29
>>570
ぽてんしゃる・うぃっとねす・・・いや・もういいよ
572名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 01:00:18
>>170
なるほどdoneか。ありがとう。
573名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 01:01:32
>>170>>570の間違い
574541:2006/09/13(水) 01:04:40
ほんとに分からないので誰かお願いします!
575名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 01:09:33
564の並び替え問題を教えて下さい。
576名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 01:13:59
>>541
ダンベルの謂れなんてどうでもいいっすwww
577名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 01:16:04
>>541さん
さっきから訳してあげたいと思ってるんだけど、変な日本語にしかならないよorz
ダンベルの成り立ちみたいなのについての文でしょ?
できれば、そこまでの話要約してくれませんか?このtheyって誰?bell ringerってどんなん?
イメージがわかないのでpullとかどう使っていいのかわからないよ。

>>564
He is as great a scientists as ever lived in this coutnry.
578564:2006/09/13(水) 01:18:55
>>577
ありがとうございました〜
579名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 01:18:59
>>564
He is as great a scientist as ever lived in this country.
出題した教師、いまだ辞書頼ってるなww
580名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 01:21:37
>>579
辞書に頼ってたらもっとましっすよww
問題集に頼ってんじゃないっすかww
581名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 01:23:59
>>567
この文、動詞ある?何か妙なんだけど。
582名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 01:24:12
wwってあまり多いと人を不快にさせるよね。
583名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 01:25:20
>>541
彼らは、重さと大きさの違う本当の鐘じゃなくて「鳴らない鐘」を引っ張るという同じ運動をしつづけた。
この音のしない発明が、鐘付き師には良い運動になった。だから、今、だれもが
「だんべる(鳴らない鐘)」という運動をすることができるわけだ。
584名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 01:25:47
>>582
まあ、、解いていこうじゃないか。
585541:2006/09/13(水) 01:26:28
>>577
すいませんでした。
そこまでの話は、中世の鐘は芸術と考えられ、鳴鐘係は多くの時間練習し、
市民を騒音で悩ませた。だれもしらない職人がこの問題を紐で
鐘を鳴らす仕組みを発明することで解決した。みたいなことなのですが
何で、鐘の話からダンベルの話になったかよく分からないんです。
586名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 01:27:27
>>583
感動した!
587名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 01:27:49
>>581 鐘付き師って何?
588541:2006/09/13(水) 01:28:50
>>583
ありがとうございました!
とても助かりました。

589567:2006/09/13(水) 01:31:12
>>581
すいません!問題文間違えてました。
This is due (  ) a more businesslike attitude (  ) the part of clerks.
でした。
590名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 01:32:56
>>588
>>541
『英語→日本語スレ』のとこにも解決告知出しとけよ。
591名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 01:35:32
>>589
to / toward だとおもわれ
592名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 01:39:22
>>590
すいませんでした。
593567:2006/09/13(水) 01:40:25
>>591
ありがとうございました。
そして間違えていてすいませんでした。
594541:2006/09/13(水) 01:41:41
迷惑かけてすいませんでした。
皆さんありがとうございました。
595名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 07:26:15
We find a way in which two different beliefs can both be true.

We find how two different ...
と書き直すのってありですか?
596名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 10:06:22
ない
597名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 10:10:47
>>595
ありですよ
598名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 13:11:21
>>595

横着せずに全文書きなさいよ。質問しときながら横着かますのは2ちゃんだろうが
マナーが悪い。

2ちゃんだろうが他人同士の付き合いだ。言葉遣いが悪くても最低限のマナーは守れ
599名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 14:36:21
>>599 同感
600名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 19:22:54
訳してくださいー。わからなくて困ってます。
わかるやつだけでいいのでお願いします

私は1日に1時間テレビを見ます。
I watch TV for ( )( )( )day.

かごの中に鳥がいます。その鳥は英語を話します。
There is ( )bird in( )cage.( )bird speaks English.

私の父はあの店でめがねを2つ買いました。
My father bought two ( )( )glasses at that store.

日曜日は週の最初の日です。
Sunday is ( )( )( )of the week.

あの農場にはたくさんの羊がいます。
There( )a lot of( )in that farm.

彼は水を一杯欲しがっています。
He wonts a( )( )( ).

彼らは1日に5時間サッカーをします。
They play soccer for five( )( )day.

太陽は西に沈みます。
( )sun sets in( )west.

伊藤さんは世界のたくさんの町を訪れました。
Mr.Ito visited( )( )in( )world.
601名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 19:28:27
私は1日に1時間テレビを見ます。
I watch TV for an hour a day.
602名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 19:31:57
かごの中に鳥がいます。その鳥は英語を話します。
There is a bird in a cage. The bird speaks English.

私の父はあの店でめがねを2つ買いました。
My father bought two pairs of glasses at that store.
603名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 19:38:59
よろしくお願いします。

頻度を表す副詞は be動詞・助動詞の直後か、一般動詞の直前に置く
(sometimes のように文頭や文末に強調のために置くものははぶいて)

と習いましたが、
every day も頻度を表すものだと思うのに上記のルールから外れ
文末に置くことがほとんどなのはなぜなのでしょうか?
604名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 19:40:31
>>600
日曜日は週の最初の日です。
Sunday is (the) (first) (day) of the week.

あの農場にはたくさんの羊がいます。
There (are) a lot of (sheeps) in that farm.

彼は水を一杯欲しがっています。
He wants a (cup) (of) (water).
605名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 19:43:32
>>603
every day とか a day は頻度を表す時に使えるけど、day はあくまで名詞ですから。
606名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 19:45:43
>>605
そうか!どうもありがとうございました!
607名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 19:53:53
>>600
彼らは1日に5時間サッカーをします。
They play soccer for five (hours) (a) day.

太陽は西に沈みます。
(The) sun sets in (the) west.

伊藤さんは世界のたくさんの町を訪れました。
Mr.Ito visited (many) (towns) in (the) world.
608600:2006/09/13(水) 20:25:07
答えてくれた皆さんどうも有難うでした(・∀・)
助かりました。
609名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 20:45:26
彼女はカナダに行ってしまった。

彼女はカナダに行ったままだ。

彼女はカナダに行ったことがある。


を英訳してください!!
610或る醫學生:2006/09/13(水) 20:54:03
>>609
She has gone to Canada.
She went to Canada.
She has been to Canada.
611名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 20:56:14
書きかえる問題です。お願いします、

This is my sister's watch.(ThisをThereに変えて)
These( )my sister's( ).

He had a piece of meat for dinner.(Aをsomeに変えて)
He had three( )( )( )for dinner.

A fox was running in the forest.(Aをsomeに変えて)
Some( )( )running in the forest.

Please give me a glass of water.(aをtwoに変えて)
Please give me two( )( )( ).

A man is sitting on the bench.(manの前にold入れて)
( )old man is sitting on the bench.

Mr.and Mrs.Kato have two babies.(twoをaにして)
Mr.and Mrs.Kato have a( ).
612或る醫學生:2006/09/13(水) 21:00:29
This is my sister's watch.(ThisをThereに変えて)
These(are )my sister's(watches ).

He had a piece of meat for dinner.(Aをsomeに変えて)
He had three(pieces )(of meat)for dinner.

A fox was running in the forest.(Aをsomeに変えて)
Some(foxes )(were )running in the forest.

Please give me a glass of water.(aをtwoに変えて)
Please give me two(glasses )(of )(water ).

A man is sitting on the bench.(manの前にold入れて)
(An )old man is sitting on the bench.

Mr.and Mrs.Kato have two babies.(twoをaにして)
Mr.and Mrs.Kato have a(baby ).
613名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 22:01:12
臭いオナラがでまくって大変なんだってば!!
臭いオナラがでまくって大変なんだってば!!
臭いオナラがでまくって大変なんだってば!!
臭いオナラがでまくって大変なんだってば!!
臭いオナラがでまくって大変なんだってば!!
臭いオナラがでまくって大変なんだってば!!
臭いオナラがでまくって大変なんだってば!!
臭いオナラがでまくって大変なんだってば!!
臭いオナラがでまくって大変なんだってば!!
臭いオナラがでまくって大変なんだってば!!
臭いオナラがでまくって大変なんだってば!!
614名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 22:02:50
宿題でも中高生でもないけど・・・
 
1/X と 1/Y の合成確率の求め方って通分で求められるよね?
615614:2006/09/13(水) 22:04:06
訂正

1/X と 1/Y の合成確率って通分で求められるよね?
616名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 22:17:18
並べ替えお願いします。

(1)誰がくるように頼んでも、一緒に行ってはなりません
You must not (come/him or her/asks/to/go/with/you/whoever).

(2)あなたのいらっしゃる所ならどこへでもお伺いします
I'll(you/you/are/and/see/come/wherever).

(3)彼らは息子が買ってくれと頼むものは何でも買ってやった
They(their son/them/to/whatever/get/bought/asked/he)for him.

(4)(I/to/happens/,/go/whatever/have)there.

(5)(Shibuya/you/you/can/to/get/whichever train/take).

(6)(gets up/is/,/she/sleepy/at/always/however/she)six.
617名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 22:28:40
Excited by the fact that he was---in his eyes---at last doing something worthwhile,John
recorded an album of political songs.

和訳頼みます。釈然としない…
618名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 22:53:57
>>617
ストーリーがわからず、自信なかりせど

ジョンは、(彼の視点では)ついになにか立派なことをなしとげたことに感激して
政治的な歌のアルバムを録音した。

ジョン・レノンでせうか?
619名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 22:58:24
>>617
まるちヤメろ
620名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 23:14:24
>>618
ありがとうございます。その通りです。倒置やらカンマは本当混乱する。
「彼が感激したこと」のかかるdoingが過去進行形か動名詞か、
とうとう〜をしていたこと か とうとう〜をすることかで とうとう〜を「したこと」っていう断定が思い浮かばなくて
ずっと日本語的な違和感を感じて悩んでました。
うは…本当センスねぇ。
621名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 23:17:43
>>619
スミマセン。この板に来たのは初めてで
人の出入り具合が分からなくて、急を要したもんですから
今日中にレスもらえるか不安で…
622名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 23:22:55
>>600
あの農場にはたくさんの羊がいます。
There (are) a lot of (sheep) in that farm.

彼は水を一杯欲しがっています。
He wants a (glass) (of) (water).
623名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 23:29:59
英作の質問です。
「誰でもやってみるまでは、自分に何ができるか分からないものだ」
It is not until we try to do that we don't know what we can.

添削をお願いできませんでしょうか。
「誰でも」はanyoneかな?と思いつつ自信がなかったのでweにしてみました。
よろしくお願い致します。
624名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 23:32:30
>>623
try to do をtry にした方がよくないかな?
625名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 23:34:15
You must not go with him or her whoever asks you to come.
I'll come and see you wherever you are.
They bought their son whatever he asked them to get for him.
Whatever happens to have, I go there. ←これ合ってる?have?
You can get to Shibuya whichever train you take.
However she is sleepy, she always gets up at six.

>>616
626名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 23:43:55
>>623
その形って、「やってみてはじめてわかる」的文じゃないとおかしいんじゃないかな。
だから、It is not until we try to do that we know what we can do. では?

もしくは、No one knows what he or she can do before trying to do.
627名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 23:51:28
>>624
to do は不要ですか?
>>626
ということは、自分が書いた文は、直訳すると
「私達はやってみて初めて自分に何ができるか分からない」
という意味不明な文になってしまうということですか?
orz
628名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 23:52:42
訳して下さい。お願いします。

Then we crossed paths at a church fund-raiser. 
She was spooning mashed potatoes and looking radiant.
629名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 23:54:01
>>627
to do it じゃないと変かなと思っただけです
でもit が後からでてくるから、じゃあなくしちゃえってことで
630名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 00:06:52
>>629
自分の文章の最後、doを忘れていました…。
それに気づいて意味が分かりました。ありがとうございます。
631名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 00:18:11
どれが正しいか教えて下さい。

If you are a (  ), you are traveling in a train, plane, boat etc., but are not driving it or working on it.
1,guest 2,conductor 3,pilot 4,passenger

The manager works five days (  ) week on average.
1,a 2,for 3,in 4,the

I want you to be (  ) Edison.
1,an 2,that 3,this 4,the
632名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 00:24:13
並び替えお願いします。

限られた時間内にレポートを準備するには大変な苦労を要しました。
(were/taken/great/pains/preparation/the/over) of the report within
a limited time.
633名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 00:30:16
牛乳を買いに行ったら売り切れていた場面で
They didn't have any left.という文が出てくるのですが
このleft というのは、文法的には何ですか?教えてください。
634名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 00:34:30
この問題お願いします。多くてすみません。


ほぼ同じ意味になるように適語を入れなさい。

@He had the good fortune to marry such a kind woman.
→He was lucky ( ) to marry such a kind woman.

