>>4 On my xxx credit card statement, there is a transaction with yyy.com for the amount of $nnn, which I do not recall. I would like to know what item, this transaction is for.
記憶が定かでない→I am uncertain about the transaction with yyy.com for the amount of $nnn, on my xxx credit card statement. 以上
My credit card statement shows that I have purchased something for $nnn on your website, which I do not recognize. I would appreciate it if you will let me know what your record says I have purchased.
>>10 I am sorry to contact you for inquiries many times, but are there any other opition for the payment besides direct diposit? Is it possible to pay by credit card?
>>26 It is not permitted to copy and/or modify the songs, graphics and HTML source on this website. If you have questions or comment, please Email me at [email protected].
Copying and/or modifying the songs, graphics and HTML source on this website are not allowed. If you have questions or comment, please contact me at [email protected]
>>34 The sound of the guitar in the tune feels soothing. The image of a beach comes in my mind, listening to the tune, because he is a surfer. That's the music I want to listen to in summer.
>> 40 All I wanted to do is to tell you `Happy birthday` at the very moment. You have become a big brother to me now. I will send you a birthday gift soon, so please look forward to rceiving it.
>>33 ・「気持ちが傾く」という意味で使われているということが分かった。 I came to understand that it is used to mean 'inclined'. ・「元気になる」ということを表す言葉だというのが分かった。 I came to understand that it is used to express that one will 'get better'.
It is customary in Japan to clap your hands in unison at the end of a banquet. We call this custom “tejime,” and this is the only thing I can teach you. Let’s begin. 1. Stand normally so that you will have a small space between your feet just as much as the width across your shoulders. 2. Slightly lean forward. 3. Stretch out your hands. 4. Then, direct your minds to your hands, just like you make a wish to a star or pray to the moon. 5. Clap your hands like this. (123,456,789,10) 6. Repeat this three times. 7. After all is done, say, “arigatou-gozaimasu,” which means “thank you.”
>>65 I believe, we should start off with things we can do right now. As individuals, our power maybe minuscule but as a group our strengh will be strong. Eventually becoming strong enough to affect corporations and governments in a big way. First of all, it is important to take action.
>>67 I reserved a room the other day and I have a question about the method of payment. Do you only accept cash payment? 質問内容が主として現金以外の場合↑ 現地以外での支払いができるのかを問うなら (この場合当然に現金以外)↓ I reserved a room the other day and would like to know about the payment method. Can I pay from abroad?
When camping, you must always maintain cleanliness. Because if you don't, discarded garbage will soon become spoiled omit foul oder, making the place inhabitable. You must also separate your garbage properly.
>>74 訂正 When camping, you must always maintain cleanliness. Because if you don't, discarded garbage will soon become spoiled, and omit foul oder, making the place inhabitable. You must also separate your garbage properly.
>>77 Thanks for the T-shirt. It's size fits me just fine. I put on a denim jacket on it and took a picture to see how that looks. I'll attach the photo to this mail.
ティクビの位置に穴を空けるなら、これも追加。 I'll make two nipple-size holes in the T-shirt for my nipples to come out and say hello to you.
I tried but still can't unlock LIVE. Your e-mai couldn't solve my problem. I'll copy and paste e-mails I wrote to you and you wrote to me below for you to understand my problem clearly. (上の文の訳は、私があなたに書いたメールとあなたが私に書いたメールを以下に コピペします。)
>>124 なるほど。 You'll get the money somehow or other. The important thing is to hold on to your dream. 「お金なんか何とかなるさ。大切なのは夢を持ち続けることだよ」 なんてフレーズがE-DICにあったけど、 もっとうまい諺とかありそうだね。
>>125 >You'll get the money somehow or other. The important thing is to hold on to your dream. >「お金なんか何とかなるさ。大切なのは夢を持ち続けることだよ」 いい言葉ですね。今回の状況を見るに、実に的を射た言葉だと思いました。 ちょっと長めの文が欲しかったので、この文章 使わせていただきます。 ありがとうございました!
