■スレッド立てるまでもない質問スレッド Part131◆

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん@英語勉強中

●● 質問する方へ ●●
単語やフレーズは辞書で調べた方が速くて正確です。
【オンライン辞書】
〇 アルク 英辞郎 英和/和英 http://www.alc.co.jp/
〇 三省堂 EXCEED 英和/和英 http://dictionary.goo.ne.jp/
〇 研究社 新・英和/和英 http://www.excite.co.jp/dictionary/
〇 オックスフォード現代英英辞典(Oxford Advanced Learner's Dictionary)
http://www.oup.com/elt/catalogue/teachersites/oald7/?cc=global
〇 Merriam-Webster Online Dictionary(ネイティブ仕様)
http://www.m-w.com/dictionary.htm

番号リンクをキチンと使いましょう。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
基本的には「何を訊いても自由」ですが、回答者のレベルが様々である事
を受け入れた上で質問してください。回答者への感謝のレスも忘れずに。
同じ質問を複数のスレッドに同時に書きこむのはやめましょう。

●● 回答する方へ ●●
基本は「答えるも自由、答えないも自由」です。
たとえ書きこまれた質問や回答が不愉快と感じられた場合でも、それらに
対する攻撃的な批判は控えましょう。無視すればスレが荒れるのを避けら
れます。また、わざと間違った回答を書いたりするのもやめましょう。
訂正する/された場合は、相手の意見にも敬意を払うようにしましょう。
回答にはアンカー(番号リンク)を必ずつけて下さい。

※前スレ
■スレッド立てるまでもない質問スレッド Part 130◆
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1149660203/
2名無しさん@英語勉強中:2006/06/16(金) 12:46:06
>>1乙。

正式な英語じゃないんだろうけど、最近頻繁に「cuz」という語が
英語人の間で使われているのを目にします。
いったいどういう意味なんでしょうか。
3名無しさん@英語勉強中:2006/06/16(金) 12:47:36
because
4名無しさん@英語勉強中:2006/06/16(金) 12:48:47
>>3
O thx!!
5名無しさん@英語勉強中:2006/06/16(金) 12:57:56
test
6名無しさん@英語勉強中:2006/06/16(金) 13:13:06
>>2
アメリカ人の携帯のメールを見せてもらったら略語だらけだった。
普通に使ってるんだよね。参考になるサイト

http://www.webopedia.com/quick_ref/textmessageabbreviations.asp
7名無しさん@英語勉強中:2006/06/16(金) 20:01:04

▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△▼△
■英単語・熟語などの意味がわからない場合
・まず>>1のネット辞書や英辞郎で調べてみよう
・中辞典を引いてもわからないことは、回答者にもわからないことが多い。
 ただし、大きな辞典には載っていることがある
・ニュアンスの違いは、大辞典なら記載されていることがある。
 出典が明確でない回答を鵜呑みにしないほうがよい。
・辞書以上の語義を望んでも信頼性に欠ける回答をされ、無意味なのでやめましょう。
■英文和訳の質問(本当はスレ違い)
・熟語や成句がうまく訳せていないのかもしれないので英辞郎を…。
■和文英訳の質問(本当はスレ違い)
・文を無理に訳そうとしないで、他の日本語に言い替えてから訳してみましょう
■発音がわからない場合
・発音記号の読み方を覚えたほうが早道 
・エキサイト辞書の単語の一部は発音機能付きです
・年号・日付などはグーグルの「フレーズ検索」で複数語検索
・人名の読みは国籍によって異なるし、人にもよる。英語読みが正しいとは限らない
■「こういう英語表現はおかしいですか?」という場合
・ネイティブが使う表現かどうかはグーグル「フレーズ検索」で複数語検索しましょう。
 文を丸ごとではなく、根幹部分だけを抜き出し、汎用性を持たせて検索する工夫を。
 検索語が適切でないと、有意義な検索結果は得られません。
■文法がわからない場合
・かなり基本的な質問で、さらにこれからも英語を勉強するのなら、
 アマゾンのレビューで評価の高い英文法の本(300ページ以上のもの)
 を2,3冊買いましょう。本屋で実物を確認したほうが吉。
・確実に高度な質問なら「英語上級者専用質問スレ」にする方法もあり
■学校の宿題の答えが知りたい
・「中高の英語の宿題に答えるスレ」へ
・自分で考えもせずに、問題を丸投げするのはダメ。まず自分で解いた答えを書く。
▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽▲▽
8名無しさん@英語勉強中:2006/06/16(金) 21:45:38
ageておきますね。 質問どぞ
9本人こと筆者付け上がりやっとしりました猫浜本校ながい◎けいこ:2006/06/16(金) 21:45:50
2. Posted by みじかい 2006年06月14日 00:12
某掲示板サイトにあなたのブログの内容がしょっちゅう貼り付けられています。ご存知ですか?悪質なイタズラだと思います。


3. Posted by ながい 2006年06月14日 12:26
こんにちは。
この手のイタズラは無視です。何かしら反応するだけで,筆者はつけあがります。

リンクも削除させていただきましたー。
4. Posted by あきンた 2006年06月14日 14:04
電子辞書入りの筆箱っ!?欲しい…なんちゃって。^ 泥棒仲間<<悪質なブログ泥棒奨励か
10名無しさん@英語勉強中:2006/06/16(金) 21:57:33
ある程度のレベルの私立高校で海外の留学とかやってる所あるけど
ああいうのなら相当英語力うp望める?
っていうか高卒時点で英語圏の大学逝ける語学力付けれるモンなのかな?
11名無しさん@英語勉強中:2006/06/16(金) 22:00:33
前スレ944>
やはり、単なる綴り間違いのようですね。ありがとうございました。
12名無しさん@英語勉強中:2006/06/16(金) 22:15:08
>>10
付けれると思うけど、その代わり、日本の大学への進学は、
ハナからあきらめないと、って感じじゃないかな?
13名無しさん@英語勉強中:2006/06/16(金) 22:25:17
>>10
英語が得意な奴が環境になじめば伸ばせる、っていうくらいかな。
英語が苦手な人間は留学してもなかなか伸びないよ。
14名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 00:20:43
何をやっているかを聞くときの定番は What do you do? ですが、
Do you mind if I ask you do? ということはできますか?
15名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 00:24:04
Love me doって文法的にOKでしょうか?
16名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 00:38:07
>>14
それ定番なのか?
17名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 00:43:54
>>14,>>15って、ふざけてんだろ。
な〜んか、面白くもねぇお粗末お笑いみたいなスレになってんじゃね。

真面目に質問しろ。回答もね。おれも、だけどさ。
18名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 00:51:31
>7

おもしろくねぇ原因はこれじゃねぇの?

わかんねぇのかな?

「質問すんな。ろくな回答ねぇよ」ってんのと同じだろ?
19名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 01:02:28
ろくな質問がないからだな
普通の質問にはみんな答えてるし・・・
20名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 01:28:07
rows of benches を rose of benches と聞き違えてしまったんですが、
これって発音的な違いがあるんでしょうか?
21名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 01:32:40
>>18
バカの一つ覚えみたいに、面白くない面白くないってうるさいんだよ。
お前の言うおもしろいというのは、間違いを指摘されても
自分が正しいと言い張り続けたり言い争ったりする人が
いることか?

つまらないと思うのなら、どうせ英語なんてほとんどできない
お前のことだから、自分で質問をすればいいだろ。
あるいは14、15のような質問に回答してやれよ。
22名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 01:59:17
>>21

バカの一つ覚え? おまいに言われたくねぇーよん。

おまい、世界一英語できると思ってんの?

おまいより高校生の方ができたんだろ? おまいら間違ってたんだろ?

言われたくなきゃ、もっと勉強しろよ。 多分俺の方ができるね。

23名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 02:05:53
pissing contest
24名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 02:06:47
>20
rose of benchesは文法的には?でしょ。
でも、実際にそう聞こえることは十分ありうる。
で、変だな、あっそうか、rows of benchesだな
と解ればいいわけです。
外国語のリスニングは常にそういうことの繰り返
しと、経験による積み重ねです。
25名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 02:07:33
>>22
ということは、おまえは英検1級をかなりの高得点で合格したということだろうな?
まさか、トイック900点以下なんてことないよな?
今からコテハンにして、どんどん回答してやれよ。
一応言っておくけどTEAの件には一切関わってない。ざっと読んだだけ。
26名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 02:12:03
英検なんて子供のときから問題にしてねぇよ。

TOEIC? く・だ・ら・ん

そんなこと気にしてるから、できねぇんだよ。
27名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 02:19:02
>>26
客観的指標は一切ないのに、自分は英語ができると思ってるんだね。
そこで、だ。前スレやこのスレでのお前の回答はどれなのか教えてくれ。
さぞかし完璧な回答をしてるのだろうから、ぜひ知りたいものだ。
28名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 02:19:45
>>25 >>26
言い争ってくれても構わないが、そういうのはsage進行で頼むよ
29名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 02:26:22
>>27
あのね。××外語英語学専攻大学院博士課程修了(大学修了後5年)っていう人もいるんだよ。
○ーバー○大学M.C留学ってことだってあり得るんだよ。
世間知らずが・・・
30名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 02:30:23
29に訂正
M.CはD.Cね。
31名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 02:32:13
金を出して英会話スクールに通うヤツは馬鹿丸出し。
SKYPEやパーティーや英語喫茶を利用すれば無料で英語を学ぶことができる。
32名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 02:32:30
>>28
スレ荒らしが目的の自演だろうから無駄ですよ。
放っときましょう。
33名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 02:37:26
>>32
こういうときにIDがないと困るなw
34名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 02:39:07
>>21-22のつながりが自作自演とは思えないが?
案外、英語学習の本質を突く議論じゃないかな。
35名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 02:42:01
>>33
IDがあってもいろいろやるでしょうこの手の人たちは。
イタチごっこですよ。
放っておくのが一番。
>>34みたいな手前ミソも。
36名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 02:47:00
32,33,35
メールのアドレス "sage"? 不真面目と違う?
メール送ろうと思ったんだけど・・・
37名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 02:49:59
>>36
|    |/V\
|――┤◎;;,;,,,ヽ
| 文  |:: (,,゚Д゚)::|    じぃぃぃ・・・・。
|――┤::::.:::::::.:..|)
|    |:ピラニア:ノ
|    | U'"U'
―――――――――
38945:2006/06/17(土) 03:00:10
前スレ>>946さんありがとうございました
I love your all video
because make me happy when see the videoにします!
39名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 03:08:38
>>38
いまさらだけど、随分壊れた英語だね
40名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 03:09:18
>>31
有料か無料かを気にするレベルの人なら
2ちゃんなんかやらずにもっと働いた方がよくない?
41名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 03:10:11
>>38
正しい節がひとつもないという・・・
誰に教わったのこんなのw
42名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 03:10:22
>>39
それで?
43名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 03:10:59
>>39
>いまさらだけど
これは間違ってないかw
日本語から勉強し直せ
44名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 03:12:05
some〜 と some of 〜 の違いはなんですか?
45名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 03:18:56
このスレが気に入らない人は参加しなければいい。
こんな簡単な原則がわからないか?
4639:2006/06/17(土) 03:35:20
>>43
いっている意味わかんないんだけど
これは間違ってないかw
日本語(をちゃんと読むこと)から勉強し直せ
47名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 03:47:28
>>39のの本語の分からない人に解説。

「いまさら(言ってもしかたのないこと)だけど、これは随分壊れた(=形をなさない)英語だね。」ということです。
48名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 03:48:48
↑47 訂正

の本語 → 日本語
4939:2006/06/17(土) 03:53:53
>>47
Vielen Dank
50名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 04:00:28
>>47
いまさらと言うには
その元となった事柄は
もっと前じゃないいけない
51名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 04:16:26
>>50さんへ
私は>>47-48で、>>39さんではありませんが、ちゃんと意味が分かりますよ。正しい日本語です。
もちろん、それ以前の(学習の)あり方を基(元)にして言っていることは自明なはずです。
52名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 04:33:10
ほ税を英語でどう言うのか分かる方いますか?
保税ではなく「ほ税」なんですけど。
53名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 07:06:03
>>52
ほ税=逋税=脱税 tax evasion
54名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 08:25:54
後輩から聞いたんだけど
アメリカの高校生が交流にやってきて一緒に喋ったとき、ちょっと変な話題になって
「holey」って単語がでてきたらしいのね。(スペルちがうかも)
あんまりいい意味じゃないらしい。
これってなんだろう。
55名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 08:29:47
>>54
horny じゃないの?
56名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 08:34:13
なーんか、つまんないスレになっちゃったねー
(´ー`)
57名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 10:25:23
wikiって単語帳代わりに使える?
誰かに編集されたりしない?
58名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 10:54:28
こりゃ、TEAさんが帰ってきてくれないとどうしようもないや
(´ー`)
59前スレ298:2006/06/17(土) 11:12:25
亀ですが、レスをくれた方々ありがとうございました
日本人ってとっても不利な感じが・・・。
読み方が違ってもアルファベットを使っている事自体も
すでに覚えやすいのもあるかな?

日本語程難しい言葉は無いなんて聞いた気がするけど
そうでもないですよね
60名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 11:13:50
日本語の難しさは文字を覚えることだな
61名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 11:30:06
genomeと言う単語の和訳がどうしても分かりません。
62名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 11:33:22
すみません、もう一度調べたら出てきました。
63名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 11:53:26
in と into の使い分けができません(´・ω・`)
I jumped in the sea.
I jumped into the sea.
どっちも意味としか思えません(´・ω・`)
誰か使い分けするこつを教えてください(´・ω・`)
6463:2006/06/17(土) 11:54:18
どっちも同じ意味としか思えません(´・ω・`)
65名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 11:58:44
I jumped in the sea. は海中でジャンプした。
I jumped into the sea. は海へ跳び込んだ。

ではないだろうか。 whatever...
66名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 12:01:31
水に飛び込むときはよく
plunge into
を見かけますの。
6763:2006/06/17(土) 12:06:14
>>65
ありがとう
I jumped in the sea.
で海中に飛び込んだって意味にはなり得ませんか

in + to でinto?方向を表してるのかな・・・?
68名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 12:10:41
in で空間 to で到達

ではないだろうか。 whatever...
6963:2006/06/17(土) 12:13:46
>>68
何となく分かってきた気がします。やっぱりそういうイメージなんですね。
つまらない質問で失礼しました
>>66さん>>68さんありがとうございました
70名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 12:14:34
>>67
in でも飛び込んだと思うけど
into なら頭から飛び込んだ感じがする。
ごぼごぼ聞こえそうな感じ
71名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 12:53:43


NIKEの「打て!」のCMでエリック・カントナ
(元フランス人)が黒い車の中から
No shot is meanigless.(日本語字幕:むだなシュートなんか、一本もない。)
と言っていますが、この場合のNoとは

@(there is) nothing to shot■状態
Anobody■人
Bnot to■行為

ニュアンスとしてどれを表しているのでしょう?
それとも3つとも含まれた感じのニュアンスなんでしょうか?

Noのニュアンス分かる方いたら教えてください
72名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 12:57:33
>>71
Any shot is not meaningless.
73名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 13:02:54
>>72
any 〜 not 〜 ってどんな意味ですか?
74名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 13:03:47
彼は昨夜ロンドンに到着した。
この文は英語にすると
He arrived in London yesterday

He arrived at London yesterday

これって、どちらもあっているのでしょうか?
75名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 13:07:23
>>74
in が無難
双方の頭に空港とか特定の場所が想定されるならatが望ましいこともあるかも知れない。
76名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 13:08:57
London はクソ広いので at は普通使わない。
get to London がオススメかも。
77名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 13:09:05
>>75
ありがとうございます。
78名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 13:15:19
>>72
any 〜 not 〜 ってどんな意味ですか?
79名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 13:17:05
any・・・ notは使わない。誤用。

といいたいんでしょ。
80名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 13:26:27
>>72 No shot is meanigless.

ネイティブの脳みその中では『No shot is meanigless.』と聞いた時に

一度
not to shot is meaningless.(シュートしないことは意味のないことだ)
というフィルターを通過することなく

any shot is not meaningless(むだなシュートなどというものは一本もない)
というニュアンスとしてダイレクトに捉えているのでしょうか?
8180:2006/06/17(土) 13:28:43
要するに私は日本語字幕がエリック・カントナの本来の
主張ニュアンスを捻じ曲げているのかどうかが知りたいということです。
82名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 13:33:26
わかりにくいかもですね

@not to shot is meaningless.(シュートしないことは意味のないことだ)
Aany shot is not meaningless(むだなシュートなどというものは一本もない)

言っている内容は同じですがニュアンスは全く逆です。
@=基本的に批判が主体
A=肯定的内容(激励・諭し)


エリック・カントナは本来、どちらを主張していたのでしょう?
という質問です。
83名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 13:35:34
>>81
だったら
ネイティブの脳みその中では『No shot is meanigless.』と聞いた時に
not to shot is meaningless.(シュートしないことは意味のないことだ)
と捉えてるよ。
>80には悪いけど。
84名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 13:36:08
>>81
ニュアンスがどうこうと言うようなことも無いと思う。
Noはニュアンスからもっとも遠いところにある単語だと思う。
85名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 13:37:43
>>82
not to shot ってなんだ?
86名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 13:42:41
no shot って単数形になってることからも分かるように
『ただの一本もない』って感じかな
シュートしろよ、コルアー! って感じどす
87名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 13:43:48
>>85
英語できない人は帰ってね。
88名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 13:44:58
あほばっかり
(´ー`)
89名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 13:46:27
やっとえさキタ-----
90名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 13:46:42
>>87
もまいは shoot と shot の違いもわからないのか。
9180:2006/06/17(土) 13:48:41
意見割れますね

>>83私もそう思います。
>>72さんに書いていただいたのは書き換えた文であってニュアンスは
反転していると思うのです。

私にネイティブの知り合いがいれば10分もそのことについて
話せば解明できるのでしょうが・・・

日本語読み書きできるこれみてるネイティブの方、おねがいしますw
92名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 13:49:35
そういうツッコミか
どうでもええやん
93名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 13:52:31
>>92
確かに受験生にはどうでもいいだろうね
94名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 13:55:01
>>93
俺は>80をコピペしただけだから文句は>80に言ってくれ
95名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 14:02:39
No shot is meaningless. のニュアンスは次のうちどれか
>@(there is) nothing to shot■状態
>Anobody■人
>Bnot to■行為
受験とは関係なさそう。
96名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 15:33:36
>>91
ネイティブの答えを鵜呑みにするのもどうかと・・・
あなたみたいな人には知り合いがいてもあなたのメリットにはならなそう
97名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 15:44:01
live a live ってどういう意味ですか?
98名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 15:44:58
lifeでなくって?
99名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 15:47:02
>>96
俺が本人に「これこれこうなんだけど実際どうなの?」
と聞くだろうってこと?
相手がプロの教師ならまだしも、素人のネイティブ相手に
そんなバカな質問はしないよ。

「同じニュアンスの他の言い方を考えられるだけ言ってみて」
っていう聞き方するよ。
100名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 15:50:30
>>99
No shot is meaningless.
の意味がわからないと何言ってもらっても無理。
101名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 16:06:13
regardless+that節 という用法は正しいですか?

