【ガチンコ】 即興英作文道場 【ファイトクラブ】

このエントリーをはてなブックマークに追加
264名無しさん@英語勉強中:2006/02/27(月) 20:16:02
面白そうなスレだね。
昨日のも、やってみたかったな。
で、ルールってどんなのなの?
昨日は、言うところの「仕切り人」も
いなかったし、出題も0時過ぎてるし、
「自由に訳して」って書いてあるけど、
そういう場合にも適用されるルールがあるの?
次回は参加したいどす
265名無しさん@英語勉強中:2006/03/10(金) 08:30:42
「核家族化が進み子どもの数も1人か2人になっていく一方、
子どものしつけに甘い親が増えている。以前のような子だくさんの時代には
兄や姉から自然に社会のルールを学べたのだが、今の子ども達にはその機会がない。
それだけに親は幼い頃から公衆道徳を厳しくしつけることが大切で、
そうしたしつけが無いままに成長すれば、他人に迷惑を及ぼすだけでなく、
いちばん困るのは当の本人ということになろう。」

266名無しさん@英語勉強中:2006/03/10(金) 19:28:17
!!次回の問題流出!?
267名無しさん@英語勉強中:2006/03/12(日) 11:33:29
age
268名無しさん@英語勉強中:2006/04/21(金) 02:36:42
Writing in for maintenance.
269 ◆MMf9H9ROt. :2006/04/21(金) 02:40:40
>268
How are yuo today?
270名無しさん@英語勉強中:2006/05/03(水) 12:45:06
ほう
271名無しさん@英語勉強中:2006/05/19(金) 02:06:54
へえ
272名無しさん@英語勉強中:2006/06/15(木) 00:47:15
東大英語講師サマの英語実力: http://d.hatena.ne.jp/jun-jun1965/20060422
But important is that from this story, the fact Rezanov was dispatched to Japan in order to call for Russo-Japanese commerce while Japan permitted it only to China and Netherland.

Rezanov, after refused the demand, got angry with Japan, ordered two subordinate captains attack Japan, and they attacked Sakhalin and Etorof island, killed some people: Juno and Avos were the name of the ships used for the attack.

初級問題: 高校生でも判るような間違い数箇所を訂正せよ。

中級問題: 文法的な誤りを全て訂正せよ。

上級問題: 全面的に書き直して良い英文にせよ。

超・上級問題: この東大英語講師の稚拙な英文をなるべく生かしたまま、最小限に訂正して良い英文にせよ。 また、訂正個所に関してこの東大英語講師に解説して助言を与えよ。

______________________

■ 初級問題への解答の試み

1行目。変な倒置構文(C+V+S型)を使っている割には、that節内で主語になっていると思われるthe factに対応する述語動詞がありまちぇん。

3行目。after refused the demand → after being refused the demand

3〜4行目。ordered two subordinate captains attack Japan → ordered two subordinate captains "to" attack Japan

4行目。Sakhalin and Etorof island → Sakhalin and Etorof Islands

同。the name → the names

眠いのでこんだけ。

### 初級問題への解答としては、ご指摘のものに加えて「the Netherlands」(the, 複数)くらいですかね。
273きょうのうんこ:2006/07/07(金) 18:55:31
死きり人は自分の経歴言ったほうがいいと思う
っていうか誰もこのスレにきてねえや

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜完〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
274名無しさん@英語勉強中:2006/07/07(金) 19:10:43
I'm the best in this thread.
275名無しさん@英語勉強中:2006/07/07(金) 19:16:10
Nobady is better than me in the world.
276名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 15:52:31
やる気のある人募集中。
277名無しさん@英語勉強中:2006/07/14(金) 16:08:21
糞スレ
278 ◆hXybhZmUwg :2006/08/15(火) 20:14:50
参加者募集。
279名無しさん@英語勉強中:2006/09/02(土) 15:20:31
おーい。
280名無しさん@英語勉強中:2006/09/02(土) 17:48:32
仕切り人さえちゃんといれば人集まるよ、きっと。
281Estoy Aqui ◆Z9j7xyT1QI :2006/10/24(火) 09:31:21
aaaaaaaand... we are back!
i'll be the person in charge of this thread.
we are going to use the original rule (as in >>1)
all we need is good participants... and i need some judges too.
let me know if you are interested.

