◆■◆2ch英語→日本語スレッドPart 43◆■◆

このエントリーをはてなブックマークに追加
952名無しさん@英語勉強中:03/08/22 17:27
ネットの掲示板において
followup
postfollowup
の違いは?
953名無しさん@英語勉強中:03/08/22 18:09
crazy about youとcrazy for youって、訳すと、どういう風に違うんですか?
 いや、モーヲタなんですけど、ミニモニ。の新曲がcrazy about youになって
まして。crazy for youっていう言い回しは聴いたことがあるし、そういうタイ
トルの曲もありますけど、crazy about youという言い回しは聞いたことがない
ものですから。
954名無しさん@英語勉強中:03/08/22 18:15
>>953
crazy about you も crazy for you も普通に言える

crazy about you あなたに夢中

crazy for you あなたが欲しくてたまらん

955953:03/08/22 18:26
>>954
 ありがとうございます。crazy for youの方が、より情熱的な感じなんですね。
>>955
ミニモニ。に crazy for you は、エロすぎると思ったのかもね。

良スレだ。
958名無しさん@英語勉強中:03/08/22 22:42
いくつか単語の意味を教えてください。全訳は申し訳ないのでいいです。

It's that time of the year again. The J.League has @crowned
its first-stage champion and the hopes and aspirations of all
16 top-flight clubs are focused on success once again.
the second round ofAfixtures is, traditionally, when Kashima Antlers
come into their own.
Crowned champions a league-high total of four times, the club from
Ibaraki Prefecture has a habit of starting slow before making a
late Bburst for the tape that ends with the all-too-familiar story of
victory in the Suntory Championship playoffs and the J.League trophy
sitting on the club's Kashima Stadium mantelpiece.
Antlers kicked off their record run back in 1996 when they won
the league title, the only time the league has ever been contested
on a season-long,round-robinCbasis.

@crowned
Afixtures
Bburst for the tape
Cbasis
959名無しさん@英語勉強中:03/08/22 22:46
>>958
1.優勝する
2.大会
あとは分かりません。
>>958

B テープへ向けての爆発
  テープはおそらく100m走とかのゴールに張るテープのこと
  鹿島が後期に調子を上げてくることを表現するための比喩でしょう
C原理、もしくは基準
  1996年のシーズンだけ試験的に1シーズン総当り戦方式だったってことを言ってる
961名無しさん@英語勉強中:03/08/22 23:13
@勝者に戴冠する
A試合
Bゴールテープを目指して、遅めのスパートをする
C1シーズン総当り方式で
962名無しさん@英語勉強中:03/08/23 02:06
I was brimming with joy.
ってどういう意味ですか?
963名無しさん@英語勉強中:03/08/23 02:16
>>962
喜びで一杯になった。

964名無しさん@英語勉強中:03/08/23 02:47
Commissioned by members and friends of the Ridgewood
United Methodist Church,Ridgewood,New Jersey,
to the glory of God and in honor of Richard E. and Susan D. Frey,
in celebration of their twenty five years of music ministry
at the church,October,1997.

お願いします!!
965名無しさん@英語勉強中:03/08/23 02:56
Same goes with books

お願いします。
966名無しさん@英語勉強中:03/08/23 03:23
Would of liked to of seen a photo of you relaxing on the beach. There are some nice beaches
here in USA. Many people go for walks and bring dogs to beach for a
run. I love walking along the beach on a hot day, especially around
sunset. I just had some of that soup stuff you sent me. The one in
yellow packet and I think it is egg/seaweed flavour. It is very tasty
and I like it.

お願いします。
967名無しさん@英語勉強中:03/08/23 03:41
I think when you live with someone it is important to give each other
space to spend time alone sometimes. Everyone like to be alone now and
then. I like sharing bed with someone though.

どうぞよろしくお願いします。
968名無しさん@英語勉強中:03/08/23 04:21
How have you been? My summer vacation continues to go quickly and
recently has had some unexpected turns of events.

どうぞよろしくお願いします。
>>968
元気だった?僕の夏休みは速く過ぎちゃってるし、
この間なんか突然イベントの当番になっちゃったよ。
970:03/08/23 04:44
I know you wanna ask me out.
All the foxie ladies love my accent, It drives them crazy.
>>967
同棲するときは、時々独りで過ごすための余裕をお互いにあげないといけないと思う。
誰でも時々一人になりたいもんだ。
まあ一緒にベッドに入るのは嫌いじゃないけどね。
>>970
コクりたいのはわかってるよ。
盛りの付いた女は僕のアクセントが好きで、夢中になっちゃうんだ。
>>965
本についても同じだ。
974名無しさん@英語勉強中:03/08/23 04:59
>>971