102名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 16:13:54
>>101
正しいです。
103名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 16:17:23
>>99
外人から日本語の「実際どうなの?」の他の言い方やニュアンスの違いを教えてって言われたらどう答える?
104名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 16:34:43
質問お願いします、
ポテンシャルってどう言う意味ですか?
105名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 16:43:03
可能性かな?
106名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 16:44:23
タイヤかな
107名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 16:45:48
>>105ありがとうございます。
可能性なんですね。
108名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 16:46:56
>>107
文脈にもよるケドね
109名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 17:36:58
The three could'nt be easier to distinguish.
これ、「その三者ほど区別の簡単なものはないだろう」
と訳すらしいのですが、なぜそうなるのかわかりません・・。
どなたか教えてください。
110名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 17:39:28
How are you?
Couldn't be better.
111名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 17:49:30
The three couldn't be easier to distinguish.
その三者がもっと区別しやすくなる事はありえないだろう。

最高に区別しやすい
112名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 18:35:09
わかりません。
あなたじゃだめです。誰か他の人説明して。
113名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 18:36:14
なーんか、つまんないスレになっちゃったねー
(´ー`)
114名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 18:37:42
>>112
日本語から勉強しようね
115名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 18:37:52
>>113
説明できないなら消えてください。
116名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 18:38:53
>>114
あなたも説明しないのであれば書き込まないで下さい。
117名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 18:43:23
(´ー`)
118名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 18:44:25
俺にもよくわからんぞ
119名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 18:45:32
>>109
distinguishは知ってても簡単な挨拶はできないということですね。
How are you?
の答えとして頻繁に使われる。
Couldn't be better. は
これ以上goodになれないということです。
とっても元気と言うことです。
これはわかりますか。
120名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 18:49:49
ようわからん
121名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 18:53:26
Let's take out for a lunch
で、ランチに行こうよ。
でいいですか?
122名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 18:53:51
ちょっと
109は背伸びのようです。
気にせずほっといて他の勉強をすればいいと思います。
123名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 18:54:28
go for a lunch
124名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 18:56:49
>>121
テイクアウトにしようよ
125名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 19:00:07
マジで分からんわ、やばい
126名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 19:04:05
アテンションプリーズの意味教えてください。
127名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 19:05:57
>>124
では
なんと言えば正解でしょうか?
お願いします。
128名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 19:07:46
I don't know てめぇーで考えろ A yo.
129名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 19:10:19
go for lunch
130名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 19:16:48
go out for lunch
131名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 19:30:26
すいません、前スレで回答なかったのでもう一度質問させてください。
oneselfの複数系としてoneselvesってありえないんでしょうか?
辞書の用例にはありませんでしたが、ネット検索だと少なからず使われてるようだったので…
132名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 19:34:58
>>131
なぜoneなのに複数になると思うのかね。
133名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 19:39:13
ぶっちゃけ、
themself
っつのもあることはある
134名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 19:52:03
One who talks to oneselves is suffering from multiple personality disorder.
135名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 19:58:02
きみは仙台在住か?
136名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 20:01:23
そりゃTEAさんも愛想つかすわな、まったく
(´ー`)
137名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 20:10:33
ていうか、私、TEA-BREAKさんに教えてもらいたいんですけど…
138名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 20:15:06
残念ながら彼女はもう二度と戻って来ないでしょう。
139名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 20:27:32
109です。
110さん、111さん いま思えばそのとおりですね汗 解決です。ありがとうございました。
112は109とは違います。不快に思った方、すいませんでした。
140名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 20:31:03
WebChatで非英語圏のヨーロッパ人相手に、
I see. I see.
言ってたら、
You see??
って言われました。
多分、「なるほど」って言いたい意図が伝わってないと思うんですが、
何と説明すれば良いのでしょうか?

このままでは相手が俺を、「私は見ます」「私は見ます」って
連呼してるキティガイと思いつづける危険性があります。
141名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 20:33:33
┏┳┳┓     ハイ.     ┏┳┳┓
┏┫┃┃┃    朝鮮人は  ┃┃┃┣┓
┃┃┃┃┣┓   ここまで ┏┫┃┃┃┃
┃      ┃┃┏━━━┓┃┃      ┃
┃ 進入   ┣┫ ・∀・ ┣┫  禁止  ┃
┗━━━━┛┗┳━┳┛┗━━━━┛
            ┏┻┓┃
        ┏━┛  ┣┻┓
        ┗━━━┫  ┗━┓
142名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 20:36:30
それは日本人のアンタに分かりっこないことを I see. I see. 言うとるんちゃいまっか?
143131:2006/06/17(土) 20:41:31
>>134 やはりそういう特別な場合にしか使われないんでしょうか?

ちょうどググッたら同じ疑問の例文としてあったのですが
To be able to rely on oneself is considered important for becoming an enterpreneur.
のようにoneselfが使われてる場合、最後のenterpreneurが複数になったときにはどうなるんでしょうか?
144名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 20:57:31
>>142
おおお、なるほど!!

「I see」って「なるほどねー」系の相槌(あいづち)だけじゃなくて、
「うんうん(わかるよ)」って意味も強く持ってるんですかね。

「なるほどねー(知らなかったよ)」って
言いたい場合、何ていえば良いんでしょうか?
145名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 21:01:31
>>144
相手が話してるときは何もいわないのがいいと思う。
146名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 21:07:15
Gee なんかの変形神系使えばえんちゃいまっか?
147名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 21:08:10
>>143
三人称再帰代名詞は単数oneself、複数themselvesが基本じゃ
ないのか。oneselvesとかtheirselvesとかは確かにあるけど
非標準で、意味を使い分けているわけではない。
148名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 21:17:50
>>145
話が終わった後の沈黙を避けたいのです。
英会話学校では、「沈黙するくらいなら何か言え」って教わりますし・・・
149名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 21:23:39
>>145
割り込んで話し出せばいい
あいづちはいらない
150名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 21:25:32
>>145 >>147
しょーもない回答するくらいなら回答しないほうがいいよ
151名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 21:26:13
        iイ彡 _=三三三f           ヽ
        !イ 彡彡´_ -_=={    二三三ニニニニヽ
       fイ 彡彡ィ 彡イ/    ィ_‐- 、   ̄ ̄ ヽ     
       f彡イ彡彡ィ/     f _ ̄ ヾユ  fヱ‐ォ    
       f/ミヽ======<|-'いシ lr=〈fラ/ !フ   
       イイレ、´彡f        ヽ 二 _rソ  弋_ { .リ    
       fノ /) 彡!               ィ     ノ ̄l      .
       トヾ__ら 'イf     u    /_ヽ,,テtt,仏  !     :
       |l|ヽ ー  '/          rfイf〃イ川トリ /      .: 基本が出来とらんぞ、おまいら!
       r!lト、{'ー‐    ヽ      ´    ヾミ、  /       :
      / \ゞ    ヽ   ヽ               ヽ /
      ./    \    \   ヽ          /
   /〈     \                 ノ
-‐ ´ ヽ ヽ       \\     \        人
152名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 21:26:28
the more stubborn you are,the more isolated you become
頑固になればなるほど孤立するでしょう。

stubbonもisolatedも形容詞ですが、なぜ前にbeがないんでしょうか?
というか、なぜc s vという形なんでしょう?
153名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 21:30:51
>>144
Oh, I didn't know that. (へぇ、知らなかったな)

>>152
you are stubborn. You become isolated. が、倒置された文だから。
beを入れると、"are"と被ってしまう。
154名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 21:31:00
>>146
Gee ですか。なるほど。

「へえ〜」みたいな意味があるんですね。
ただ、周囲では使ってる人を見たことが無いので、
伝わるかどうか不安ですが。(聞き取れてないだけかな?)

やっぱ「year」が良いのかなあ・・・?

とりあえず次回使ってみます。
155名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 21:33:56
Yeahかの?
156名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 21:39:22
I see. も Yeah も知らずに
Gee Gee 言われたときたらたまりませんな。
157名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 21:42:16
>>152
the 形容詞 で 形容詞みたいな人 って感じなんじゃないかな?
つまり 名詞、名詞 の構造になってて後ろの名詞が前の名詞を説明してるんじゃなかろうか?
文じゃないと思うよ
158名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 21:54:06
>>153,157
ありがとうございます。難しいですね…
159名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 21:58:41
>>158
>>157はネタだと思う。

§159 比較級を用いた重要構文
(1) 〈the+比較級,the+比較級〉
「〜すればするほど…」
“When should I copy this?” “The sooner, the better.”
(「いつこれをコピーしますか」「早ければ早いほどいいんだけれど」)
The older we grow, the weaker our memory becomes.
(年をとればとるほど記憶力は弱くなる)
この構文では,主節は後半で,前半は従節であるが,
この順が逆になることもある。この場合,前の the は省略されることが多い。
It becomes (the) colder the higher you climb.
(高く登れば登るほど寒くなる)
* 後半の節内の主語と動詞の語順は,
主語が名詞の場合はバランスの関係で倒置してもよいが,やや古い言い方に感じられる。
160名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 22:02:41
>>154
もしかしてWebChatってのは実際に会話するんかの?
それなら I see.をアイ シーって発音してんかもね。
で、相手に You she?? って言われたのをアンタが You see?? だと勘違いしたと考えると納得できますですたい。
161名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 22:17:09
あのさー、語順を入れかえると倒置になると信じてるみたいだけど、倒置ってのは助動詞(be動詞)も吊られて前に来るわけで…
162名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 22:28:34
>>161
倒置にもいろいろあって、助動詞(be動詞)が吊られて前に来ないパターンもあります。
語順を入れかえた段階で「倒置」と呼ばずになんて呼ぶの?
163名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 22:30:06
ただの名詞節
164名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 22:31:17
>>161

倒置で否定語が(強調のため)文頭にでる場合、
以下が疑問文と同じ構造になるのはきまりですが、
否定語が出るのでなければ、必ずしもそうではなく、
語呂の関係で、言いやすい語順になります。
165名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 22:36:10
了解。
オイラの負けだ。
ほいじゃー
166名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 22:38:48
>>165
勇者はレベルアップしました。
167名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 22:40:56
で、なんでtheが付くん?
168162:2006/06/17(土) 22:42:14
調べてみたら、
「倒置とは主語と動詞の通常の位置が逆になることを指す」。
SVの語順が変わらないと「厳密な意味での倒置ではない」ということでした(江川解説より)。
「語順をいれかえただけのもの」と「倒置」とは別の概念のようです。
訂正してお詫び申し上げます。
16952:2006/06/17(土) 22:45:29
53さん、レスどうもありがとう!
漢字まで教えてもらえて、ほんとうにありがとう!
170名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 22:46:47
オイラはもしかしてスゴイんかなー
(´ー`)
171名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 22:47:26
>>167
§78 定冠詞の特別用法
[4] 定冠詞の副詞的用法
〈the+比較級〉の形で「それだけいっそう〜」の意味を表す。
If we plant early, it will be all the better for our garden.
(早く植えればそれだけ私たちの庭は良くなるだろう) ⇒ §159-(2)
The earlier we start, the earlier we will get there.
(早く出発すればするほど私たちはそこへ早く着くだろう) ⇒ §159-(1)
* この場合の the は比較級の形容詞や副詞を修飾しているので,
本来の定冠詞(名詞につく)の用法とは異なって,一般に副詞と考えられている。
172名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 22:51:09
へー、副詞のwayみたいなもんなんだねー
(´ー`)
173名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 22:51:45
英字新聞やTIMEなどを読んでてときどき複雑で分からない構文とかその他
疑問などがあるときに、メールで質問なりしたら、答えてくれるような
サービスってありますか?なかなかいい検索ワードが思い浮かばず、
「英文添削」等をグーグルに放り込んでみるんですが、
ちょっと英文添削とは違うので・・。
英会話とか、英文添削などは英語サービスのジャンルとして確立して
いますが、↑のようなサービスってのはあるのかいな、と。
1つの質問につき○○円とか、月極め契約でそういうサービスがあれば
契約したいと考えています。もちろん文法書等を参照するのですが、
どうしても分からないときに困ってしまうので。
174名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 22:54:13
empermentってなんですか
175名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 22:56:00
>>173
英語→日本語スレでいいんでない?
解説も付けてくれって書いたら解説してくれるよー
176名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 22:58:30
there's no such word as emperment.
do you mean experiment, employment or temperament?
177名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 23:00:41
>>175
ありがとうございます。
しかし2ちゃんねるで質問をしても満足いく回答が得られるとは限りませんので、
有料でもよいから信頼できるサービスが無いかと思った次第です。
178173:2006/06/17(土) 23:03:06
>>175
>>177は騙りですので無視してください。

ときどき英語日本語スレは使わせてもらってるんですが、
必ず回答をもらえるわけではないので、有料サービスなら
確実に回答がもらえるという点でいいかな、と思ってます。
179名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 23:20:05
たまに映画なんかでゴチャゴチャした話をされたときに
“please speak English!”という風なことを聞いたことあるんですが、
(↑文法分かりません。正しい言い方教えてください。)
あれって良く使われるんですか?
日本語だと“英語でおk”な意味ですよね?
180名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 23:20:09
今帰ってきたところなので遅レスすまんが、ずいぶんくだらんこと
書いてあったので一言言いたくなった。
>>29
>○ーバー○大学M.C留学ってことだってあり得るんだよ。
>世間知らずが・・・

ハーバードの大学院に留学したから英語は凄いはずだ、と言いたそうだな。
逆の立場で考えてみろよ、そいつらは東大に留学している外国人みたいなもの。
彼らの日本語が信頼できるか? 彼らの日本語は国語辞書より正しいのか?
おまえの英米コンプレックスは救いようが無い。
181名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 23:36:49
今の議論から凄く脱線しちゃうと思うんですが、友情や絆が儚いとか弱い
っていうのはどういった形容詞を使えば良いんでしょうか?
182名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 23:38:02
>>179
英語でOK ではなくて、英語でしゃべってくれ だな。
183名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 23:45:01
>>182
英語でおk=英語でしゃべってくれ
184名無しさん@英語勉強中:2006/06/17(土) 23:45:42
もう少し、英語をしゃべれよ、というような馬鹿にしたニュアンスがあると思う。
185名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 00:07:51
186名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 00:11:17
>>180

学歴と関係なく、素晴らしい人がいるよ。

スペクターとか東大教授の姜さんとか。
国語辞典にはない応用力と融通性まで身につけた人がね。

ここで必要なのはそういうことだと思うけどね。

英米コンプレックスなんて口にすることがコンプレックスだと思うよ。
世界に通じる日本人はおおいよ。



187名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 00:13:35
>>179
いや、つまるところ「はあ?言ってることがさっぱり分からん」
っていう意味だよ。
188名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 00:30:30
>>185
ほとんどempowermentのタイポだね。
189名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 00:49:28
>>179
 「私にも理解できるようにもう一度言ってください」ということです
190名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 01:02:47
>>186
結局>>180と同じ主張じゃない?
ハーバード留学したやつもいるんだぞ!って自慢するAHOに言ってるわけで。
191名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 01:10:35
SVOOの文で二個目のOは名詞しかこないのでしょうか?
192名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 01:10:46
22 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:2006/06/17(土) 01:59:17
バカの一つ覚え? おまいに言われたくねぇーよん。
おまい、世界一英語できると思ってんの?
おまいより高校生の方ができたんだろ? おまいら間違ってたんだろ?
言われたくなきゃ、もっと勉強しろよ。 多分俺の方ができるね。

26 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:2006/06/17(土) 02:12:03
英検なんて子供のときから問題にしてねぇよ。
TOEIC? く・だ・ら・ん
そんなこと気にしてるから、できねぇんだよ。

29 名前:名無しさん@英語勉強中[] 投稿日:2006/06/17(土) 02:26:22
あのね。××外語英語学専攻大学院博士課程修了(大学修了後5年)っていう人もいるんだよ。
○ーバー○大学M.C留学ってことだってあり得るんだよ。
世間知らずが・・・


結局、このバカは自分がこれらの大学を出たとは一言も言ってないじゃんよ。
空威張りしてるだけのただの高卒だと思う。英検で言うと3級ぐらいかな。
TEAの可能性も高い。
193名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 01:16:46
>>191
どんな文型であれ、目的語には名詞(相当語句)しかこないよ
19438:2006/06/18(日) 01:21:25
ほんと今更、、ですが変な英語を載せてすみませんでした
195名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 01:28:51
>>192

29は俺だけど。ここの現実の住人のことを言った。

22,26は関係ないよ。

TEAさんも関係ないよ。

ああいう能力を伸ばすことも、
こういうスレの役目であるべきではないかと思う。

いい加減に想像逞しくするのはよしてよね。
196名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 01:30:04
>>191
help は動詞の原型を目的語に取るだたような
197名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 01:30:53
>>186
>学歴と関係なく、素晴らしい人がいるよ。

そんな人が2ちゃんで回答するか?
非現実的な願望を書いてもしょうがないだろwww
198197:2006/06/18(日) 01:34:53
>>197
おっと、コピーしそこなった!
本当はこっち↓をコピペするはずだった。

>スペクターとか東大教授の姜さんとか。
>国語辞典にはない応用力と融通性まで身につけた人がね。

そんなやつらが2ちゃんで回答するはずがないだろ?
199名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 01:40:12
アタイが回答してるじゃない
(´ー`)
200名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 01:40:35
>○ーバー○大学M.C留学ってことだってあり得るんだよ。
>世間知らずが・・・

これ典型的な英米コンプレックスじゃね?
201名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 01:42:10
>>199
ああ、つまんない小僧ね・・・
小便して早く寝ろ!
202名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 01:43:04
この顔の人は結構できる
(´ー`)
203名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 01:43:26
>>196
それはSVOCでしょう。
204名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 01:44:13
197,198はよほど喧嘩好きらしい。

研究のためにロムってる人もいるんだって!
205名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 01:46:13
なーんか、つまんないスレになっちゃったねー
(´ー`)
206名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 01:46:23
いやー、アタイが書き込んだらコピペされまくって、もー大変よ
(´ー`)
207名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 01:47:06
もうだれがだれだかわからんね。
(´ー`)
208名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 01:48:18
漏れもこの顔好き。ひどいことを言っていてもこの顔なら許せてしまう。
(´ー`)
209名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 01:48:58
194に追加しとくけど。

善良な回答者や、真剣な質問者を閉め出すのは絶対に間違いだからね。

仮にスレ主であっても、掲示板である以上、そんな権利はないんだよ。
210名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 01:49:00
氏ね
(´ー`)
211名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 01:49:04
>>204
回答者のことを話題にしてるのに、「ロムってるヤツ」かよ!www
212名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 01:55:05
>>209
「閉め出した」実例を挙げてくれ。
213名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 01:56:29
boxes and boxes of 〜
はどういう意味ですか?箱がたくさんある感じですかね?
214名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 01:57:25
ロムってる人の回答が素晴らしいことについて・・・
215名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 01:58:00
おれアホだけど、結局、自分が一番だなんて考えるなってことじゃねない?
(´ー`)
216名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 01:59:16
>>204
とうとう化けの皮が剥がれたな!!
217名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 02:02:36
>>212

「閉め出した」でなくて、「叩き出した」だろ?
(´ー`)
218名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 02:03:15
『くだらん』= They may start to get greedy thoughts... ってのをTEAさんに警告してたんだけど、ホントにそうなっちゃったー
(´ー`)
219名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 02:05:13
面白くないね。このスレ。
(´ー`)
220名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 02:07:24
最近ここの主は自演を見破られたことで
焦って大暴れしてるからね。
しばらくしたら落ち着くでしょう。
221名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 02:07:56
> 研究のためにロムってる人もいるんだって!

さぞかし英語ができるんだろうけど、見てるだけで回答しないというのは
悪質だよな。それよりも、「研究」ってなんだ? 英検1級持ってる程度の
英語初心者がどんな回答をするのかニヤニヤしながらデータ集めしてんのか?
222名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 02:29:31
>>221

うん
(´ー`)
223名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 02:36:11
>>220

ホント?

じゃ、Tさんもう来んな。  絶望
224名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 02:51:54
>>223
そう、絶望したヤツはもう来なくていいよ。
225名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 02:53:38
>>193
ありがとうございます
226名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 02:58:37
>>221
>見てるだけで回答しないというのは悪質

お花畑回路すぎて、ちょっと人前に出ない方がいいよ、あなた。
227名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 03:01:50
なーんか、つまんないスレになっちゃったねー
(´ー`)
228名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 03:03:39
>>195「ここの現実の住人」が「ロムってる人」だった件について・・・
229名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 03:04:19
>>223
「ヤツ」はないでしょう。
日本語の常識を身につけることも大切ですよ。
あなたに「もう来なくていいよ」なんて言う権利あるの?
230名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 03:13:00
http://news.yahoo.com/comics/lostsheep;_ylt=Al9d3W2CATTX4iEJNM06wJ0O_b4F;_ylu=X3oDMTBiMW04NW9mBHNlYwMlJVRPUCUl

ここの3コマ目の二行目と三行目がさっぱり分かりません。
231名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 03:21:07
>>229
どういう場合でも「権利」はあるんじゃないか?
絶望したというから「来なくていいよ」と親切にアドバイスしただけだが。
絶望したヤツに「これからも絶対来い!」というのは問題あるかも知れないwww
232名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 03:24:58
>>230
must of been in the morning ての?
ネイティブが意識的にスペルミスしたものです。
こんなふうに聞こえる表現があるでしょう?
それです。
233名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 03:29:25
>>231
>どういう場合でも「権利」はあるんじゃないか?

