952 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/30(火) 18:10:43
私は機械オンチだから、コンピューターやデジタルカメラは、 どうも苦手なのです。 コンピューターを利用して編集したりするのは、私にはとても出来ません。 銀座に行った時の写真を撮っていないなら、私と一緒にいた時のアナログ カメラで撮った写真でよければ送ります。 どなたか おねがいします。
953 :
こうじ :2005/08/30(火) 18:10:47
I'll be a better girl tomorrow ってどういう意味ですか?教えてください。
954 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/30(火) 18:11:37
ホストファミリーへの挨拶メール、こんな感じでいいでしょうか? とりあえず今の自分のレベルでこれぐらいの物しか書けません… 間違っても気にしないけどやはり大きな文法間違いとかあると恥ずかしいので、 板違いかもしれませんがどなたか間違いの訂正をお願いできませんでしょうか? Dear Mr and Mrs XXX. Hi! My name is XXX XXX. I'm very glad I can homestay with yours. I guess you know about me hardly. so please let me introduce myself simply. My english is not good, just entry-level. I really want to improve my english. I'm introverted personality. I love reading book,mostly history book. I have spent most at free time on reading,because knowledge is wonderful and useful,of course reading is pleasant thing to me. In addition, I like to see movies, especially movie that grant me creativity.And I am interested in all things that I don't know. I'm looking forward to the day meet you.
956 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/30(火) 18:25:10
>>955 まあ、日本語的な表現がいっぱいあるけど好感がもてるね
そのまま出せ
自分のレベルじゃない文で送ると、後で大変だぞ
ただintroverted personalityは意味は通るが、変だし、あと書く必要はない
もし言いたいなら I'm an indoor personぐらいにしとけ
957 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/30(火) 18:29:02
>>955 何年生かな?全体的に今ひとつだねえ・・・
introverted personality
みたいなネガティブな表現をするのはダメ。
もっと前向きなことを書きなさい。
単数、複数の使い分けもしっかり!
958 :
948 :2005/08/30(火) 18:34:53
誰かレスお願いします・・・ >951 ちがいますよw
959 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/30(火) 18:35:52
>>958 まあ、俺の愛人28号はTheresaって名前なんだけど、参考になったかい?
960 :
932です :2005/08/30(火) 18:37:38
>>932 は
in round numbers
だとダメなんでしょうか?
961 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/30(火) 18:42:20
>>956 ,957
実に的を射るアドバイスです。
とても参考になりました、ありがとうございます。
963 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/30(火) 18:59:28
964 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/30(火) 19:13:39
脱・中東 おねがいします。 *石油に頼りすぎの現代社会から抜け出さなければいけない。 みたいな意味なのですが。
965 :
948 :2005/08/30(火) 19:22:36
>959 ぜんぜん参考になりません。 マジでお願いします。 もし答えてくれたらオリジナルのだじゃれを発表します
966 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/30(火) 19:28:45
>>965 >>オリジナルのだじゃれを発表します
ふん
967 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/30(火) 19:31:44
sexal violet no.1
968 :
932です :2005/08/30(火) 19:33:05
>>964 not depend on middle east oil みたいな感じでしょうか
Middle Eastでした
971 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/30(火) 19:49:26
>>696 ありがとうございます。
それ、いただきます。
973 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/30(火) 20:29:25
>>965 super strong machine no.1
974 :
948 :2005/08/30(火) 20:43:43
>973 なるほどno.1とかno.2でいいのですか? ありがとうございます だじゃれ↓ おじさんを持参
へ______
976 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/30(火) 20:53:26
二人組みの女子高生の一人と目が合った。 という文を英語にするとどうなりますか?
977 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/30(火) 20:55:29
>>976 My eyes met with one one of two high school girls.
978 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/30(火) 20:58:13
↑ ちょと、変だったね。 My eyes met with THOSE of one of two high school girls. どうかな、どうかな?
979 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/30(火) 21:03:51
10や100や1000など端数がつかないキリの良い数字を英語でなんというかわかりますか?? 答えキボンヌ
980 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/30(火) 21:05:19
>>978 さん早い返事ありがとうございましたm(_ _)m
THOSEの部分をgazeにしても可でしょうか?重ね重ね申し訳ない。
981 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/30(火) 21:09:19
982 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/30(火) 21:16:49
>>981 丁寧な回答有り難う御座います。
ググるって方法もあったんですね、初心者なもので汗
ありがとうございました^^
983 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/30(火) 21:32:15
>>981 >>ごめんなさい。私は帰国子女とかじゃないんで、
こういうネガティブなコメントは止めなさい。
いつまでたっても、英検2級止まりだぞ。
984 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/30(火) 21:38:48
あなたは世界で一番素敵な40才だ。 お願いします。
985 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/30(火) 21:38:52
はいはいWW
986 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/30(火) 21:45:28
987 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/30(火) 21:49:30
>>984 You are the most sophisticated person among people
in their forties.
988 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/30(火) 21:51:59
>>984 You are the most sophisticated fourty-year-old in the whole world.
989 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/30(火) 21:52:33
>>987 You are the handsomest forty in the world.
990 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/30(火) 21:54:19
991 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/30(火) 21:54:40
992 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/30(火) 22:08:57
「もしそのテストを実施するなら、無駄にならないようにと思う。」 I hope if the test be conducted, not be barren money. 上手くできません。よろしくお願いします。
993 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/30(火) 22:17:15
>>992 I hope the exam would be fruitful if it is given.
994 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/30(火) 22:20:38
>>992 If the test will be held, I hope it wouldn't go to waste.
995 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/30(火) 22:20:41
>>992 日本語からして曖昧だ。「無駄」とは誰から見た無駄なのか。
996 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/30(火) 22:23:54
>>992 If you conduct the test, I wish I would be successful in it.
997 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/30(火) 22:24:43
主催者側の無駄じゃないの?
998 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/30(火) 22:25:12
>>993 、
>>994 さん ありがとうございます!!
>>995 さん すみません。あまり考えてなかったです。あえていえば、不特定多数の人々?in general?
999 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/30(火) 22:27:26
レベル低すぎ
1000 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/30(火) 22:28:25
●● 英訳依頼者の方へ ●● 極端な長文はやる気を無くすことがありますので、分からないところを 抜き出した方が良いでしょう。逆に極端な短文は背景や前後関係等を添 えた方が訳しやすいです。回答者への感謝も忘れずに。
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。