【NHKラジオ英会話レッツスピーク part.8】
>>940 NHK出版公式ページより抜粋
●高等学校卒業程度の英語力のある方が対象。 身近な話題をテーマにしたスキットで「自分の考
えをきちんと伝える」会話力が身につきます。
怖いっていうか、時間がなかったんじゃないですか?
あとジュリアさんがやけに嬉しそうだったw
やっぱりプロポーズされる話だったからか な。
945 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/05 15:45:11
>>938 だから違うって。
今日のK南はいつもと一緒だったなw
みなの不安は解消されますたとさ。
昨日はお説教も英語でしか言わなかったから驚いた。計何にも「あの日」があるのか。
お説教が無かったぞ!ブーブー!!
948 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/05 23:51:48
おい、君たちは歩く(walk)のが速いね
→なんでも先回りしてさっさとやっちゃうんだね
と勝手に思ってた
workか
>>947 「君の持って生まれた才能は伸ばすためにあるのです」とかじゃなかった?
950 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/06 09:18:40
“Your natural talents are meant to be developed.”
(何ィ?)上手くリピート出来なかったァ?(w
それはきちんと復讐をしてないからですよォ?(w
ケーナン最高!マンセーヽ(´ー`)ノ
月曜の、時間が切羽詰ってたせいか雑談が無かった放送を聴いて思ったが
雑談ってのは勉強を継続する意欲を促進させる作用があったんだな。今まで気付かなかった。
K南もやさしいだけの男はダメってことに気がついたんだろう。
なんつうか、アメとムチ。
前ケー南先生はニュアンス等の解説が足りないって話題が合ったけど
ケー南の著書に「理屈じゃ英語は話せない!―音読すれば自然に身につく」ってのがあるんだよね。(読んでないけど)
だから解説不足を「欠点」と捉えるのではなく「彼のやり方」として考える方がいいと思う。
>>952 同感。
息継ぎのタイミングが決まってるのにそこで息継ぎできなかった気分
my swingってどの辺がギャグになってるんですか?
ケー何先生は「それって〜よね」の訳が多いね
958 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/07 22:51:07
>>956 漏れもよく分からんかった
「ゴルフおやじってサムイよな、全く」なんて思ったよ
後で気付いたけど、ひょっとして、handicap=(身体)障害という意味でとって、
「あなたのハンディキャップは?」を「あなたの悪いところは?」と受け取って
「スイングだね(が悪い)」とギャグを言ってみたのかな?
どうなんでしょ?
my swing
の意味がよくわからんかった
それでなんでお気の毒になるんだろう?
調子がよさそうに聞こえるんですが。。
>>958 なるほろ
絞首刑とか乱交とか関係あるのかな?とか悩んで損した(w
>>958 なるほど
でも、最近じゃ傷害がある意味でhandicapって使うのあんまり英語じゃみかけないんよねえ
962 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/08 11:49:12
基礎2で、Physical Challenged Peopleという呼び方が好まれると言ってたよ。
963 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/08 12:02:57
昔やさビジでPhysical Challenged とは大げさで呼ばれたくないと
言っていたヤツがいると思う。
>>962 何か逆差別になっちまうような感じする表現だなぁ
967 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/08 14:12:01
K南美声ハァハァ。
通常ゴルフで「handicap」を聞かれたら、答えるのは数字だよね。
そこをHelen父は「(数字じゃなくって根本的に)スイング(が悪いん)だよ」と返して
「またまたぁ、おとうさんったら〜」と否定笑いを期待してたんだとオモタ。
実はoppositeでめちゃ自信ある。普通は一緒にコースを回ったらわかる、はず。
しかし、全然ゴルフを知らないKENは、言葉をストレートに受けとって
「あぁ、そりゃ(ゴルフお好きなのに)大変ですね」、さぞお悩みでしょう、みたいな。
身体の障害はあんま関係ないんじゃないかなぁ。
・・・いや、俺もよく分からんけど (゚д゚)
969 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/08 15:47:48
What's my handicap ?
My face.
That's a joke.
It's an example of K-nan humor.
971 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/08 18:00:25
今日から聞こうと思うんですが途中からはじめても平気ですか?
972 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/08 18:18:42
>>969 K南とゴルフすることがあったら、ジョークを解するよう頑張るよ。
>>971 途中から聞いてもダメ。
そんな質問している時点でダメ。
自分で聞いてみて確認すればいいのに、それをしないからダメ。
やる気のある奴はそんな質問しなくても聞き始めるからお前はダメ。
>>971 特に問題ないと思うよ。
ストーリーもほぼ独立していて以前の内容を知っている必要は全くないし。
974 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/08 18:48:36
What's my handicap ?
My hair.
975 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/08 18:57:03
What's my handicap?
My dick.
It's just 11cm long even when it erect.
皆さんこんにちは!
英語練習コーチの斧駄サカエで〜す。
このスレの場合、1000までの残りレス数がhandicapだろ。
>>974 Oh! You are follically challenged person.
>>975 Me too.
また一緒に練習しましょう! See you soon.
982 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/09 11:30:02
このhandicapのジョーク、しばらくして分かり、笑った。
今までまったく気がつかなかったが、「あなたのハンデはいくつ?」と「あなたの
悪いところはどこ?」っていうのが全く同じようにいえるんだな。
Noone can boost your English skills but you.
K南嫌いじゃないけど、そろそろ飽きてきた。
リス入みたいに刺激がほすぃ
985 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/10 02:34:16
Heeeere I go! を 「ちゃ〜〜〜〜しゅ〜め〜ん」 と訳すのは、文法的に誤りですか?
986 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/10 02:35:57
>>985 合ってるよ。
なんでそんな簡単なこと聞く訳?
987 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/10 02:48:39
988 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/10 03:12:47
989 :
名無しさん@英語勉強中:04/10/10 11:51:47
get off 電車やバスから降りる
get out 自動車から降りる
って覚えてたから、p28の
This station is the train's last stop.
So we have to get out . って例文を読んで、?だったんだけど。
ググッてみたら上記の使い分けはあくまで「一般的に」ってことらしいね。
>>989 結局どちらも乗り物から降りるってことだな
>>989 そこら辺のネイティブの持ってるイメージてのをどっかで読んだ希ガス
空間イメージがちょと違ってたと思う
Bye for now!