公開掲示板であり以上そんな権利はないと思う。
管理者のルールに従うのが常識というもの。

実のあるスレにするためにね。
心ある訪問者が来なくなる、去ってしまう。

本当につまらないスレになるよ。
234名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 03:41:23
>>233
絡むなよ。
オレはどういう場合でも(公開掲示板を含め)「もう来なくていいよ」というくらい
の「権利」はある、と書いたのが分からない? わざと誤解してるのか?
「何を言ってもいい、何でも言う権利がある」とスリ替えるのはやめれ。
235名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 04:09:11
>>230
>>232
むしろ最後のコマの真ん中のヤツ(羊?)が言ってる
「Well, you never asked.」のほうがわからん。
なんで asked なの? 「聞かなかったことにしてくれ」
って意味かな。
236名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 04:21:50
>>230
must've beenじゃないか?
237名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 04:23:25
>>234

煽れはあなたの思い上がりとしかいいようがない。
あなたがスレ主であってもだ。

公開の掲示板である以上、アラシ以外の意見は聞くべきだ。

気に入らなければ、あなたが聞かなければいいだけだ。

238名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 04:25:03

× 煽れはあなたの
○ それはあなたの
239名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 04:37:05
>>237
何を絡んでいるんだ?
↓のどこが「思い上がり」なのか説明しろ。

>>あなたに「もう来なくていいよ」なんて言う権利あるの?
>どういう場合でも「権利」はあるんじゃないか?
>絶望したというから「来なくていいよ」と親切にアドバイスしただけだが。
>絶望したヤツに「これからも絶対来い!」というのは問題あるかも知れないwww
240名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 04:42:15
>どういう場合でも「権利」はあるんじゃないか?
>絶望したというから「来なくていいよ」と親切にアドバイスしただけだが。

この2行だ。国語力ってか言葉を理解する能力があるなら分かるはずだ。
言っておくが辞書引いても分からんよ。
241名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 04:42:35
>>239
分からないの?
242名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 04:49:32
>>237
それよりも、「閉め出した」「叩き出した」「このスレの住人でロムってる人」
などを説明してくれないかな。あんたはこっちの質問を無視して自分の言いたい
ことだけ言う。そういう態度も公開掲示板には相応しくないと思うぞ。
243名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 04:53:36
>>240
辞書引いてもわからないようなことなら、誰も分かるはずが無い。
詳しく説明しろよ。
244名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 05:03:56
国語の分かるひとなら分かるンでね。
おれアホだけど、分かるよ。
(´ー`)

ねるー Zzz...
245名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 05:06:35
説明もできないんだ!
おまいらの国語力が分かった。
もう寝ろ!
246名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 05:07:49
いいか、今後は説明もできないことで絡むのはやめれ!!
247名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 05:11:55
どうでもいいけど、答える価値のない質問ってあるよな。
(´ー`)
248名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 05:16:10
>>243
分かってないのは君くらいだろ
たぶん小学生か中学生くらいだとおもうから
大人になったら分かるようになる
249名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 05:18:34
>>247
↓こんなわけ分からんこと書いてるから、説明しろと言ってる。

(>>198)
>>スペクターとか東大教授の姜さんとか。
>>国語辞典にはない応用力と融通性まで身につけた人がね。

>そんなやつらが2ちゃんで回答するはずがないだろ?

(>>204)
>197,198はよほど喧嘩好きらしい。
>
>研究のためにロムってる人もいるんだって!
250名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 05:22:20
>>248
説明できないんなら、謝ったら?
今からでも遅くないよwww
251名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 05:51:44
>>250

248さんが何を謝るの? いまさらだけど、遅杉。
252名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 05:58:40
>>232
>>236
ありがとう御座いました。それでスッキリしました。
253CUSSW ◆P.cM3I0aTU :2006/06/18(日) 05:58:43
>>230
教育のないアメリカ人にありがちな間違い。

their と there みたいなもんでしょう
254CUSSW ◆P.cM3I0aTU :2006/06/18(日) 06:09:20
>>235
timmyという悪がきを預かってくれといわれて困っている少年。鳥たちがtimmyは
とんでもない餓鬼だといって、これまでの散々な例を話し出す。少年が「なんで
それを早く言ってくれなかったんだよ」と言うのに対して、鳥たちが「だって一度も
俺たちに聞かなかったじゃないか」「俺たちの散々な経験を聞けばよかったじゃん」
と言っている。

言外にあの餓鬼といると殺されるぞと、最後のせりふで皮肉をこめて言っている。
255名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 07:11:30
>>191

John told me that Mary is pretty.

はどうだ?
256名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 11:29:46
some〜 と some of 〜 の違いはなんですか?
257名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 12:52:48
>>254
関係ないけどあの人はオトナです。
258名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 13:30:20
古本の説明で
Used - Very Good
Mass market (rack) paperback.
の (rack) って何でしょう?
259名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 13:47:27
今、気づいたんだけど
晴山陽一と鈴木陽一って、別人?
ずっと同じ人だと思ってたんだが
本当に別人?
260動名詞を取る動詞って:2006/06/18(日) 13:49:19
admit allow appriciate avoid consider contemplate deny detest dislike
endure enjoy escape cxcuse face fancy finish forgive
help imagine involve mention mind miss permit postpone practice
quit recent resist risk stop(他動詞のみ) suggest understand

give up, good at, happy about, insisted on, keep on, leave off, left without, put off, used for,

accuse (someone) of, congratulate (someone) on, forgive (someone) for, stop (someone) from,
ここまでしか調べられませんでした…なにか他にありましたらどなたか教えてください。
なにとぞ宜しくお願いします。m(__)m
261名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 14:13:12
>>254
Are you guys serious ? Why am I just hearing of this ?
> 「なんでそれを早く言ってくれなかったんだよ」

Well, you never asked.
> 「だって一度も 俺たちに聞かなかったじゃないか」

Yeah. Would it kill you to ask how our day went ?
> 「俺たちの散々な経験を聞けばよかったじゃん」


そういう意味なのかな? 1番目と3番目はなんかちがうような気がするんだけど。
262名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 14:22:44
Are you guys serious ? Why am I just hearing of this ?
「それマジ? こんなこと黙って聞いてていいのかな?」

Well, you never asked.
「あー、アンタはまだ(肝心なことを)聞いてないよ」 

Yeah. Would it kill you to ask how our day went ?
「そうとも。 その後オレたちがどうなったか聞いたら卒倒するかもよ」


って訳したら、ちゃんとオチになってるんじゃないかと思うんだけど。
263名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 14:24:59
すいません>>258ですが自己解決しました。Mass Market paperbackのサイズのことを
rack sizeと言うようでした。
264名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 14:43:25
「主として、お米は新潟からですが、でも肉は札幌から、玉ねぎは鹿児島から取られてます」
これを訳する場合どうすればいいでしようか?

Mainly, rice was taken from Niigata, but meats were taken from Sappro, and onions were taken from Kagoshima.

これでいいんでしょうけど、ちゃんとした英文なら省略をすると思うので・・・
どんな感じにまで省略できるでしょうか?

あと同様に「トミーは4曲作りました。私は2曲で、彼は1曲です」と書く場合は
どうすればいいいのでしょうか。

Tommy composed 4 tracks, and mine is 2, his is 1...

とかになるのでしょうか
265名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 15:02:27
>>264
andとカンマの使い方の原則として

○○○○ and ▲▲▲▲,□□□□.
っていうのはやっちゃいけないでしょ。

and は最後にくるのがきまりじゃないの?
つまり
○○○○ ,▲▲▲▲ and □□□□.
266名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 15:08:17
>>264
rice
meet
onion
数えないほうがいい
267名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 15:11:27
was や were と過去形にしたのはなぜ?
take from もダメ
268名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 15:27:03
外国人のチャット見てて

how r u?

↑ってどういう意味?w
269名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 15:27:47
how are you?
270名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 15:35:19
>>269
数えるっしょ
271名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 15:36:38
食材だから数えない
272名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 15:37:24
はいはい、知ったか乙
食材だから数えないという事はない
273名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 15:38:52
じゃー、数えりゃいい
バイバイ
274名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 15:38:58
>>264
もとの日本語の「取られてます」っていうのを別のもっと具体的な意味
をした言葉に言い換えるとどうなる?
275名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 15:41:17
>>273
ハイ、数えます
バイバイ
276名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 15:42:35
初歩で習う英会話って日本語に訳すとですます系ですよね
日本語は〜だなぁとかつけると自分に言い聞かせるというか
誰に聞かせるのでもない自己完了みたいなニュアンスがでますけど
英語でそういう言葉遣いってありますか?
277名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 15:44:16
>>276
I wonder〜 だなぁ〜
278名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 15:48:47
>>277
お前にはいろいろ言いたいことがあるが、まーいい・・・
279名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 15:54:00
>>278
なんだよ、言えよ
280名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 15:55:59
ハッキリ言ってアメリカなどの多民族国家では黒人の方がアジア人よりもずっと立場は上だよ。
貧弱で弱弱しく、アグレッシブさに欠け、醜いアジア人は黒人のストレス解消のいい的。
黒人は有名スポーツ選手、ミュージシャンを多数輩出してるし、アジア人はかなり彼らに見下されている。
(黒人は白人には頭があがらないため日系料理天などの日本人店員相手に威張り散らしてストレス解消する。
また、日本女はすぐヤラせてくれる肉便器としてとおっている。
「○ドルでどうだ?(俺を買え)」と逆売春を持ちかける黒人男性も多い。)
彼らの見ていないところでこそこそ陰口しか叩けない日本人は滑稽。
281名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 16:12:18
商品のパッケージなどに
よくNET〜gと書いてあって
正味の重さが書いてありますが
NETって何かの頭文字なのでしょうか?
282名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 16:19:21
>>281
1つの単語だと思いますよ。net<-->gross
283名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 16:25:02
>>282
ではなぜNETと大文字で書くのでしょうかねえ?
284264:2006/06/18(日) 16:25:18
すいませんでした。
「取られてます」というのはそこが出産地ということです。
「そこから運ばれたもの」「そこで作られたもの」という事です。
ただ、このスレで質問するにあたって原文をかなり改変して簡略化したんです。

「主として、お米は新潟産ですが、でも肉は札幌から、玉ねぎは鹿児島からです」
Mainly, rice was from Niigata, but meat was from Sappro and onion were from Kagoshima.

take ○○ from 地名ってダメなんでしょうか?
あとこの場合、was fromが3つも続いて恐らくよくないと思うんですよ
ネイティブの場合は、どうやって省略するんでしょうか?

fromを抜いて「meat was Sappro and onion was Kagoshima.」 だとなんかおかしくなりそうだし…
確かこういう場合forか何かをつかって省略できたような…。
285名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 16:26:53
>>283
小文字で核とnotと見間違えるから。
286名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 16:42:43
>>284
>ネイティブの場合は、どうやって省略するんでしょうか?
respectively とか
でもこの場合にそれがいいかどうかは知らん
287264:2006/06/18(日) 16:51:15
なるほど。
alcで見ても taken from で問題ないようなので、

Rice was taken from Niigata, but meat and onion were respectively from Sappro and Kagoshima.

という風に書けるんですねー。勉強になりました。
respectivelyがないと「肉と玉ねぎは、札幌と鹿児島(の両方)から取られた」という意味になっちゃうみたいですね・・・・
288名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 16:56:49
>>287
省略するならbe動詞の方で、fromは省略しないでしょうね。
The rice was mainly from Niigata, the meat from Sappro, and the onions from Kagoshima.
289名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 16:59:55
>>287
日本語も同じだがbutでつないでる意味が分からん。
米は国内産だが他は外国産とかなら分かるが。
290264:2006/06/18(日) 17:05:38
ありがとうございます。fromは無理なんですね。
butを入れるのは、新潟産はお米だけということを強調したいのです。
その前に「お米も肉も玉ねぎも新潟産ですか?」という話があると思ってください
291CUSSW ◆P.cM3I0aTU :2006/06/18(日) 17:09:00
>>264
てめえ他のスレで答え書いてやったんだからそっち読めよ
それからマルチするな
死ね
292264:2006/06/18(日) 17:15:06
>>291
大変申し訳ありません。
あっちのスレではみなさん忙しいみたいでしたので
「別のスレにいきますありがとうございました」と言ってからこっちにきたのですが
あなたのを見落としてました

大変失礼しました。疑問はすべて解決しました
293名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 17:29:31
>>290
それなら全部おかしい。
No. Only kome is from Nagano.
294名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 17:34:25
長野ではなく新潟だぞ。どうでもいいが。
295名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 18:24:02
boxes and boxes of 〜
はどういう意味ですか?箱がたくさんある感じですかね?
296名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 18:26:30
>>291
お前口汚すぎ、、これ以上騒ぐと荒らしだぞ、と
297名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 18:34:25
>>295
そうだと思いますよ。
文章や段落を示してくれればはっきりしますが。
298名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 18:35:58
(´ー`)
299名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 18:39:29
>>295
[1] 連結を示す等位接続詞
(1) and
【5】 同じ語を重ねて反復・連続・多様・多数などを表す。
The women talked and talked without eating anything on the table.
(女の人たちはテーブルの上にある物を何も食べずに話し続けた)
The days are getting longer and longer.
(日がだんだん長くなっている)
There are magazines and magazines. (雑誌にもいろいろある)
There are boxes and boxes of gifts for you.
(あなたに何箱もの贈り物があります)
300名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 18:41:29
300
301名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 18:52:32
きょうは日曜日だけどTEAさん見てるかな。

教えて欲しいんだけど、@TEAさんは"お茶"?、そしてAT3??
イエス、ノーだけでいいです。
302名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 18:55:29
uza
303名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 18:56:48
yes
304名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 19:00:49
氏ね
305名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 19:21:01
なんでそんなにTEAネタ引っ張ってんだ?
支持者がたくさんいると思わせるための自作自演?
ウザイからヤメレ。
306名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 19:24:49
「when we not something」 という動詞なしの語順はありえますか
あるとしたら
どんな訳し方をすればいいんでしょうか
307名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 19:25:34
そんなことよりサムライブルーを応援しろ!
308名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 19:26:42
>>306
ない。
309名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 19:28:05
☆馬名の英語の意味を頭のいい人に聞くスレ
http://ex11.2ch.net/test/read.cgi/keiba/1150625595/

頭のいい人お願いします
310295:2006/06/18(日) 19:30:56
>>297 >>299
ありがとうございます。
築地に行った友達が boxes and boxes of fish という表現を使って
メールを送ってきてくれたのです。
311CUSSW ◆P.cM3I0aTU :2006/06/18(日) 19:36:34
>>296
おまえそれが神に対する口の利き方か?
死ねよ
312名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 19:36:39
>>301の答えは2ちゃん別板でいいですよー。探すから。

ここは>>305のような人がいるので、ホゲット。
313名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 19:58:37
カスは無視でOK
314名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 20:47:37
目的語が単語の場合は名詞と考えていいんですか?
315名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 21:22:31
エッチ すけべ 変態
みたいな意味の言葉で
下品すぎないスラングはありますか?
316名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 21:38:01
>>315
kinkyは客観的に「変態」として使えるのでは
スラングじゃないけど

317名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 22:07:57
7/1に休暇をとります。 I will take a holiday on July 1st. でいいと思うんですが、
7/1と7/3に休暇をとります。は I will take holidays on July 1st and 2nd. でいいんでしょうか?
前置詞onでいいのかちょっと自信がないんですが・・・
318名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 22:14:04
ワールドカップを見ていて
思ったのですがあいて選手にぶつかってしまって
謝るというかフォローするシーンがよくありますけど
これって何て言っているものなのでしょうか?
「Sorry」だけってのも味気ないですし、
「Are you OK?」っていうのも「オマエガブツカッテ来タンダロウガ」
って言われそうですし、素朴な疑問です。
宜しくお願いします。
319名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 22:19:53
TEAネタとながいけいこネタは同じやつじゃないか?
もう来なくていいよ!
320名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 22:46:21
ハッキリ言ってアメリカなどの多民族国家では黒人の方がアジア人よりもずっと立場は上だよ。
貧弱で弱弱しく、アグレッシブさに欠け、醜いアジア人は黒人のストレス解消のいい的。
黒人は有名スポーツ選手、ミュージシャンを多数輩出してるし、アジア人はかなり彼らに見下されている。
(黒人は白人には頭があがらないため日系料理天などの日本人店員相手に威張り散らしてストレス解消する。
また、日本女はすぐヤラせてくれる肉便器としてとおっている。
「○ドルでどうだ?(俺を買え)」と逆売春を持ちかける黒人男性も多い。)
彼らの見ていないところでこそこそ陰口しか叩けない日本人は滑稽。
321膀胱猫浜で直接文句行って欲しい、私のブログ:2006/06/18(日) 22:46:41
はじめまして筆者です。うーみゅ、噂には聞いていたけど、猫浜のレベル3です。◎eiko_nagai at 20:45
はぁ・・・。なんで急にそんなことを言われたんだろ? 尿検査の結果で何か出たかな? 膀胱炎の気でもあるのかな?
もうすぐクロアチア戦が始まります。始まる前にながいの予想。。。
「残念だけど負けると思う。でも、ブラジルには何故か勝つ!」
ほんとかよ?


keiko_nagai at 20:03|この記事のURL │Comments(0)私の拙いBlogに訪問くださり、ありがとうございます。
322名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 22:46:45
>>319

おまいさ、何でnagai_keikoが荒らし中なのしってんの?
そしてさ、何でTさんに結びつけるの? コムプレクス
323名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 22:55:07
>>322
両方ともしつこくて嫌われ者だから、同じやつだろwww
324名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 23:25:56
>>323ってピラニア?
325260:2006/06/18(日) 23:33:05
どなたか、何か指摘だけでも良いので宜しくお願いします…
326名無しさん@英語勉強中:2006/06/18(日) 23:38:59
>>325
アンカーつかなよ、キチガイ。
>>260
327名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 00:37:22
rust having been left in the rain. 雨にさらされてさびる
これの文法的なところを教えてもらえませんか?
rustの後のhaving...rainが分かりません。
rustは自動詞なので目的語ではないですよね?
328名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 00:40:11
>>327
分詞構文
329名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 00:55:30
>>328
分詞構文だと、rust, having ... のようにカンマが必要だと思ったんですが、
いらないんでしょうか?
330328:2006/06/19(月) 01:03:39
>>329
すまん。分詞構文じゃなくて「自動詞の主格補語になる分詞」と呼ぶらしい。
ただ、カンマの有無は英文法の本質じゃないから、あまりとらわれすぎない方が良いと思いますよ。
331名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 09:56:31
From the end of the last decade の訳を「10年前から」と
書いてあるメルマガがあったんですが、これで合ってるでしょうか?

「10年前から」だと from the start of the last decade
になりそうな気がして・・・

endがdecadeの最初の時点を表すんでしょうか?
332名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 10:07:30
>>331
文脈がわからないのですが
the last decade 
に何か特定の過去10年間のスタイル、様式を想定しているのではないでしょうか。
もうすでに何か違うとことが始まっているという意味合いではないでしょうか。
333名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 10:11:17
>>331
From the end of the last decade = from the beginning of the decade
334名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 10:12:18
>>332
文脈といいますか、例文として1つの文章があるだけなのですが
全文を引用しますと、以下の通りです。
-------
From the end of the last decade, trading rooms have changed
dramatically because of the increased speed of world trade.
訳:10年前から、世界取引のスピードが速くなったために、トレーデイング
ルームは劇的に変わりました。
------
335名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 10:24:42
>>334
その文章が書かれた時点によって、どれを指すのかが違ってくる。
1980-1989 decade
1990-1999 decade
2000-2009 decade

いずれにしろ「10年前から」は間違い。
336名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 10:29:22
だから、訳としては「90年代の終わり(ごろ)から」になる。
337名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 10:49:45
今がthe end of this decadeならthe end of the last decadeが10年前の可能性がある。
338名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 10:51:20
>>334
lastってのは、わりとくせもので、
例えば、「the last century」の場合、
「現在までの百年間」と「前世紀」との2つの可能性があって、これは文脈できまります。
で、「the last decade」だと
「10年前から現在までの10年間」と「現在の1つ前の○○年代(80年代、90年代など)」
の2つの可能性をもちます。
>>331さんは前者の意味で考えたのでしょうが、この形では後者の意味になります。
ただし、>>335さんの言う通りで、「10年前から」は誤訳といえると思います。
339名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 10:57:56
>>338
だからそれならthe end of this decadeって言うの、普通は
340名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 11:10:26
>>339
すまん、何をつっこまれたのかわからん。俺の日本語がおかしかったか?
俺が言いたかったのは、
>>331さんの発想は間違っているが、メルマガの訳も間違いで、
>>335さんに完全に同意してるってことです。

「the end of this decade」は「今の10年代の終わり」っていう未来の話ですよね?
341名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 11:16:32
ポイント
・decade は○○年代なのか10年なのか
・"the last" は現在を含む直近の時、"last" は現在を含まない一つ前の時
342名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 11:18:18
あっ完璧に前者、後者を読み間違って勘違いした。ごめんごめん。
343名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 11:35:46
>>341
>・decade は○○年代なのか10年なのか
←どちらの意味もつ
>・"the last" は現在を含む直近の時、"last" は現在を含まない一つ前の時
←前置詞をつけて副詞句になる場合は、いずれの意味の場合でもtheがつく
ということで今回はポイントになっていません。
344名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 12:16:29

☆馬名の英語の意味を頭のいい人に聞くスレ
http://ex11.2ch.net/test/read.cgi/keiba/1150625595/
345名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 15:10:38
some〜 と some of 〜 の違いはなんですか?

