▲米国&英国大学院留学準備スレ▲

このエントリーをはてなブックマークに追加
902名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 11:38:02
>>900
発音を確認したいわけではないですよ。
903名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 11:55:13
>>886 >>889
じゃ名前だけ指で隠して見せてYO!
904名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 11:59:30
>>901
だから、 めりけん は俺だろw

>>902
なら英語で書かせりゃ良いじゃん。いろんな訛りの人間が
居るアメリカの大学院の話してるのに、「英語で録音して」とか
的外れ以外の何者でもない。

悪いけど、高校生とかは邪魔。どうせ関係ないんだから、絡むの
ヤメレ。どうしてもやりたいなら英語でどうぞ。
905名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 12:08:00
>>893
誰にメールを送ってるの?
教授に送ってるならシカトされてるか返信を忘れてる可能性も高い

事務なら大学によってかなり違うけど返信が来なかったり遅かったりすることはよくあるw

ちなみにどんな質問?
906名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 12:10:28
>>904
文字ならじっくり考えられるけど音声だとそうはいかないからじゃ?
書いたものを読んでたら声でばれるでしょ。
907名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 12:11:14
>>904
コテハンやめたの?
908名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 12:14:26
>>906
Are you really aiming for masters in the states and/or UK?
I'm really curious in what field they teach you things like that.
909名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 12:15:53
まぁいくら学者として能力があったり勉強ができても
教育者として相応しくない人なんて大学にだってゴロゴロしてるだろ

>>889
俺もどうもなんか環境のせいで勉強ができなくなっちゃったらしいんだYO!
910名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 12:22:27
大学は教員免許とか要らないしな
フェルミだかは板書してすぐ消すから生徒は全然分からなかったとか
911名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 12:27:10
>>908
No, I'm already done with my masters ;)
912名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 12:31:09
教員免許が効いてるのは字のきれいさだけなんじゃないかとも思うけどなw

理系だと字が汚いのはデフォ
まさかCMのピーター・フランクルを越えるとは思わんかったw

けどそういうのはいかに自分の研究成果と頭の良さを売り込むかが勝負の研究会でとか
わざとやってるか本人がトランス状態であることが多い

ちゃんとした人ならちゃんと聞けば教えてもらえるよ
ハイレベルなことや教員すらわからないことをちゃんと
言葉を濁さずにきっちり考えてくれるのは大学の教員のほうが多かった
大物ならアホだと思われると相手にされないことが多いけどね
913名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 12:32:48
めりけんって学校教師なの?
914名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 12:33:21
>>908
> 俺は めりけん なんてのは知らんといっても証明する方法が
> 無いので、俺が めりけん だという前提で、話をすると、

なにこれ?
915名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 12:50:18
>>911
really? my masters(without a ') would cut it?
interesting.
916名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 12:59:24
cut itってどういう意味?
米語?
917名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 13:01:35
ギリギリなんとかできたって意味だと解釈したんだが
918名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 13:01:49
それでいけるの?見たいな感じ。米語。
919名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 13:02:44
なるほど
920名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 13:05:54
>>917-918
ありがd
921名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 13:09:02
訳してみた

>>908
君は本当に合衆国やイギリスで修士号を狙ってるの(あるいは修士課程にいる?)?
そんなことを君に教えたのがどんなところか非常に興味があるな

>>911
修士号はなんとかとったよ

>>915
マジで? 俺の修士号ってそんなので取れるの?
興味深い…

英語マジでできんから合ってるかどうかは知らん
922名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 13:11:10
全然違うと思う
923名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 13:12:18
>>922
訳して
924名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 13:13:35
My masters(「’」無しの)とか(言う人)でも
取れるの?
925名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 13:16:31
>>915
it would.
926名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 13:18:59
>>924
ありがd
このmy mastersって>>911のmasterのことだったのか
そこは仮定法で気付けってことなのか
このへんがわからんかったりするんだよなぁ
複数形で言っちゃったりしてるのにってことだよね?
927名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 13:21:11
>>925
You sound a bit strange to say the least.

You don't usually say 'it would' or 'I'm done with' in these contexts.
I don't think you've got a master in US or UK to be really honest, and
I don't think anybody who do think so ether.
928名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 13:23:44
>>926
そうっす。発音が同じだからmastersってのは普通だけど、
あの流れのあそこで複数形にしちゃうのは普通書いてて
凄く違和感があるはず。
929名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 13:30:01
違和感がまるで無い俺はいったいどうしたら…
930名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 13:32:43
大学院「出たときに」出来てれば問題無いんじゃね。
931名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 13:32:50
>>928
ありがd
932名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 13:34:31
>>930
ありがとうそれならまだ希望が持てるよ
933名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 13:37:23
>>912
>大物ならアホだと思われると相手にされないことが多いけどね
ってのがまさに俺の状態 実験担当だから嫌でも担当はしてもらえるが推薦状はどうだろうな
934名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 13:37:58
ネイティブでもmastersって書いちゃうことは有るだろうけど