To do daily chores efficiently and swiftly. Also, to go easy on water and food. To live without wasting all natural resources. I realized afresh the above, which are supposed to be done as a matter of course. This understanding is the event that changed my view of life.
>>152 4行目は、 I realized afresh (became newly aware of) the importance of the above conduct, which are supposed to be done as a matter of course. のほうがいいですね。
>>157 I feel extremely guilty of myself that I have asked such impossible tasks to you. I only intended to obtain as much information about the construction as possible. If I have upset you, I apologize.
>>154 The setting is at a fast food restaurant. I was classmates with Tanaka Ichirou in junior high school The girl is a student Tanaka Ichiro teaches. I mistake her as Tanaka Ichiro's daughter and continue the conversation.
I: "All right, I'll send an invitation to Tanaka Ichiro too. Is his address still in Nerima? I see… OK." Girl: "Um excuse me, are you of acquaintance with Tanaka Ichiro living in Nerima?" I: "Yes. He was my classmate during junior high school. Um… How old are you?" Girl: "Fourteen." I: I see. How's he doing? Girl: Oh, he's doing fine. I: Good to hear that. He's been telling me that if he were to raise children, he would do so strictly. So... is he still education-conscious as before? Girl: Not really. He's kind and teaches me all sorts of things. I: Oh, by the way. You were crying before, right? What happened? Girl: Well… I had worries about him. I: Oh no! If it makes you feel any better, would you talk to me about it? Girl: Oh is that all right? I couldn't talk to anyone about this… To say the truth… I love him… I: You love him?! Girl: That's not right, is it…? I: Of course it isn't! That's definitely wrong! Girl: Even worse, my mother found out… I: Your mother did?! That's making things for the worst. So yes… is it really love you have for him? Girl: I don't know… I: Then, keep that feeling to yourself until you grow up, all right? Girl: All right. I: This is big news! I've got to tell everyone at the reunion party!
I have a dream. One day my flaccid penis suddenly comes back to life and begins to seduce many a woman without discrimination. Thus I enter freedom of sexual bias.
・あなたは最新流行の服装をしている人を見ると、格好いいと思いますか。 Do you consider a person clad in the latest mode to be stylish? ・お店でブランド品を見ると買いたくなるほうですか。 Are you tempted to buy brand-name items when you see them at the store? ・でも、あなたが内面を磨かずに、ただ最先端の服装やブランド品を買うだけならば、決して格好よくは見えないでしょう。 However, if you only seek the latest brands and mode, you will not look stylish. ・本当に格好よく見える人とは、内面の美しさと優れたファッション感覚の両方を持ち合わせている人の ことを言うのでしょう。 A person with true style, is someone with both inner beautiy and a keen sense of fashion.
>>217 To write a text/script that I put into my/the homepage, I do need your help/cooperation, in order to make the description more realistic/acceptable/natural. Don't you help me?
>>221 検査において合否判断に迷う製品が多くあります。 There are many products, which are hard to distinguish whether they are qualified. たとえば写真のような製品は、肉眼では確認しにくい状況です。 For example, the product seen in this picture is hard to recognize by the naked eye.
>>238 I love XXX's music, lyric, and fashion style. I think XXX is becoming very popular in Japan. So pleeeeeeeeeease hold a tour in Japan. I'd reeeeeeeeally want to see you perform live. From a fan who supports you.
>>238 I like ***'s songs, the lyrics and his/her fashion. (/ way he/she dresses.) I think *** will become popular in Japan. So please come to Japan. I really want to see them play live. I am cheering for them. えっと…直接XXXに言うのですか?途中から「彼ら」になってますが…
>>240 Rooting for a team is really fun. When I get to go to A to see a baseball match, I'd like to talk with the locals.