346名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 15:13:44
品詞が違います。
347名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 15:34:28
「今から10年前」と言いたいのなら、From a decade ago,で済むから、わざわざ
From the end of the last decade,なんて書かない。
348名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 16:36:11
I shall be very glad to stay here if you will stay with me.
(あなたが私と一緒に残ってくれるなら、喜んでここにいます。)
という文をある問題集の中で見掛けたんですが、疑問に思ったので質問します。
学校で if を「もし〜」と訳す場合 will を入れると間違いと習ったんですが、
この文っておかしくないんでしょうか?
349名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 16:38:55
>>348
意思を表すときはOK
350名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 16:40:29
>>348
すばらしい解決法を教えてあげよう。
"if you will"でググルのだ。
出てきた検索結果から、日本語ページを除外し、吟味してみよう。
351名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 16:49:27
>>349
そうなんですか?ありがとうございます!
>>350
すいません、よく解りませんでした…。
352名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 16:52:13
NBAファイナル、Heatsが王手だな
353名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 17:20:00
>>351
ジーに明日英和大
if
[語法](1)a)通例 if 節には未来を表す will, would は用いないが, 動作主の主語の意志・習慣または相手に対する丁寧な依頼を表す場合は用いられる( →will1 【助】 2a).
また((米))のくだけた話し言葉では if 節と帰結節双方に would が用いられることがある. 同様に if 節の仮定法過去完了(c)の代りに, 'd [would] have done, had've done
とその否定形が用いられることがあるが((非標準)): If he will listen to me (_), _ I will help him. (_) もし彼にぼくの言うことを聞く気があるなら助けてやろう /
I should be grateful _ if you would [will] reply as soon as possible. すぐにご返事をいただければうれしく存じます《◆would の方がより丁寧な感じを伴う》.
b) if 節が主節の動作の結果を表す場合には will を用いることがある(cf. will1【助】3b): I will come if it will be of any use to you. お役に立つようでしたら参りましょう.(
354名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 18:02:58
数ヶ月前にフジテレビ?の朝のドキュメンタリー風番組で取り上げられた英語教室の名前しりませんか?
オーストラリア人の旦那と日本人の妻で子沢山な夫妻が経営してるところ
355318:2006/06/19(月) 19:21:25
お願い致します!!!!!!!
誰か教えてください!!!!
356名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 19:23:00
>>354
行って火でもつけるんですか?
357名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 19:29:43
>>355

答え:人それぞれ
358318:2006/06/19(月) 19:33:42
例えばの例を教えてください!!!!!!!!
気になって夜も眠れません!!!!!!!!!
359名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 19:35:41
>>358
ひとこと添えればいいんじゃね?
Sorry, you can kiss my testicles.とか
360名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 20:34:13
>>359
ゲイだと間違われませんか?
きもい奴だと思われませんか?
どうなんですかあああああああああああああああああああああああああああああああ
361名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 20:48:12
私が教えてもらってるネィティブ先生のメール、いつも「Goodnite」、
普通は「Goodnight」だと思うんだけど、これで桶なんだろうか?
362名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 20:52:32
niteは普通に使われるよ。
KISSのRock and Roll All Niteとか
363名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 20:53:09
OKは桶でOK?
364361:2006/06/19(月) 20:55:37
>>362
そうですか、ありがとうございました。
耳では同じに聞こえるんでしょうが、英会話って奥が深いですね〜〜
365名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 21:05:56
>>364
字数を減らすための略字だって分かってるよね?
366名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 21:06:14
>>364 耳だけじゃないぞ。目も。
http://www.inkedblog.com/archives/goodnite.jpg
367名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 21:18:18
Do you head Personnel?
あなたは人事部長なのですか。

これはheadが他動詞でPersonnelが目的語なんですか?
368364:2006/06/19(月) 21:58:14
>>366
禿しく納得。
>>365
Um・・・But・・・
「OK」を、わざわざ「Okay」と書くはなぜ?
369名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 22:00:16
どなたか
on the verge of 〜 と
on the brink of 〜 の
違いを教えていただけませんか?

おんなじ?
370名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 22:04:55
>>367
そう
371名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 23:26:05
私はとても疲れていたので、目を開けていられなかった

誰か訳してくれ so 〜thatを使って
372膀胱猫浜のブログカキコで全国デビュー大倉山:2006/06/19(月) 23:26:57
ながいさんのレベルにもなると、語学力だけではない、歴史的なことなど、教養が問われるようになるのですか!?
なんだか、めちゃくちゃへこんでしまったあくびなのでした。。。(2006年06月11日 22時05分44秒)
373名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 23:29:46
>>371
I was so tired that I couldn't keep my eyes open.
374名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 23:31:08
〜したかった という表現をwantを使えば、I wanted to ... とできますが、
would like to を使う場合は、どう過去形で表せばいいんでしょうか?
375名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 23:33:39
>>374
would have liked to
376名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 23:37:36
mjd?
377名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 23:42:00
人々が不思議そうに私を見るのを見て、服装が場違いなのに気づいた

これ訳して
378名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 23:47:09
>>376
mjd? = マジで?

Right?
379名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 23:52:34
>>378
Right! I was a little bit skeptical about 375's answer.
380名無しさん@英語勉強中:2006/06/19(月) 23:56:27
>>379
cited from E-DIC:

How was his report?
I feel it leaves something to be desired. I would have liked to see him delve a little deeper into the subject.
「彼の報告書、いかがでした?」
「うーん、ちょっと物足りない感じだね。もうひとつ突っ込んだ意見がほしかったよ」
381名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 00:00:44
>>377
I noticed I am in the wrong place since people stared me having been strange.
382名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 00:01:14
>>380
Thanks. That explains.
383名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 00:06:25
ジャストミートしませんでしたのジャストミートってなんだぜ?
384名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 00:31:05
謝り
385名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 00:40:54
ネイティブらしい文章の書き方として「主語」を抜くとかありませんか?
例えば、

Q1.あなたは暇なときは何をして遊んでますか?
フルートをふいてます

という文章を英訳する際に

Q1.What do you play with while in your spare time?
Play flute.

とか言う風に書けますよね。
これって英文的にはI Play fluteと比べてどうなんでしょうか
386名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 01:13:06
>>385
主語をちゃんと書くのがネイティブらしい
387名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 01:22:26
>>386
play with がアレなのはいいとして、
What do you play?
と聞かれて
Play flute. は普通にありますよ。the がつくかどうかはまたアレですが。
388名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 01:25:45
>>385
「ネイティブらしい」という発想にはちょっと問題あり。

日常のくだけた会話や、掲示板の書き込みでは、人脈上分かりきっている
場合に主語のIやYouを省略するのは確かに珍しくない。

でも、それは「ネイティブらしい」というようなものではなく、テキトーな
言葉づかいで問題ないときは、テキトーにしゃべっているというだけのことだよ。
日本人だってそうだよね。

で、もし、あなたが、 "Play flute" のほうがネイティブらしい表現のはずだから、
教科書的な答えである "I (usually) play the flute" よりも好ましい訳であると
考えているなら、それはもう、とんでもない大間違い。
あと、形のある物体である flute が無冠詞になることは、くだけた会話でもまずない。
で、そういう初歩的なミスをする人が、ネイティブのくだけた言い回しをまねた場合、
大ヤケドをするのがオチだ。

決してバカにして言っているんじゃないよ。妙なネイティブ信仰のせいで、まだ
勉強中だけど、せめて表面的にだけでもネイティブっぽくなりたいと思ってしまう人は
全然珍しくないし、そういう人につけこんだインチキな本もいっぱいある。
でも、まずは、ちゃんとした言い回しを使えるようになって、実際に会話なりネットの
掲示板なりでネイティブと雑談して遊ぶ段階になってから、くずした表現を使おう。
389388:2006/06/20(火) 01:28:17
× 人脈上
○ 文脈上

何かいているんだが・・・ すまん。
390名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 01:29:52
Of which time Japanese should I study ?

という文章なんですが文法上で問題は無いでしょうか?何だかとても気になるので…
391名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 01:30:40
妹が2階へ駆け上がりながら歌を歌っているのが聞こえた

これの訳お願いします run upstairs を使います
392名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 01:32:22
なんかここの主のパターン見えてきた。うんw
393名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 01:32:54
>>385
だったら何なの?

ネイティブっぽいふりしてカッコつけたいんですか?
394名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 01:34:11
>>392
主ってなんだ? ひろあき?
395名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 01:34:20
>>390
仮にあったとしてもいいじゃん。
君は常に文法的にただしい日本語しか使わないの?
396名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 01:34:58
>>391
こちらにどうぞ。

中高生の宿題に答えるスレ Part 11
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1150284319/l50
397名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 01:35:00
>>391
ガキの宿題は別スレで
398名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 01:35:21
I heard my sister running upstairs with singing.
399名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 01:36:15
>>398
高校の宿題なら答えられる3流大学生、絶好調だねw
400名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 01:36:38
>>398
これはマジじゃなくて叩き台だよな?
そうであってくれ!
401名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 01:37:15
>>398
ありがとうございます
402名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 01:48:12
質問です。
2度デートしたカナダ人の女の子に、2度目のデートの最後に
Could you possibly go steady with me? って聞いたんだけど、英語自体が
通じなかった。なんで?
ちなみに、彼女はカナダ西海岸出身のネイティブ。僕はTOEIC975点で、発音にも自信がある。

せっかく勇気を出して告ったのに、何回か言い直してしらけちゃって、
うやむやになっちゃった。
今度の土曜日にまたデートするから、そのときは
I'd like you to be my girlfriend. とか、ストレートに行こうと思うんだけど、
どうして、Could you possibly go steady with me? が通じなかったんだろう?
ややフォーマルっぽい言い方だとは思うんだけど、それは洒落たつもりだったわけで・・
403名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 01:48:24
He deserved better.邦訳が「もっといい目にあって当然だったのに」とありますが、なぜ?
404名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 01:48:37
日本人の名前の場合、夫、雄などで終わっていれば男性、
子で終われば女性の名前と推測できます。英語の男性と
女性の名前にも見分け方の目安があれば教えてください。
405名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 01:49:40
文法は大事だよやっぱ、うん。
今になって、中・高でやってきたこと、
たしかに基本中の基本だったんだなぁ〜、って思うもん。
406名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 01:51:21
笑っちゃいますな。
407名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 01:51:36
>>403
deserve=〜を受けるに足る、〜に値する
という意味を考えれば
何の問題もないと思うのですが?
408名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 01:52:02
>>402
go steadyなんて言い方古臭いんじゃないの?

よくわからんが。それか、go steady にはそういう意味があるにせよ、
彼女になってくれとお願いする文において使うのは変に聞こえるとか。
409名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 01:52:04
>>404 oで終われば男、aで終われば女、という名前は数多い。ロマンス語の影響?
でも、最近はベッカムの子供とか、ハリウッドスターの子供とか、変な
名前付けるのが多いから、一概には言えなくなってる。
410名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 01:53:30
>>404
> 女性の名前にも見分け方の目安があれば教えてください。

最後の母音が「ア」になるのは女の名前が多いが、ラテン系では
それが顕著なのにたいし、アングロサクソンではそれほどでもなかったり
それほどでもあったり
411名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 01:53:39
>変な名前付けるのが多いから、一概には言えなくなってる。
これは日本も一緒では?
412名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 01:54:08
>>402
I'd like you to be my girl.
とかじゃだめなの?
413名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 01:54:54
>>402
コピペ乙
414402:2006/06/20(火) 01:56:15
>>413コピペってどういうこと?
確かに、同じような内容をこのスレで質問したことあるけどね。3週間くらい前かな?
で、そこで皆さんに考えてもらったフレーズも参考にして告ったことを報告しただけだよ。
415名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 01:56:26
>>411
日本の方が酷いな。西洋はなんだかんだいっても
聖人なんかから名前をもってくることがまだまだ多い。
416名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 01:57:32
聖人の名前をつけることがおこがましい。
417402:2006/06/20(火) 01:58:24
>>408そっか、go steadyって古い言い方なの?
>>412そうね、そんな感じでストレートに言ってみるつもり。
ストレートに行くより、なんかお洒落に告りたかったんだけどね。
なんかロマンチックなフレーズないかなあ?
418385:2006/06/20(火) 01:59:12
>>386-388
>>393
少し遅れましたが、丁寧にありがとうございました
フォーラムなどに書き込む場合、あちらの方はたまに主語を抜くので
抜くのがネイティブっぽいのかと勘違いしてました

あとフットボールの新聞の採点などでは、あちらはよく主語を抜くので
それで少し勘違いした側面もあります。
まずは冠詞ぐらいちゃんと勉強してから出直します。

Play the fluteなんですね・・・
419名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 02:02:48
>>418
新聞は文字数を切りつめたいから
420名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 02:03:13
>>416
他国の文化を否定するのは
おこがましくないのですか?
421名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 02:05:49
>>417
I appreciate our relationship.

って昔言われたことあるよ。
感動した。私の場合はね。

422名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 02:08:42
>>421
そんで、そのあとは Suck my dick. かよw
423名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 02:09:03
前後次第で逆のニュアンスになるな
424402:2006/06/20(火) 02:09:50
>>421ありがとう。なるほど。
それって、どういうニュアンスになるの?
彼女とは、メールも毎日やりとりしてて、デートも2回したし、まだ手をつなぐところまでしか
いってないけど、かなりいい感じになってきてるので、
「正式にお付き合いしてください」ってことを伝えたいんだけどなー。
425名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 02:12:27
本人が感動したって言ってるんだし
ほっといてやれよ
わざわざ思い出を壊すこともないべ
426名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 02:22:24
3週間でデート2回ぽっちでおまけに意志の疎通ができてないって
それ嫌われてるって考えるのが普通だわな。
402には勘違いクンのオーラが見えるけど。
427名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 02:24:44
>>424
relationshipはいわゆる「お付き合い」という意味。
friendshipより、深く親密。
それにうんうんと同意してくれるなら脈あり。
I'd like you...と続けては。

"Well..."ときたら(考え込まれてしまうようなら)
Our mood is nice, don't you think so?
とダメ押ししてみましょう。
"maybe"ときたら、時期尚早…かも。

私も最初relationship? トモダチ?
yeaaah, yeees yeees と能天気に意味もわからず答えてて、
あとから意味知って「あっ」と思ったんですけど(恥。

Britishはつつましく美しい表現で
想いを伝えるのだなぁと感動しました。

428名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 02:27:05
もちろんそのあとでdick をsuckしました。
429名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 02:29:49
>>428
Britishなら「Willy」だろ
430402:2006/06/20(火) 02:40:02
>>427ありがとう。なるほどね。日本語のいわゆる“付き合う”がrelationshipかー。
>>426スレ違いを承知で釣られてみるけど、お互い働いてて忙しいから会えるのは
週末だけ。で、会ったときは2回ともほぼ丸一日会ってて、ずっとしゃべりっぱなし。
合計すると25時間ぐらい。で、2回目は手つないでた。それと毎日メール、電話も1日おきくらい。
今週末は遊園地に行く約束をしている。それでも嫌われてるのかなあ?
彼女はネイティブで、僕はTOEIC975点だから、意思疎通も十分出来てると思うし。
431名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 02:42:22
            ∩_
           〈〈〈 ヽ
          〈⊃  }
   ∩___∩  |   |
   | ノ      ヽ !   !
  /  ●   ● |  /
  |    ( _●_)  ミ/ <こいつ最高にアホ
 彡、   |∪|  /
/ __  ヽノ /
(___)   /
432名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 02:43:32

>>430

> 彼女はネイティブで、僕はTOEIC975点だから、意思疎通も十分出来てると思うし。

ワロスwwwwwwwwwwww
433402:2006/06/20(火) 02:43:56
>>431かもねー。
こんな時間にしつこくこのスレに常駐してるアホな質問してるんだからね。
434402:2006/06/20(火) 02:44:47
なんか荒れそうだから、もう寝るね。
>>427さん、ありがとう。
435名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 02:55:34
文学(小説)を扱った、良い英語テキストある?

教えてくれ
436名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 03:02:00
>>435
大きな本屋いけ。いっぱいある。
437名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 03:04:49
どんな根拠があって書くのか知らないが、ピアノやフルートでは無冠詞も普通。
「初歩的なミス」とか「大ヤケド」なんて人を馬鹿にすると、恥を掻くのはあんただ。
>>388
>あと、形のある物体である flute が無冠詞になることは、くだけた会話でもまずない。
>で、そういう初歩的なミスをする人が、ネイティブのくだけた言い回しをまねた場合、
>大ヤケドをするのがオチだ。

"play the flute" の検索結果 約 307,000 件
"play flute" の検索結果 約 145,000 件
"play the piano" の検索結果 約 2,610,000 件
"play piano" の検索結果 約 1,910,000 件
438名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 03:09:18
>>437
意味というかニュアンスの違いまで教えてあげなよせっかくだから。
439名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 03:21:53
>>438
↓これで十分だろう。
ジーニアス英和辞典によると「米国ではしばしば省略される」とある。
440名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 03:45:07
ニュアンスノチガイキニナルオー
ジニアステモトニナイオー
441名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 03:46:32
日本の遊園地の「大人料金」に驚くだろうな。
「保護者料金」じゃないのかよと。
442名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 03:50:58
そうでもない
443名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 04:33:00
でぜにらんどとかあるからな。
444名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 04:36:05
日本は高いと言っても数万程度で差が少ないけど
海外はもっとするところも多いし・・・
445名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 06:05:56
>>430
こういう状況でTOEICの点数なんか書くと、かえって奇怪な感じがするぞ。
やめとけ。
446名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 07:31:04
>>437
「ネイティブ気取りをする前に、きちんとしたものを書け」という一般論に
ついてのみは、賛成。

>>388
学校では「とにかく楽器にはtheがつく」とか形式的に教えるけど、>>437
さんが示すように実はそうでもないので、人に者を教えるなら、いちおうの
情報確認をお願いします。

>>385
わからない間は、安全な道を選ぼう。
447名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 07:42:03
downstairsについてお伺いしたいのですが

downstairsは辞書によると形容詞限定用法で「階下の」
副詞として扱うと「階下に・へ」という意味になるとあります。
しかし
cut down on noise for the people downstairs.
みたいな文ではpeople downstairsという形になっています
このdownstairsというのは一体なんなんでしょう?

見た目ではpeopleという名詞にかかっているから形容詞の後置修飾だと考えられますが
辞書には限定用法onlyであると書かれていますし・・・
448名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 08:13:59
>みたいな文ではpeople downstairsという形になっています
文法的に違っていると思われ
449名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 08:16:50
>>448
alcの英辞郎の文なのですが破格文なのでしょうか?
450名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 08:20:28
>>449
どこに載ってる?
downstairsのところには載ってなかったけど・・・
451名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 08:21:41
>>450
people downstairsで引くと出てきます
452名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 08:21:56
よく使うけどね
453名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 08:22:58
ネイティブに聞いてみたらdownstairs peopleかpeople in thedownstairsが普通で
people downstairsは方言っぽいみたい
454名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 08:26:25
>>452-453
なるほど、people downstairsはよく使うけど方言・俗語の類で
普通はdownstairs people又はpeople in the downstairsですか。
ありがとうございます。
455名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 08:28:38
形容詞の後置修飾は文法的にあるの?
456名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 08:35:06
ブリジットジョーンズの日記で毎日の日記の始めに9st3とか書いてあるんですが、これはどういう意味なんでしょうか?
457名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 09:16:19
Come over here. と
Come here.
の違いを教えてください。
458名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 09:27:08
come here は目の前にいる相手に使う
come over hereは距離的に離れていたり障害物があったりするとき。
二人の間に越えて来なければならない物があってそれをoverして
hereにやってくるという感覚
459名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 09:46:46
>>455
-thing + 形容詞とか特定の名詞+形容詞はあるけど
people+形容詞は誤り
460パーヤン@大西信者もどき:2006/06/20(火) 09:59:28
In sheer points, it appears that Zico's Japan has yet
to miss an oppotunity of qualifying for the end-of-tournament.

英作しました。添削おながいします。
461名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 10:05:38
原文も書いた方がニュアンスもアドバイスできるかと・・・
462名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 10:08:10
>>460
>In sheer points,

初っ端からなにこれ?

"In sheer points" の検索結果 1 件中 1 - 1 件目
463名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 10:22:09
sheer = 切り立った、垂直の
464385:2006/06/20(火) 10:54:13
了解しました
ありがとうございました
465名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 10:58:13
I am not a big soccer fan.