AHe knows better than to quarrel in such a situation.
→He is ( ) enough ( ) to quarrel in such a situation.

BThank you for coming to see me.
→It is ( ) ( ) ( ) to come and see me.

CJane got up early so that she might catch the first train.
→Jane got up early ( ) ( ) to be ( ) ( ) for the first train.

DIt was believed that he had been poor.
→He was believed to ( ) been poor.
635名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 00:35:55
>>633
leave(のこす)の分詞っすよww
636名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 00:39:05
>>627
そうだと思う。だから、No oneとかNobodyではじめる文を考えた方がいいんじゃないかなぁ
637名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 00:45:56
>>632 Great pains were taken over the preparation
>>633 haveの使役にあたるのかなぁ?
638名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 00:49:27
>>635 分詞がanyを後置修飾しているということですか?
any だと一語の分詞も後置修飾になるのですか?
直訳するとどうなるか教えてください。
639名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 00:49:52
>>631
4(乗客)
1(・・・ごとにって意味のa)
4(かの有名な・・みたいなthe)
640632:2006/09/14(木) 00:52:50
>>637
ありがとうございました。
641名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 00:54:37
>>639
ありがとうございました!!
642名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 00:55:39
>>622
sheep は複数じゃないの?
あと He wants a drink of water. ではないの?
643名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 00:56:07
>>639
I want you to be (  ) Edison.
1,an 2,that 3,this 4,the
これは、1でan Edison 「エジソンのような人」って意味でしょ。
644名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 00:56:53
>>634
@enough
Awise/not
Bkind of you
Cin order/ in time
Dhave

Aがちょっぴり自信ないです。最初の(  )は他にもいけそうだし。
645名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 01:00:14
>>643 本当だ。そんな意味もあったんだ。
固有名詞にaがついたら、「〜とかいう人」っていうあまり良くない意味になるだけだと思ってた。
でも、あのエジソンみたいになってほしい、じゃ何故いけないのかがわからんw
日本語訳ついてるのかな?ぜひ>>631さんは、学校の先生に聞いてきて下さい。
646名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 01:01:30
>>642 ええええええええ?
647名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 01:05:34
648631:2006/09/14(木) 01:08:29
>>643
ありがとうございました。

>>645
日本語訳はついてません。
ちゃんと聞いてきます!ありがとうございました。
649名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 01:08:58
>>628
それから僕らは教会の寄付金集めの人にばったり会った。
彼女はマッシュドポテトをスプーンですくって食べていてまばゆく見えた。

意味がようわからん。
650名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 01:12:15
>>647(=>>642?) 
???????????と思ったら
a lot ofの後ろは複数でしょ?っていうアピールw?
sheepを辞書でひいてみ。複数形はどうなってるか。
651名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 01:15:13
>>650
えーー複数形でも表記そのままなんだ、知らなかった!!
いやー勉強になりました。なるほど。
>>600ごめんよー。
652631:2006/09/14(木) 01:15:16
あのすいません、
If you are a passenger, you are traveling in a train, plane, boat etc.,
but are not driving it or working on it.

の訳を教えて貰えませんか?後半部分を特に自然な日本語にできないです…
653名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 01:20:28
>>652
直訳「あなたが乗客なら、あなたは列車や飛行機や船などで旅行中であるが
運転したりそこで働いてはいない」

「乗客とは、列車、飛行機、船などの旅行者で、乗務員ではない」
654名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 01:25:07
>>645
the + 人名(単数)は、同姓同名のほかの人と区別する時に使うの。

a[an]+人名は、「〜のような人」(=one like 〜)という意味でしょ。
別に悪い意味ないし。


655名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 01:32:21
>>653
ありがとうございました!
納得しました。
656名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 01:42:33
>>623
正解がわかったら教えてね。
657名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 01:51:31
>>638 
>>635が答えないので、代わりに。
このleft は
there is + [名詞/ anything/something など] + left
have (got) + [名詞/ anything/something など] + left
の構文になるんだ。特別用法で「残っている」(remaining)
「まだそこにある」(still there)の意味で使うんだな。
 
658634:2006/09/14(木) 02:06:22
>>644
解答ありがとうございました!m(__)m
659名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 08:11:13
あなたが乗客なら、列車や飛行機、ボートなどで旅行するのでしょうが
それを運転したり、そういう仕事に従事したりするわけではないですよね。
660名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 08:30:38
>>659
「そういう仕事」ってなんなんだよ?

if 〜で単語passengerの説明をする文だろ、これは。
661名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 08:35:11
>>660
なに切れてんのww
662名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 09:40:22
(「弁護士は報酬に見合った妥当な仕事をしている」という趣旨の文の後に)
But,the trouble is that there are too many of them.
(しかし、問題は弁護士の数が多すぎるということだ)

この文のbutが空欄補充だったんですが、butは逆接の意味では、
等位接続詞でしか使えず、文頭にはこないはずなのにどうしてでしょうか??
663名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 09:44:09
>>662
さて、ここで問題なのは弁護士の数が多すぎるということだ
664名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 09:54:22
>>663
ありがとうございます。
しかし解説に、
「〜という流れになっているので逆接の関係を表すbutが適当」と書いてあります。
文頭で逆接のbutはどう考えてもありえませんか??

665名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 10:07:20
No person shall be held to be answer for a capital,
or otherwise infamous crime, unless on a presentment
or indictment of a grand jury.

訳せない・・・
666名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 11:29:26
>>665

何人も金銭もしくは犯罪行為を受けて発言を強要されることはあってはならない。
ただし大陪審による告訴があった場合は例外とする。

黙秘権?

(間違ってたらごめん)
667名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 11:42:53
>>665-666

http://homepage3.nifty.com/danchans/mystery/Crime(8).htm

>合衆国憲法修正第5条は、
>No person shall be held to answer for a capital,
>or otherwise infamous crime, unless on a presentment
>or indictment of a Grand Jury
>(何ぴとも、大陪審による告発または正式起訴によるのでなければ、
>死刑を科しうる罪その他破廉恥罪につき公訴を提起されることはない)
>と大陪審による起訴を保証している。
668名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 12:58:20
福原愛のインタビューばかっぽくてムカついた
「早大には練習しに行ったことがあるが、みんな頭が良さそうで、オーラが出ていた
自分もああいうオーラが出るのかな」
は?アンタは一般入試じゃなくてスポーツで受かったんだろ
669名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 13:19:53
>>667
>>666
ありがとうございます
or otherwise infamous crime
ってところがよくわかんないんですよね
どうotherwiseなんですか
670名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 13:43:02
We change characters naturally and easily as our situations change.
このasの用法は何という用法なんでしょうか?
671名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 13:59:16
>>670
「につれて」「時」みたいな感じじゃないっすかww
672名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 14:50:11
>>671
何がおかしいんだか。
正確にわからんやつはいちいち答えるな。受験板に返れ。
673名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 16:28:14
英訳してください。お願いします!

最後の生徒が校庭に入ってきました。

どうぞ紙を1枚下さい。

あの女の人達は何をしているのですか。

その子供達は公園でよく遊びます。
674英語苦手 ◆VDbs9MsyKE :2006/09/14(木) 20:22:19
>>673

The last student has entered the schoolyard.

Please give one sheet of paper for me.

What are those women doing.

Those children often play in the park.
675名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 21:31:11
The last student has entered the schoolyard.
入ってきたなのか?
The last student's coming to enter the schoolyard.
676名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 21:33:46
Please give one sheet of paper for me.
は、罰です
本文は「紙を・・・」となっていて、「僕に」は省略されてるので、かくなら
これは旧情報ですね! 従って、新情報の紙をあとに書きます。
Pleaes gime me a paper.
となります
677名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 21:39:58
申し訳ありませんが次の問題をどなたかよろしくお願いします。

I am() her health.
@worry aboutAworringBworried aboutCworried

I admit that making a speech is () at first.
@afraidAexcitedBscaryCfrightened

Tom was () to see that Susan had recovered from her ingury so soon.
@amusingAdelightedBpleasantCpleasing

Compared to other () boys, he is quite tall.
@ten-year-oldAten years oldBten yearsCsame year

Only () of them came to help me.
@a fewAfewBa littleClittle
678名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 21:46:35
>>677
33211
679名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 22:10:45
和訳お願いします!

Well, actually, I'm not only thinking of writing one.

That's because they really knew how to make bricks in those days.

I'll take this seat ; you take that one.
680名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 22:14:08
夜遅くにすみません。
よろしくおねがいいたします




空所に入れるのに適当なものを選びなさい。

She's left her purse at home:she's always so ().
@forgetfulAforgettableBforgettingCforgetten

Carrie works hard in the office for a ( ) salary.
@fewAlerBminorCsmall

In the meeting, a ( ) lunch is served. You don't need any money.
@cashlessAcheapBfreeCvalue


Shark meat is of ( ) value in Europe as it is considered too tough to eat.
@a fewAa littleBfewClittle

If traffic is ( ), the travel time will be longdr than usual.
@smallAon footBheavyCmany
681名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 22:29:58
どれが正しいか教えて下さい。

They thought Mary was (  ) than beautiful.
a,pretty b,prettier c,more pretty d,prettiest

He used to earn (  ) money as his brother.
a,as three many times of b,as three times as much
c,as three times of d,three times as much
682名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 22:31:49
>>681
cd
683名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 22:32:49
>>680
14343
684名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 22:33:03
>>682
ありがとうございました。
685名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 22:36:35
よろしくお願いします。

()内の語を並び替えなさい。

You can hardly imagine @itAaBsightCpainfulDhowEwas

The show (@aAeveryBinterruptedCcommercialDwasEby) five minutes.

The best musician (@mistakeAisBtoCaDmakeEliable)when she is tired.
686名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 22:37:16
>>678
早い解答ありがとうございました。
687名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 22:40:01
正しいものを教えてください。

The cloth is far inferior ( ) what I ordered.
a,than b,under c,to d,below

The essay was published in the ( ) half of the century.
a,late b,later c,latter d,last

He knows little of mathematics, ( ) of chemistry.
a,as well as b,still less c,no less than d,still more
688名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 22:40:03
>>685
542316
536142
263541
689名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 22:41:19
679ですが誰かお願いできませんか?
690名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 22:41:34
>>687
ccb
691名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 22:44:09
>>679
Well, actually, I'm not only thinking of writing one.
ま、実際一つ書こうと思ってるわけじゃない。
That's because they really knew how to make bricks in those days.
そりゃ当時でも人々はレンガの作り方を知ってたからだよ。
I'll take this seat ; you take that one.
おれはこの席に座るからお前はそっちにしろ。
692名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 22:44:13
>>690
ありがとうございました!
693名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 22:46:50
>>688
大変助かりました。ありがとうございました。
694679:2006/09/14(木) 22:47:30
>>691
ありがとうございました。
695名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 22:47:55
>>683
嬉しいです
ありがとうこざいました
696ここらへん答えまくり:2006/09/14(木) 22:49:53
It's a pleasure! Good night.
697名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 22:54:39
どなたか申し訳ないのですがよろしくお願いします。

We should be () to old people.
1.respective2.respecting
3.respectful4.respected
Susie and her sister are so () that they could almost be twins.
1.alike2.double
3.near4.same

Sarah is always able to answer the teacher's questions.She is such a () girl.
1.dependent2.lazy
3.shy4.smart

When I told Misako the news, she seemed ().
1.surprising2.to have surprised
3.to surprise4.surprised

Hummingbirds are () backward as well as forward.
1.capable of flying
2.capable to fly
3.capable with flying
4.capable for flying

( ) was Beth's disappointment that she burst into tears.
1.Little2.Much
3.So 4.Such
698名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 23:00:51
>>679
えぇと,実際,私はそれを書くことだけを考えてるわけではないのです。
なぜなら彼らは本当にれんがの作り方を知っていた。
私はこの席に座るでしょう。あなたはあの席に座ります。
699名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 23:01:09
申し訳ないのですがよろしくお願いします。

次の日本語を英語になおしなさい。

ボブは、社会の構造は家族の構造のようだと言っている。
Bob says that the structure of society is ( )( )( ) family.
彼女の両親は心配していたが、彼女はニューヨークで一人暮らしをすることにきめた。(再帰代名詞を使って。)

Although her parents were worried,_______________.