適当な俺が適当に訳してみた >>247 there may be some man can run, though almost all of them cannot. >>248 in what situation do you use a word 'Jesus'? >>250 the name is not rare, although the pronunciation is not common. >>251 that's goooooooooood >>225 there are so many cases people saw the UFO, but those are all the set up, aren't those? a man must have distinctive evidence make the other guys able to believe that he saw a real UFO.
「UFOを見たとか色んな目撃情報があるけどすべてやらせでしょ。 本当にUFOを見たやつがいるなら誰もが信じるような決定的な証拠を持ってるはずだよ。」 >>225 It has been reported that many people have witnessed to see UFO. But all of these reports have been forged. Those who claim to have seen UFO must have decisive evidence of watching UFO beyond reasonable doubts.
There may be extraterrestrial creatures with advanced technology. We might be able to learn their technology through amicable relations with them. Just thinking about all sorts of possibilities would fill our imagination.
If we should acknowledge the creatures, that would create a great commotion in our society. Probably big organizations such as NASA have been concealing the all information regarding them in order for people not to panic.
That is all made-up stories. It is least likely that such creatures as intelligent as human beings are really exist.
If they were to exist, they would have visited the earth long time ago, or at least they could have sent some sorts of signals to us.
Their signals may not have reached the earth yet, because outer space is immense and the distance between a star and another is too far. Or we may be just unaware how to decipher the signals.
Certainly, nobody can prove that extraterrestrial creatures do not exist.
Possibly. After all, there is some possibility on both sides.
>>284 Dinner、(ブレックファースト) or any services are available to use this key instead of wallet. All charges should be paid when you check out. Please put your shoes in this four-number place. have a good time
>>284 With this barcoded key, you will be able to receive any services, including meals within this facility/hotel. The bar coded key will function as your wallet, all purchases will be recorded and billed when you check out. 最後の文は意味不明です。
この物語は、あの物語と同じく「○○○」という同じ世界を 舞台としている As in the other story, this story is set in the world of 'XYZ' This story is set in the world of 'xyz', just like the other story.
>>318 "The Little Prince" is the most popular book in the world.
>>319 I placed an order in which the billing addressee and the shipping addressee live in different countries, however the order was rejected. Is there a way to place an order, so as to be able to send a gift to a person other than the billing addressee, in another country.
>>226 I would like to purchase an item from your website, but I cannot make an order since my billing address and shipping address are different. I am planning to send it to my sister, but I will make the payment. How can I make the process?
>>342 How did you get out of there, you lucky son of a bitch? Your family musta been taken to the shelter because of you unless you've taken them with you. Well, congrat dude.
>>366 ちょっと意訳になったかな。 Movies coming from the country to which you have never been would vividly show you what are the people in the country like, what language they speak, how they feel or think about their life, and how they live.
>>389 She got marriied shortly after colledge graduation. She has two kids; boys of four and one. The thought of marriage had never occurred to me but I think I will get married before I turn thirty. My parents would not permit it otherwise.
>>390 The sea seen from Tokyo isn't really nice. So I drove to a beach in Kanagawa. It was still chilly so I didn't swim. I had dinner at a restaurant above the beach, looking at the beautiful sea. It was a lovely evening.
>>391 I want to be overwhelmed by the passing colorful times And someday I want to reach you like a meteor stream.
>>395 You could have given me a word before you engaged in something like that. You could have told me before doing something like that.
>>407 「あなたのことはとても信頼しているのですが、過去3年間分の決算書を 見せていただいたいと思っております。やはり目に見えたはっきりした物を 自分の目で確認したいからです。次回お会いする際に用意していただけます でしょうか?」 I do not question your trustworthiness, however I would like to see the balance sheet for the past 3 years. At the end, I would like to have something feasible with my own eyes. Would you have the materials ready by our next meeting?