My master (僕の修士)
My masters (masterを二つ以上持ってるのを暗に示してる)
My master's (degreeが省略)

なので、普段ほんとにMaster取るために大学行ってる人が
そういうスレに書き込むなら、まず間違わない部分ってだけ。

英語力とはあんまり関係ないです。
935名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 13:50:40
>>927
> anybody who do think so ether

do
ether
936名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 13:52:04
>>935
I know. But sorry, that's how we speak.
937名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 13:52:12
>>924
「’なしでmy mastersって言えるんだね」って意味だよ
938名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 14:02:01
院留学するとき、日本の出身大学のレベルは影響しますか?
939名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 14:04:53
めりけんさん、卒業証書のうpはまだですか?
940名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 14:08:26
日本の学士のレベルが影響するかどうかは、完全に学校と学部しだい
ではないでしょうか。俺が狙ってるのはMBAなので、むしろ勤めてる会社が
影響する雰囲気です。

ちなみに俺は偽 めりけん なので、英語はそれなりに得意だけど
マスターは取ってません。
941名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 14:10:22
>>936
まじ?
942名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 14:13:29
>>940
学校や学部に拠るんですね。
少し希望が持てました。
943名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 14:22:30
>>941
haveはイギリスなら言うだろうけど、そこでNeitherは変な二重否定。
944名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 14:28:24
I don't think anybody who do think so ether.ってどういういみ?
945名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 14:29:11
>>942
俺はほんと誰も知らないようなウンコカスゴミ学校出身だけど、
少なくともMBAでトップ校目指すのにそれが足かせだとは全く思いません。

1流の会社で面白い仕事やってて、ちゃんとした推薦があって、
GMATが出来て、英語で自己主張できて、エッセイが面白ければ普通に
受かると思います。GPAの方が問題のような。

ただ、ほんとに、どこ行くかによってまるで違うと思います。
946名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 14:31:53
I don't think

anybody who do(have a master in US or UK)

think so ether.
947名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 14:36:41
anybodyって単数扱いだと思ったけど例外があるの?
948名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 14:42:02
ああ、Do→haveじゃなくて、Doesか。
なぜかそれはDoの間違いが多い。

でも、それは確かにDoって言った俺が間違いだね。
949名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 14:44:48
間違いか。例外かと思った。
950名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 14:45:36
thinkもthinksでは?
951名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 14:47:05
>>933
参考までに実際そういう人が知り合いにいたんだけど
どういう状況だったかというと教授はほとんど学生の相手をせず
准教授とポスドクが学生の相手を主にする研究室で
んでそこの准教授とは仲が悪くて他の研究室にお世話になってる准教授がいた

この場合3通必要だとその研究室の教授・ポスドク
そして他の研究室の仲の良い准教授に推薦状を頼みたいのが普通だけど
そうすると角が立っちゃうと思ったその人は
同じ研究室の仲が悪い准教授にも形だけ推薦状を頼むことにした
んで結局書いてはもらえることになって
書かれた推薦状を(ほんとはダメだけど)こっそり読んでみたら
推薦するどころかダメな部分が列挙されてるというありさまだったらしいw
その人は当然その人の推薦状は送らずに出願していいところに受かったよ

ただしオンラインアプリケーションだと中身を見て送るかどうか決めるなんてことはできないし
「中身を見る権利を放棄する」にチェックを入れると中身の確認もできない
952名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 14:47:35
確実にdoesが良いです。
953名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 14:49:11
etherはeither?
954名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 14:50:31
>>950
does だとそうなりますね。そこはセットで。
955名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 14:51:09
英語板らしい流れになってるね
956名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 14:53:42
>>953
そうですね。俺日本人としては異常に正直スペル苦手なんですよねw
スペルチェックも入れるべきか。
957名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 14:56:14
留学してた人も簡単なミスをするとわかってちょっとうれしいけど
留学してもミスはなくならないのか…というガッカリ感もある
958名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 14:57:53
日本語だってそうじゃん
ネイティブだってスペルミスも文法ミスもするよ
方言だってあるし
959名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 14:59:22
強気な>>927が急に弱気になってる件
960名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 15:00:42
ミスはするだろう。
スピードが早ければ早いほど。

ただスペルチェックがあるからその辺は利用してくれると、
英語勉強者としてはありがたい。
961名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 15:01:17
>>959
かわいいじゃん
962名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 15:02:39
>>960
書き込んでからしばらく気づかなかったみたいだけどね。
963名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 15:03:16
>>950
そうなんだ
助動詞のdoだから付けなくて良いのかと思ってたorz
964名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 15:03:25
>>927ってめりけんなの?
965名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 15:06:00
かっこ悪い言い訳させてもらえればw

発音が同じだと間違えちゃうんですよ。Anybodyとかも
こっちでもなぜか複数形で使う間違いが多いのでつい。

あと、何よりワイン2本目なのが効いてきてるかもw

ただ、Mastersってのは意味そのものが違うから相当
酔っ払っててもまず間違えないだろうな。
966名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 15:06:48
> I know. But sorry, that's how we speak.