その事故でなくなった人もいればけがをした人もいる。Some were killed and _______________.
700名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 23:01:21
>>697
314214
701名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 23:14:49
どれが正しいですか?

A girl ( ) parents let her do anything she likes?

a,who b,whoever c,whom d,whose
702名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 23:26:10
大変申し訳ないのですがどなたか次の問題を解いて下さい。
空所に入るもっとも適当なものを@〜Cから一つずつ選びなさい。

( 1 ) the help of a beard or a wig, a woman can be made to look like a man.
Sometimes eve hands are painted with lines and darker colors to ( 2 ) the increased age of the character.
In small amateur actingroups, the actors often put on ( 3 ) make-up.
On the other hand, most large acting groups employ a ( 4 ) make-up artist.

(1)@AtAForBOfCWith

(2)@neglectArejectBreplyCshow

(3)@for themAtheir ownBthemselvesCthey like

(4)@businessAprofessionalBtechnipueCtraining
703名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 23:35:37 BE:332577656-2BP(170)





704名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 23:39:02
Once upon a time で始まって happily ever after で終わる物語(100w程度)を書く宿題が
でたのですが、桃太郎を書きたいのです。以下の文章を英訳してくださいませんでしょうか?

昔々あるところにおじいさんとおばあさんがすんでいました。
おじいさんとおばあさんは鬼に苦しめられていました。
おじいさんは芝刈りに、おばあさんは川に洗濯に行きました。
するとおばあさんが洗濯をしていると川上から桃が流れてきました。
桃を家に持ち帰り、割ってみるとなんと子供がでてきました。
その子供は桃太郎と名づけられました。
桃太郎は大きく成長し、なんと鬼退治に成功しました。
以後彼らは幸せに暮らしました。(then they lived happily ever after)
705名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 23:42:40
>>703
あんな問題を解いて下さってありがとうございますっ!
706名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 23:42:52 BE:88687924-2BP(170)
>>700
4のこたえまちがってない?

seemのあとto beの省略でふつうにsurprisedだとおもうんだがw
707名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 23:45:53
>>704
もうすこしまともに本当の桃太郎にしてみないか。

708704:2006/09/14(木) 23:46:43
いや、外人が採点するんで、平易な日本語にしてみました。
709名無しさん@英語勉強中:2006/09/14(木) 23:55:22
>>704
Long long time ago, there lived spice, an eldery man and woman, who
had been persecuted by the evils.
The man went out for grass-cutting, and the woman went out to
the river for cloth-washing.
While she was washing, then flowing down from upper stream was
a peach. Bringing the peach to their home, they cut the peach
into two from which they found a boy. He was named Peach-man.
He grew, and finally succeeded in defeating the evils.
They lived happily ever after.
710名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 00:02:48
>>709
どうもありがとうございます。Long 〜 ago は、Once upon a time でそのまま置き換えてOKでしょうか?
711名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 00:13:08
正しい並び方教えてくれませんか?

この本にとって私はカナダの生活がどんなものか多少分かった。
This book gave me some idea (what/is/to/life in Canada/as/like).
712名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 00:28:47 BE:498866459-2BP(170)
日本語がおかしい


713名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 00:30:01
>>712
すみません、「この本によって」でしたm(_ _)m
714名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 00:35:34
>>699をどなたか本当にお願いします。
715名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 00:36:58
どなたか次の日本文を英訳して下さい。

彼女は毎日ほとんどの時間を、テレビを見て過ごしている。
716名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 00:46:02 BE:277148055-2BP(170)
>>713
as to what life in Canada is like
717 ◆ozOtJW9BFA :2006/09/15(金) 00:46:14
I took a final look around to catch the moment in my mind for ever.

どなたか日本語に訳して下さい
718名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 00:48:32
>>691
how to make bricks レンガの作り方
ワロタ
make bricks without straw
ワラを使わず煉瓦を作る→元手なしに事業を立ち上げようとする/金を稼ごうとする/仕事をしようとする

話が繋がってるなら、

ま、実際一案を固めることだけを考えてたわけじゃない。
そりゃ当時の人はホントに錬金術を知ってたのさ。
おれはこっちの案でいくから、おまえはあっちの案でいけ。
719名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 00:48:45
>>716
ありがとうございました、助かります。
720名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 00:51:51 BE:199546092-2BP(170)
>>714
2ばんわからない。

>>715
she spends almost all of her time on watching TV everyday.

721名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 01:21:13
>>699
she decided to live in New York by herself.
others injured themselves.

1つ目がわからないorz ( )が2つか4つのパターンしか浮かばない。>>720さん頼んだ。
722名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 01:22:49
>>717 心の中に永久にその瞬間を残すため、最後にもう一度見回した。
723名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 01:37:57
>>718
それ深読みじゃないの?大体、成句なのにその部分なしで訳せってのに無理がある。
しかも、元手なしにやろうとしてもムダなことやってるよ、むたいな諺じゃないの?
それを意訳して錬金術って???まぁたしかに繋がった文章なら文字通り訳したのもおかしいけど。

ちなみに、そのseatの使い方も本当にあるんですか??
724名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 02:20:45
>>723
こだわんなくてもいいのにww
725名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 04:55:50
If the land is old, there is likely to be a well-developed beach
between the mountain and the sea, upon which the waves dash ceaselessly.

If the land is old, between the mountain and the sea
there is likely to be a well-developed beach, upon which the waves dash ceaselessly.

もとの文は
If the land is old, there is likely to be a well-developed beach,
upon which the waves dash ceaselessly.
でthereが前の文でbetween the mountain and the seaということがわかるんですけど
どうつなげたらよいのでしょうか?
726 ◆ozOtJW9BFA :2006/09/15(金) 07:20:11
ありがとうございました
727名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 09:26:11 BE:166289235-2BP(170)
>>725
<If the land is old,>
there is likely to be a well-developed beach between the mountain and the sea,
( upon which the waves dash ceaselessly.)

ifからoldまでは副詞節
uponからceaselesslyまではbeachを修飾する関係詞の継続用法。

かな。
728名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 09:28:54 BE:166288853-2BP(170)
あ〜、あと誰か俺の疑問(>>706)にこたえてくれ。
729名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 09:29:01
>>727
ありがとうございます

ききたかったのは
上の文は自分で作ったのですが、
()のところがビーチと離れてても問題ないですか?
730名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 09:32:08
>>728
俺も、4番のsurprisedだと思うっすwww
731名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 09:35:59 BE:177374382-2BP(170)
>>729
関係代名詞が離れたところの名詞をさすのはよくあることかな。
732名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 09:53:25
クレヨンしんちゃんみたいな性格ってどう言うの?
naughty でいいのかな?
733名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 09:54:39
>>732
fresh
734名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 10:16:45 BE:277148055-2BP(170)
>>732
brilliant
735 ◆ozOtJW9BFA :2006/09/15(金) 10:45:46
I went to a shop to buy a few more souvenirs.
を日本語訳して下さい。
ちなみにa few more とはどういう意味ですか?
736名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 11:00:37
>>735
私は(追加として)更にいくつかの土産を買うためにお店に行きました。

"5 more, 4 more, 3 more..."
「あと5(回)、あと4、あと3・・・」ってエキソサイズの時にトレーナーに言われる。
737名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 11:01:11
お土産をもう少し多く買うために私は店に行った(直訳)


Unlike boy,girls tend to value the computer
more for what it can help them do something
than for the mere use of the computer itself.

のwhatを直しなさいですが
答えがhowです。
どうしてhowなんでしょうか。
前置詞の目的語は名詞でなければいけない気がするのですが
738名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 11:05:54
>>737
>前置詞の目的語は名詞でなければいけない気がする。。。。。

前置詞の目的語は名詞節も可。
739名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 11:05:55
>>737
the way how の省略だから
what だと the computer can help them to do
でwhatの中身が5つめの文の要素になってしまって破綻します
740名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 11:10:50
前置詞のあとに wh語で始まる「間接疑問文」がくることは
OK だよ。
741名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 11:13:48
        __,,,,,.......,,,,,
    ,. -'´         ``ヽ、
   / .. ,.  ,,.. -ー''''''''−- ..,,,  \
  / .:.r' ::i'"Play☆,,,.......,,,,,__  `i:   ',                     /
 ,' :: : l: : :l,. :r〒~t i: :rl: l〜ーi:lrj、.l:   l                /
 i .: : :.l : :|i :!,. ;t 十l: l.l: l   |:L_ .i`i: : l             /
 l : : : :l::: :l: :i l:! __!, l:l l:!   ll,._` l.|:!:. l           /
 l : : : :l : l::l  ,.r‐t-!、 tl   rt-!、 l:l::i.. l            /
 | .: : :;,,l : :l:! / iー' l     l' l l.!i::l:: l       ,.、
 l : : :i,ヘl:: :l:l ` ヒ,__,ノ      ヒノ. 'il:: l:: l       /,,,,,,\
 l :: :: ヽ,i:: :l゙ ""    ___ '  "i : !:;,! ,.. -ー'' ll;;;;;;;;;;;;゙i゙i
 ! : : : : : l ::l      !`'  Y   /:r'´ /::/   l ヽ;;;;;;;;;;;l l
 | : : : : ,: l:::lゝ.,,    ヽ、 ' ,, イ:!i  l;;;;l p   |  l;;;;;;;;;;;l l        / 、``__  −┼┐
 l : : : : i: :ヽl : : :`T''  r:;‐''::´i: : l! .l;;;;l .leer. .l ,/;;;;;;;;;;;l l        /   |        / │
 l :: :l : :l: : : : :,.K´` t,  λi:;!: : ::li゙‐.!;=!r ...,,,__ ll;;;;;;;;;;;;;;//      /  │      /  /  
 l :l :l: : l:: : :i :!. `'' t ` ''´  lヽ;!: !'  /つヘ~t  \ '''''/
 l :l :l,:: l: : :l,l ::',   .i  (…) .l ヾ、 iλニ l     `´
 ヽl`! ;:ハ: ;:l:::i: :l   .l.  '"   l   ヽ,,..〉i⊂ニ !       \
  ゛   ,ソヽ! ;;i    l     l '´   |;;;;;l,r'         \
         !.l   .l      l   ,,ィ`ー'            \
           ,i .l   .l      !.ー''´                   \
        /  .l   .l      l
       /    i   .l     l
      /    i   i     l
     /       ,!   .!      |

742名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 11:19:29
>>741
かわいいなあ♪
743 ◆ozOtJW9BFA :2006/09/15(金) 11:53:32
ありがとうございました
744名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 12:41:46
>699
Bob says that the structure of society is like that of family.
Some were killed and others injured.
745名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 13:31:51
Much of the far north ( ) Canada is a frozen waste.
前置詞の問題です
746名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 16:01:09 BE:177374382-2BP(170)
>>739
うそ教えんなよ。

747名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 16:04:25
>>746
そうですよね。
what でもいいですよね。
748名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 16:11:39
>>746-747
>>739は説明になってないが、whatはダメ。
749名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 16:14:16
>>748
その説明でばっちりわかりますた!!
750名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 16:23:25
省略ではないわな
751名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 16:26:28
>>728
When I told Misako the news
美里にニュースを告げたとき、
she seemed surprising.
美里自身が驚くべき状態に見えた。
she seemed to surprise.
美里が何か驚かしてるように見えた。
she seemed to have surprised.
美里が何か驚かしていたように見えた。
she seemed surprised.
美里が驚いた状態に見えた。