>>435 I think 'aaa' is "band name"+'s most famous song. 'bbb' would be the next famous. However, I have yet to listen to it. I especially like "band name"+'s 'ccc' and 'ddd'
>>447 You need not send him your picture. Because, it is inappropriate for child your age to carelessly send pictures to strangers over the internet. There are predators on the net. Do you understand where I'm coming from?
Fluorescence contains 2 processes of that absorption and the emission subsequent to it. Each of processes occur at time scale given inverse of the transition frequency, that is in order to 10-15 seconds, therefore there is time delayed of about 10-9 seconds if molecule is at excited state. Lifetime of molecule at excited state depend on the compete between emission and transition of exceited energy to ambient substance and so on. These non radiative processes give other mechanism that excited molucule return to base state by reluxation, and this causes quenching phenomenon of fluorescence intensity.
>>459 In Japan, it seems that science is only used to enhance one's quality of life. Many scholars warn that the opportunities of questioning the being called, "self", for example, "Why I was born", and " How I was positioned compared to other beings", are getting fewer and fewer in the light of science.
XXX vocalist looks totally super model.they're completely sophistaicted and seem cynical. HOW COME blame themselves?? i definitely love XXX, their ALBUM is so fucking brilliant!! they're really,really neat band so i don't wanna stop going to their great SHOW forever!! did you meanXXX?? this one is quite good!! I'm dying to see XXX, umm more like I REALLY,REALLY WANNA SLEEP WITH XXX! XXX is also cute, but he's actually stupid. i talked to him, just little bit last month and he was soooo cute!he just wrote down something on the poster that i had and he seemed a fan of the XXX. i just asked him youdon't like XXX,right?|ut he said like i don't hate them. i also wanna see XXX and XXX!! i'm expectingthat something'll going on, but not sex or something like that!!
>>458 以下は機械翻訳の結果。必ずしもすべてが適切ではありまえんが、貴訳と比べて いい勝負をしていると思います。 Fluorescence includes two processes of the radiation which continues to that with absorption. As for the respective process, the time scale which is given with the inverse number of transition frequency namely 10-15 it happens at second, but when the molecule is a excitation state, 10-9 there is delay of second. Life of the molecule which is excitation state, depends on the competition with the non emission process such as radiation and movement of excitation energy to the substance around. These non emission processes give another mechanism that, the molecule which was excited returns easing to ground state, this causes the quenching phenomenon of fluorescent strength.
>>459 The decipline of science in Japan seems to be regarded as a means that provide with better standards of life. Many are those accademic people who are afraid that less and less opportunities are provided with to think such principal questions that why I was born, where I am positioned when compared to others.
Fluorescence consists of the two phases of absorption and emission. Either phase occurs within the timeframe of 10 to 15 seconds, which is determined by the inverse of the transition frequency. For molecules to become excited there is about 10 seconds of latency. The time the molecule stays excited depends on the occurrence of either light emission or other methods of energy dispersion to the surroundings which do not involve emission. These non-emission processes give alternative mechanisms for the excited molecules to return to ground state, which cause the quenching phenomenon in florescence.
>>476 こりゃあかんけど、もともと英語っぽい日本語だね。 It occured to me that I would be an astrophysicist when I was struck by the beautiful star beyond the purple sky after the sunset on the way home from school almost thinking to commit suicide due to the troubles. That twincling star triggered me to have a wish that by watching myself in the cosmic point of view I would be released from the distress that I should deny my existence and should kill myself.
Fluorescence contains 2 processes, namely absorption and the subsequent emission. Each of processes occurs at time scale approximately equal to the inverse of the transition frequency, that is, in order to 10-15 seconds, therefore there is time delay of about 10-9 seconds if molecule is at excited state. Lifespan of molecule at excited state depend on the competition between emission and non-radiation processes such as transition of excited energy to ambient substances etc. These non-radiation processes generate another mechanism that bring excited molecules back to the base state by relaxation, and this produces quenching phenomenon of fluorescence intensity.
