■■ 2ch 日本語→英語スレッド PART 110 ■■

このエントリーをはてなブックマークに追加
952名無しさん@英語勉強中:04/01/25 03:23
>>948
ああ、そうか。なるほど。

結構面白い種類の問題だな。
953名無しさん@英語勉強中:04/01/25 03:23
>>951
Your dick is bigger than it was yeaterday.
954名無しさん@英語勉強中:04/01/25 03:24
>>951
あーたたたたたたーーーーー。
お前はもう死んでいる。。
955948:04/01/25 03:26
>>952
mixerかもよ。
956添削希望:04/01/25 03:26
条件付きで海外発送します。は
send out for overseas of condition
発送条件は
send out of condition
で合っているでしょうか?
957名無しさん@英語勉強中:04/01/25 03:27
今日のあなたは昨日のあなたとどこか違うね。

の間違いでした。(≧д≦)あーたたたたたたーーーーー。英訳お願いします。
958名無しさん@英語勉強中:04/01/25 03:38
>>956
send.... to you on condition that you meet these requirements.

「これらの条件をあなたが満たすという条件で...を送る。」

だと思うけど…。参考までに。
>>958
ありがとうございます!
960バッドスキル:04/01/25 03:56
どなたか、
>>946
もよろしくお願い致します。
961名無しさん@英語勉強中:04/01/25 04:01
>>960
948に礼でも言え、クソが。
962名無しさん@英語勉強中:04/01/25 04:06
今日はさっき帰ってきてメールを見ました。
○○に誘ってくれてたんだね、ありがとう。

お願いします。
963名無しさん@英語勉強中:04/01/25 04:08
>>962
I have just come home and checked inbox.
You want to screw me. Thank you.
964941:04/01/25 04:31
>>943
あっ、上の2行です。

>>944
回答していただいているのですが、これを口語っぽくすると
どうなるのでしょうか?
965名無しさん@英語勉強中:04/01/25 04:37
I can't write English without time and dictionaries, and
I don't speak English flequently, so I end up hearing it.
966名無しさん@英語勉強中:04/01/25 04:43
書き直したので>>957の英訳お願いします!
967名無しさん@英語勉強中:04/01/25 04:44
>>962お願いします。
968名無しさん@英語勉強中:04/01/25 04:45
>>962>>967
I have just come home and checked inbox.
You want to screw me. Thank you.
969名無しさん@英語勉強中:04/01/25 04:48
>>957
Who you are today is a little bit different from who you were yesterday.
970名無しさん@英語勉強中:04/01/25 04:49
>>968inviteを使っておねがいできませんでしょうか?
あと○○はどこに入れたらいいですか?
971名無しさん@英語勉強中:04/01/25 04:52
>>962
別人だが・・・

I've just come back home and read your e-mail.
Thanks for inviting me to the XX. It's really nice of you.
972名無しさん@英語勉強中:04/01/25 04:59
>>971
どうもありがとうございました!!
973名無しさん@英語勉強中:04/01/25 05:01
きっとまだ今頃君達は楽しんでいるかな?

こちらをお願い致します。
974名無しさん@英語勉強中:04/01/25 05:02
>>969 ありがとーう! 
975名無しさん@英語勉強中:04/01/25 05:04
>>973
You all still must be having fun,eh?
976名無しさん@英語勉強中:04/01/25 05:12
友達がドライブ中にみつけた面白い光景の写真を送ってくれた。
それはね、道沿いのフェンスにたくさんブラが
ずらーと、ぶら下がってる写真。すごく笑えた。あなたにも見せてあげたかった!
なんかのお呪いでそこ通る人がぶら下げていくらしいよ。

どうかよろしくお願いします!
977名無しさん@英語勉強中:04/01/25 05:19
1.「カメラから30msおきに画像が転送されるので,リアルタイムで表示しようと
すると1フレームあたりのデータサイズは限られる.」
2.「そのため,高解像度にすると視野が狭くなり,視野を広くしようとすると低解像度になる.」

2番目は「The tradeoff for more resolution of image is usually narrow field of view」
のような感じでよいのでしょうか?
お願いします. 
978名無しさん@英語勉強中:04/01/25 08:08
>>799
>>815
In this summer I take a trip to America to see ○.
○ is one of the most favorite sights I wish to go to in America as well as ×,◎.
Have you ever been to these sights, ○,× and ◎.
I think I have too much what I desire to go and see to all over the world, that it is difficult to realize the things for the rest of my life.
If I get the realization of my hopes, I am happy.
979名無しさん@英語勉強中:04/01/25 09:30
980名無しさん@英語勉強中:04/01/25 09:31
980
981名無しさん@英語勉強中:04/01/25 10:17
「ドイツの男性」とか「フランスの女性」のように書きたい時、
どういうふうに書けば良いのでしょう?
「German man」とか「French woman」で良いのですか?
982名無しさん@英語勉強中:04/01/25 10:26
>>981
German dicks, French cunts
>>982
氏ね
984名無しさん@英語勉強中:04/01/25 10:31
>>977
1. The camera transmits an image every 30ms. When you try to display
the images real time, the data size for a frame will be limited by the speed.
2. Therefore a high resolution would lead to a narrowed field of view,
while wide field of view would make the image resolution lower.
985名無しさん@英語勉強中:04/01/25 10:33
>>981 それでよい。
986981:04/01/25 10:39
>>985
ありがとうございます。
987名無しさん@英語勉強中:04/01/25 11:00
コンニャクはヘルシーなので 若い女性の間では ダイエット食品
として、人気があります。

英語の言い方 教えて下さい。
988941:04/01/25 11:05
>>965
ありがとうございます。

>>981>>985>>986
えっと、981さん。
その文を使う前に、まずは各単語の意味を調べたほうがいいと思います。(^^;
989981:04/01/25 11:15
>>988
すみません、どういう意味でしょうか?
990名無しさん@英語勉強中:04/01/25 11:19
990 get!!!
991名無しさん@英語勉強中:04/01/25 11:36
君のお兄さんからず〜っと連絡がないから、今回僕はそちらに行かない方がいいですか?
お兄さんがどうしているのか、仕事が忙しいのか、何もわからないですし。
またお互いの時間が合う時にした方がいいんでしょうかね・・・

お願いします。

992名無しさん@英語勉強中:04/01/25 11:45
>>987
どなたか 教えて下さい。
993名無しさん@英語勉強中:04/01/25 11:50
>>992>>987
Konjac(Devil's Tongue) is healthy and popular among young women
as an ideal diet food.
994名無しさん@英語勉強中:04/01/25 11:59
>>993
有り難う御座います。
995名無しさん@英語勉強中:04/01/25 12:02
healthyじゃなくてhealthfulじゃないの?
996名無しさん@英語勉強中:04/01/25 12:05
彼が忙しいとわかっているのに、メールが来ないと鬱になる自分がいやです。

お願いします。
997名無しさん@英語勉強中:04/01/25 12:05
In early morning he became happy because he had had breakfast at 5.
お願いします。
998名無しさん@英語勉強中:04/01/25 12:05
すれ違いスマソ。
999名無しさん@英語勉強中:04/01/25 12:06
君がいるからどんな時も笑ってたよ。
お願いいたします
helthyなんて単語あるの?
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。