4.suprised
752名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 16:28:11
>>728
to beの省略ではない。 S seem C.
753名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 16:30:32
なんかDQNばっかのAAの予感・・・
754名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 16:34:27
>>748
説明できないなら書かなくていいよ
>>752のように簡潔に説明してくれる?
755名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 16:36:23
                        _,,,, 、          广'x、  ,,、_     r‐'j
     _   广'┐     r―‐ '' " ̄    `、      ト  ,|_  rふ .}    .,i´ ' ¬、
     {   `i .ノ   !      l_ -z ┐ T'゙"゙ ̄    _,,..┘   ゙} ゙'x,,广 r'''゙~     ,.-"/ ̄ヽ
     ゝ、_У   ル- 、_      ,r' "'''l゙ .|√゙゚'i、    __  ,.r '゙ ,,.-―-, `ー‐z √ ,.ril_  !
  .,r''y|゛゙゙l..,i´  ハ、  ヽ   r' '-'  ,  .__,ノ        i゛ ! l ̄._,,,,,,,,i  / /  「 |  `"
 .r″ .|゙l、 ´  /  ゝー ' ∠ィ^ソ  ,/|  |   jk     ,i´ i ,, ̄        {  !  _,,!  !_
  l_,i´ レ   ∠._,ノ~'- 、   ,r'  ,/ |  |   ,l゙ `、  i  ,i l `L__    '―ヤ″_    ヽ、
   .,r″.,x=,,        j   ,x' ,ン  l   ゙冖''″  ! /  .i   ゝ      `i   ヽ '、/ ハ、 _!
  ,.ィン''゛    ~"''''''''''"゜  =''~゛    `ー---― '´ '― '″    ~''¬―'″   ゝ_ノ
756名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 16:43:30 BE:110859252-2BP(170)
>>747
whatはダメ。
何故ならit〜somehtingの間に名詞が入る余地がない。(whatは先行詞を兼ねるため)


あと>>739の言ってるようなthe way how なんてありません。笑

>>752
>>728だけど、seemの後にto be がないのは全部省略ですよ。
757名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 16:44:22 BE:354748984-2BP(170)
まあ昨日から少しみただけだけど、変なこと言いふらしてる人がこのスレ多いみたい
だからほかのスレで聞いたほうがいいかもわからんね。w
758名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 16:46:27
>>756
だから嘘を書くなと・・・
このseem は look taste などと同じで
to be の省略などではない

変なことを言いふらすな
759名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 16:49:13 BE:177374944-2BP(170)
>>758
辞書をひいてみてください。

荒れそうなのでこれ以降seemについてレスはしません。w
760名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 16:53:10
>>759
seem (to be) C
これで省略と勘違いしたんだ(笑)
これは両方書けるという意味だよ
それぞれ独立しているんだよね
761名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 17:01:09
       、--‐冖'⌒ ̄ ̄`ー-、
     /⌒`         三ミヽー-ヘ,_
   __,{ ;;,,             ミミ   i ´Z,
   ゝ   ''〃//,,,      ,,..`ミミ、_ノリ}j; f彡
  _)        〃///, ,;彡'rffッ、ィ彡'ノ从iノ彡
  >';;,,       ノ丿川j !川|;  :.`7ラ公 '>了   
 _く彡川f゙ノ'ノノ ノ_ノノノイシノ| }.: '〈八ミ、、;.)
  ヽ.:.:.:.:.:.;=、彡/‐-ニ''_ー<、{_,ノ -一ヾ`~;.;.;)  
  く .:.:.:.:.:!ハ.Yイ  ぇ'无テ,`ヽ}}}ィt于 `|ィ"~
   ):.:.:.:.:|.Y }: :!    `二´/' ; |丶ニ  ノノ    文法ゴッコをチマチマやっていても
    ) :.: ト、リ: :!ヾ:、   丶 ; | ゙  イ:} 
   { .:.: l {: : }  `    ,.__(__,}   /ノ   大成 せんぞ、ザコども!
    ヽ !  `'゙!       ,.,,.`三'゙、,_  /´   
    ,/´{  ミ l    /゙,:-…-〜、 ) |       
  ,r{   \ ミ  \   `' '≡≡' " ノ  
__ノ  ヽ   \  ヽ\    彡  ,イ_
      \   \ ヽ 丶.     ノ!|ヽ`ヽ、
         \   \ヽ `¨¨¨¨´/ |l ト、 `'ー-、__
            \  `'ー-、  // /:.:.}       `'ー、_
          `、\   /⌒ヽ  /!:.:.|
          `、 \ /ヽLf___ハ/  {
762名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 17:04:18
文法わかんないなら無理に回答しなくてもいいのに・・・
763名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 17:05:22
>>745
of
764名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 17:12:19
>>760
違う。to beはもともとある。 
でも省略されるのが普通。
765名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 17:14:37
ないよ
766名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 17:17:52
       、--‐冖'⌒ ̄ ̄`ー-、
     /⌒`         三ミヽー-ヘ,_
   __,{ ;;,,             ミミ   i ´Z,
   ゝ   ''〃//,,,      ,,..`ミミ、_ノリ}j; f彡
  _)        〃///, ,;彡'rffッ、ィ彡'ノ从iノ彡
  >';;,,       ノ丿川j !川|;  :.`7ラ公 '>了   
 _く彡川f゙ノ'ノノ ノ_ノノノイシノ| }.: '〈八ミ、、;.)
  ヽ.:.:.:.:.:.;=、彡/‐-ニ''_ー<、{_,ノ -一ヾ`~;.;.;)  
  く .:.:.:.:.:!ハ.Yイ  ぇ'无テ,`ヽ}}}ィt于 `|ィ"~
   ):.:.:.:.:|.Y }: :!    `二´/' ; |丶ニ  ノノ    文法ゴッコをチマチマやっていても
    ) :.: ト、リ: :!ヾ:、   丶 ; | ゙  イ:} 
   { .:.: l {: : }  `    ,.__(__,}   /ノ   大成 せんぞ、ザコども!
    ヽ !  `'゙!       ,.,,.`三'゙、,_  /´   
    ,/´{  ミ l    /゙,:-…-〜、 ) |       
  ,r{   \ ミ  \   `' '≡≡' " ノ  
__ノ  ヽ   \  ヽ\    彡  ,イ_
      \   \ ヽ 丶.     ノ!|ヽ`ヽ、
         \   \ヽ `¨¨¨¨´/ |l ト、 `'ー-、__
            \  `'ー-、  // /:.:.}       `'ー、_
          `、\   /⌒ヽ  /!:.:.|
          `、 \ /ヽLf___ハ/  {
767名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 17:32:25
>>766
だよね、俺は正解が引き出せる程度の文法で十分だ。
文法ヲタに付き合っている暇はねーんだ。
768名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 17:43:51
>>767
負け惜しみに見せた煽りか?
769名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 17:45:07
                        _,,,, 、          广'x、  ,,、_     r‐'j
     _   广'┐     r―‐ '' " ̄    `、      ト  ,|_  rふ .}    .,i´ ' ¬、
     {   `i .ノ   !      l_ -z ┐ T'゙"゙ ̄    _,,..┘   ゙} ゙'x,,广 r'''゙~     ,.-"/ ̄ヽ
     ゝ、_У   ル- 、_      ,r' "'''l゙ .|√゙゚'i、    __  ,.r '゙ ,,.-―-, `ー‐z √ ,.ril_  !
  .,r''y|゛゙゙l..,i´  ハ、  ヽ   r' '-'  ,  .__,ノ        i゛ ! l ̄._,,,,,,,,i  / /  「 |  `"
 .r″ .|゙l、 ´  /  ゝー ' ∠ィ^ソ  ,/|  |   jk     ,i´ i ,, ̄        {  !  _,,!  !_
  l_,i´ レ   ∠._,ノ~'- 、   ,r'  ,/ |  |   ,l゙ `、  i  ,i l `L__    '―ヤ″_    ヽ、
   .,r″.,x=,,        j   ,x' ,ン  l   ゙冖''″  ! /  .i   ゝ      `i   ヽ '、/ ハ、 _!
  ,.ィン''゛    ~"''''''''''"゜  =''~゛    `ー---― '´ '― '″    ~''¬―'″   ゝ_ノ


770名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 17:46:05
       、--‐冖'⌒ ̄ ̄`ー-、
     /⌒`         三ミヽー-ヘ,_
   __,{ ;;,,             ミミ   i ´Z,
   ゝ   ''〃//,,,      ,,..`ミミ、_ノリ}j; f彡
  _)        〃///, ,;彡'rffッ、ィ彡'ノ从iノ彡
  >';;,,       ノ丿川j !川|;  :.`7ラ公 '>了   
 _く彡川f゙ノ'ノノ ノ_ノノノイシノ| }.: '〈八ミ、、;.)
  ヽ.:.:.:.:.:.;=、彡/‐-ニ''_ー<、{_,ノ -一ヾ`~;.;.;)  
  く .:.:.:.:.:!ハ.Yイ  ぇ'无テ,`ヽ}}}ィt于 `|ィ"~
   ):.:.:.:.:|.Y }: :!    `二´/' ; |丶ニ  ノノ    逆に考えるんだ!
    ) :.: ト、リ: :!ヾ:、   丶 ; | ゙  イ:} 
   { .:.: l {: : }  `    ,.__(__,}   /ノ   文法を疎かにしている時点で
    ヽ !  `'゙!       ,.,,.`三'゙、,_  /´         大成できていないんだ。
    ,/´{  ミ l    /゙,:-…-〜、 ) |       
  ,r{   \ ミ  \   `' '≡≡' " ノ  
__ノ  ヽ   \  ヽ\    彡  ,イ_
      \   \ ヽ 丶.     ノ!|ヽ`ヽ、
         \   \ヽ `¨¨¨¨´/ |l ト、 `'ー-、__
            \  `'ー-、  // /:.:.}       `'ー、_
          `、\   /⌒ヽ  /!:.:.|
          `、 \ /ヽLf___ハ/  {
771名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 17:46:10
            _ 、 -──¬‐-、
           /           \
          /             ヽ
         /   ,----、   __    ヽ
         !   /     `'''''''´  `ヽ   i
          |  /              }  |
        _⊥< ,,,,,,,,__           |  !
        /r\f‐┴─-<_  ≦二ヽ__レ'!
       !ノ!. ヽ 厂二二┐ ̄r─‐-、 /⌒!
       l ヽ   !ヽ__//^ヽ!  ̄` ノ/iヽ /    / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
       \__! `ー--/!  \ヽ--'/├'/    < スカっとせんヴォケどもが、オナっとるの〜。
         |   / L _ __)ヽ ̄  /‐'      \_______________
         ,┤ i〈 、_____, 〉 /
        /  !  ヽ\+┼┼+/  /  
      __/   ヽ    `ー‐‐'´ /  
  , -‐''" i    \       人   
-''~     |    \`ー----‐'´! iヽ、
       ヽ      \     /  i  `ヽ、
        \     丶_/   |    \
         ヽ     /O \   |      \

772名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 17:48:09
       、--‐冖'⌒ ̄ ̄`ー-、
     /⌒`         三ミヽー-ヘ,_
   __,{ ;;,,             ミミ   i ´Z,
   ゝ   ''〃//,,,      ,,..`ミミ、_ノリ}j; f彡
  _)        〃///, ,;彡'rffッ、ィ彡'ノ从iノ彡
  >';;,,       ノ丿川j !川|;  :.`7ラ公 '>了   
 _く彡川f゙ノ'ノノ ノ_ノノノイシノ| }.: '〈八ミ、、;.)
  ヽ.:.:.:.:.:.;=、彡/‐-ニ''_ー<、{_,ノ -一ヾ`~;.;.;)  
  く .:.:.:.:.:!ハ.Yイ  ぇ'无テ,`ヽ}}}ィt于 `|ィ"~
   ):.:.:.:.:|.Y }: :!    `二´/' ; |丶ニ  ノノ    
    ) :.: ト、リ: :!ヾ:、   丶 ; | ゙  イ:}  基本が出来とらんぞ、おまいら!
   { .:.: l {: : }  `    ,.__(__,}   /ノ   
    ヽ !  `'゙!       ,.,,.`三'゙、,_  /´   
    ,/´{  ミ l    /゙,:-…-〜、 ) |       
  ,r{   \ ミ  \   `' '≡≡' " ノ  
__ノ  ヽ   \  ヽ\    彡  ,イ_
      \   \ ヽ 丶.     ノ!|ヽ`ヽ、
         \   \ヽ `¨¨¨¨´/ |l ト、 `'ー-、__
            \  `'ー-、  // /:.:.}       `'ー、_
          `、\   /⌒ヽ  /!:.:.|
          `、 \ /ヽLf___ハ/  {

773名無しさん@英語勉強中:2006/09/15(金) 19:02:27
Don' go nuts, you ass hole.
774名無しさん@英語勉強中:2006/09/16(土) 06:09:33
>>763
ありがとうございました
775名無しさん@英語勉強中:2006/09/16(土) 14:55:14
Gold lasts practically indefinitely. For if gold utterly disappeared
from the world today, mankind would be no worse off, except,
of course, for whatever disruption of the monetary system would ensue.