私はイラストのHPをやっているものですが 先日掲示板にかきこみがありまして Please see that link below: http://****** Is this your picture ? If yes, is it possible to use it as an avatar in a german zoomer forum and I would like to print the pict on a t-shirt (just privat, for me). とありました。どうやら絵をつかってもいいか、という内容らしいのですが 私は英語が苦手で翻訳サイトでやってみてもシックリきません。 「それは私の描いた絵です。使ってかまいませんよ。ドイツから日本の私の絵を見てくれて、うれしいです。ありがとう」 と返事をしたいのですが、どなたか良い感じで英訳していただけないでしょうか。 よろしくおねがいします。
>>488 Yes, it's my picture I painted. You can use it as you like. I'm so glad that someone from such a distant place like Germany is watching my work. Thank you so much.
>>488 Yes. That's a picture I drew. It's OK for you to use it. I am very happy to know that you see my picture all the way from Germany and like it. Thank you very much.
I went to hospital to see my grandmother who had been hurriedly hospitalized with sudden back pain and fortunately I have found she has recovered to be able to walk.
>>490 Yeah, I'm really happy just to imagine that I'll be able to see you guys play in front of me live. Actually when I knew that you were coming here I was so thrilled that I got fever(lol I can't wait to see you cuz I didn't think I could see your concert one in a million! Good luck to you. Bye!
>>501 I would like to know the day that the following book(s) was(were) published. If you don't remember the exact date, Only the month or the season would be OK.
You kindly offered me an invitation with a letter dated June 11th of 2002. Responding to your letter, I sent a letter on June 30th. In which I had asked you some favor for the possibility of an adjustment on the date of my visit to you Institute of Molecular Sciences in next spring. Unfortunately I have not yet received the answer to my letter. If you let me know your most convenient timing at Institute, I will make my plan of visit to you accordingly. In the meeting, I want to discuss with you on the recent development of our researches on the supercritical liquid state of Xenon.
I appreciate you if you respond me in time. Thank you With my best regards and big expectations to you.
>>511 I still haven't received the items I mentioned above yet. I checked them on the "USPS" website, then the sentence, "There is no record of this item" was displayed on the monitor. Could you explain what's going on?
上記注文した商品が未だ私の手元に届いておりません 「USPS」のサイトで確認した所「There is no record of this item. 」と表示されました 一体どうなっているのでしょうか? The ordered item above, has not arrived. According to the USPS site, there is no record of this item. What could be the problem?
>>523 こんなんでいいかい? Liquid tends to have a minimal surface area. Consequently, liquid drop tries to have spherical shape because the sphere is such shape that has the minimal surface for its volume.
For the progress of science heretofore, the ethics in a society or a scientific one will occupy extremely important positions. It is the custom of the society that for any knowledge, we should specifically confirm who has provided first and has the seniority right for the ideas.
>>541 O, a senior at K Univ, will study m, a type of nerve poison found in sea snakes, as his graduate research/thesis. This research was jointly started by O's advisory Prof M and Prof K of H Univ, 2 years ago. Recently Prof J succeded in refining M. O will be visiting Prof J's lab at H Univ, from 9/16 for 2 weeks, in order to learn the refinement method of m. O's visit has been conveyed by Pro M to Pro J, however the details of O's travel plans will be conveyed by O himself through E-mail. O's arrival flight number and time is as follows. 人名・固有名詞は省略してます。
>>543 I tried to pay via PayPal from the e-bay site, however, the setting seems to require me to pay from your site. I do not know your address or password, so could you make it possible to pay directly via PayPal, or could you tell me your address and password. >>544 engage
>>458 Fluorescence contains <two> processes, namely <the> absorption and the emission <which occurs subsequently to the former>. Each of <the> processes occurs at <a> time scale approximately equal to the inverse of the transition frequency, that is, in <the> order <of> 10-15 seconds, <while> there is <a> time delay of about 10-9 seconds if <a> molecule is <in a> excited state. Lifespan of <a> molecule <in a> excited state depend<s> on the competition between emission and non-radiation processes such as <the> transition of excited energy to ambient substances etc. These non-radiation processes <form> another mechanism that bring excited molecules back to the base state by relaxation, <which> <causes> quenching phenomenon of fluorescence intensity.