> I know. But sorry, that's how we speak.

> I know. But sorry, that's how we speak.
967名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 15:07:47
mastersってネイティブでも書くよ
でもanybody doはありえない
968名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 15:08:17
>>966
we = 英語の下手な日本人
ということでは?
969名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 15:09:48
Yea, we do speak like that. There are kinds of mistakes
even natives make, and the kinds that sound really awkward.
Have you ever been to the states?
970名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 15:15:06
>>967
Really.

"I am done with my masters." means
you participated in more than 2 master's cources,
and kind of hinting you are sick of them. doesn't it?
971名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 15:15:14
>>964
そうだよ
972名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 15:18:51
'To be done with something' doesn't imply being sick of it.
973名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 15:19:17
>>970
more than 2 = 3以上だぉ
974名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 15:23:35
スペル間違えちゃうのはきっとスペル魔に取り付かれてるんだYO!

>>973
GREでも大事だよなそのへん
975名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 15:24:05
>>970
> kind of hinting you are sick of them. doesn't it?

これを完全な文にするとどうなる?
976名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 15:26:19
Ofcause, mistakes are mistakes. Typos do happen too.

But it is less likely that a guy who actually did get a master in US
and talking specifically and offensively about it would make THAT kind
of mistake.

and yes, 'I am done with' kind of implies 'I am sick of'.
and yes again. it should read '2 or more' not 'more than two'. my bad.
977名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 15:28:10
>>975
thatが無いだけ。
978名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 15:28:29
>>975
"I am done with my masters" is kind of hinting you are sick of them, isn't it? かな
979名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 15:30:00
>>978
〜means〜, doesn't it?
だとまずいかな?
980名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 15:31:24
無理矢理だな
981名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 15:37:51
つーか、俺は「偽 めりけん」なんだけど、
本物居ない間にこんなに伸ばして良いのだろうかw

このままキャラ乗っ取っても良いでしょうかw

10年アメリカに居ると押し付けがましい性格になるのは
デフォルトみたいw
982名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 15:42:13
偽めりけんならめりけんの英語力の低さを印象付けようとするはずだから、
せっかくうまくいったところで自分が偽者だとばらすわけないじゃん。

多くの間違いを指摘されたから、偽めりけんと言ってごまかそうとしてるだけだろ。
983名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 15:48:50
>>981
え マジで
それはイヤだなーw
984名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 15:48:58
>>982
I don't think anybody(www) in their right mind would call my Engslish
'reberuhikui' unless you really do have command on English as good as
native college graduates do. And to be completely honest with you.
I'm not really ashamed of my 'mistakes' at all. I don't really care
these people nitpicking my Japanese mistakes. Why would I with English?
985名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 15:53:15
do + 動詞
to be + 副詞 + honest
の形が好きなんだね。
めりけん君は。
986名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 15:56:06
as good command 〜 as のほうが良くない?
987名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 15:58:09
やっぱり本物のめりけんだったかw
988名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 16:30:40
>>984
単純な間違いを繰り返すのはreberuhikuiでしょ
989名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 16:59:24
>>951
おおう、参考になるわ サンクス
確かに助手とポスドクと教授で3通埋まるね 卒研ではそういう所に行こう…
今は助手もポスドクも居なくて教授が直接担当になってるからなあ
990名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 17:03:51
>>951
既に仲が悪いんだから角が立つもなにもねーじゃん
って思ったんだけど、何か読み違えてる?
991名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 17:07:51
>>951
 こえーなおい。仲良くない人には推薦状たのめねーなあ。
992名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 17:48:55
>>990
いくら仲が悪いっていっても大学での教師と生徒の関係だから
あからさまなのは滅多になくね?
いわゆる冷戦状態みたいなもんで
それに仲が悪いから頼まないなんて大人として言えんだろw
普通は分野が同じなら同じ研究室の人に頼むのが筋だろうし

>>991
逆もあるよ
仲が良い=学生・研究者として評価してもらえてる
ってわけじゃないから

人間的には仲が良いけどこういうのとなると
やっぱ「プロの目で客観的に」言わざるを得ない部分ってあるじゃない
「自分を評価してくれてそうな人」に頼むのが理想だと思う
993名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 18:09:22
ここ最近でスレ一気に伸びたね 次スレ適当に立てるか
994名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 18:24:36
▲米国&英国大学院留学準備スレ PART 2▲
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1208596995/

1が全く同じですまないが次スレ
995名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 21:02:35
埋めるか
996名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 21:04:54
うめぇええええ
997名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 21:16:42
受かりたい
998名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 21:17:56
IELTS
999名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 21:18:30
1000ならGPA急上昇
1000名無しさん@英語勉強中:2008/04/19(土) 21:19:12
1000ならみんな留学成功
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。