-- LET US NOT KILL THIS FANTASTIC THREAD --
282Estoy Aqui ◆Z9j7xyT1QI :2006/10/24(火) 10:24:55
if you are interested in participating 【ガチンコ】 即興英作文道場 【ファイトクラブ】,
send me an email to [email protected] for signing up.
i will set a question and send out to everyone on the mailing list at a set time. (around 11-11:30 pm,
perhaps, but this can be arranged differently if you want; let me know if not convenient.)
participants must post their answers here on this thread before 12 midnight.
judges (hopefully!) and i will leave comments overnight and announce
the winner of the night.

good fighting...
283Estoy Aqui ◆Z9j7xyT1QI :2006/10/24(火) 10:32:49
by the way, could anyone please translate >>281>>282 into Japanese for me?
i cannot type JP on my computer (i am using linux and yeah, i haven't
figured out how to install JP thingy properly.) cheers!
284名無しさん@英語勉強中:2006/10/24(火) 11:27:20
>>281
さあ、再開ですよ!
私がこのスレの仕切り人やります。
>>1に書かれた元のルールを使いましょう。
あと必用なのはナイスな参加者だけ。審判も必用かな。
興味持ったら知らせてね。

このすんばらしいスレ蘇らせましょう!

>>282
【ガチンコ】 即興英作文道場 【ファイトクラブ】への参加に興味を持ったら
[email protected] にメールを送ってサインインしてください。
設定された時間に私が問題を出しメーリングリストに参加している全ての人にそれを送ります。
(設定時間は午後11時から11時半ごろ。ただし希望があれば変更可能です。
不都合があればお知らせください。)
参加者は12時前にこのスレに答えを投稿してください。
(願わくば)審判と私がその日の夜のうちにコメントをつけ勝者を発表します。

では頑張ってください。
285名無しさん@英語勉強中:2006/10/24(火) 13:43:25
自分じゃ大人のレスつけてるつもりなんだろうな。
はぁ・・・くだらね。

VIPあたりでやれば?
286名無しさん@英語勉強中:2006/10/24(火) 16:35:04
age
287名無しさん@英語勉強中:2006/10/24(火) 17:54:37
いいね。
288名無しさん@英語勉強中:2006/10/24(火) 18:57:35
×必用
○必要
289名無しさん@英語勉強中:2006/10/24(火) 20:45:48
age
just to see if anyone is interested in this thing...
290名無しさん@英語勉強中:2006/10/24(火) 22:57:17
so no one is turning up for tonight's fight... well, never mind...
291Estoy Aqui ◆qReGbtCTS6 :2006/10/26(木) 07:03:59
>>284
thanks for the translations. but i guess no one is interested in this thread now.
this one used to be ok. i used to be pepepepe and in charge of the thread at one point.
well... this is 2ch, i guess. too bad.
292名無しさん@英語勉強中:2006/12/02(土) 17:48:11
age
293名無しさん@英語勉強中:2006/12/17(日) 02:28:24
Who goes first?
294名無しさん@英語勉強中:2007/02/23(金) 17:24:29
伝説スレッド復活。
295休館 ◆VwEaVKe7N6 :2007/02/24(土) 09:41:00
なあ、このスレのお題が全くわからないんだけど。。

もっとわかりやすいスレ立てろよw
296名無しさん@英語勉強中:2007/06/15(金) 23:14:08
Keep the flame alive.
297名無しさん@英語勉強中:2007/06/15(金) 23:45:29
Here we go!