>>565>>566 , but many young people who are even not from such countries understand and speak conversational English. I wonder why we Japanese speak very little English even though we study English for 6 years in middle and high schools.
>>569 , but many young people who are even not from such countries like South Korea understand and speak conversational English. I wonder why we Japanese speak very little English even though we study English for 6 years in middle and high schools.
>>581 自分でしてみれば良いかと思うけど、 We sometimes remember mental images of our child age and each of such image is surprisingly connected to memories of books.と普通につなげるか、 Each of mental images of our child age which we sometimes remember is surprisingly connected to memories of bools.とか関係代名詞にすれば良くない?
The person who gave me wise advice at that time was my mother. Her sense of humor and cheerfulness enabled me to think of everything more calmly and objectively.
Even if you can speak very little Japanese, your strong intention to get across will certainly (surely) get your listeners to try hard to understand what you want to tell.
Even if you can barely speak Japanese, your strong intention to get across will certainly drive your listeners to try hard to understand what you want to tell.
Mr.Masao Okada, a senior at Kanto University, will study madaratoxin, a type of nerve poison found in sea snakes, as his graduate research 又は thesis. この2語を文意によりどちらかを選択 This research was jointly started by Mr.Okada's Advisory Professor, Kazuo Matsuda, and Professor Kenneth Jones of Hawai University, 2 years ago. Recently Professor Jones succeded in refining madaratoxin. Mr.Okada will be visiting Professor Jones' laboratory at Hawai University, from the 16th September (2006) for 2 weeks, in order to learn the refinement method of madaratoxin. Mr.Okada's travel plans will be conveyed by Mr.Okada him-self through E-mail. Mr.Okada's arrival flight number and time is as follows ;
>>617 Whether scientific or technological, information is a race against time. Because of the first gets all nature, second place is equivalent to an official failure of the research. This results in a fierce race against time, in the research and development of scientific and technological knowledge.
>>615 福岡市は人口急増に伴う水不足を解決するため、1日5万トンの飲料水を海水から 得ることができる巨大装置を現在建設中である。 To solve the water shortage, due to increase in population in F city, a facility with the capability to process 50 thousand tons of sea water into tap water is under construction. It will be compleated in 2005, and will start to provide tap water to the city population.
>>630 I'm planning to visit Guam with Sarah next July. Although it's less than 3 hours from Japan, I'm a bit nervous because I haven't been abroad for 10 years.
I am going to visit sara ANd Guam in JUly. It takes less than three hours to get there. Visiting abroad is for the first time in 10 years so, I am kind of nurvous.
The solubility of a solid depends on the kind of the solvent. There are some rules of thumb about the nature of the solute and solvent. One of the rules is “like dissolves like.” The more similar two compounds are, the more likely it is that one is soluble in the other. For example, naphthalene, which is a hydrocarbon material, dissolves in gasoline, which is a mixture of hydrocarbon compounds. However, naphthalene does not dissolve very much in ethanol, which is composed of a short hydrocarbon chain with hydroxyl group (hydrophilic group), and it dissolves very little in water, chemical property of which is largely different from that of hydrocarbon.
Writing the structural formula is a key to conveying chemical information. Note, however, that the formula is created as just a sign which indicates a molecular structure.
No matter how often you have opportunities to speak in English or to associate with foreigners, it is just meaningless if you have no intention to speak of your own accord.
I feel sorry that women in Islamic society cannot freely choose their clothes even now. Human beings are progressing step by step with the times. We no longer live in a society where women exposing their legs are assaulted by men. People in Islamic society should moderate their religious precepts in accordance with the change of the times. Unless they ease what they should ease, social frustration will just increase. If the society does not allow people there to complain loudly, they have no choice but to drive their discontent into fanaticism.