一行目のforが訳せません;;
どういう風になってるのでしょうか?
776 ◆ozOtJW9BFA :2006/09/16(土) 14:55:54
more than once
二度以上

なぜ一度以上。ではないんですか?
777名無しさん@英語勉強中:2006/09/16(土) 14:57:05
777get
778名無しさん@英語勉強中:2006/09/16(土) 15:01:27
>>776
n > 1 (nが自然数)
=> n ≧ 2

って釣り?
779名無しさん@英語勉強中:2006/09/16(土) 15:02:45
>>775
普通に理由だろ「というのも」
>>776
something>1≒something≧2
1度より多ければ1度ではないんだな。
780名無しさん@英語勉強中:2006/09/16(土) 15:14:54
>>779
>>775って
文頭だし、接続詞の前だし
そういう簡単な問題じゃないんじゃない?
しかも、それで文意が通じるか?

対案があるわけでもないんだが・・・
781 ◆ozOtJW9BFA :2006/09/16(土) 15:27:42
釣りではありません。 ありがとうございました
782名無しさん@英語勉強中:2006/09/16(土) 15:53:26
>>781
そか、ごめん
トリップのみを見るとつい・・・
#turidesugananika
783名無しさん@英語勉強中:2006/09/16(土) 19:12:54
( )に適当な語を入れよ
一語でなくてもよい

@He did not have ( ) knowledge of English to read the Bible.

AI can ( ) let things so on like this.[longを使って]

BHe looked so ( ) when he got his birthday present.[pleaseを使って]

C`Have you ever seen a panda ?' `Yes, I have seen ( ) in the zoo.'

DI had him ( ) the baggage to your office.[carryを使って]

EI ( ) her my word that I would never be late.

FNancy has been on good ( ) with my sister for more than five years.

お願いします
784名無しさん@英語勉強中:2006/09/16(土) 19:26:49
1. enough
2. no longer
3. pleased
4. them
5. to carry
6. told
785名無しさん@英語勉強中:2006/09/16(土) 19:28:16
分からん‥教えて下さい。
1.It was raining heavy,but we went out.
=We went out in ( )( ) the heavy rain.

2.She was listening to the music, and her eyes were closed.
=She was listening to the music ( ) her eyes ( ).

3.Ohgai wrote this famous story.
=This is a famous story ( )( ) Ohgai.

4.It is impossible to finish the job in a day.
=It is out of the ( ) to finish the job in a day.

5.We took advantage of the fine weather to go on a hike.
=We made ( ) of the fine weather to go on a hike.
786名無しさん@英語勉強中:2006/09/16(土) 19:29:12
5. to いらないかな
787名無しさん@英語勉強中:2006/09/16(土) 19:29:19
>>784 ありがとうございました
788名無しさん@英語勉強中:2006/09/16(土) 19:33:03
>>784 何度もすみません;
Cはhim one that it はダメですか?
Eはpromised brought made gave はダメですか?
789名無しさん@英語勉強中:2006/09/16(土) 19:34:05
786は784の訂正です
790名無しさん@英語勉強中:2006/09/16(土) 19:44:40
>>787
自身無いから好きにすればいいと思うよ
Eは絶対そっちの方が良いね。難しいからこのスレには書きこまねえ
791名無しさん@英語勉強中:2006/09/16(土) 19:46:17
>>790 ありがとうございます
誰か教えて下さい
792名無しさん@英語勉強中:2006/09/16(土) 19:46:18
whats cool don gimea shit!

マンガ雑誌にのっていたんですが、どんな意味なんでしょうか?
793775:2006/09/16(土) 19:49:41
>>779
レスありがとうございます。
全体としてはどのような意味になるのでしょうか?
794名無しさん@英語勉強中:2006/09/16(土) 20:04:35
山口実況中継を勉強しています。

A philosopher says that man thinks of nothing less than of death.

これで、自分はnothingをnoと考えて、no less than で〜と同じくらい多いみたいな感じで捉え、「人間は死を考えることが多いと哲学者は言っている」と訳したのですが、答えは逆でした。否定+比較級+than〜の比較級のところを最上級で考えてみると
意味がとりやすいとのことでしたが、

Nothing less than an attack was expected.

こちらの答えは、「まさに攻撃が予測された」となっていたのですが、何故こちらは上と同じような文構造なのに、何故、no less than というふうにとらえるのでしょうか?

あと、上の例文と対照させるために、Nothing was less expected than an attack.という文章があり、こちらは、「攻撃ほど予期されないものはなかった」となっています。
795名無しさん@英語勉強中:2006/09/16(土) 20:08:44
>>794
一般的に「no+〜er than A」は、

(1)=A
(2)〜ではない

ということを表しています。感覚的に分かりにくいのは(1)ですが、
「He is【three inches】taller than you.」が「彼はあなたより【3インチ】
背が高い」ということが分かっていれば、

【no】〜er than A ⇒Aとの【差】が【なし】⇒Aと同じ

ということで(1)も理解できると思います。したがって、
「He is【no】taller than you.」は、

(1)彼はあなたと背の高さが同じだ

ということを表しています。ただし、「no」で「 tall(er)」を否定している
ので、「tallではない」ということも同時に表しています。これが(2)です。

(2)彼は背が高くない

(1)は客観面、(2)は主観面だと考えればよいでしょう。
まとめると、

⇒彼はあなたと同様、背が高くない

という意味になります。
796名無しさん@英語勉強中:2006/09/16(土) 20:38:10
>>794
しかしthink of nothing less than を書き換えても
Man does not think of any thing less than of death となり
no less thing than とはなりません。つまり

【どんなことも考えない】 + 【死を考えるより少なくは】

つまり【一番、死について考える】
というようになることがわかると思います。

Nothing less than an attack was expected.

も同じように
【どんなことも予想されなかった】+【攻撃より少ない】

つまり【一番、攻撃が予想された】になるわけです。

一方、
Nothing was less expected than an attack.

【なにもない】+【攻撃より少なく予想された】
つまり

⇒攻撃より予期されないものはなかった

となります。
797794:2006/09/16(土) 20:52:49
>>796 なんとなくですが分かってきた感じがします。どの文もnothingに修飾している感じで捉えているのですよね?

あと、哲学者の方ですが、【どんなことも考えない】 + 【死を考えるより少なくは】→「どんなことでも死よりは多く考える」 にならないのでしょうか?
798名無しさん@英語勉強中:2006/09/16(土) 21:54:48
>>797

すみません。
肝心のところ書き間違えました。
【一番、死について考え「ない」】でした。

■【死を考えるより少なくは】+【どんなことも考えない】
⇒【死を考えるより少なく】+【考えることはない】
⇒【死を考えることが一番少ない】=【どんなことでも死よりは多く考える】
であっていると思います。
799794:2006/09/16(土) 21:59:35
Nothing less than an attack was expected.
の方が何故、答えのような訳になるのかがわからなくなってきました・・・。【どんなことも予想されなかった】+【攻撃より少ない】→・・・
800名無しさん@英語勉強中:2006/09/16(土) 22:23:17
>>799

man thinks of nothing less than of death.
の【not】は【think】にかかります。
人は死より少なく考えるものはない
⇒死を最も少なく考える=死を少ししか考えない
(この「少ししか考えない」の【ない】は程度の呼応なので文の否定ではないのがややこしい)

一方
Nothing less than an attack was expected.
の【not】は【less】にかかります。

攻撃より少ないものはなにも、予想されなかった。
⇒攻撃を予想した。
801名無しさん@英語勉強中:2006/09/16(土) 22:35:19
>>785教えて下さい
802名無しさん@英語勉強中:2006/09/16(土) 22:47:56
よろしくお願いします。

Poortunities are ( ) you find them.
A. that B what C which D. what

塾の参考書です。
803名無しさん@英語勉強中:2006/09/16(土) 22:49:41
>>802
A ざとせつ
804名無しさん@英語勉強中:2006/09/16(土) 22:53:45
よろしくお願いします。 Dが間違ってました

Poortunities are ( ) you find them.
A. that B what C which D. where

塾の参考書です。


805名無しさん@英語勉強中:2006/09/16(土) 23:18:21
>>785>>801
1.spite of
2.with/closed(or shut)
3.written by
4.ability?possibility?ようわかりません。スマソ
5.use

答えておきながら一箇所お力になれず申し訳ない。
806794:2006/09/16(土) 23:21:48
>>795 やっとわかりました。程度の比較というのを基本はここだでやった気が・・・。まだまだ勉強不足です。
807794:2006/09/16(土) 23:26:59
この場合でいうと nothing less than Aと後ろに名詞がくる場合と来ない場合で考え方が違うわけですよね?来ない場合は、この本に書いてあるように最上級で比較の意味をとると分かりやすいだろうと。

あとお礼を忘れてました。>>795さんありがとうございました。
808名無しさん@英語勉強中:2006/09/16(土) 23:27:35
>>656
It is not until we actually try (to do) that we know what we can do.
()内はなくてもいいそうです。
809奈緒:2006/09/16(土) 23:41:08
ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo さん、

奥さんと
いつも、どんな会話をしてるのですか♪
子供さんは、英語は、やっぱりすごくできるんですよね♪
810名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 01:35:09 BE:88687924-2BP(170)
>>805
4はたぶんquestion
811名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 07:07:26
>>809
何か勘違いしてるようだけど、ナンパオは脂ぎった中年ハゲだよ
812名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 07:09:51
>>811
奈緒って名前に釣られてやんのwwwwwww
脂ぎりすぎなんだYO!!!!!
813名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 08:45:37
Opportunities are (where) you find them.