↑要するに「サッカーは嫌いだ」と言ってるのですか?
466名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 11:01:22
soccerは素人は避けるべき言葉。
467名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 11:04:02
>>465
そういうこと。
468CUSSW ◆P.cM3I0aTU :2006/06/20(火) 11:22:55
>>465
嫌いとはいってないよ
そんなに基地外みたいに好きじゃないっていってる
469CUSSW ◆P.cM3I0aTU :2006/06/20(火) 11:23:35
私は神だから

Because I am THE GOD....
470名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 11:39:25
CUSSWってサーウィッみたいにキチだな。
変なハンドルだから、いつも「カス笑い」と読んでる。
471名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 11:44:39
>>465
ちょっと好きってこと
472名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 11:52:39
文脈にもよるだろうけど、
「サッカーは大好きというわけじゃないから・・・」みたいなニュアンスでは?
473名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 11:55:38
英英辞典で使われるsb、sthの意味教えて下さい。
凡例、見出し語にはありませんでした
474CUSSW ◆P.cM3I0aTU :2006/06/20(火) 11:56:33
もう5年以上もねらーだからなあ
もっと俺を燃えさせるあおりをかましてこいや!!
神を怒らせるほどの煽りを!
475CUSSW ◆P.cM3I0aTU :2006/06/20(火) 11:57:49
>>473
sb somebody
sth something
476名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 12:03:50
>>475
ありがとうございますた。足裏の米粒がとれたようですっきりしました
477名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 12:04:02
リスニングで子音が母音に消されてしまうような音の練習はどうすればいいですか?
478名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 12:06:59
pussyって何ですか?
479名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 12:08:10
ふわふわしたものです。
480CUSSW ◆P.cM3I0aTU :2006/06/20(火) 12:08:14
>>478
メス猫 まんこ 女

どれかの意味
481名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 12:10:37
へーーなるほど。ありがとうです。
let me see your pussyって言われたんで
まんこ見せろって事なのかな?
482CUSSW ◆P.cM3I0aTU :2006/06/20(火) 12:11:45
>>481
そう
483478:2006/06/20(火) 12:12:48
>>482
let me see your pussy!
484CUSSW ◆P.cM3I0aTU :2006/06/20(火) 12:14:37
>>483
うち猫飼ってないんで
485名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 12:16:58
>>484
ばかでー!!
意味履き違えてるしlol
486名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 12:18:19
>>485
ユーモアくらい理解しようよw
487名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 12:18:28
>>465
A:Did you watch the game the day before yesterday?
B:I didn't.
A:Why not?
B:I'm not a big soccer fan.

上記文章では「興味ねーよ」って感じだな。
488CUSSW ◆P.cM3I0aTU :2006/06/20(火) 12:20:29
それにしてもここの住人はラベルが低いな
489名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 12:23:05
>>458
遅くなりました。ありがとうございさした。
490名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 12:24:05
>>488
お前を含めてな
491名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 12:35:41
>>488
とりあえずコテハンやめたら?
そんな発言ばかりするつもりなら意味ないでしょ
492名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 12:52:09
>>491
文句言うならageろよ、この臆病者!!
493名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 12:59:42
>CUSSW ◆P.cM3I0aTU

「20万きっかりのところに1000枚の見せ板があるけど、あれは大人の蓋だよな?」
を英訳してみてよ。株式の文。専門用語というほどのものではない。よく使われる表現。

英検1級持ってるけど、辞書無しでは俺には無理・・・というか辞書使っても正確には
訳せないかもしれん。
494名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 13:02:33
またチンカスの自演か、つまんねー!
495名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 13:03:54
>>493
その英文が訳せるかどうかと
英語が出来るかどうかはあまり関係ないのでは?
例が悪すぎ
496名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 13:05:55
他の回答者をバカにするくらいなんだから、どんな文も訳せて当然だろ。
497名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 13:07:42
確かに例が悪すぎると思う。
日本語でもわかんないよ。
498493:2006/06/20(火) 13:18:10
だからさ、G英和大辞典を使っても載ってないだろうけど、株をやってる人にとっては
常識の表現なわけ。えらそうなことを言ってるんだから、訳せるはず。
トップクラスの同時通訳が事前に下調べしてやっと訳せるかどうかというレベルの
問題だよ。英辞郎なんかを使えば英訳できる文なんか出題してもムダ。
499名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 13:20:18
しょーもな・・・
500名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 13:21:42
あほらし
501名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 13:21:53
高学歴ネイティブのブッシュでもまともな英語が話せないので
全ては時の運
502名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 13:22:14
CUSSW ◆P.cM3I0aTU は逃げたようだね。と書くと、捨てゼリフを言いそうな件について。
503名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 13:25:34
例がわるい
504名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 13:26:56
>>496
何だよ、その幼稚な発想・・・・
505名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 13:30:41
どっちにしろ、あいつには訳せないだろ。口先だけなんだから。
506名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 13:31:40
>>505
なぜそう言い切れる?
2ちゃん上で確実な事なんてそうそうないのに
507名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 13:32:53
>>504
コテハン使って簡単な質問に答えただけのくせに、みんなをけなし、
自分を神だと言ってるようなやつなんだから、さぞかし英語ができるはず。
だったら証明してみろということ。幼稚もクソもない。
508名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 13:33:13
>>505
おまえより有能なのは確かだ
509名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 13:36:39
>>507
そういう考え方が幼稚なんだよwww
しかもムキになっている所も更に幼稚度アップって感じで何か笑えるぞ、と
510ゆsけ16:2006/06/20(火) 13:38:50
日! 
511名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 13:39:01
コテハン使ったり、使わなかったり忙しそうだね
512名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 13:40:40
>>509
おまえはCUSSWをどう思う?
513名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 13:41:06
>>511
おまいもageたり、sageたり忙しそうだね
514名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 13:42:06
CUSSW ◆P.cM3I0aTU に対してムキになってる人は何かバカにされたの?
515名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 13:43:39
TOEIC受験に700選はまず不要ですか?
読解のために例文覚えようかと思ってるのですけど。
無駄が多いようなら、普通に文法問題といて文法の知識忘れないようにして、
たくさん英文読んだ方がいいのかなぁ。
516名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 13:43:59
>>512
別に、、、訳す時はきっちり訳してるしなんとも言えないな。
ムカツク事たまに発言するのはわかるけどそれは無視すれば良いだけの事。
ハッキリ言って少なくともお前よりは好感もてるかな?
517名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 13:44:20
>>510
薬中人人薬@人薬人子薬(指)
貴様の乱数アルゴリズムはいただいだ!

@すぱい
518名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 13:52:17
>さぞかし英語ができるはず。
519名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 13:54:24
>さぞかし英語ができるはず。
520名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 13:55:01
>さぞかし英語ができるはず。
521名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 13:57:34
CUSSWって、、、
522名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 13:58:36
CUSSWよ。
お前みたいな奴をみると、あの日のことを思い出すよ。
2001年8月25日。2ちゃんが本格的に閉鎖になりかけた日だよ。
転送量が多すぎて、費用が月700万もかかってるって発表されて、
「数日中に閉鎖」って予告されてさ、その日のうちにあっちこっちの板が
封鎖されてた日だよ。
あのときのUNIX板の住人、今思えば「いらんことすんな」と思うよ。
523名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 14:00:45
>>522
私営の掲示板閉鎖で困る人がいない上で、
情報操作した経営側がいる。
524名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 14:02:27
>>523
え?そうなの?
525今月の馬鹿レス大賞候補:2006/06/20(火) 14:21:36
311 名前:CUSSW ◆P.cM3I0aTU [] 投稿日:2006/06/18(日) 19:36:34
>>296
おまえそれが神に対する口の利き方か?
死ねよ

469 名前:CUSSW ◆P.cM3I0aTU [] 投稿日:2006/06/20(火) 11:23:35
私は神だから

Because I am THE GOD....

474 名前:CUSSW ◆P.cM3I0aTU [] 投稿日:2006/06/20(火) 11:56:33
もう5年以上もねらーだからなあ
もっと俺を燃えさせるあおりをかましてこいや!!
神を怒らせるほどの煽りを!
526名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 14:31:58
>>525
君、ねちっこい性格だね
527名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 14:44:49
ほら見ろ。CUSSWさんは神だからファンも多いんだよ。
528名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 15:40:07
OBだろw
529名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 17:55:55
英語の倒置ってなんであんなに紛らわしいの?
一見すると普通の文章に見えるって最悪なんだけど。
530名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 17:57:42
ヨーダっているじゃん。彼は倒置をよく使っているよね。
なんかいい。
531名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 18:00:20
happyの否定はunhappyですが
それと同じようにrecommendableの否定形は何ですか?
532名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 18:10:00
unrecommendable
533名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 18:24:38
All parents like to have their children praised.
この文を文型でわけたら、SVOC構文で“their children”がO“praised”がCと解るんですが、
SとVがわかりません。特にlikeがよくわからないんですが(訳しかたも)、教えてください。
534名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 18:32:55
like が動詞です。
SVOC構文というのがわからないので説明はできません。
直訳すると「全ての親は子供を誉められる[誉めてもらう]のが好きです」。
535名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 18:41:49
>>534
動詞でしたか、ありがとうございます!
すいません、じゃあhaveの働きって何なのですか?
536名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 18:47:17
I like to swim. はわかりますか?
537531:2006/06/20(火) 18:48:42
>>531
ありがとうございます。
辞書でも調べられなくてどこにものってないと思ったんですが
それはどこに書いてあったことですか?
538名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 18:50:42
Iが主語、likeが動詞、to swimが目的語で、
私は泳ぐことが好き ですよね?
539名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 18:50:55
それと同じですよ。
540名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 18:55:05
へーほーなんじゃ
541名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 19:00:11
すいません、haveの意味の取り方がよくわからなかったんですが、
使役で「〜してもらう」でいいんですか?
542名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 19:10:20
受身だと思います。
意味は使役・被害・完了などいろいろありますが。
543名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 20:28:08
>>542
なるほど、遅くなりましたがありがとうございました!
544名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 21:01:31
親はみーんな、誉められる子供を飼うのが好きでちゅ
545名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 21:51:22
英語圏で中学、高校や大学に通った方、
日本の地学にあたる教科書って使ったことある方いませんか?
英語と地学を同時に学びたいので探しています。

アマゾンでは、分野ごとの本はたくさんありましたが、
高校地学の教科書みたいに、浅く広く分野をカバーした本は
見当たりませんでした。

ちなみに高校の地学では、天文・気象・海洋・岩石・地質・地球
などの分野が一冊に載っています。どなたか情報ください。
よろしくお願いします。
546CUSSW ◆P.cM3I0aTU :2006/06/20(火) 22:04:28
みんな気づいてないと思いますが、私は24時間ずっと2ちゃんに
はりついて自作自演しているので、この板にいるのは必死に
指先に豆をつくりながらタイプしてる俺と、それをロムってる
あなたの二人だけなんですよ。
547名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 22:17:39
Friends are very important in our life.
上の文章をトピック・センテンスにして、その理由を3つ列挙して英語で書け。って問題なんですが
どう書いていいかわからないのでいろんな答えが聞きたいです。

548名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 22:22:56
コテ叩きに必死なのって>>467じゃないの?
549名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 22:25:16
i be proud of being late

にneverってどこに入りますか?
550名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 22:25:47
訂正です
i am proud of being late

にneverってどこに入りますか?

551名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 22:27:57
>>550
of のあとかすら
552名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 22:43:18
>>547
自分でやれ
553名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 22:47:54
多分、このスレは深夜の言い争いが面白いんだ
554名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 23:00:27
荒らすのはやめようよ・・・
555名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 23:08:31
なーんか、つまんないスレになっちゃったねー
(´ー`)
556名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 23:17:47
も・と・も・と
557名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 23:17:50
He likes to help (himself,fortunate,those,than,less).
これの( )の中を並べかえて、意味のよく通る文にしてください。
558名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 23:20:16
>>550
I am proud of never being late.
559名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 23:23:21
>>557
those less fortunate than himself
560みんな尿検査をよんで<膀胱炎?:2006/06/20(火) 23:23:50
はい、チャレンジの人はスピーチ系の人が多いです。。。
「つまんねーんだよ、それ」って感じ。ああ、言いたい放題(コラコラ)。失礼しましたm(._.)m
よかったですねー。合格の知らせって嬉しいですよね(^^)
次はeriponさんの番ですよ。頑張りましょう!
来たのはなんと木曜日のおばさま! 
おいおいおい、おまえ、チャレンジかよー。
どうせ滅多に来てないんだから、
上達なんてしているわけないし。
561名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 23:25:06
>>547
一、セフレ
一、金蔓
一、使いっぱしり
562名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 23:43:14
However, when we are rich materially there should be something invisible.
As for me, I want to hope that the times when we, Japanese people, can find the necessary things
we have missed during our pursuit of economical development again will come.

和訳よろしくお願いします
563名無しさん@英語勉強中:2006/06/20(火) 23:45:14
スレ違い
564名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 00:54:57
いいからさっさと訳せよゴミw
565TOEIC来月デビュー!目標900点以上!!:2006/06/21(水) 01:03:16
TOEIC受験者に問いたい。
TOEIC運営委員会に公式に定められている問題用紙への書込みの禁止について
これを破って失格になった人っている?多少の書込みは黙認されるって本当?
問題用紙に書き込みする以外に何か対処するいい方法なんてなるのかな?
無知なおいらに教えてポ。
566名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 01:04:58
>>565
あちこち貼るなボケ
567名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 01:28:07
TOEIC受験者に問いたい。
TOEIC運営委員会に公式に定められている問題用紙への書込みの禁止について
これを破って失格になった人っている?多少の書込みは黙認されるって本当?
問題用紙に書き込みする以外に何か対処するいい方法なんてなるのかな?
無知なおいらに教えてポ。
568名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 01:38:19
教えてポ。
新鮮で
どこか懐かしい響きだ・・
569名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 01:56:20
夜中に音読やってたらうるさいって言われた・・・(´・ω・`)
昼間時間ないし、週末だけやるより毎日やったほうがはるかにいいと思うんだけど
何かいい方法無いでしょうか?口の形意識しておけばボソボソでも効果あるかしら。
570名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 02:27:11
>>569
うーん、どうすりゃい〜んだろ〜ね〜
ボソボソは多分ダメだと思うよ
ネイティブに通じる程度の発音をすでに身につけてるんなら話しは別だけど
571名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 02:28:10
>>569
夜中でも声が出せる所を探したら?
あなたみたいな自己中な人は迷惑・・・
572名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 02:32:33
>>571
569ではないが、ムカついた
573CUSSW ◆P.cM3I0aTU :2006/06/21(水) 02:40:25
>>569
毎朝布団叩いて隣の人を追い出せば?
574名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 02:56:58
>>569
まだまだ未熟な証だな。
ネイティブ並みの発音が出来てれば
外人が電話かなんかで話してると思われて
怖がれるから苦情なんて来ない。
まずはDon't disturb me; I'm JUST talking!!
を正確な発音で隣人にシャウトするところから始めろ。
575名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 03:13:38
騒音で刺されたりする事件も起きてるからな・・・
苦情がくるのはまだましな時代なのかも
576CUSSW ◆P.cM3I0aTU :2006/06/21(水) 03:39:05
アナタワタシノ ジャマスル ユルサナイ! といえばもう文句言われないと思うよ
577名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 03:50:25
CUSSWってフィリピン人だったのか。
578CUSSW ◆P.cM3I0aTU :2006/06/21(水) 03:57:20
>>577
おまえツッコミに精彩ないよ ボケるのもアホらしくなる
579名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 04:24:04
カスワラ、
どことなくナパナパしてると思ってたんだ。
580名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 05:46:40
soccerとfoot ballは何が違うの?
581名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 06:07:39
アメリカでは、football というと、いわゆるアメリカンフットボール(アメフト)
を指すので、アメリカではsoccerと言わないと、サッカーのことを指さない。

イギリスとか、(たぶんその他の英語圏でも?)では、サッカーのことは
footballというのが普通。

582名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 06:11:51
知り合いから、アメリカでは 〜sleep といった言葉を使うと変な意味にとられるので
It's time to bedといった言葉を使うと聞きました。本当なんでしょうか?
583名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 06:16:52
本当
日本語でも寝るといえば睡眠の意味とHの意味両方あるでしょ
584名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 06:20:33
It's time to bedも誤解される可能性はある
585名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 06:25:36
>>583
>>584
そうなんですか…。
ありがとうございます。
言わないよう気をつけないと。

それじゃ、普通にgo to bed とかでいいんでしょうかね。
crashとかも使えるらしいし、難しいですね…。
586名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 08:21:27
>>585に答えた人に質問します。
見ていて思い出したんですが、ボディダブルってどういう意味ですか?

29の私が中学生か、それくらいの映画で「ボディダブル」っていうのがあります。
どうやら、シャロン・ストーンあたりの女性が結構越をくねらせて出てくるんです。
たぶん、ジャンルはサスペンスあたりだと思います。

また、後にもう一度だけ「ボディダブル」と言う言葉を見て、やはり
ちょっとセクシーさに関する話の時に出てきました。
ボディダブルってどういう意味でしょうか?

587名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 09:25:34
なんで、匿名掲示板で指名質問するかな?
588名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 09:58:23
>>586 リープラコピペ
Body double =《映画・テレビのヌードシーンなどに出演する》代役

そういえば「プリティウーマン」のジャケ写(?)も、顔だけが
ジュリア・ロバーツだったはず。
589名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 11:51:03
>>585
誤解されてもその都度説明すればいいとおもうが・・・
どうしても誤解されたくないなら疲れたから一人で帰るとか言えばいい。
bedやsleepはどう使っても無理
590名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 12:23:18
>>587
すみません。本名が解るわけはないので、許して下さい。
指名が難しいと言うだけで、やってはいけないわけではないと思っているので、つい。

>>588
ああいうセクシーな人の代役のことなんですね。
つまり、プリティー・ウーマンのジュリア・ロバーツの体の役の人のことですね。
ありがとうございました。

591名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 12:45:07
TOEICとTOEFLってどう違うの?
592名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 13:42:54
>>591 TOEFLとTOEICの点数スレに行って研究しる。
593名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 13:44:41
>>590
そうじゃなくて、指名することで、
「指名されなかったけど、知っている人」からの返事をもらえなくなって、
質問した側が損するってことよ。
594名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 13:52:01
>>590
なんで回答者を限定したの?ってことかと
595名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 13:56:09
590は常識ないのか?
あまりにひどすぎる
596名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 13:59:11
>>581
> イギリスとか、(たぶんその他の英語圏でも?)では、サッカーのことは
> footballというのが普通。


出ました、大ウソ! 
たとえば英国でも豪州でも「football」のほうがやや多いとはいえ
「soccer 」はごくごく一般的に使われる呼び方です。
597名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 14:02:52
何をかみついてるのか知らんが
やや多いってレベルじゃないよ
598名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 14:03:47
>>596
footballとsoccerの使われ方の違いの詳しい説明をヨロ
599名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 14:04:31
>593-595は常識ないのか?
あまりにしょーもなさすぎる
600名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 14:08:39
あほばっかり
(´ー`)
601名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 14:09:12
>>585に答えた人に質問します。
見ていて思い出したんですが、ボディダブルってどういう意味ですか?