>>688 こんなもんかいな。 The conception that atoms and molecules are ever moving and that the intensity of the motion relates the temperature, came along in 19th century. Until then, some people had come up with the idea that the behavior of gas could be explained when the motion of the molecules are taken into account.
>>689 訳してはみたが、こんな手紙書いたら、「あかん」と言われるのは間違いない。 だいたい内容が冗長で、同じことが何度も繰り返され、さらにいえば、お願いが、最後 の最後にかかれているっていう意味で、英語の手紙として最悪。 I recently graduated XX university where I majored science. The thesis of graduation includes the bedrock analysis of biomolecules. I am interested in oversea research activities, and trying to find the labs where such research as relevent to my field is undergoing. That includes the function and the structure of biomolecules. Knowing your lab's activities on the chemical synthesis and functional analysis of biomolecules, I was much interested in your field of study. I'd like to know if I could be the graduate student in your lab. I am looking forward to receiving your response.
I'd like to apply myself to the graduate school of XXX, hopefully to participate in and contribute to the research activities in your lab. I majored molecular biology in undergraduate, .... ってな感じじゃないのかあ?
Today,I went to driving school after a long separation. Becouse after about twenty days of separation, skills of driving had pretty declined. By the way, a woman driving instructor is poor for me... Morever, it is heavy rain as unbelievable! It was for the first time that driving practice on the streets on rainy day ,so hard to drive really.
now day is long teach. I met with about 20 days, midle midle down was...lady teacher is bitter hands. and unbileabable strong rain. rainy day teaching on the road is first time,but midle midle to do difficult.
The halogens react with most of nonmetal elements (including themselves) and metalloids, and their reactions produce compounds with covalent bonds. They are, therefore, usually molecular compounds with relatively low melting points and boiling points, which characterize a small amount of intermolecular forces, such as dipole-dipole attractions, hydrogen bonds, and London dispersion forces.
>>699 もとの文が日本語だなー。 I went to the driving school today for the first time in these 20 days. I realized a big loss of my driving skill. Anyhow, I am not good at coping with female instructors. And also an incredibly strong rainfall. It's the first time for me to have a driving lesson on the road in rainy day. Awful, at any rate.
Today, I went to driving school after a long separation. (カンマの後にスペース) [Because] [I didn't go there for about twenty days], [my driving skills] had pretty declined. (中途半端な省略は避ける) ・ここで、「I chose the wrong day」(今日は日が悪かったな)とかをいれないとつながらない。 ・「By the way」は完全に話題が変わると思ってた方がいい。 [The instructor was a woman.] [I am not good with women instructors... ] (時制に注意) Morever, it [was] [unbelievably] heavy rain! [I had never experienced] driving [practices] on the streets on rainy [days] before. [I realized it is so hard to drive on rainy days.]
He mentioned; waht a terrible translation you did. That writing is extremely good. But nothing comes through in your translation. Any feeling doesn't come to English speaking people. But I have to admit that the essence of that writing cannot be translated.
He said, “Your translation is so awful that no English speakers can appreciate the marvelous sentences. After all, however, it is impossible to precisely translate the sentences.” I somewhat agree with him. Those sentences are really particular.
The textbooks of the quantum theory are often filled with difficult mathematical formulae and equations, which usually intimidate young chemists (students specializing in chemistry) except for those who are skilled in mathematics. Not employing many of the mathematical formulae, however, it is possible to understand the concept (essence, general idea, gist) of the theory.
>>723 Yes. It snows twice or thrice a year, but it's kind of sprinkling. I heard it was tough last year being hit by the heavy snow in the north. By the way, what state do you live in the US ?
>>745 Is this the picture you ever wanted? By the way, how about your life in Japan? I guess it is hard for almost foreigners. I know how you feel now. I hope God bless you. Take care, bye.