好機は見つける場所にある=チャンスは見つけるものであって与えられる
ものではない。Poortunitiesは、Opportunities だよね?
814奈緒:2006/09/17(日) 09:40:57
ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo さんは、お仕事は、
高校とか、中学の英語の先生をされているのですか♪

私、英語が好きなんだけど、全然、話せないんです。
英語ができたらいいなっていつも思ってます♪

ご年齢を聞いてもいいですか♪
独身ですか♪
815名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 09:56:48
>>814
奈緒はエッチ?
816名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 10:23:26
いや、たんなるナンパオの情報を引き出そうとしているだけだろwww

最近ナンパオ出てこないからな。
817名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 11:10:31
>>814
中学の英語の先生はともかくマトモな高校の英語の先生を務める能力はないと思われ
818中3:2006/09/17(日) 13:31:16
I'd rather you ( ) anything about it for the time being.
括弧に入る言葉を教えてください。
多分didnt go だと思うのですが
819名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 13:34:26
>>818
to do とど?
820名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 14:21:46
>>819
would'nt do
821ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo :2006/09/17(日) 15:35:56
俺はまだ ヤングマンだwww はっはっは
822ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo :2006/09/17(日) 15:37:52
>>818

ま、レクチャーしてやろうかたまには

for the time beingから予測してなんとなくだが、否定文になるようだが
その場合は

not do だ。 
823名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 15:52:58
気持ちだけヤングマンなのね‥
824名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 15:56:37
>>822
なるほどね、さすがだ。
would rather って間に目的語があっても否定でtoいらないのか
メモっとこ
825名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 16:06:33
>>818
正解
従属節の動詞は、仮定法過去形。
826名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 16:23:21
さすが中年ハゲオヤジw
827ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo :2006/09/17(日) 16:25:03
>>825
何が正解だ? ratherの文を見ろ。 

原型を持ってくる。 否定文の時は rather not doとつながる。
中学3の英語だぞ

828名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 16:26:11
I'd rather hope you didn'T anything about it for the time being.
829ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo :2006/09/17(日) 16:29:19
>>828
勝手に文をつくらないように

ratherの次にすでにyouが着ている。勝手にhopeとかはさむな。

恥をかかないようにトリップをつけないのは良い選択だ。

830名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 16:30:20
>>827
ありがと
ジーニアスでwould rather みたら
I would rather you didn't go out so late at night. という例文があった

辞書って見るもんだね、中学英語もけっこう抜けてるなぁ・・・orz
831ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo :2006/09/17(日) 16:30:46
意味の推測はできるだろ。

[当分の間何もしないほうが良い]と言う意味だ。
832ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo :2006/09/17(日) 16:33:29
shouldなどと同じ、省略して notから書くのが普通
833奈緒:2006/09/17(日) 16:35:06
>>828
ナンパオさん、

didn'tの後に、動詞が入っていないって
絶対に変ですよね♪♪
834名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 16:35:24
結局、didn't do が正解なのかな
835名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 16:36:58
>>832
お前、もしかしてyouが見えてない?
君が見えない・・・失恋中か?
836ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo :2006/09/17(日) 16:38:17
>>834
だから、センター入試などのあるていどしっかりした試験なら

not doを問うてくる。 もちろんTOEICもだ。

塾や学校の先生は英語力ない人間が多いから、×にするかもしれないけどな
それは自分で判断したらよい。
837名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 16:38:39
>>829

英文の間違いがわかりませんか
ばかですか?
838名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 16:43:48
ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo って低脳だね
明らかなあやまりをありがたがらせう損しだね
839名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 16:47:01
>>836
そうか、not doでフォーマルな英語という理解でよい?
よければ、他に例文があれば教えてほしい

生徒に注意すべき使い方で教えたいから
840名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 16:54:03
I would rather you didn't は無意識にprefer を省力しているだけであり
大体会話で自然にでてくる。
これをたいそうな仮定なんとかで説明しようとすると天動説とおなじぐらい大げさになる
アホの一例だな
それも大部の日本文でせつめいするからグロ手漉きである
841名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 16:54:32
woud rather のあとは仮定法
この場合、for the time being 「当分の間」 があるから、
didi't do にするってことじゃないの?
I'd rather you didn't do anything about it for the time being.

I'd rather you hadn't done anything about i.
とかもokなわけでしょ?
「そんなこと、してほしくなかったのに。。」
842841:2006/09/17(日) 16:57:23
>>840
wouldが来た時点で仮定のニュアンスが出ちゃうんだから、
そのあとの形を意識して表現するのはしょうがないんでないかな??
843名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 16:57:30
>>840
なるほどね。一行目はすごく参考になった。
844名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 17:17:37
I want to get a driving license during my first summer vacation
from university.

大学入学後の最初の夏休みには運転免許をとりたい。


この「from」はどういう用法なのか教えてください。
辞書見てもよく分かりませんでした。
845名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 17:17:46
>>840
Now you're talking.

主語youを無視するナンパオ ◆Jx3uuDAUooって・・・
I would rather you hadn't come.(来てもらいたくなかった.
ttp://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=rather&dtype=1&dname=1na&stype=0&pagenum=1&index=05907400
846名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 17:19:15
>>844
大学生活が始まってから
from 7 a.p. to 11 p.m.
847名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 17:28:20
>>846
universityは期間を表すか?

大学から離れて解放されてのニュアンスだろ。
848名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 17:36:52
>>847
>>846よりましだが
first の範囲という視点が欠けてるな
849名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 17:40:59
だって中年ハゲだもん
850奈緒:2006/09/17(日) 17:43:28
not do ‥
やっぱりハゲなんですね‥
851名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 17:59:48
このスレはひどいね
I would rather なんてかんたんなことがらをおおげさにいいたててえらそうにする
これでは英語をきらいな学生を量産するようなもの

いわば天動説でむりやち中高生をしきっているようなもだね
ばかもここまでくるとアホといsかいいようがない
852名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 18:01:33
↑ そうなんだよ
相違やつに限ってろくな英語もしゃべれない
帰国子女の生徒をいじめ低評価するんだよね

まあ そんなくだらんことで学位でももらったんだろうが、困った日本独特の現象だね
853名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 18:11:50
日本語でオケーよ
854名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 18:14:23
>おおげさにいいたてて
センスあるな、日本語をよほど熟知していないと
こういう文をさらっとかけない
855841:2006/09/17(日) 18:18:10
would rather について文法的な内容のやり取りが続いたのは、
最初の質問が、文法の正確さをためす質問だったからでは
ないのかな?

受験英語や文法に偏った教育がいいと言ってるのではなくて、
最初の質問のポイントが文法力を問うものだから、こんな議論に
なってるのだと思うよ。
856名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 18:19:44
>>855
つまんねー意見
857名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 18:21:02
>>855
だよね。疑問を習慣ってごまかしてもかえって英語わかんねってなるし。
858名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 18:21:10
>>855
言うことが臭いね
空気読めんの?
859名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 18:22:55
>>858
「現実」←見えてる?
860名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 18:39:54
ナンパ男もひどいが残りもさらにひどい
861841:2006/09/17(日) 18:40:56
I'd rather you ( ) anything about it for the time being.
上の質問に答えるためには、文法的な説明がやはり必要だと思うよ。

この質問をした中3さんへの回答は、「こんなあほな文法力を問う問題なんて捨てなさい!
こんな勉強ばっかやってたら英語でのコミュニケーション能力が身につかないよ!」
ってのが正解??

ここって、英語教育のありかたを語るとこではなくて、
宿題に答えてあげるてとこなんでしょ??

てかあんまり人を批判したり、議論したりするのは好きでないので、
先にあやまっときます。ごめんなさい。。。




862名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 18:41:55
>>861
ん?美女の匂いがする
863名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 18:51:39
喩えがいつも天動説の人って普段何してる人?わかりにくいお。
それにしても、なんで問題の中3さんは、doではなくgoだと思ったのかが気になるw
864名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 18:55:16
つまんねー
865中3:2006/09/17(日) 19:09:55
<主語+would rather (that) 主語+動詞の過去形>
という一種の仮定法みたいなのがあるらしいです。あとgoじゃなくてdoでしたw 
ナンパオさんをからかったつもりじゃないのですが、この問題は英検二級で出たそうです。
866名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 19:18:07
ハゲナンパオは英検4級だからw
867名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 19:20:10
>>866
TOIECは?
868841:2006/09/17(日) 19:36:50
>>865
英検2級の問題ってことは、超難関校を狙ってる受験生?
wouldには仮定法のニュアンスがあるってことを頭に入れとけば、
今後の英語学習に役立つはずですよ!

高校では形が決まった仮定法しかならわないかもしれませんが、
wouldがあったら、仮定法のニュアンスを感じ取れるように!
そうすれば、長文読解でも理解が深まるはずです!

がんばって!!!
869名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 19:38:38
>>868
彼女にしてもいいお!
870名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 21:03:41
英検なんて擬似英語はやめなさい!
871名無しさん@英語勉強中:2006/09/17(日) 21:17:42
なぜ日本人女性は韓国男性に憧れるのだろうか。
まず韓国人男性は紳士的な振る舞いをします。
そして女性を大切に扱います そして情熱的です。
このような韓国人男性の振る舞いに日本人女性はコロリと落ちるのです。
日本人のような幼児的な男性にあきあきしてる裏返しの行動でしょう。
韓国人男性に憧れる日本女性は週末になるとソウルを訪れるそうです。
ソウルで運命的な出会いを期待しての訪韓です
ソウルでは毎週末にお見合いパーテーが開かれています
日本女性と韓国男性のお見合いパーテーです
日本女性の参加者が圧倒的に多く韓国男性を集めるのに苦労するそうです。
日本女性は婚前交渉に積極的だと聞きました。 韓国では婚前交渉はタブーです。
お見合いパーテーで知り合い、その日のうちに関係を持つカップルが多いと聞きます。
「日本人女性は優秀な遺伝子を求めて韓国で股を開く」と韓国のWEBサイトで話題になっていました。
韓国では不道徳なものは、東から来ると言われています。
韓国は日本から多くの不道徳を持ち込まれています。
すべて事実だ。 日本の女は淫乱で男はまったく魅力がないインポ。
かわいそうな劣等民族
872中3:2006/09/18(月) 01:17:36
Bloomers on a vaulting horse,suku-mizu in a swimming pool, a
recorder in a school bag. This is an established theory.
873名無しさん@英語勉強中:2006/09/18(月) 06:50:18
>>841
大西信者板厨臭いな
874841 :2006/09/18(月) 11:26:43
>>873
wouldが来た時点で仮定のニュアンスが出ちゃうんだから、
そのあとの形を意識して表現するのはしょうがないんでないかな??

このこと??w

875841 :2006/09/18(月) 11:36:38
>>872
中3さんって本当は中3じゃないの??
もしくは、違う人??


876841 :2006/09/18(月) 11:38:38
跳馬の上野ブルマ、プールに残された水着、
かばんの中のリコーダー、これが定説だ。

なに??????????????
877名無しさん@英語勉強中:2006/09/18(月) 11:47:01
>>876
つ【萌単】
878 ◆ozOtJW9BFA :2006/09/18(月) 14:57:44
how infrequently do we pause to be
grateful for these
日本語訳おねがいします。
879名無しさん@英語勉強中:2006/09/18(月) 15:07:13
ナンパオ、解いてやれよ。
880名無しさん@英語勉強中:2006/09/18(月) 16:23:49
I still remember(初めてあなたにあった日)。
He got off at Kyoto(そこからタクシーに乗った)。
I don't understand(父が私をしかった理由)。
You can order(あなたが好きなものを何でも)。

日本語の部分を英語に直して英文を完成させろという問題です。
どなたかよろしくお願いします。
881名無しさん@英語勉強中:2006/09/18(月) 16:43:21
>>880
the day i first met you (the day i met you for the first time)
and took a taxi (from there)
why (my) Father scolded me
whatever you want
882名無しさん@英語勉強中:2006/09/18(月) 18:55:06
>>878
ぼくたちはこれらに感謝するためにどのくらい
立ち止まることがあるだろうか?
ってな感じ???
883名無しさん@英語勉強中:2006/09/18(月) 19:04:03
次の各文を不定詞を使って英文に直しなさい。

1.猫を家の中に入れさせないでください。

_________________into the house.

2.私たちは空に風船が上がるのを見ていた。

We were__________________.

次の各文を不定詞と( )内の単語or文を使って英語に直しなさい。

1.あなたは何事にも最善をつくすことが大切です。
  (in anything,do one's best)

2.私は秘書に手紙を投函させた。
  (secretary)

宿題で出たのですが全く分かりません。
よろしくお願いします。
884名無しさん@英語勉強中:2006/09/18(月) 19:06:00
なんで8時とかだと、 eight o'clock と「’」を打つのですか? あと、ten minute's walk  takes 〜. とこの場合も教えてください。
885名無しさん@英語勉強中:2006/09/18(月) 19:06:21
申し訳ありませんが、どなたかよろしくお願いします。

空所に入れるのにもっとも適当なものを選びなさい。
Don't worry so much.You're too () to what other people say.
@sensitiveAsentimentalBseriousCsevere

You should talk your problems over with Justin.He is a () person.
@much understood
Avery understood
Bmuch understanding
Cvery understanding

次の()内にある単語の表現にもっとも近い表現を選びなさい。

His drinking was (legendary), but not anymore.
@heroicAhideous
BreliableCfamous
886名無しさん@英語勉強中:2006/09/18(月) 19:08:46
みんなで、お祈りしよう!!