この人は思い出したあと辞書引くなりググるなりしてから聞いてるのかな?w
602名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 14:11:43
またはじまった・・・
ちったー成長しろよ、カス
603名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 14:19:07
煽ってどうするよ^^;
そんなんじゃお前も同レベルだぞ
604名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 14:20:51
She does it right

何故「彼女はイカシテル」ってなるんでしょうか?
She is rightならまだわかるんですが
itとdoesがある意味がわかりません。
605名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 14:37:18
オチンチンがそそるから
606名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 14:52:41
>>604
英語では彼女がイカシテルのではなく
彼女の言動がイカシテルと表現するから
607名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 15:15:14
>>602
カスって、CUSSWのことか?
608名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 15:18:13
彼女のdoes itがrightだってことですね
609名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 15:27:35
itや rightを辞書で引いてみろって。他にも発見があると思うぞ。
610名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 16:06:15
英語圏で中学、高校や大学に通った方、
日本の地学にあたる教科書って使ったことある方いませんか?
英語と地学を同時に学びたいので探しています。

アマゾンでは、分野ごとの本はたくさんありましたが、
高校地学の教科書みたいに、浅く広く分野をカバーした本は
見当たりませんでした。

ちなみに高校の地学では、天文・気象・海洋・岩石・地質・地球
などの分野が一冊に載っています。どなたか情報ください。
よろしくお願いします。
611名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 16:10:22
>>596-598
(英国の場合)
厳密にいえばfootballにはサッカーやラグビーをはじめいろんな種類の
ものがある。スコットランドには独自のルールのフットボールもあるようだ。
だからアソシエーションフットボールを限定しやすいようにsoccerという
単語を意識的に使うことは、スポーツ好きやスポーツに関連した産業(?)
では往々にしてある。
たとえばマスコミの報道や雑誌の名前、本屋さんの書棚なんかでは積極的に
soccerという単語を使ってる。

スポーツに興味が薄くイギリスを通り一遍にしか見ないでいると、こういうのを
見逃してしまいがち。
612名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 16:16:52
>>608
the way she does itがrightなんじゃないでしょうか
613名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 16:22:35
Is the way〜ってどういう意味?
614名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 16:31:51
>>613
?が付いてないからおかしい。
615名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 16:49:09
sex trafficingってどういう意味?
人身売買?
616名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 17:08:12
>>615
おまいはそういう事しか頭にないのか?
このドスケベ変態ヤロー
617名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 17:21:07
タイム紙の「フセイン後のイラク国内での犯罪について」の記事にあった言葉
何も知らずに発言するな
618名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 17:26:02
>>617
誰に言ってんだ?
619..:2006/06/21(水) 17:38:53
          _/ミ   \_
        /    !  ミ  \_
       /    __|l l l\   \
      / // / \  |_L \ \
     / ///    \ | l_ \   )
     / ( /.|      \\\ \|
     |  | /l/ ,-==    =\ヾ| \ |
    / ! ! ( V ,--o、   l-o-L\\\
    | ! ! !(__!           \ \ |
    \ l\|     ,       | \ }          
     \l  |     l..o,.o)     | \\
       \ ^l    ,-v-、_    / / |
        | \  <-l^l^lヽ/  /|___/| まじめに答えろ、おまいら!
          ̄\  ヽ ̄/  / |  )/\
         / |\_  ̄  _/  | ̄^|\  \
      / ̄  /|   ̄ ̄ ̄  /   \\  \___
     /    ( _|        | l l l \|        )
  / ̄      \        ) | | | | \      /\
/          \_____// | | | | \\     /  .\
                   / / | | | | \ \  /    \


620英会話歴3カ月:2006/06/21(水) 18:22:12
あんのー
先日道を聞いてきた外人さんが、
「I have a question」
と言ってきて、僕は
「なんなりと」
というニュアンスを出したかったのですが、特に思い浮かばず
 
「sure」
 
と答えてしまったのですが、
 
How do you say in that case?
 
621名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 18:22:48
>>620
いいじゃねーの?
622CUSSW ◆P.cM3I0aTU :2006/06/21(水) 18:25:36
>>620
OK
623名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 18:33:03
すみませんが教えてください。
"number-up"とはどういう意味でしょうか。
分脈は、
layout corresponds to magazine sort, number-up, and the like.
です。
「レイアウトは、雑誌類や"number-up"などに対応する」ということなので、
月刊誌のようなものかと想像するのですが
624名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 18:38:47
>>621-622
 
サンクスです。これからもsureを使いたいと思います。
625名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 18:53:31
テレタビーズのキャラの英語のつづりを教えてください。
626名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 18:55:51
>>625
google it.
627名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 18:59:43
>>624
Ok, go ahead.
628名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 19:01:19
627は>>620への回答
629名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 21:03:25
In such circumstances, "looking" may help in grasping the ideas being discussed and is often taken as an indication of interest and attention.

in grasping = ( ) you ( )

the ideas being discussed を文法的に説明してください。
をお願いします。
630名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 21:11:44
テレタビーズってあのキモキャラか
631名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 21:26:40
in grasping = when you grasp
the ideas being discussed = the ideas which are being discussed
632名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 21:27:12
When you grasp
633名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 21:45:02
>>623
英辞郎
number up
増える、増大{ぞうだい}する
634名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 21:54:08
・SFについての話の中の一文
Only after it was generally agreed during the eighteenth century that science was an important
influence on society could science's relation to the future be written about.

・英語の多様性についての話の中の一文
Among the people who are thus confronted by a kind of English other than the one with which
they have been familiar are those learning English as a foreign language.


予備校の授業でこのような文章が出てきたのですが、解説を聞くまで難解でわかりませんでした。
回りくどくてごちゃごちゃと入り組んでいてとてもじゃないけど読めません。
こういう文章って英語圏では普通に使われるのでしょうか?
それとも日本語にも悪文と名文があるように、悪文の部類に入るのでしょうか?
まさか名文だとは思いたくないのですが…。
635名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 22:00:27
>>634
書き言葉なら普通のレベルと思う。
ただ、前後がないと倒置はわかりにくいかもね。
636名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 22:01:29
>>623
あまり自信はないのだが、普通は印刷業界でnumber-upというと、一枚のシートに同じ図柄を複数印刷し、後で裁断する形式のことを指す。4-upとは、4個が一枚のシートに印刷されているもの。
637名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 22:19:04
スルーされたんで来ました

私たちはトマトをフルーツではなく野菜だと思う。
We though ( ) the tomato not ( ) a fruit ( ) as a vegetable.

どなたかお願いします
638CUSSW ◆P.cM3I0aTU :2006/06/21(水) 22:21:30
>>637
これ誤植じゃねえか?
だってthoughがそこに入るのおかしい
639名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 22:23:08 BE:415494656-
640CUSSW ◆P.cM3I0aTU :2006/06/21(水) 22:23:31
>>634
ありえない
読んでて頭が痛くなった
641名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 22:24:02
>>637
すみません
though→thoughtでした
642名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 22:24:36
We(,) though(,) () the tomato not () a fruit () as a vegetable.
それより、何で THE tomato?
643名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 22:24:52
though が thought ならの話
We thought of a tomato not as a fruit but as a vegetable.
644名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 22:25:02
>>637
of,as,but
645名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 22:25:32
of, as, but
646名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 22:27:22
>>642-645
有難うございました
647CUSSW ◆P.cM3I0aTU :2006/06/21(水) 22:27:43
>>637
> スルーされたんで来ました
> 私たちはトマトをフルーツではなく野菜だと思う。
> We thought (OF ) the tomato not (BEING ) a fruit (BUT ) as a vegetable.
> どなたかお願いします

これ難しいね
648CUSSW ◆P.cM3I0aTU :2006/06/21(水) 22:28:16
そっかas忘れてた
649名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 22:31:05
>>635
普通レベルですか…アメリカ人は大変ですね。
あと倒置は本当に理解不能でした。倒置だと言われても読めませんでした。

>>640
ですよねぇ
650636:2006/06/21(水) 22:32:02
>>639
誰に対するレス?
651名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 22:35:56
http://www.youtube.com/watch?v=gyRgWEqbwkM
この映像の5分38秒のあたりに、
ドラムソロになる部分でマイケルが何か言ってるんだけど
何て言ってるのでしょうか。
652名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 22:37:10
初対面でグッと掴む自己紹介って何かありますか?
先生は家族とか住んでる地域とか学校とかについてっていってたけど何かしっくりきません。
653名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 22:39:47
>>634
上の文は

Science's relation to the future could be written about only after it was generally agreed
during the eighteenth century that science was an important influence on society.

の倒置でいいですか?

「18世紀に科学が社会に対して重要な影響を与える事が一般に認められるようになって初めて
科学の未来に対する関係について書かれうるようになった。」

という感じですか?


654名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 22:40:13
>>652
それは言語に関係ないのでは?
655CUSSW ◆P.cM3I0aTU :2006/06/21(水) 22:57:12
>>651
gotta watch か better watch
見てろってこと
656635:2006/06/21(水) 23:18:04
>>649
「普通」ってのは言い過ぎたかな。
>>640さんがありえないというので、「小難しい」くらいに思ってください。
大学受験の現代文とかそんなレベルでしょう。
Amongの倒置は実際の英語では頻出です。

俺にとっての悪文は、(関係)代名詞が先行詞と離れすぎてるとか、並列関係がきちんとしてないとか。
例えば上の文で「science's」を「its」にしてたらそれだけで悪文(内容はわかるけど)。

>>653
いいと思いますよ。
18世紀に「一般」があるのか微妙だけど、受験とは関係ないですね
(俺なら「おおむね反対がない」とかにします)。
657名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 23:26:15
Do they think they're wouse than us?

この文の注釈として 
劣等感を持っている:think one's worseとなっているんですが、
one's ってmy your his her their 等のことじゃないんですか?
658名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 23:28:01
>>657
one is
659CUSSW ◆P.cM3I0aTU :2006/06/21(水) 23:28:48
>>656
ネタはやめろよ
660名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 23:33:48
>>658
どうもです。

あぁ、この場合はbe動詞のことを刺しているんですか。
でも確かone'sがmy your his herのことを言ってるときもありますyね?
661名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 23:36:50
"ever"について質問です。
現在完了経験用法で
"Have you ever ......?"ではeverは必要なのに、
"How many times have you .....?"でeverはつけないのはどうしてですか?
学校の先生に聞いてもうまくわかりませんでした。どなたか解説お願いします。
662名無しさん@英語勉強中:2006/06/21(水) 23:40:00
>>661
> "Have you ever ......?"ではeverは必要なのに、

そんなことないです。
663名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 00:01:32
〜の状態になる という意味を表現する動詞を教えてください。
例えば、「日本チームはリーグ突破が難しくなった」
-> 日本チームは 難しい状態になった = リーグ突破すること
-> Japan team (状態になる) dificult to win the league game.

人ならbecomeが使えると思うんですが・・それ以外の場合に使えるいい動詞を教えてください。
664661:2006/06/22(木) 00:05:54
>>662
けど普通付けますよね?"Have you〜?"に"ever"。
665名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 00:08:40
>>661
everを付けると、「一度でも〜したことがありますか?」みたいなニュアンスになる。
だから下の文に付けると「あなたは今までに何回一度でも〜したことがありますか?」みたいになって変態。
666名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 00:08:50
フォレストという参考書の503ページに
she is delightful (彼女は人を楽しくさせる人だ)のような意味に
なるので注意しよう。......このような文言が書かれているのですが
これって下ネタに関係ある表現なのでしょうか?
何故、注意しなければならないのか自分なりに推察すると、そうとしか
思えないです。深読みですか?
667名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 00:16:53
英語圏で中学、高校や大学に通った方、
日本の地学にあたる教科書って使ったことある方いませんか?
英語と地学を同時に学びたいので探しています。

アマゾンでは、分野ごとの本はたくさんありましたが、
高校地学の教科書みたいに、浅く広く分野をカバーした本は
見当たりませんでした。

ちなみに高校の地学では、天文・気象・海洋・岩石・地質・地球
などの分野が一冊に載っています。どなたか情報ください。
よろしくお願いします。
668名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 00:34:22
>>>666
delightful: giving delight
delight: great pleasure, joy
そう取れなくもないということでしょ。普通は
cheerfulとかpleasantとかいうでしょ(それも
シモネタ的に取ることもできるけど)。
669666:2006/06/22(木) 00:56:32
>>668
回答、有難うございました。どうも真さに私の深読みだったようで
よく読み返してみると、どうやら意味自体に注意しようということ
らしいです。...こんなお粗末な私に貴重な時間を割いてくださって
申し訳ないです。
670名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 01:21:37
One of them are a student.
One of them is a student.
これはどっちが正しいんですか?
671名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 01:30:37
>>670
One (of them) is a student.
672名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 01:32:24
主語がoneですから、isですよ。
673名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 02:04:57
真夜中だが敢えて言わせてもらう
だから何なんだ?
674名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 02:12:39
>>673
誤爆?
675名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 02:15:58
During this time (自己啓発セミナーに参加している間), yet totally unrelated to my relentless search for personal nirvana, I saw two movies which had a more positive and lasting effect on me than all these “growth experiences” put together.
yetの意味用法がわかりません。それとunrelatedは、多分(being) unrelatedということで、分詞構文だと思うのですが、意味上の主語は何でしょうか。よろしくお願いします。
676670:2006/06/22(木) 02:23:52
671さん 672さん
ありがとうございます。
これで納得しました。
677名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 02:25:35
一体何を納得したんだ?
678名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 02:32:20
Murray’s main concern for nick is that he not grow up to be a Norman Nothing, one of “those nice dead people” who become so serious that they forget how to enjoy life.
文中のnot grow upの用法をご説明ください。does not grow upでないのはなぜか。
679CUSSW ◆P.cM3I0aTU :2006/06/22(木) 02:36:31
>>678
heの前にdoesを入れ忘れたと思われる
680名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 03:13:01
NHKの番組チックな前置詞をイメージでつかめる参考書なりなんなり教えてください
681名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 08:58:27
>>663 get
682名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 09:21:18
>>636
レスがありがとうございます。
分脈から「一覧表示」としてみようと思います。
手掛かりがつかめず困っていましたのでほんと助かりました。
683名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 09:58:13
Show me what he is done to you.
Show me what he was done to you.
↑訳の違いってなんですか?
684名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 10:24:30
英語の授業でアメリカ人の先生に質問したときに「わかりました、先生」って言いたいんですが、なんて言えばいいですか?
685名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 10:27:45
それを質問したらいい
686:2006/06/22(木) 10:33:05
何といって質問すればいいですか?
687名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 10:42:20
          _/ミ   \_
        /    !  ミ  \_
       /    __|l l l\   \
      / // / \  |_L \ \
     / ///    \ | l_ \   )
     / ( /.|      \\\ \|
     |  | /l/ ,-==    =\ヾ| \ |
    / ! ! ( V ,--o、   l-o-L\\\
    | ! ! !(__!           \ \ |
    \ l\|     ,       | \ }          
     \l  |     l..o,.o)     | \\
       \ ^l    ,-v-、_    / / |
        | \  <-l^l^lヽ/  /|___/| まじめに答えろ、おまいら!
          ̄\  ヽ ̄/  / |  )/\
         / |\_  ̄  _/  | ̄^|\  \
      / ̄  /|   ̄ ̄ ̄  /   \\  \___
     /    ( _|        | l l l \|        )
  / ̄      \        ) | | | | \      /\
/          \_____// | | | | \\     /  .\
                   / / | | | | \ \  /    \


688名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 10:47:31
>>684
Yes,sir.
689名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 10:50:35
>>683

出典は何ですか?to you が邪魔です。
690名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 11:04:43

★ CUSSW ◆P.cM3I0aTU は頭のおかしい荒らしなのでスルーしたほうがいいぞ。
691名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 11:35:38
英訳お願いします!『そして私は眠れる森へ』
692名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 11:39:56
>>684
I got it!
gotchaって小さくつぶやくと(ただしぶしつけ)あーわかったぞって意味。
693名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 11:43:50
>>691

マルチするな、ボケ!!
694名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 11:58:15
「ゲームの面白さという観点から」
From aspect of fun of game でしょうか?
ofがつながるのが気になるんですが・・
695名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 12:09:05
>>694
俺なら、

From the aspect of how much fun the game has

にする。
696名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 14:45:09
英語圏で中学、高校や大学に通った方、
日本の地学にあたる教科書って使ったことある方いませんか?
英語と地学を同時に学びたいので探しています。

アマゾンでは、分野ごとの本はたくさんありましたが、
高校地学の教科書みたいに、浅く広く分野をカバーした本は
見当たりませんでした。

ちなみに高校の地学では、天文・気象・海洋・岩石・地質・地球
などの分野が一冊に載っています。どなたか情報ください。
よろしくお願いします。
697名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 14:51:26
>>692
ひでえ生徒だな
698名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 14:59:46
>>697
答えてやれよ
699名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 15:13:28
>>684
「先生の言っていることが理解できたとき、なんと言えばいいですか?」を
英語で質問すれば教えてくれるだろう。こんな英作文ぐらいできるだろ?
700名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 15:17:40
無理でちゅー
(・ω・)
701名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 15:28:56
『すぐやらせる女に魅力は感じないよ。』って英語で言うには
どう言ったらよいでしょうか・・・(;´Д`)
702名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 15:30:58
Q: How do you say when you understand?
A: "I understand."
703名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 15:33:07
>696
俺の州では「地学」に相当する教科がなかった。
「地球科学」という学問ならあったが、日本の「地学」が天文を扱うのに対し、
地球科学は天文をあまり扱わなかった。
704名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 16:11:32
>>702
How do you say when you understand?は間違い。
Howの場合はsayが目的語を取る。
例)How do you say ○○ in English?
What~~なら文法的にはOKだが、youが誰なのか不明。私は英語で何と言ったらいいのか?
と聞きたいわけだろ。
>>684
簡単に、I see. Thanks.と言えばいいんだよ。
705名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 16:17:54
Q:How do you say ○○ in English?
A: Round, round.
706名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 16:36:26
a circleだべ!
707名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 16:40:09

中2レベルです。以下の文で質問です。

Go and get some wood in the mountains.

1、some が付いているのにwoodにはなぜ-sが付かないのでしょうか?

2、この前の文にはmountain(を匂わすもの)は無いのに、なぜ冠詞が
  theなのでしょうか?
708Quan ◆VOirIB6ZZ2 :2006/06/22(木) 16:40:53
貴様らは所詮そーやってウジウジ御託並べて、人の揚げ足取ってるのがお似合いなんだよ。

自分の現状が糞だから人の行動にケチつけたいのだろう。

おまいら蛆虫の事など全部お見通しだ。

貴様らゴミ共は留学どころか隣町すら出ないような引きこもりだろう。そうだそうに違いない。

そうやって狭い了見で自分の世界に閉じこもっていれば良い。

糞共は臭い飯を一生食って這い蹲るがいいのだ。蛆虫めが!!
709名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 17:06:33
>>704
厳密に文法的なことを言えばもしかしたら間違いかもしれんが、
実際には普通に使われる言い方だよ。
710名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 17:12:56
ファーストネームって日本でいう苗字?名前?
711名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 17:17:50
人名
712名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 17:17:54
>>707
How much wood would a woodchuck chuck if woodchuck could chuck wood?
many woods はないのでは? 物質名詞
treeは数えられそう

woodを取りにいくmountainsは話し手にも聞き手にも思い当たるものがあるのが普通です


713名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 17:26:42
How would you say about the President?
What would you say if you were the President?
714名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 17:28:33
712
if a woodchuck orz
715707:2006/06/22(木) 17:32:22
>>712
sameになっています・・・。

716707:2006/06/22(木) 17:33:06
間違い someです
717名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 17:36:20
        iイ彡 _=三三三f           ヽ
        !イ 彡彡´_ -_=={    二三三ニニニニヽ
       fイ 彡彡ィ 彡イ/    ィ_‐- 、   ̄ ̄ ヽ     
       f彡イ彡彡ィ/     f _ ̄ ヾユ  fヱ‐ォ    
       f/ミヽ======<|-'いシ lr=〈fラ/ !フ   
       イイレ、´彡f        ヽ 二 _rソ  弋_ { .リ    
       fノ /) 彡!               ィ     ノ ̄l      .
       トヾ__ら 'イf     u    /_ヽ,,テtt,仏  !     :
       |l|ヽ ー  '/          rfイf〃イ川トリ /      .: 基本が出来とらんぞ、おまいら!
       r!lト、{'ー‐    ヽ      ´    ヾミ、  /       :
      / \ゞ    ヽ   ヽ               ヽ /
      ./    \    \   ヽ          /
   /〈     \                 ノ
-‐ ´ ヽ ヽ       \\     \        人
718名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 17:38:50
このスレのおかげで問題が解決しました
本当にありがとうございました!!!。・゚・(ノД`)・゚・。
719名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 17:44:48
feelin' lovin' のアポストロフィというのは
ただingのgを省略します、って意味で使っているんですか?
720名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 17:50:02
>>719

発音する時の省略音です。 gだけとはかぎりません。


I'll tel 'im. => I will tell him.

Fill 'em up. => Fill them up.
721719:2006/06/22(木) 17:55:41
なるほど!わかりました!
どうもありがとうございました
722名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 18:16:40
知り合いのアメリカ人を秋葉原に連れてくんだけど、どんな会話から入ったらいいかな?
10と13歳なんだけど、ゲームが見たいらしい。
723名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 18:42:00
>>722
その子供たちにゲーム買ってあげれば
これから半永久的に英会話相手には困らないよ
724名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 19:03:56
>>722
> どんな会話から入ったらいいかな?

いささか漠然とした質問だけど、「どんなゲームが好き?」
って聞けば、子供なら向こうから一方的にベラベラしゃべりまくるだろ
725名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 19:16:58
洋楽が好きな学生です。英語力は低いです。
好きな曲の歌詞を印刷し、訳したら勉強になりますか?
歌はきちんとした英語ではないので辞めておいた方が良いでしょうか?・・・
726名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 19:40:12
>>725
訳す必要はありません。一緒にがんがん歌いましょう。
727CUSSW ◆P.cM3I0aTU :2006/06/22(木) 20:01:32
>>725
英語の勉強は好きなものから始めろ。
それが一番続くし、結果として身につく。
俺はラジオの野球中継から入った。
初めの頃何言ってるのか分からなかったが、野球をよく知っているのでいつの間にか英語も理解するようになっていた。
英語の上達というのは身長が伸びるようなもので、自分では案外気がつかないものだよ。
歌詞はメロディーに合わせて文法が無視されたケースも多い。
それでも学ぶことは多いだろう。
728名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 22:14:02
次の英文を訳してもらえませんか?
お願いします。

Though I give it up, and "was said," is impossible.

