】■■ 2ch 日本語→英語スレッド Part161 ■■ 952 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/25 09:53:12
宜しくお願いします。 連絡がないとわかっていても ついついメールをチェックしてしまうよ。 元気にしてますか?
>>950 いや、英約していただきたいのは、
「Madonnaのプロモビデオ "Take A Bow"がアニメのWitch Hunter ROBINのオープニングでパクられています。
↓がその検証サイトです。」
の部分なんですが?
954 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/25 09:56:07
>>950 URLに飛ばなくてもいいよ
>>863 そのものを訳してくれといってるんだよ
訳せないヤツは黙ってろやwww
956 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/25 09:56:49
I know I've heard nothing from you, but I cannot help checking e-mail. How have you been?
957 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/25 09:57:00
>>952 Even if it turns out that there is no connection Mail will be checked in spite of itself.
Is it made fine?
958 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/25 09:57:34
checking my email
959 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/25 09:57:55
>>959 すっこんでろチンカス野郎がwwwwwww
962 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/25 10:00:23
963 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/25 10:00:57
>>961 童貞包茎必死だな(プゲラ
よろしくお願いします
964 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/25 10:01:22
>936 非常に残念。 バイリンガルの私が訳してあげようと思ったのに。。 態度が気に入らない。
965 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/25 10:02:12
また番号パクりか!
966 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/25 10:03:41
968 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/25 10:05:47
>>964 バイリンガルとゆうかバイバイ・リンガルだな。
969 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/25 10:06:42
970 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/25 10:07:00
私のせいで荒れてきたようなので書き込みを控えさせていただきます。 >863の書き込みでURLまでコピペした結果、誤解をうんで皆さんを混乱させたことお詫びします。 >863はマドンナ公式サイトに送るメールの文面で、URL部分を訳していただこうという意図ではありませんでした。
972 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/25 10:07:02
>968 意味がよく。。。
973 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/25 10:10:36
>>972 君は笑点をみてもっと日本語を鍛えなさい。
974 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/25 10:12:04
私のかばんにはまだ若干の余裕があります。 お願いします、ちょっと気になる
975 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/25 10:14:07
>863 Madonnaのプロモビデオ "Take A Bow"がアニメのWitch Hunter ROBINのオープニングでパクられています。 以下がその検証サイトです。 っていうのを訳せばいいってこと?
976 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/25 10:15:12
977 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/25 10:16:25
>>974 I can put a bit more into my bag.
979 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/25 10:22:44
>>936 「Madonnaのプロモビデオ "Take A Bow"がアニメのWitch Hunter ROBINのオープニングでパクられています。
↓がその検証サイトです。」
The promotional film, Madonna's "Take A Bow", is pirated
in the opning of Witch Hunter Robin.
The evidential site is as follows.
980 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/25 10:24:39
伸身の新月面が描く放物線は栄光への架け橋だ
981 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/25 10:24:44
>>975 書き込みを控えると言ったそばからすみません。
975氏のおっしゃる事で正解です。
理解していただいてありがとうございます。
>>979 ありがとうございます。素晴らしいお仕事、確かにいただきました。
最後に、わたしの依頼方法が稚拙だった為、このスレの皆さんにご迷惑をかけたことお詫び申し上げます。
>>979 巛彡ミミミミミミ彡ミッ
巛巛彡彡ミミ巛巛巛巛
/:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::ヽ_
/ :⌒ .::::::::::: ⌒ ::::ヽ_
,,l /~`ヽ_ヽv /:、'/~`ヽ ::::::ヽ
-┼- 丿~~~| /^ /  ̄ ̄√(・_・ )ヾ ̄ ̄ \ :::::l ■ ■
-┼- /~~~~/ ━━━ | .::::::::::┏ /,ィ'^ニ^ヽ、ヽ┓ ..::::: ::::|━━━━━━ ▼ ▼
.| 丿 | .::::::::::┃/ iLtー■ー|ヽ ┃ ..:::: ::::| ● ●
ノ^| .:::::. ┃..i: | | ヽ ┃ ::::|^ヽ、
.り(| ::: ┃: | |⊂ニヽ | | ┃ ::::|)ソ l \
/ヽ_| : ┃ | | |:::T:::::|| ! ┃ .::l__ノ \ \\
/ / \: ┃ トt^i^i^i^i^iノ | ┃ ノ \\\ \\\
984 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/25 10:57:13
昨日はお風呂に入ったあと、そのまま寝てしまいました。 お願いします。
985 :
新人なるも常連 :04/10/25 10:59:12
>>984 After taking a bath, I went straight to bed.
チャンチャン。。
986 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/25 11:00:55
After taking a bath, I fell asleep.
987 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/25 11:01:47
988 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/25 11:05:06
980番さん,”新月面”て、なに? 宙返りのこと?
989 :
854 :04/10/25 11:08:15
>>854 ですが、とりあえず下記の英文の添削だけ、どなたかしていただけないでしょうか?
To tell the truth, because the completeness of your work is so low that your thing cannot called a professional artist yet.
Have you probably overestimated about what is called human's imaginative power?
In order for any talented artists to induce a wonderful idea, it is necessary to carry out input of huge information gathering or a good stimulus.
However, you are deficient in intellectual curiosity.
This is a fatal thing as an artist.
▼原文▼
「正直言って、あなたの作品の完成度は低いので、プロとは呼べません。
恐らくあなたは人間の想像力というものを過大評価しているのではないですか。
素晴らしいアイディアを生む才能あるアーティストには、膨大な情報収集やよい刺激のインプットが必要です。
ところが、あなたには知的好奇心が足りない。
これは芸術家として致命的なものです。」
990 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/25 11:14:26
プロの作品とは言えないってこと? あなたのことをプロだと呼べないってこと?
991 :
854 :04/10/25 11:16:53
>>990 あ、そうですね。・・・そう言えばどちらのニュアンスも私にはあったな。。。
「あなたをプロとは呼べない」と御考え下さいませ。
992 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/25 11:19:46
your thing cannot called a professional artist yet 何だこれ
993 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/25 11:24:22
>>980 The tarajectory of the new moonsault in upright is the bridge to glory.
994 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/25 11:25:10
995 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/25 11:25:39
積極的に行こう! お願いします。
996 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/25 11:26:04
You cannot be called a professional artist I'm wondering if you overestimate the imahgination of human. It is necessary for the talented artists to make up great ideas to get huge info. and useful stimuli. However, you lack intellectual curiosity. This is deadly to an artist.
997 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/25 11:26:55
Be positive!
998 :
854 :04/10/25 11:27:53
999 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/25 11:30:00
1000 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/25 11:31:00
喉から手が出る程欲しい おねがいします
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。