「どうぞ、ナンパオ様、ご降臨ください アーメン!」

ナンパオさま、あなただけが頼りなのです。
どうぞ、解いてくださいませ。
887名無しさん@英語勉強中:2006/09/18(月) 19:16:24
>>884
144
888ナンパ男:2006/09/18(月) 19:19:46
>>883
Don't let the cat get into the house.
We were looking at the balloons going up the sky.
It is important for you to do your best in anything.
I had my secretary post the letter.  
889名無しさん@英語勉強中:2006/09/18(月) 19:25:54
eight o'clock→eight of clock
ofを省略したからだね!

ten minute's walk ?
これはten minutes' walkじゃない?
所有格の ' だね!
文法書てもとにないから、間違ってるかもしれないよ!

my brother's pen → 弟のペン
弟が2人以上いたら、my brothers
そいつらのペンならば、
my brothers's penとならずに、
my brothers' pen となる。
最後のsは省略!

それとten minutes' walkの ' は無くてもいはずだよ!
ten minutes walk たしかこれでも正解!

自信はないぞ〜
890名無しさん@英語勉強中:2006/09/18(月) 19:29:46
>>883
We were looking at the balloons going up the sky.
in the skyじゃないとだめだよ〜
891名無しさん@英語勉強中:2006/09/18(月) 19:44:53
I went for the Japn premire in Tokyo of11th Aug,2006.
私は2006年8月11日にあったジャパンプレミアに行って来ました。ってこれで通じますか?手紙文です。この後に、『とても楽しめました!』ってどう書けば良いですか?I enjoyed it(←映画)...??
892名無しさん@英語勉強中:2006/09/18(月) 19:57:06
>>891
それで全部意味は通じるよ
893名無しさん@英語勉強中:2006/09/18(月) 20:10:46
ここに乗っている問題を出した先生が見ていたらウケルw
894名無しさん@英語勉強中:2006/09/18(月) 20:18:24
時制の問題です
お願いします

I lost the watch which my sister ( ) me for my birthday.
@gives
Ahas given
Bhad given
Cwill give

↓はどこがどう間違っているか教えて下さい
@We went hunting in the forest and have caught two deer yesterday.

AI'll give you a call as soon as I'll get home.

BHe is playing chess he was in high school.
895名無しさん@英語勉強中:2006/09/18(月) 20:24:48
>>894
3
haveとれ
'll とれ
since heとしろ
896895:2006/09/18(月) 20:32:17
うしろの'llな
こんな質問してくるようじゃわかんないかもしれん
897884:2006/09/18(月) 20:44:14
お願いします。
898名無しさん@英語勉強中:2006/09/18(月) 20:46:40
>>897
さぁ、昔はof clock だったんじゃない?
でも今そういう言い方はしないんじゃない?
知らん
899名無しさん@英語勉強中:2006/09/18(月) 20:51:36
>>895-896
ありがとうございました
助かりました!
900名無しさん@英語勉強中:2006/09/18(月) 20:54:29
>>884
昔はなんだこれと思ったこともあったよ
今は誰も気にしない。大人になるってそういうことなんだよ。
901名無しさん@英語勉強中:2006/09/18(月) 21:03:23
お願いします。
()内の語句を使って正しい英文を作って下さい。(ただし1語不用)

1 彼は来週、父親に会いに行かなければならないだろう。
(his father/will/next week/see/go/he/must/and/have to)

2 そうたびたび彼の家を訪問しないほうがよい。
(to/house/visit/often/you/not/better/his/had/so)

3 私は父親の手伝いをしなければならなかった。
(had/father/my/must/I/help/to)

4 彼女は一等賞をとれるだろう。
(can/to/she/able/prize/first/win/be/will)

5 あなたは夜遅くまでテレビを見るべきではない。
(not/to/television/late/night/syould/till/at/you/watchi)

6 私はできれば来月彼女と結婚したい。
(I/to/next month/marry/will/like/her/would)
902名無しさん@英語勉強中:2006/09/18(月) 21:18:03
英語に直す問題です。

たった一週間前に引っ越してきたばかりで、この辺はまったく不案内です。
引っ越してくる:move in,不案内である:be a stranger

難しいですがどなたかお願いします!
903名無しさん@英語勉強中:2006/09/18(月) 21:28:33
Jim takes his dog () he goes.
The day will soon come () we can travel to the moon.
You may come () it is convenient for you.
We visited the castle, () we met a group of tourists.
You can give this ticket to () wants it.
〔where,when,whoever,wherever,whenever〕

()内に適する関係詞を〔〕内から選べという問題なんですが、
なんか自分でやると当てはまるのがいくつもあるような感じがしてよくわかりません。
どなたかお願いします。
904名無しさん@英語勉強中:2006/09/18(月) 21:36:42
wherever
when
whenever
where
whoever
905名無しさん@英語勉強中:2006/09/18(月) 21:50:25
不定詞

@( )内に当てはまる語を下の【 】から選びなさい

1
I'm tired.I want( ).

2
Where is Ann? I need( ).

3
 Goodbye.I hope( ).

【to go to bed

to see you agein soon

to talk to her】
906名無しさん@英語勉強中:2006/09/18(月) 23:58:18
夜分に申し訳ないのですが、お願いします。

空所に入れるのに適したものを選びなさい。

The carpenters haven't () finished the job yet.
@fairlyAratherBsomewhatCpuite

Miho and her twin sister took the same university entrance exam.
Miho passed the exam,and ().
@her sister so did
Adid her sister so
Bdid so her sister
Cso did her sister

I heard you () haven't finished your report.The teacher is going to be very angry.
@alreadyAso farBstillCyet

Bill had to leave his family () when he went abroad to work.
@backAbehimdBoffCover

Good and healthy food is available ;(), children prefer junk food.
@for example
Ahowever
Bnamely
Cin other words

Do you know what happened to Bill?
I haven't seen him around ().
@lateAlaterBlastClately
907名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 00:10:45
お願いします!
1.What must ( ) if the plan proves unworkable.
@do
Abe done
Bhave done
Chave been done

2.We want to go to the beach in his car on Saturday, because our car still won't ( ).
@fixed
Ahave been fixed
Bhave fixed
Chaving been fixed

3.He asked the policeman how many people ( ) in traffic accidents the previous day.
@had been killed
Ahad killed
Bhave been killed
Chave killed

4.The old woman is getting better and ( ) good care of by a nurse from the hospital.
@taking
Ais taking
Bis being taken
Chaving taken
908名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 00:54:52
括弧内に誤ってる箇所が1つずつあり、訂正するのですが、お願いします。

1,Carol was (upset) last week (because) she (had to) do too (many homeworks).

2,The organization (is asking) the public not to (donate goods) such as food or bulky items
like (furnitures) and (used clothes).

3,(Fill out) the form, cut (along) the line with a pair of (a scissor), and send it to
(the address) by airmail.
909名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 01:02:11
It is not uncommon for one American to say to another, “What nationality are you?”meaning,“What country did your ancestors come from?” の文で meaningらへんからどう訳して良いかわからないので教えてください!
910名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 01:07:33
>909
"meaning"を「つまり」と考えてみ。
911名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 01:15:25
どれが正しいか教えてください。

Could you lend me a word processor, if you have (  )?
1,it 2,one 3,that 4,the one

The new designs are much better than the (  ).
1,old ones 2,one old 3,one 4,ones
912名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 01:18:42
>>910 ありがとうございます!つまりで訳せましたんですが、参考書に meaning は分詞構文で意味上の主語はone American としか、書いてあるんですが、どう考えれば良いんでしょうか? meaning,“What countory〜 ってことですか?
913名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 01:27:42
説明不足ですみません。meaningのあとにカンマがあるのにmeaning以下が分詞構文になるんですか?
914名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 01:33:55
>912-913
こういう構造:

It's 〜 for one American | to say “What nationality are ...
    意味上の↑主語 | meaning ,“What country did ...

comma は表記上の問題。
915名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 01:35:41
911ですが誰かお願いできませんか?
916名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 01:36:50
>911
2.
1.
917名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 01:37:56
>>916
ありがとうございました!
918名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 01:38:43
>>907お願いします;
919名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 01:43:49
>918
1.A
2.A
3.@
4.B
920名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 01:44:45
908お願いします!
921名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 01:46:38
>>919
ありがとうございます!
1と3は、訳も分からなくてサッパリなんですが、良かったら教えて貰えないでしょうか?
922名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 01:51:35
>>914 ありがとうございした☆
923名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 01:52:25
並び替えお願いします。

その老婦人にはどこか上品なところがあります。
There (the old woman/is/refined/about/something).
924名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 01:53:25
>920
1 many homeworks → much homework
2 furnitures → furniture
3 a scissor → scissors
925名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 01:56:09
>923
There is something refined about the old woman.
926名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 01:56:12
>>924
ありがとうございました。
927名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 01:58:08
>>925
ありがとうございました!!
928名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 02:02:05
書き替えお願いします。

(1)The news of her husband's death in an accident was a great shock to her.
=The news that her husband had ( )( ) in an accident was a great shock to her.

(2)We have not heard of him since.
=He has not ( )( )( ) since.

(3)The committee were discussing the problem.
=The problem was ( ) discussed by the committee.
929名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 02:02:35
>921

1.は後ろに"?"マークが抜けてない?
計画が上手く行かなかったら、どうするのか(何がなされるべきかの意)

3.
彼は警官に先日の交通事故で何名の死亡したかたずねた。
930名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 02:04:23
適切なものを教えてください。多くて申し訳ないです。

( ) who want to take part in the game can do so.
1,Those 2,These 3,They 4,One

Martha and I didn't know the time because ( ) had a watch.
1,each of us 2,both of us 3,either of us 4,neither of us

A:Did you answer all of the five questions?
B:Yes I did. I found ( ) of them difficult.
1,neither 2,every 3,either 4,none

Yoko likes Italian food as well as Chinese food, but today she
doesn't want to go to ( ) of these types of restaurants.
1,either 2,neither 3,both 4,two
931名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 02:07:10
>928
(1) (been)(killed)
(2) (been)(heard)(of)
(3) (being)
932名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 02:11:15
>930
1
2
4
1
933名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 02:12:06
>>931
ありがとうございました!
934名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 02:12:26
もう寝させてくれ。
935名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 02:14:40
>>932
ありがとうございました!
おやすみなさい!
936名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 06:04:26
ナンパオ ◆Jx3uuDAUoo様に、ご降臨いただく時の手順。

1)このスレに、質問事項を書き込む。
2)最後に、ナンパオ様、なにとぞ、ご回答をお願いしますと
書き込むことを忘れないように。
3)ナンパオ様は、多忙なお方、必ずしも、すべての質問には
答えられない。
4)ナンパオ様から、解答があった場合は、
レスで ありがとうございました。を必ず、入れる。

以上
937名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 06:42:18
30二つ目
4
938名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 07:43:42
>>906をお願いします
939名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 08:02:34
>>906
CCBBAA
puite→quite完全に〜というわけじゃない
behimd→behind:leave sth behind置き去りにする置いていく

laterはここでは副詞
940名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 08:09:05
>>939
打ち間違いが多くてすみません。こんな忙しい時間にありがとうございました。
941名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 08:16:02
>906の最後はlately
942名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 08:20:30
I read three books in as many days.
この英文がどうしても訳せないのでお願いします
943名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 10:26:14
自己解決しました
944名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 10:37:29
勉強になった。
英辞郎から引用。
third in as many years
《the 〜》3年間{ねんかん}で3回目{かいめ}、3年連続{ねん れんぞく}
◆「as many 〜」は「(それと)同数の〜」
945名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 10:38:41
as many
同じ数だけの
・ The two minutes were to me as many hours.
  その2分間は、私には2時間にも思えた。
946名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 10:42:14
>>>888、890
ありがとうございました!
947H-imagine:2006/09/19(火) 14:09:28
本来、「as 〜 as A」は「as 〜」と「as A」に分けて考えるべき。
特に重要なのは、「as 〜」のほう。これは「very 〜」と同じで、副詞。
中学以来「as 〜 as A」をセットで頭に入れているため、「as 〜」だけ
では意味を取れない人が多い。「as A」が出現するまでいわば、
「思考停止」させているような感じ。

ところが、大学受験になると、「as 〜」と「as A」が離れている場合も
あるし、「as A」が省略される場合もある。だから、「as 〜」だけで
意味がとれるようにしておくべき。
特に難しいことはない。「very 〜」が「とても〜」「すごく〜」であるの
に対して、「as 〜」は「同じくらい〜」「同じだけ〜」という意味。

I woke up this morning [very / as] early.
私は今朝[とても/同じくらい]早く目覚めた。

「very 〜」と異なるのは、「とても〜」という絶対評価ではなく、
「同じくらい〜」という相対評価だから、「何と同じなのか?」がどこかに
示される。一般的には「as A」で示されるが、場合によっては前後の文脈で
決定されることもある。

I read three books in【as many days】.
→私は三冊の本を【同じだけ(たくさん)の日数】で読んだ。

これは「同じくらいmany」と言っているだけ。で、「何と同じか?」と
言えば、前後の文脈より、読んだ本の数と同じ、ということ。

本当に、「as 〜」を「同じくらい〜」と訳すクセをつけておくだけで、英文が
分析的に、正確に、かつすばやく読み取ることができるようになります。
比較は一般的に苦手な人が多いので、参考にしてみてください。
ただし、否定の場合は「not very 〜」が「とても〜なのではない→あまり〜ではない」
になるのと同様に「not as 〜」は「同じくらい〜ではない→それほど〜ではない」に
なるので注意。
948名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 16:16:29
>>901をお願いします。
949名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 16:23:25
次の文を()内の意味を加えて書き変えてください!

