■■ 2ch 日本語→英語スレッド PART 108 ■■ I haven't seen you for long time. I am quite familier with Akihabara, let me take you to there. I'll try to speak in English as much as possible. It will contribute to improving my English ability. I guess you would like to study Japanese,you can talk to me in Japanese.
953 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/12 10:57
954 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/12 11:03
送付先であるX社の正式名称を教えて下さい。 Please let me know the formal name of X corp. 添削お願いします。
955 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/12 11:08
956 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/12 11:09
957 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/12 11:14
>>953 あなたは何をモニタしておりますか?
What do you monitor?
もしその基準から逸脱した場合のルールは何かありますか?
Do you have any rules when you are off that standard?
基準とか逸脱とかは、それがなにか具体的にわからんと訳せんよ。
あと、何がその基準から逸脱するのかの主語もないと正しくは訳せん。
958 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/12 11:15
占いでは、今年から運気が良くなると思っていたのに、それは私の思い違いで、 今年は最悪で、来年からが運気が良くなるのだそうだ。 お願いします。
959 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/12 11:17
下記の英訳の添削お願いします。 ターゲットプライスの算定例を具体例を教えて下さい。 Let me know concretely how do you decide the target price?
960 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/12 11:20
961 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/12 11:27
>>957 ありがとうございます。
まず、基準があるかどうか知りたいのです。
もし基準があるとして、その基準に逸脱した場合の施策を知りたいのです。
962 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/12 11:30
あなたは自分が何時に生まれたか知っていますか? Do you know what time you were born? 添削お願いします。
963 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/12 11:32
(男女別に) お願いします。
964 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/12 11:34
↑の続きです。お願いします。 私ははっきりと自分の生まれた時間を知らない。 I don't know the exact time.
965 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/12 11:36
男女別に according to sex // by sex
966 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/12 12:12
それはわかりづらい 英訳お願いします。
967 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/12 12:23
オニヒトデ(crown of thorns starfish)が大量発生した理由は、温暖化にあると言われている。 よろしくお願いします。
969 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/12 13:07
970 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/12 13:07
>>968 The surge of crown of thons starfish is attributed to the global warming.
971 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/12 13:43
お願いします 私はよくこの道を通って実家に行く。
>>971 I often go this way to get home.
973 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/12 13:58
>>972 ありがとうございます。
「通って」は come along // pass // run throughは使わないのでしょうか?
974 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/12 15:34
>>668 さん、
>>672 さん、亀レスすみません。ありがとうございました。
two six-packsでだめだったらtwo six-packs of beerと言ってみます。
975 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/12 15:37
976 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/12 15:39
○○って、まったりしていて良い所ですよね。すごく気に入りました。 英訳お願いいたします。○○は地名です。
977 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/12 16:00
>>976 ○○ is a peaceful and good place.
I got to like it very much.
978 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/12 16:07
mms://storage3.sbs.co.kr/nw/0111/nw0111c045929.asf ↑激しく笑ったんですが。。 韓国人は2ちゃんつぶしたと思ってるの?
979 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/12 16:20
英語訳、どなたかお願いできませんか? メールを出すのがこんなに遅くなってしまって申し訳ありませんでした。 ちょうど一年前の雑誌に、○○さん(男性)のE-メールアドレスが載っていて、 いまさら、なんだかふと、メールを出してみたくなってしまったんです。 ○○さんはまだその事を覚えていらっしゃいますか? でも一年以上経っているから、ダメもとで送ったら、届いたのでビックリしました。 まさか届くとは思っていなかったんです。
980 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/12 16:22
日本の宝。 日本最後の希望。 これを訳して頂けませんか? 舞台の主役のキャッチなんですが、どうしてもうまく訳せないのでお願い致します。
981 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/12 16:23
>>980 Treasure of Japan
Japan's last hope
では日本最後の秘宝はどうなるでしょう? Last treasure of Japanでいいのでしょうか?
前スレで質問した後一度も見られないままdat落ちしてしまい 回答してもらえたのかも分かりません・・・。 ご迷惑な話だと思いますがもう一度回答していただけないでしょうか? 文章↓ 私の夢は、世界から差別を無くし、平和な世の中にする事である。 よく聞く差別には、人種差別と男女差別があるが、 どうすればこの2つの差別が無くなるのか考えてみた。 最初に男女差別だが、 性別の違いを無くすのは難しいので、 性別を簡単に変えられるようにするのはどうだろう。 性転換の手術をもっともっと研究し、 1000年もたてば100円ほどで性転換が出来る様になるだろう。 次に人種差別であるが、やはり大きな問題は皮膚の色だろう。 皮膚の色が黒、白、と分かれていることから差別が生まれるのである。 それを無くすためはどうすれば良いのだろうか? 皮膚の色を統一すれば良いのだ。 黒人と白人が結婚し子供を産む。 これを10000年ほど続ければ多分人間の皮膚の色は茶色あたりで統一されるはずだ。 その為にも、皮膚の色が違う人種同士の夫婦、又その子供には援助金を与えるべきである。 今の世界は差別が溢れているが、この2つのアイデアを進めていけば、世界は必ず平和になるだろう。 よろしくお願いします。
984 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/12 16:37
>>982 Japan's last hidden treasure
985 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/12 17:46
986 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/12 18:01
私は、私たち自身の努力が必要だとおもいます。 お願いします。。。
987 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/12 18:13
i think we must effort about it.
988 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/12 18:14
>987 2点。やり直し。 >986 I think what we need is our own effort.
989 :
名無しさん@英語勉強中 :04/01/12 18:16
>>988 それも回りくどい言い回しだなあ。1点。
I think our efforts are required. でいいんじゃないの。
1000
1000
1000
1000
1000
大学生A、寂しい奴だな。
1000
1000
1000
かわいそうに。
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。