>>743 If ethyl alcohol acts on sulfuric acid in high temperature, it creates エテン.(エテンが何か分らない) >>744 When changing the solvent, the reaction took only a one-fifth time of before.
>>733 日本語の意味がわかりません。毎日ALTと交流?(電話で? それとも会って? 交流って何をするんですか?) We communicate with ALT everydayでは意味が通じないので。
ホームステイやキャンプなど英語を話す機会が多いです。 We have a lot of opportunities to speak English; stay at an American(/British/Canadian?) host family, go camping with American/English friends etc.
>>766 I think you should write something to him. Why don't I send him our letters together? He'll definitely be more pleased to hear from both of us rather than just from me.
In uncertainly I am certain that underneath their topmost layers of frailty men want to be good and tobe love. When a man comes to die, no matter what his talents and influence and genius , if he dies unloved his life must be a failure to him and his dying a cold horror. It seems to me that if you or I must choose between two courses of thought or action ,we should remember our dying and try so to live that our death brings no pleasure to the world.
>>793 I have the confidence that my endurance is never defeated by anyone. Once decided something, it doesn't matter others feel, I'd stick my will 'till the end.
Hydrogen bonds are much weaker than the other chemical bonds, such as covalent bonds. Covalent bonds are about ten times stronger than hydrogen bonds. However, hydrogen bonds are related to many chemical and physical phenomena of nature, and they control the phenomena either directly or indirectly.
>>786 臨界温度を超えると、液相と気相の区別はできなくなる。 Above the critical temperature, there is no fundamental distinction between a liquid and a gas, i.e. we simply have a fluid.
Today, it was very fine. Rain had gone on for a while, so I felt so good. I hanged out the collecting laundry, quilt down of winter and kotatsu huton. Morever, with gathered momentum, I cleaned up my room. I felt refreshed! Good weather makes anything for me getting along.
>>849 We climbed to the top of the ship as holding a rope. With the vast ocean water sweeping just below our feet, it would be very dangerous if slipping off the rope.
The homogeneous catalyst is collectable after completely removing the solvent and being rinsed with hexane. The catalyst can be used (employed) at least five times without having the catalytic abilities decreased or decomposing into other compounds.
Hello. It's been so long. How have you been doing lately? Takuya came back to Japan the other day. Has Mr.(Mrs.) Kino been back, too? We have a plan to get together for a night out this weekend. I'm wondering if you would like to join us? Please let me know.
>>868 Student A: I was wandering if I could report the result of ... in your office at ... Do you mind that? I'd like to discuss ... Prof.: I'm afraid that I can see you on ... How about ...? Student A: Then, I'll see you in ... at ... I'd be glad if you could look over the draft of the summary for ...
>>900,>>909 I have sent my mother the book which I bought in Paris. I will have read the book 5 times if I read it again.←これは、未来完了。 現在完了で書くとなると・・・・I have read the book 4times. としか書けない・・・と思うが。
Today, it was very fine. Rain had gone on for a while, so I felt so good. I hanged out the collecting laundry, quilt down of winter and kotatsu huton. Morever, with gathered momentum, I cleaned up my room. I felt refreshed! Good weather makes anything for me getting along.
>>868 I would like to present the report on the recent data analysis at your office around 2 on Friday August 26. Please let me know if you are available on the above date. I would especially like to discuss the credivility of the data.
I'm sorry, but I am busy on Aug. 26. How about meeting you in my office at 10am on Sep. 5?
That would be great. I will see you then in your office. Could we also go over the draft objectives for the international meeting of advanced chemistry which is going to be held in December?
>>955 I am on a live tour so I am away from home now. I said live tour, but I am just playing as a support band. I am looking forward to checking out your photos when I come back home.
>>955 I'm away now making a provincial tour, of course as a member of the band. On getting home, I'm looking forward to looking the photos you've send to me.