1 English isn't difficult.(フランス語ほど)
2 Canada is large.(日本よりもはるかに)
3 I can swim well.(彼よりも少し)
4 The Nile is a long river.(世界で1番)
5 Jim runs fast.(4人の中で1番)

お願いしますっ
950名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 16:54:57
>>901
1 He will have to go and see his father next week.
2 You had better not visit his house so often.
3 I had to help my father.
4 She will be able to win first prize.
5 You should not watch television till late at night.
6 I would like to marry her next month.
951名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 17:22:39
>>892
891文の確認ありがとうございました。
952名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 18:11:21
お願いします!
【動名詞】
Do you like〜ing?
(あなたは〜することが好きですか。)の文を完成しなさい。

1.I often get up early.
Do you like(   )?

2.I often travel by train.
Do you like(   )?

3.I often eat in restaurants.
Do you like(   )?

【分詞】
( )内に当てはまる語をそれぞれ語群から選びなさい
1.Do you know the girl(  )?

2.Mort of the people(  )didn't come.

3.The curtain(  )is very dirty.

4.I got a letter( ).

《語群》
(A)hanging in the kitchen
(B)invited to the party
(C)talking to Tom
(D)written in English

どなたかよろしくお願いします。。。
953名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 18:20:24
A: "Wasn't that an excellent movie?"
B: "Yeah, I think so."

A「あれはとてもすぐれた映画ではありませんでしたか?」
B「はい、そう思います」

このBは、否定文に「はい」と言ってるのだから、
「すぐれた映画だとは思ってない」という風に解釈してよろしいですか?
954名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 18:23:27
次の1・2の不定詞の用法と同じものを下のa〜cの中から選びなさい。

1.It is difficult to stop smoking.

2.My hope is to study music in Italy.

a.He hoped to be a professional baseballplayer.

b.Her job was to teach boys and girls swimming.

c.It's nice to see you again.

お願いしますm(_ _)m
955名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 18:28:34
答えを書き込むことが良いことなのか・・・
ちょっと良心が痛むけど、役に立てるのれば。。。
「分詞」の方だけ、一応といてみちゃいました。
1.Do you know the girl(C)?

2.Most of the people(B)didn't come.

3.The curtain(A)is very dirty.

4.I got a letter(D).

(A)hanging in the kitchen
(B)invited to the party
(C)talking to Tom
(D)written in English
956名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 18:33:10
>>954
1⇒C
2⇒B
たぶん合ってると思います。がんばってね。 
957名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 18:36:30
>>955ありがとうございました!!
958名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 18:41:23
>>956
助かりましたm(_ _)m
サンクスです!
959名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 18:42:05
>>952
まず自分でやってごらん。

>>953
逆。
素晴らしい映画だと思っているって意味。
960名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 19:25:27
>>953
なにこのしらじらしい釣りw
961名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 19:46:15
>>960
リアル厨房なら、疑問に思っても当然だろ。
なんで「釣り」なのかね?


ひょっとして>>960が釣り?

釣られっちまったぜ
962名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 19:55:07
今だに動名詞に悩んでいる>>952ですけど。
Do you like traveling?
とかじゃダメダメですか?
963名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 19:58:29
>>962
ちゃんとした英文になってるよ
964名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 20:20:17
>>961
>リアル厨房なら、疑問に思っても当然だろ。

釣られっちまったぜ
965名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 20:21:08
ってことは動詞にingをつけるだけパターンですか(`・ω・')
966名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 20:41:58
>>962
バスケの話題ならバッチコイ!!
967名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 20:44:02
動名詞

二言、三言で説明できるようなもんじゃないので
まずは、この辺を参考にしてみるといい。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8B%95%E5%90%8D%E8%A9%9E
http://ww3.enjoy.ne.jp/~ikumim/english/doumeishi.htm
968名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 20:47:16
>>967
ウィキペディアでの執筆・編集は、主に参加者の共同作業によっておこなわれており、
自由参加型である点にも特徴がある。その代わり、情報の信憑性は一切保証されていない。
969名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 20:49:47
>>966
3歩 歩いてないです
970名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 20:58:39
>>968
少なくとも2ちゃんよりはマシだべ
971名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 21:07:21
>>970
少なくとも2ちゃんよりはマシだべ



だっておwwwwwwwwwwwwwwwwww
972名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 21:09:04
>>970
考え方の相違だと思うけど、俺はWIKIは2CHよりも、取り扱いに注意が必要と思う。
2CHなら頭から信じる奴はまずいないと思うけど、
WIKIは正しいものが多いので、自分が検索したWIKIの情報も
正しいと思わされてしまう。そこが怖いんだ。
973名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 21:10:55
ウィキペディアって「誰でも書き込める」とか標榜しながら、
ウィキペディアのページは書き込みできないようにプロテクトされてるんだよねwww
974名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 21:15:29
>>972
ネットには、どこかの英語講師とか自称英語の専門家みたいのが
作ってるサイトもあるが見てみると、結構いい加減なものがあるしな。
それどころか辞書の中にも、まったく使われないような意味が
最初に載ってたりすることもある。
結局100%信用できるものなど、どこにも無いものだよ。
975名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 21:17:26
学校の教科書や参考書などツッコミどころ満載だしな
976名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 21:22:16
さらに言うと教養あるネイティブと思われている人物、
たとえばマーク・ピーターセンが日本人のために書いた本などにも
そりゃおかしいぞ、と思えるところもあったりする。
977名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 21:29:50
>>974-976
で、何が言いたいの?
978名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 21:34:02
教科書にツッコミ入れるのは、
構文を入れたいがための強引で不自然なスクリプトにだろ。
英文自体は「間違っている」ことはないよ。
979名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 21:35:45
>>978
そんなこと書くと 十年に1度くらいの頻度で発生する教科書の誤記述を引き合いに出す奴がいるぞ
980名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 21:42:47
>>977
俺様は正しい
981名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 21:52:11
あ、たびたびすいませんm(_ _)m
Do you like getting early?
(あなたは早く起きることが好きですが?)
って文じゃ無理ですか?
たった3問にここまで時間を費やすとは(T_T)
982名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 21:52:41
世の中にはいるんだよ。
「あなたは間違っています」と指摘されると、
「あいつも間違っている」、「こいつも間違っている」、「隣のおじさんも間違っている」、
「先生も間違うことがある」、「総理大臣だって間違える」とか言って、
「間違えるのは俺様だけじゃない。だから、俺様は正しい」っていうやつが。
983名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 21:53:23
>>981
getだけじゃ「起きる」にならないことに注意
984名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 22:09:08
ハロウィーンで子供たちは本当に仮装をして、家々をまわるのですか?

英訳お願いします><
985名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 22:12:37
Do you like getting up early?
(あなたは早く起きることが好きですか?)

Do you like traveling in train?
(あなたは電車で旅行することが好きですか?)

Do you like eatting in restaurants?
(あなたはレストランで食べることが好きですか?)

どうでしょう(-.-;)??
986名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 22:23:05
>>985
2.I often travel by train.
Do you like(   )?
という問題なんだろう?
なんで、わざわざbyをinにしたんだい?
987名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 22:24:16
>>985
ok
by train
eating
988名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 22:35:15
よろしくお願いします。

1.前置修飾と後置修飾:( )内の語を加えて、全文とその訳を書く。
A baby is a wonderful sight. (sleeping)

2.補助の働きをする分詞:( )内から適当な語を選び、訳す。
I found my bicycle (going / gone)and looked everywhere for it.

3.( )内に適当な語を入れる。
お待たせして申し訳ありません。
I'm sorry to ( ) ( ) you ( ).

4.動名詞の意味上の主語:例にならって英文をつくる。
例)Do you mind〜?+You open the window.
→Do you mind opening the window?

She insisted on〜.+Tom goes with her.

989名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 22:38:33
>>986あ、ケアレスミスです(・_・;)

>>987一問だけ('Д`)

ながながと失礼しましたm(_ _)m
&ありがとうございました!
990名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 22:39:28
>>988
sleeping baby 寝てるガキはいい眺めだ
gone オレの自転車なくなっててそこら中さがし回った
have kept waiting 待たせたのう
Tom's goingトムも一緒に行くんだと言い張った
991名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 22:47:33
空所に入る適語を教えて下さい。

ハリウッドには昔日の面影はない。
Hollywood isn't ( )it used to be.

名前は忘れたけれど、村の小高い丘の上に古い城が立っている。
An old castle, the name( )( )I forgot,stands on a hill.
992名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 22:51:34
>>991
what
of which
993988:2006/09/19(火) 22:53:38
>>990さん有難う御座いました! m(_ _)m
994名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 22:56:32
教えてください!

1 私は今夜10時に出発するつもりです
2 私はあなたに何をしてあげましょうか
3 今日は雨はまったく降らないでしょう(↓を並び替え)
  (have/not/today/will/we/rain/any)
4 私は彼よりもはるかに多くの本を持っている
  (I/has/more/he/than/much/books)
5 あなたはどの季節が1番好きですか
  (the/season/like/you/which/best/do)
995名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 23:42:45
( )内の語を並び替えて文を完成させなさい
1
I'll buy (a magazine/read/to)on the train.

2
The children complained that there was (do/noting/to).

3
Who was (first/man/the/to/walk)on the moon?

4
I have(help/no/time/to)you with your homework.

お願いしますm(_ _)m
996名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 23:56:23
>>994
I'm leaving 10 o'clock tonight.
What can I do for you?
No raining is expected today.
He is richer than I am regarding the number of books.
Which is your most favourite season?

997名無しさん@英語勉強中:2006/09/19(火) 23:58:26
次の問題をお願いします!!

()に適切な語句を補い、受動態の文を完成しなさい。
1.They say that he is a world authority on physics.
→He()a world authority on physics.
2.It was believed that he had invented the machine.
→He was()the machine.
3.They say that she has been sick for a weeks.
→It()for a weeks.
4.We expect that everyone will bring a present.
→everyone()a present.
998名無しさん@英語勉強中:2006/09/20(水) 00:08:46
>>997
括弧の中は苺だけか?
1) deserves
2) むりだろ。
3) むりだろ。
4) expects


999名無しさん@英語勉強中:2006/09/20(水) 00:12:37
括弧の中は一語だけじゃありません。
あと4.がeveryoneになっていますがEveryoneの間違えです。
よろしくお願いします。
1000名無しさん@英語勉強中:2006/09/20(水) 00:13:36
1000
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。