>>295
What a hell are you talking about?
You wanna start a thread, whow some decent thread
guide line my ass
298名無しさん@英語勉強中:2007/06/16(土) 00:32:11
pepepepe?
299名無しさん@英語勉強中:2007/09/28(金) 22:10:24
やろうよ。
300名無しさん@英語勉強中:2007/10/02(火) 19:19:06
What's the fun?
301名無しさん@英語勉強中:2008/01/02(水) 14:41:48
例文集の暗記は実は遠回りです。例文とまったく同じ状況が生じることはまずありません。
例文の暗誦では実地の応用がきかず、英作文も英会話も難しい。とくに即座に反応する
必要がある英会話では致命的です。
ではどうするか。
単語が8個ぐらいまでの短い表現を chunk (チャンク、「かたまり」という意味) と呼びます。
多くの日常会話文は、単語が4つ、5つ、6つくらいで作られた短文で、言語学者たちによると、
英語を母国語とする人たちは、
この chunk を頭の中に「たくさん」 (何千種類も) 詰め込んでいて、
必要な時には適切な chunk が、「作文」というような文の組立作業をすることになしに、
自動的に飛び出してくると言います。
英会話の上手な人は、この chunk を頭の中にたくさん仕込んでいる人なのです。
必要なボタンを押すと、口から自然に chunk が飛びだしてきます。
作文などしていては会話にならないので、
いかに chunk を仕込むかが重要な課題となります。
302名無しさん@英語勉強中:2008/03/02(日) 01:03:10
ok~
let's get start it!
come on babe!
hahaha
303名無しさん@英語勉強中:2008/03/02(日) 14:30:02
このスレを見ている人はこんなスレも見ています。(ver 0.20)
【上戸彩】アテンションプリーズ スペシャル [テレビドラマ]

最近の英語板のほとんどのスレに、上戸彩が出ている。
誰だ、上戸彩好きな奴は?
304名無しさん@英語勉強中:2008/03/10(月) 23:10:12
305名無しさん@英語勉強中:2008/05/18(日) 10:41:01
オレオレ
306名無しさん@英語勉強中:2008/10/04(土) 02:28:33
やろうぜ。
307名無しさん@英語勉強中:2008/10/04(土) 04:03:18
参加者はトリップつけい
308名無しさん@英語勉強中:2008/10/10(金) 01:59:55
みなさんのが見てみたい


以下の質問に百五十語程度の英語で答えよ。
【What effects does violence on television and in video games have on children?】
309名無しさん@英語勉強中:2008/10/10(金) 03:08:05
>>308
> 308 名前:名無しさん@英語勉強中 []: 2008/10/10(金) 01:59:55
> みなさんのが見てみたい
>
>
> 以下の質問に百五十語程度の英語で答えよ。
> 【What effects does violence on television and in video games have on children?】
>
片岡さんのかいて貰え、たぶん頼んでも書いてはくれないないだろうけどね。
310名無しさん@英語勉強中:2008/10/10(金) 18:52:08
>>308
久しぶりに英語書いたなw内容は途中から意味不明になったが
これで合格点くらいはいくだろ
Audiovisual works has no decisive effect on children in view of the impacts they will have had in the future.
In fact, most violent video games and the likes have only a limited effect, not a major one,
given that the real world, too, is so rife with nefarious stuff that dwarfs the audiovisual impacts.
It is true that there is some negligible harmful content in television or video games, say, a murder-inducing game title that makes children violent.
But if what is called a good child is forced to tilt toward delinquency by only such audiovisual works,
wouldn’t the child become delinquent without video games or a trace external effect?
The world is not a place divided in half with yes-or-no settings, rather there are a number of ambiguous, murky, and boring things.
The point is that the video game is good or bad. But, with or without such audiovisual machines, children absorb anything that is taking place in the world,
which is to be definitely reflected in their own small world.
Anyhow, the ability to take ambiguity in the world is necessary for children to be grown-up in an increasingly high-tech world.
311名無しさん@英語勉強中:2008/10/12(日) 02:02:41
   ∧∧
  (  ・ω・)
  _| ⊃/(___
/ └-(____/
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

  <⌒/ヽ-、___
/<_/____/
312名無しさん@英語勉強中:2008/10/27(月) 00:03:17
I want to participate this thread too.
But I wonder how good these people making the designated sentences are.
Are you guys professional translater or something?
313名無しさん@英語勉強中
You are a professional NEET.