"This do not say a feeling to" which does not change.

I want you to laugh in the next to me.

You want you to come to like me.
729名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 22:16:34
>>728
もともとなに送ったんですか?
730名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 22:19:37
During this time (自己啓発セミナーに参加している間), yet totally unrelated to my relentless search for personal nirvana, I saw two movies which had a more positive and lasting effect on me than all these “growth experiences” put together.
yetの意味用法がわかりません。それとunrelatedは、多分(being) unrelatedということで、分詞構文だと思うのですが、意味上の主語は何でしょうか。よろしくお願いします。
731名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 22:21:00
Murray’s main concern for nick is that he not grow up to be a Norman Nothing, one of “those nice dead people” who become so serious that they forget how to enjoy life.
文中のnot grow upの用法をご説明ください。does not grow upでないのはなぜでしょうか。
732名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 22:25:41
>>728
質問の意味がよく分からないのですが……。
元々はもっと長い文章だったのですが、それを書いた方がいいでしょうか?
733名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 22:27:28
これでいいか聞いたけど
教えてもらった答えがわからないみたい
734名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 22:29:58
Though I give it up, and "was said," is impossible.
やってられないけど、"was said" なんてあるかよ。
"This do not say a feeling to" which does not change.
これはそのまま
I want you to laugh in the next to me.

You want you to come to like me.
735名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 22:38:50
>>731
willかdoesの脱落に間違いない。
736名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 22:41:00
the industry
単語ですが携帯厨なので誰か教えて下さい。お願いします
737名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 22:42:10
>>736
産業
738名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 22:43:52
>>737
ありがとうございます。
739名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 00:10:11
How about having it appraised が理解できるようになる書籍って何かありますか?
文法的にさっぱり意味がわからない英語初級者です
740名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 00:19:12
>>739
辞書 have の使役を調べるべし
741名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 01:36:17
他スレで聞いたのですがお答えいただけなかったので・・・

http://lyrics.astraweb.com/
で、洋楽の歌詞を調べて重宝していたのですが急に自分は利用できなくなりました。
以下のようなメッセージが出ます。

Access Denied. Please report this to [email protected]

「アクセス禁止なのでここにその旨、メールしてきなさい」ってことですよね。
ここにどういう内容のメールを送ればよいのでしょう?
ところで何で禁止になったんでしょう?
あとメールをする以外に、アクセス禁止状態が解除される方法はあるでしょうか?
質問ばかりで申し訳ないですが、どなたかわかる方教えてください。
お願いします。
742名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 02:32:04
PSPのTALKMANって、どのくらいの英訳能力があるんですか?
誰か持ってる人いない?
743名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 02:46:38
People can change their environmant so that
resources are reduced in value or destroyed.
ここでのin valueは副詞とみなして良いですか?
またorは等位接続詞であるが
この場合destroyedは過去分詞であるから副詞はとれないのですか?
またthat以下を能動態にするとどのようになりますか?
744名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 02:55:49
resources are reduced in value or (are) destroyed.
ここで受動態を使う理由は、行為者を明示する必要がないし
そのほうが自然だから。
能動態に、というのはちょっとナンセンス。
745名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 03:26:50
やっぱ、このスレはグチャグチャのドロドロに荒れないと全然面白くない・・
746名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 03:32:51
>>741
> ところで何で禁止になったんでしょう?
> あとメールをする以外に、アクセス禁止状態が解除される方法はあるでしょうか?


こ う い う バ カ な こ と 質 問 す る な よ

何甘ったれてんだ、そんなずうずうしい奴には最初の質問も答える気が失せるわ
747名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 03:34:31
と、試しに言ってみる。
748名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 03:47:26
チョットすっきりした。
749名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 03:49:18
そんな僕、ドラえもんです。
750名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 07:05:29
>744
分かりやすくどうもです。
751名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 08:02:09
気軽に持ち運べる辞書をさがしています。
デイリーコンサイス英和・和英辞典
三省堂編修所
がよさそうですが、もう少しよさそうなものがあれば教えてください。
752名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 10:08:10
>>751
電子辞書
753名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 10:19:19
What's up? ってどういう意味ですか?
754名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 10:23:42
>>753
何か変わったことあった?
755名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 10:28:39
>>753
> What's up? ってどういう意味ですか?

英辞郎引け。>>1にあるよ。
756名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 10:29:56
>>752
電子辞書は気軽じゃないので。
辞書スレで聞いてみます。
757名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 10:31:02
英辞郎信者氏ね
758名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 10:33:19
じゃあ、
What's you up to?
は?
759名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 10:36:09
>>758
What are you up to?
何をしでかすつもりだ? (なにやら悪いたくらみに対して)
760名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 10:39:17
>>757
> 英辞郎信者氏ね

ククク。英辞郎も使いこなせない能無し。
761名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 10:43:40
おまいらほんと、

                                        ┏┓
    ┏━━━━━━━━┓      ┏━━━━┛┗━━━━┓
    ┃┏━━┓┏━━━┛      ┃┏━━━━━━━━━┛
    ┃┗━━┛┗━━┓        ┃┃    ┏┓  ┏┓
    ┃┏━━┓┏━━┛        ┃┗━━┛┗━┛┗━━┓
    ┃┗━━┛┗━━┓        ┃┏━━┓┏━┓┏━┓┃
    ┃┏━━┓┏━━┛        ┃┗━━┛┗━┛┗━┛┃
    ┃┃    ┃┃              ┃┏━━━━━━━━━┛
    ┃┗━━┛┗━━━━┓    ┃┃┏┓      ┏┓  ┏┓
    ┗━━━━━━━━┓┃    ┃┃┃┗━━┓┃┗━┛┃
    ┏┓┏┓┏┓┏━┓┃┃  ┏┛┃┃┏━━┛┃┏━━┛   
    ┃┃┃┃┃┃┃┏┛┃┃  ┃┏┛┃┃  ┏┓┃┃    ┏┓ 
  ┏┛┃┃┃┃┃┗┛┏┛┃  ┃┃┏┛┗━┛┃┃┗━━┛┃ 
  ┗━┛┗┛┗┛    ┗━┛  ┗┛┗━━━━┛┗━━━━┛ じゃねーの?

762名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 10:44:37
英辞郎信者氏ね
763名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 10:49:58
おれは、

                                        ┏┓
    ┏━━━━━━━━┓      ┏━━━━┛┗━━━━┓
    ┃┏━━┓┏━━━┛      ┃┏━━━━━━━━━┛
    ┃┗━━┛┗━━┓        ┃┃    ┏┓  ┏┓
    ┃┏━━┓┏━━┛        ┃┗━━┛┗━┛┗━━┓
    ┃┗━━┛┗━━┓        ┃┏━━┓┏━┓┏━┓┃
    ┃┏━━┓┏━━┛        ┃┗━━┛┗━┛┗━┛┃
    ┃┃    ┃┃              ┃┏━━━━━━━━━┛
    ┃┗━━┛┗━━━━┓    ┃┃┏┓      ┏┓  ┏┓
    ┗━━━━━━━━┓┃    ┃┃┃┗━━┓┃┗━┛┃
    ┏┓┏┓┏┓┏━┓┃┃  ┏┛┃┃┏━━┛┃┏━━┛   
    ┃┃┃┃┃┃┃┏┛┃┃  ┃┏┛┃┃  ┏┓┃┃    ┏┓ 
  ┏┛┃┃┃┃┃┗┛┏┛┃  ┃┃┏┛┗━┛┃┃┗━━┛┃ 
  ┗━┛┗┛┗┛    ┗━┛  ┗┛┗━━━━┛┗━━━━┛ じゃねーよ。
764名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 10:52:46
1) 「英辞郎を引け!」と言う人は”英辞郎信者”か?
2) 英辞郎は本当に役に立たないか?

とことん検証してみたらどうだ?
765名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 10:55:20
         ____     
      / ̄       ̄ ̄\ 
     / / ̄ ̄\__/ ̄\
     / l゙             
     |  ヾIIIIiiiiiiiiiiiiiii _ iiiiiiiiiiiiiiII)
     |  /  |  ・  |  │ ・ |│
     |  l   `---゙  , l `--丶|
    l⌒∨         |    ) > 何だこのスレは!
    )6    __(___ ))   |       
    (__ノノ  / ______) │   
     |  |  \______) |  
    /  \        ___ノ     
   / ヾ    ̄ヽ------//l\_    
  ̄| |   \ー    ‐/ / |

766名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 10:57:35
横レスだが、
英二郎はまだ未完成のツール。
それを承知した上でないと使いこなせない。
そうとは知らない者に、「英二郎を引け」というのは良くない。
767名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 10:58:08
                     _________
                   /∴∵∴∵∴∵∴∵∴\  
                  /∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴\
                 /∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴\  
                /∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵∴∵ \ 
               /∴∵∴∵∴∵∴/ ヽ   / ヽ ∴∵∴|
               /∴∵∴∵∴∵∴ | ● |  | ● | ∴∵∴|
               |∴∵∴∵∴∵∴ ヽ ノ  ヽ  ノ ∴∵∴|
               |∴∵∴∵∴/     / ̄ヽ    \ ∴.|
               |∴∵∴∵/  ‐‐--  ヽ_/  --‐‐ \ |  
               |∴∵∴ /   ‐‐--    |   --‐‐   |
               |∴∵∴/    ‐‐--    |   --‐‐   |
           ,,、-ー''~|∴∵∴|   \         |     /   |  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
         ,,r'"    |∵∴∵|    \_____|__/    / < うるせー馬鹿!
        t~       ,\∵ |      \       /     /   \_______
     ,、-ー'~     ヽ  i \ |        \__/    /  i  
    ヽ,   ー-、    t  .i  \                / i  リ  
     ヽ,    ヽ,   i  t   \_________/  i  i  

768名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 11:19:52
英辞郎は未完成で誤字もあるのは事実だけど、だからといって
ぜんぜん使い物にならないというのはあまりにも短絡的。
そのまま鵜呑みにして使うことができない表現も多いというのも事実。
でも、G和大にも載ってないようなのが見つかることもある。つまり、
ある程度の英語力と、調べなおすことができるような人にとっては
十分に有用だということ。

きっと、英辞郎批判してる人は、載ってた表現をそのままつなげる
ことしかできないような、ちょっとオツムの弱い人だよ。
769名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 11:27:33

     / ̄ ̄ ̄ ̄\
    /   ⌒   ⌒\
   /    ・    ・ |
   |(6     つ    |
   |    三 | 三   |  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
   |    \_|_/  | < あー疲れた!
    \    \__ノ  /  \__________
   / \ ___/\
  │ ∴∵━━○━∴│      ____
───────────── /∵∴∵∴\────
                   /∵∴/∴∵\\
    _。_    旦~       /∵∴< >∴∴.< >|
   c(_ア            |∵∵∵/ ●\∵|
                  |∵∵ /     | |
                  |∵∵ |      | |
                   \∵ |      |/
                    \|

770名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 11:54:59
英辞郎オタは氏ね
771名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 11:57:07
>>770

そんなくだらないことばかり言ってないで、根拠を言え。
772名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 11:58:32
>>771
お前が嫌いだから
773名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 12:07:13
>>768
「>>ぜんぜん使い物にならない」と誰が言ったんだ?
774名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 12:09:09
>>770
> 英辞郎オタは氏ね


こういうただの馬鹿はスルー!
775名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 12:09:14
2ちゃんねる=ウソをウソと見破れない奴は使いこなせない
英辞郎=そのまま鵜呑みにして使うことができない表現を見破れない奴は使いこなせない
776名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 12:11:04
>>774
みんな、お前のこと嫌いなんだ
777名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 12:12:56
>>つまり、
ある程度の英語力と、調べなおすことができるような人にとっては
十分に有用だということ。


(以下、俺個人の意見)
ということは、2ちゃんねるの質問スレで質問するような初心者は、
「ある程度の英語力と、調べ直すことができる能力がある」とは言い切れない人が多いので、
そのような人にとっては有用になり得ないということ。
そのような人に「英辞郎を引け」というのは、ナンセンスということ。


778名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 12:14:00
>>777
くだらん
カスは氏ね
779名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 12:15:22
>>778
そういうことを書くから、「英次郎オタは氏ね」と言われるんだよ
780名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 12:16:36
>>779
英次郎オタは氏ね
781名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 12:16:45
確かに“what's up?”も知らん奴が、“ある程度の英語力がある”とは思えん。
782名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 12:18:34
>>781
それは俺ではない
783名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 12:18:57
ぼくの学校の先生はえいじろうは使ってはだめといってます ごよう表現とかも平気でのってるらしいです 
784名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 12:19:47
>>783
句読点と改行を心がけましょう
785名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 12:19:57
表現がものすごくダサい
786名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 12:21:33
783ですが携帯電話からなので
787名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 12:22:50
馬鹿とハサミと英辞郎は使いよう
788名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 12:24:12
英辞郎が未完成ツールというソース希望
789名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 12:24:15
>>787
全然面白くないよ
790名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 12:25:05
>>788
お前がソース
791名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 12:26:04
>>790
納得した
792名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 12:31:22
>>790
納得した
793名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 12:33:16
英辞郎は未完成の辞書です。現在の編さん体制では完成予定は2100年です。
http://www.eijiro.jp/faq2.htm
794名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 12:34:06
俺が生きてる間は、英字聾は未完成ってことだwww
795名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 12:35:46
祝・決勝トーナメント落選
796名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 12:38:34
英辞郎批判してる奴は池沼ということでFA?
797名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 12:39:19
>>794
お前は氏ぬまで未完成品
798名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 12:42:29
>>797
知ってる
799名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 12:42:56
質問スレなのに、荒らさないでくれ。
800名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 12:42:57

英二郎を使いたい奴は使えばいいだけであって、
それを他人に押し付けることはよくないと思う。
801名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 12:43:52
>>800
英二郎を使いたくない奴は使わなければいいだけであって、
それを他人に押し付けることはよくないと思う。
802名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 12:45:03
たとえ書きこまれた質問や回答が不愉快と感じられた場合でも、それらに
対する攻撃的な批判は控えましょう。無視すればスレが荒れるのを避けら
れます
803名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 12:45:07
>>801
英二郎を使いたい奴は使えばいいだけであって、
それを他人に押し付けることはよくないと思う。
804名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 12:46:28
>>802
無視する事は私のプライドが許さん
805名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 12:46:29
     / ̄⌒⌒ヽ
      | / ̄ ̄ ̄ヽ
      | |   /  \|
    .| |    ´ ` |
     (6    つ /   ちくしょう・・・
    .|   / /⌒⌒ヽ
      |    \  ̄ ノ
     |     / ̄

  __,冖__ ,、  __冖__   / //      ,. - ―- 、
 `,-. -、'ヽ' └ァ --'、 〔/ /   _/        ヽ
 ヽ_'_ノ)_ノ    `r=_ノ    / /      ,.フ^''''ー- j
  __,冖__ ,、   ,へ    /  ,ィ     /      \
 `,-. -、'ヽ'   く <´   7_//     /     _/^  、`、
 ヽ_'_ノ)_ノ    \>     /       /   /  _ 、,.;j ヽ|
   n     「 |      /.      |     -'''" =-{_ヽ{
   ll     || .,ヘ   /   ,-、  |   ,r' / ̄''''‐-..,フ!
   ll     ヽ二ノ__  {  / ハ `l/   i' i    _   `ヽ
   l|         _| ゙っ  ̄フ.rソ     i' l  r' ,..二''ァ ,ノ
   |l        (,・_,゙>  / { ' ノ     l  /''"´ 〈/ /
   ll     __,冖__ ,、  >  >-'     ;: |  !    i {
   l|     `,-. -、'ヽ'  \ l   l     ;. l |     | !
   |l     ヽ_'_ノ)_ノ   トー-.   !.    ; |. | ,. -、,...、| :l
   ll     __,冖__ ,、 |\/    l    ; l i   i  | l
   ll     `,-. -、'ヽ' iヾ  l     l   ;: l |  { j {
   |l     ヽ_'_ノ)_ノ  {   |.      ゝ  ;:i' `''''ー‐-' }
. n. n. n        l  |   ::.   \ ヽ、__     ノ
  |!  |!  |!         l  |    ::.     `ー-`ニ''ブ
  o  o  o      ,へ l      :.         |
           /   ヽ      :
806名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 12:48:58
  ヾ)  ∧_∧
   ヽ ( ・∀・)
    丶_●‐●
      〉  , l〉
     (~~▼~|)
      > ) ノ
     (_/ヽ_)
807名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 12:50:05
       #/:::|Xト、::::::::::::::::::::::::::::::人メl::::::ヽ
      /ソ::::::ix|::::\::::::::::::::::::::::/:::::iX|:::::::丶
      /メ::::::::K|:::::,..へ、_;;;;;_,..へ;::::::::Kl::::::::::::i
     Ki:::::::::::じ:/,,,,,,,,、`´´ ,,,,,,,,,,ヾ;;:じ::::::::::::l
     ゞハ::::::::::/ノ ,二、ヽ ' ,二,ゝヽ:::::::::::::ノ
      ヾ:_:::{  < (;;),> } :{ <,(;;)_>  ヾ::::/
        }ヾ.   二´ノ ヽ `二   リイ
        lノ     /r.、_n丶    しj  /⌒) _ i⌒ーヽ f_ヽ、,、           /7
        ひ    i  _,,,,,,_  i    ト'┌-`‐   ̄ノノ /7. 〉 {, ヽj/ ! r--┐r‐‐―┐ / /
         ヽ、  .|lF-―-ヵl|   :/ └ー7 ./ ̄ し"/ /  `/ /  r三 |└‐―┘/_/
          .ヾ   {.ト、_ノ} i   .:/    //    ヽ_/  {_ ノ.  匚_」     ◇
        _ ハ  ヾ┴┴'ソ   イ _
      /ヽ\ヽヽ  ` ニ ´ ノ  ノ )  \
808名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 13:06:34
          / ̄ ̄ ̄`⌒\   | ̄ ̄ ̄|◎ | ̄| ロロ
         /          ヽ   ̄`フ | | ̄   ̄| __| ̄|_
   / ̄\  |  _,___人_   |   /  / | ̄   ̄||__  __ /| ̄ ̄|
  , ┤    ト、 ヽ|´ ┏━ ━┓`i /  \/   ̄|_| ̄  |__| 'ー'  ̄ ̄
 l  \__/  ヽ|  《;・;》 《;・;》  |
 |  ___)( ̄  |   ,(、_,)、   |6)
 |  __)  ヽ.ノl  トエェェェエイ  |
 ヽ、__)_,ノ `ヽ | ュコココュ|  /
    \       ヽ ヽニニニソ/ヽ、
      `ー-、       ̄ ̄    ヘ
809名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 13:18:02
>703
回答ありがとうございます。
あっちの教科書っていうのはアマゾンで
扱っているのでしょうか?
EarthScienceだとヒットはするのですが、
教科書レベルなのか、専門レベルなのか
判断しにくいです。
高校生くらいの教科書だと判断できる
出版社orマーク?などあるのでしょうか?
810名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 14:02:03
英辞郎に書いてあったから正しいとは必ずしも言えないけど、「実際にアメリカ人
が言ったのを聞いたんだから正しい!」というヤツよりはまし。
811名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 14:04:22
>>810
お前が英辞郎見て書き込むよりよっぽどマシ。
812名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 14:05:17
納得した。
813名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 14:12:12
「普通に言うよ」が最悪なことは間違いない。
814名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 14:17:59
>>809
まずは自分で買ってみろボケ。

他人と違う事をやりたいなら、それなりの徒労や損失は
覚悟してかかれ。 
それが嫌なら皆と同じ事やってろ。
815名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 14:19:25
>>813
お前が意見を書き込むのが最悪なことは間違いない。
816名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 14:22:37

the dog, >814 is making a loud, piercing howl!
817名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 14:27:18
あほばっかり
(´ー`)
818名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 15:07:37
I did not expect adults to read comic books, nor did I expect there to be comic books focusing on Japanese history,
world history, cooking, what have you where you can actually learn useful information through a comic.

I guess my understanding of a comic at the time was just sheer pleasure, Superman or Spiderman,
it's something that you grow out, sort of like pimples. You grow out of it.

最後のit's something that you grow out, sort of like pimples. You grow out of it.の意味がわかりません。独特の言い回しですか?
819名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 15:18:06
it's something that you grow out "of" じゃないのかな?
それより what have you where you can actually learn useful information through a comic
の部分のほうがわからない。
820名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 15:19:34
相手が書いた英文が間違えてて、「あなた間違えてるよー」って言いたい時

you have mistakesでいいんでしょうか?
それともyou've got mistakesのほうがナチュラルでしょうか?
821名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 15:24:06
>>820

You are wrong in saying xxxxxxx.........xxxxxxxx
822820:2006/06/23(金) 15:26:49
>>821
youve got mistakesでも間違えではないですかね?
823名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 15:29:20
>>822

もう少し丁寧に。。。。

I'm afraid you have mistakenly written ............
824820:2006/06/23(金) 15:31:21
>>823
Im afraid をつけるとたしかに丁寧ですね。
映画の冒頭でも、地位が高い歌手につけてた記憶があります。

ありがとうございます!
825名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 15:36:12
動名詞っていうカテゴリって、どうしてもないとダメなのですか。
分詞枠に加えられそうな気がするのだが。
826名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 15:37:47
kwsk
827名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 15:52:50
>>820 >>822
相手の英語の誤りを指摘するのに「mistake」って単語を
使ってるんじゃドングリの背比べみたいな気がするけど、そうでもない?

ネイティブなんかの英語だと「wrong」を使いそうなもんだが。
828名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 16:00:08
>>821 >>823
間違いじゃないけど不自然
829名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 16:04:19
英辞郎野郎の回答はそんなもん
830名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 16:04:49
<丶`∀´> ぽくはにぽんちんみたいなのだからにほんごがちょーずでごじゃますニダ

( `ハ´)アイヤー!アナタそれニポンゴちがうのことアルよ!

まあ、こういう会話↑も微笑ましいじゃないか
831名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 16:07:30
>>828

知ったかDQN. 対訳がない。
832名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 16:09:09
2CHによくいるニットピッカー
833名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 16:09:23
>>823
「もう少し丁寧に」には同意。
でも You have mistakenly written はないだろう。
834:2006/06/23(金) 16:12:01
知ったかDQN. 対訳がない。
835名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 16:14:17
ニットピッカーがゾロゾロ。。。。。。
836名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 16:15:18
ニトピカー....?
837名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 16:16:30
ピッカ、ピカのDQN一年生
838名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 16:16:58
I'm afraid
- you've got a mistake.
- ~ is wrong.
- ~ is not correct.
- etc.
839名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 16:19:40
>>837
ドモー
840:2006/06/23(金) 16:19:42
糞訳花盛り
841:2006/06/23(金) 16:22:12
        iイ彡 _=三三三f           ヽ
        !イ 彡彡´_ -_=={    二三三ニニニニヽ
       fイ 彡彡ィ 彡イ/    ィ_‐- 、   ̄ ̄ ヽ     
       f彡イ彡彡ィ/     f _ ̄ ヾユ  fヱ‐ォ    
       f/ミヽ======<|-'いシ lr=〈fラ/ !フ   
       イイレ、´彡f        ヽ 二 _rソ  弋_ { .リ    
       fノ /) 彡!               ィ     ノ ̄l      .
       トヾ__ら 'イf     u    /_ヽ,,テtt,仏  !     :
       |l|ヽ ー  '/          rfイf〃イ川トリ /      .: 基本が出来とらんぞ、おまいら!
       r!lト、{'ー‐    ヽ      ´    ヾミ、  /       :
      / \ゞ    ヽ   ヽ               ヽ /
      ./    \    \   ヽ          /
   /〈     \                 ノ
-‐ ´ ヽ ヽ       \\     \        人

842名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 16:37:56
結論がでたようだな、

基本が出来とらんぞ、おまいら! (藁

843名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 18:43:17
age
844名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 18:46:53
俺は今専門に通ってて10月に編入試験を受けようと思ってるんですけどその試験に英語があるんだけど俺は高校商業高校で詳しく英語やってなくて文法力も語彙力も無いんですけど何かいい勉強方とか教材あったら教えてください。マジでお願いします。
845名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 18:50:47
>>844
日本語の能力も低いようだから、さっさと働きなさいよ。
846名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 19:15:25
>>845
ウザイ
847名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 19:16:29
あほばっかり
(´ー`)
848名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 19:21:43
翻訳お願いします。

「このような場合、憲法のデュープロセスの理念からは、
その第三者が意見を事前に主張できる機会を確保することが、
特に強く要求されます。」

このデュープロセスというのはどういう意味なんでしょうか?
849名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 19:23:13
>>846
いや、事実日本語の能力低すぎるっしょ。
850名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 19:24:18
>>846
いや、事実日本語の能力低すぎるっしょ。
851名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 19:25:26
            ∩_
           〈〈〈 ヽ
          〈⊃  }
   ∩___∩  |   |
   | ノ      ヽ !   !
  /  ●   ● |  /
  |    ( _●_)  ミ/ <こいつ最高にアホ
 彡、   |∪|  /
/ __  ヽノ /
(___)   /
852名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 19:29:59
>>851
コピペ乙
853名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 20:07:40
やっほ
854名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 20:12:31
うっほ うほうほ うっほほー
855名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 20:17:45
ヘヴィーメタルで覚える英語!
みたいな教材ないっすか?
856名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 20:22:09
>>855
面白いこと考えるね、君
857名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 20:28:43
メタルで、ラップで、みたいな教材があれば英語にとっつきやすくて
覚えやすいと思うし絶対売れるんじゃないかな。実用的じゃないとか
汚い言葉になるってのはあるかもしれないけどしゃべれないよりかは
断然マシじゃね?ナイストゥミィーチューじゃあ外人になめられる!
858名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 20:35:26
his understanding of what people were saying to him was virtually nonexistent.
とほぼ同じ意味になるように( )内に適当な語句を入れてください。
He ( ) virtually ( ) what people were saying to him.
お願いします。
859848:2006/06/23(金) 20:40:28
あのー・・・。
860名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 20:52:39
>>858
understood nothing
861名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 20:53:24
>>860ありがとうございます
862名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 20:54:11
>>859
正当な法の手続き
863848:2006/06/23(金) 20:58:24
>>862
どうもすいません
864名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 21:10:48
我ながらくだらない質問だと思うのですが、ご回答おねがいします。
e-mailの最後につける一文なのですが、
see you と bye byeはどっちらが一般的でしょうか?
どちらでもいいのでしょうか。相手にはまず会うことはないのですが。
865名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 21:28:56
His teachers were generally unimpressed with his performance in French, and one even commented to him that it was obvious, based on
the mistakes he was making, that he did not have much ability to learn foreign languages.

one の後に省略されている語を教えてください。
the mistakes he was making を文法的に説明してください。
to learn を文法的に説明してください。
お願いします。
866名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 21:29:28
>>864
どっちでもいいだろ、そんなん。
867名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 21:32:40
>>860
それ合ってる?
868名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 21:32:56
Just now〜という言い方がありますよね?
過去形なのになぜ現在形でも使えるのでしょうか?
どうしても気になっているので、どなたか教えていただけると嬉しいです。
869名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 21:34:10
>>865
one of them
them は his teachers のこと
870名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 21:39:16
>>869ありがとうございます
できればあと2つもお願いします。
871869:2006/06/23(金) 21:42:36
・the mistakes (which/that) he was making
・to learn は ability の内容です
872名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 21:46:34
>>871ありがとうございます
873名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 21:57:02
>>868
> Just now〜という言い方がありますよね?
コンマなしで文頭に来ることある?
874名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 22:00:25
Each piece of furniture and the carpet 
の後の動詞は is でOKですか?
それとも are でしょうか?
教えてください。
よろしくお願いします。
875名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 22:04:44
>>874
辞書でeachのページを開いて読んでみると
ここで質問するよりずっと自分のためになるよ
876名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 22:47:06
>>875
お前が調べてここに書き込めよ
877名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 22:50:14
>>874
どっちでもいいよ。どうせ、代名詞でうけるときは、they なんだし。
878名無しさん@英語勉強中:2006/06/23(金) 23:26:59
>>877
ありがとうございました!
879みんな横浜でぼうこうと叫ぼう会:2006/06/23(金) 23:28:06
初めて来てくださった方にこんな事言っていいのかどうかわかりませんが・・・

>それを考えると、Fゾーンでイニシアティブをとって、自分でしゃべくりして薦めていった方が、自分の中で満足感があるなぁと。
これを読んで「あ、この人L4だ」って思いました。何故かわかりますか?
 1人しゃべり状態だとコミュニケーションが取れてないんですよ。その分だけマイナスなんじゃないかなー。
oceanさんはGで揉まれて、その中でコミュニケーション力を身につけるというか、盗んだ方がいいかもしれませんね。

はい、チャレンジの人はスピーチ系の人が多いです。。。
「つまんねーんだよ、それ」って感じ。ああ、言いたい放題(コラコラ)。失礼しましたm(._.)m
よかったですねー。合格の知らせって嬉しいですよね(^^)
次はeriponさんの番ですよ。頑張りましょう!
来たのはなんと木曜日のおばさま! 
おいおいおい、おまえ、チャレンジかよー。
どうせ滅多に来てないんだから、
上達なんてしているわけないし。
案の定でした。全然相変わらず。 こっちの会話には全然ついて来れないみたいだし、
文法はめちゃくちゃだし。知ってる単語は少ないし。
すいません、その単語、私は7Cの時に覚えましたが? って感じ。 (たまたまそういう職業の人が7C仲間にいたからですけど) でも、
ちょっと嬉しかったのは講師が全然フォローをしなかったこと。
前だったら講師の方から彼女が理解しているかどうか確認していた
けど、今日は彼女から質問がないと突っ走っていました。
彼女からすごく寂しそうな雰囲気が感じられたけど、 敢えて無視させて頂きました。 はぁ・・・。なんで急にそんなことを言われたんだろ? 尿検査の結果で何か出たかな? 
膀胱炎の気でもあるのかな?今日は元同僚に会いま

880名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 00:42:03
       #/:::|Xト、::::::::::::::::::::::::::::::人メl::::::ヽ
      /ソ::::::ix|::::\::::::::::::::::::::::/:::::iX|:::::::丶
      /メ::::::::K|:::::,..へ、_;;;;;_,..へ;::::::::Kl::::::::::::i
     Ki:::::::::::じ:/,,,,,,,,、`´´ ,,,,,,,,,,ヾ;;:じ::::::::::::l
     ゞハ::::::::::/ノ ,二、ヽ ' ,二,ゝヽ:::::::::::::ノ
      ヾ:_:::{  < (;;),> } :{ <,(;;)_>  ヾ::::/
        }ヾ.   二´ノ ヽ `二   リイ
        lノ     /r.、_n丶    しj  /⌒) _ i⌒ーヽ f_ヽ、,、           /7
        ひ    i  _,,,,,,_  i    ト'┌-`‐   ̄ノノ /7. 〉 {, ヽj/ ! r--┐r‐‐―┐ / /
         ヽ、  .|lF-―-ヵl|   :/ └ー7 ./ ̄ し"/ /  `/ /  r三 |└‐―┘/_/
          .ヾ   {.ト、_ノ} i   .:/    //    ヽ_/  {_ ノ.  匚_」     ◇
        _ ハ  ヾ┴┴'ソ   イ _
      /ヽ\ヽヽ  ` ニ ´ ノ  ノ )  \


881名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 00:46:34
全くの興味本位のみでお伺いしますが
恐怖に直面したりして、動揺を隠せないで
いる様な際に、うまい具合で「心を揺らすな」
というのは、英語では何となるのでしょうか?

当方、英検3級でし
882名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 00:50:06
>>881
Steady!
883名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 01:13:12
グリーンスパン前FRB議長のジョークですが

 Alan Greenspan, chairman of the Federal
Reserve,and Arthur Levitt, chairman of the Securities and
Exchange Commission, were playing golf early one
morning at the Chevy Chase Club.
 Greenspan told this joke: Three patients at a
mental institution wanted to be released. The
head psychiatrist gave them a simple test, What is
two plus two? The first patient said, Five.
The second, Wednesday. The third got it right.
Four, he said. The first two patients returned
to their ward. Patient 3 was free to go.

 By the way, asked the doc as the man was
leaving, how did you know the answer?

 Easy, said the patient. I just added five plus Wednesday.

最後の By the way 〜 plus Wednesday. までを訳してくれませんか?
あと↓の訳もお願いします。

 When he does speak, everyone listens, watching for some slip.
Levitt remembers bumping into him at a Kennedy Center affair.
 "How are you?" Levitt said.
 "I'm not allowed to say," Greenspan replied.
884名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 01:15:03
>>881
Don't be upset, but up yours!
885名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 01:28:55
be in a position to do
で、doできる という意味だそうですが、これは熟語として覚えるのか、
doする位置にいる≒doできる という意訳なのかどちらですか?
886名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 01:43:46
http://youtube.com/watch?v=L7x3e0E991w&search=star%E3%80%80wars

これって何て言ってるんですか?
あらすじだけでいいんで日本語にしてください。
887名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 01:48:18
>>883
医者は男が去るときに、「ところで、どうして答えがわかったんだ?」と聞いた。
簡単ですよ。患者はいった。ただ単に、5と水曜日を足しただけです。

グリーンスパンが話すときに、皆は彼がうっかり何か言ってしまわないか注意
して聞く。レビットは、Kennedy Center affairで、彼に偶然会った時のことを
覚えている。「元気ですか?」レビットはいった。グリーンスパンは「話すことは
許されていないのです。」

アメリカの金利を決める要職につくグリーンスパンだから、うっかり下手なことを話して、
市場や経済に影響があってはいけない、ってことかな。
888名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 02:25:40
unrecommendableに形容詞以外の意味はありますか?
あったらその品詞と意味を教えてください。
889名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 02:30:30
>>887
Thank you!!
890名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 02:50:32
>>888
テンプレ嫁
891名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 02:53:04
corny: つまらない、陳腐な。
なぜ、トウモロコシに、このようなイメージがあるのですか
892888:2006/06/24(土) 02:55:52
>>890
unrecommendableはあらゆる辞書を見たんですがどれにものってない単語でした。
893名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 02:55:57
>>890
お前が嫁
894名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 03:02:07
ネットで無料で聞けるEnglishラジオってどんなものがあるの?

俺は最近BBC見つけたんだけど、CNNとか見つかんない( ´-`)
895名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 03:05:52
>>894
Web Radioスレにいっぱいあるよ。CNNもあるよ。
896名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 03:07:40
>>895
マジで?!ありがと〜(^^;
897名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 03:53:33

                                    | ̄  ̄  ̄ `ヽ、
                          _ _      |          \
                        (二 ノ \フ     _!       /7   ヽ
    , - ‐ -、               (二/ 、ヽ ', -‐'"´_ 二二ー //
   /     \              (二! ヽ _,..Lr '"´     ̄//\
  ,'       ヽ               /´`n'´    ヽ/ ̄\  .//  ヽ
  ( 、ヾ、     `ー、            //  i∧ _ _  '、   | //    ',
  ヾ、 =ヘ、     '.         /   !i i´  ( (0)_/.//(O)◎  i
    L._, -'ヘヽト、ヽヽノ        /   ,'  ヽ,r'"´  ノヽ_//___/
     ヽ'⌒i,/二 ヽ.      / /   !ェェェェヽー '´   ヽ ェェェェェェェェェェェ!
          |/  '.  ヽ   / /   /|     '、     ノ`ヽ- -       |
        //   ノ   ヽ / /    / T..、 ()ヽ- - '´    '、/      !
三ー、_     ヲニ、ー/     冫 /  ,'  i  |:::::',   \       ノ.      |
≡ー- 二---'  /`ヽ.     ∠ 、  '  /   .!::::::i     \ __ /      |
 ∠ー-、__ __ノ   j   /::::::::::ヽ.  /   [エエエエエエエエエエエエエエエエエエエエ]
ノ ニ=ノ  `ー'    j  ∠_::::::::::::::::::'y'    [エエエエエエエエエエエエエエエエエエエエ]
ニ三ニ !         f /  ヽ;:::::::::::::;'     |:::::::/    __         |
三ニ三!      〈 /      '::::::;.イ     i--'    /  _ \        /
ニ三/       ,'      ノ´ ,'        ', ()  / / \ ',      /
` X           ,'     /   /       ヽ   | !    ! i    /
, ' |        /     ,イ   /         \  ヽ \_/ /   /
898名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 04:24:56
>>891
cornはトウモロコシ(米)、穀類一般(英)などの意味がある。
そんな作物を栽培しているのは田舎だから、田舎→ダサイとなった。
日本で言えば「イモ」が近いか。
899名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 05:35:34
「英語で話して」が
speak in Englishが正解でspeak with Englishじゃだめなのはなぜですか?
900名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 05:49:56
ダメじゃないし・・・
901名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 05:55:16
>>899
両方とも不正解
902899:2006/06/24(土) 06:01:46
901さん 900さん
どっちが正しいんですか?
あと間違いだとしたら正解を教えてください。
903725:2006/06/24(土) 09:09:18
>>726,727
ありがとうございます!なんだか嬉しくなりました。
904名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 09:51:48
>>891
アメリカじゃトウモロコシは日本の米みたいなもの。ありふれてる。おもしろくも珍しくもない。
905名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 12:35:03
>>627
遅ればせながらサンクスです!
906名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 13:30:33
>>902
speak in English.が正しい。speak with English.は間違い。
speak with English accents.みたいなら可能。
907名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 14:06:06
Speak English. が普通で、with があろうと、in があろうと変だ。
Speak what you think in English. とか。
Speak your opinion in English. とか
そういうのはあるだろうけれどな。
Speak quickly in English. よりは、Speak English quickly. だろ。
908名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 14:19:15
a が付くのにはどんな意味があるのでしょうか?
今とあるサイトで英語の勉強をしていたのですが、
問題の中で「She got an A on her final exam.」(彼女は期末試験で"A"をもらった)
という文があったのですが、これはなぜ「She got A on 〜」ではダメなのでしょうか。
同じような問題がたくさんあり、いつも間違えます…
909名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 14:25:11
>>908
そういうもんなんだよ。理屈じゃないんだ。No reason!
910名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 15:13:12
Aが可算名詞で
この場合は一つだけを指しているからでしょう
911名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 15:21:18
>>907
speak in English が普通なんだけど。
912名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 15:23:28
あほばっかり
(´ー`)
913名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 15:43:05
>>910
自分は>>908ではないのですが、

“She got three As on her final exam.”と書いても不自然ではないんでしょうか?
914名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 15:49:38
>>907
それはキミが中学校とかで習った知識だろう?
「speak Englishが普通」はいい。だけど「in Englishは変」というのは
キミが知らないだけだ。中学校の英語を完全だと思うなよ。
Google検索 "speak in English" の検索結果 約 345,000 件
例えば、British Councilの英語教育プログラムから
>Another way to encourage your students to speak in English is simply
>to speak in English yourself as much as possible in class.
915名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 15:50:59
rightは強調の意味(副詞で)がありますよね
"get right down"って"get down"の強調なのでしょうか?
どのように訳をすれば適切でしょうか?
また"get down"は郡動詞で"get down right"にならないのでしょうか?
低レベルですみません
916名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 16:07:02
>>899
「英語で話して」だからSpeak in English.違う言語で喋る人に向かって言う。
「英語を話せ」Speak English.だと、「英語をキチンと話せ」という意味になる
こともあるので注意。
917名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 16:39:12
「日本語でおk」ってことですね。。
918名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 16:50:22
英語圏の人に初級の日本語を教えたいのですが、いい教材はありませんか?
教えてください。
919名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 16:55:31
こんにちは。
「the sky's the limit」を和訳サイトで調べたんですけど、
「空の限界」と、違いそうな答えが出たので、わかる人教えてください!
920名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 16:56:42
>>919
空が限界→限界はない。
921名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 17:06:20
なるほど!
ありがとうございます!!
922899:2006/06/24(土) 18:03:55
906さん 907さん
ありがとうございます。inのことはわかりました。
ネイティブにspeak with Englishというとどういう印象を与えるんですか?
923名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 18:53:13
>>922
だから上の方で討論されている様に speak with Englishは間違いなの。
どういう印象もクソもないわ
924名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 18:54:00
>>913
>>910じゃないけど、まったく不自然じゃありません。
アポストロフィーつけることもありますけどね。
925名無しさん@英語勉強中:2006/06/24(土) 18:57:23
>>924
一つのexamで三つのAをとるのはちょっと不自然じゃないか?
926924:2006/06/24(土) 19:00:57
>>925
なるほど。そこ見てませんでした。
成績のAは数えられるってことです。
927名無しさん@英語勉強中
>>923
なんで不機嫌なの?