どうもありがとう!
>>966
君がビーチでのんびりしてる写真が見たかったなぁ。
アメリカにはいくつかいいビーチがあるんだ。
多くの人がビーチで散歩したり、犬を連れて走ったりしている。
僕は暑い日にビーチを歩くのが好きさ、特に日没ぐらいにね。
君がくれたスープを飲んだとこさ。
黄色い包みのやつ、卵とわかめ味だと思うけど、おいしいくて好きさ。
976名無しさん@英語勉強中:03/08/23 05:12
>>975さん、長い文章なのに、どうもありがとうございました。
977名無しさん@英語勉強中:03/08/23 05:21
I have seen a lot of poverty on my travels and it makes you realise how
lucky we are to live in a privileged society. Even though you meet
people that have nothing they still manage to survive against all the
odds and they even can laugh and joke which is amazing.


よろしくお願いします。

>>977
旅の道中貧しい人々をたくさん見てきて、
自分達が恵まれた社会に住めてどんなに幸運なのか思い知るよ。
そんな貧しい人達も、不公平に負けず生き延びてるわけで、
しかも笑って冗談を言ってる。すごいね。
979名無しさん@英語勉強中:03/08/23 05:39
>>977
旅行先で私は数多くの貧困を見てきていて、私達が裕福な社会に住んでいるということがすごく幸運だと気づきました。
しかし、そういう貧困に喘いでいる人達は生きるために何にでも立ち向かうし、それでいて彼らは冗談もいうし、楽しそうに笑うんです。
それはただスゴイの一言ですね。
980名無しさん@英語勉強中:03/08/23 05:42
>>978>>979

早々にどうもありがとうございました。
981名無しさん@英語勉強中:03/08/23 05:57
I would like to see your scar too.

お願いします。 
982名無しさん@英語勉強中:03/08/23 05:58
>>981
あなたの傷跡も見てみたいです
983名無しさん@英語勉強中:03/08/23 06:16
On Tuesday night I had a long talk with a friend of mine from school.
He's one of the people involved in this big production collaborative
that we're theoretically forming after college.

お願いします。
984名無しさん@英語勉強中:03/08/23 06:26
Ok darling nice typing to you and I hope you are nice and refreshed
after you short but nice vacation..


よろしくお願いします。
985名無しさん@英語勉強中:03/08/23 07:32
As soon as I arrived back to Airport they sent me back out again. Hardly have
time even to use the toilet. It is dangerous for me to be driving all
them hrs without a proper break. My job don't care about the law etc...
Also I can't sleep so well coz there is a lot of building work going on
outside my house so every morning at 8am they make lots of noise:-(
Anyway I have 3 days off now so looking forward to relaxing over the
weekend. My Sister is going away with her job for a few days so I'm
going to stay at her flat and look after her son Craig. He is 6 yrs old.
We get along well together so I think he is looking forward to me
looking after him.

すみません、長文で申し訳ないですが、どうぞよろしくお願いします。
>>983
木曜の夜、学校の友達と長話をしました。
理論的には大学卒業後に作ったこの大きな共同政策に関与しているうちの一人だ。
>>984
おーけい、だーりん。君にメールできてよかったよ。
短いけど素敵な夏休みのあと素敵でリフレッシュできてることを願うよ。
>>985
空港から戻るとすぐ、また連れ戻された。
便器を使う時間すら殆どなかった。
適度の休憩無しでずっと何時間も運転するのは危険だ。
僕の仕事は法律など構ってられない。
僕のうちの外ではたくさんの建物工事が行われていてあんまりよくねれないんだ。
毎朝八時決まってうるさいんだ。
とにかく今三日間の休みがあるから週末ゆっくりできるのを楽しみにしているんだ。
僕の姉か妹は何日間か仕事でいなくなるから、
彼女のアパートにいて彼女の息子のクレイグの面倒を見る予定だ。
彼は6才なんだ。僕等は仲がいいから、
彼も僕に面倒を見てもらうのを楽しみにしてると思うよ。
989名無しさん@英語勉強中:03/08/23 08:09
>>988

長文をどうもありがとうございました。
とてもわかり易くて勉強になりました。
990名無しさん@英語勉強中:03/08/23 08:13
It feels good to wake up with someone beside you and cuddle each other. I get lonely sleeping by
myself, maybe I should get a teddy bear?

お願いします。
991名無しさん@英語勉強中:03/08/23 08:41
>>987

早々にありがとうございます!

992名無しさん@英語勉強中:03/08/23 08:43
I think you are very independent lady so
I guess it is hard to start sharing your life with gf.

よろしくおねがいします。
993名無しさん@英語勉強中:03/08/23 08:52
959 960 961 さん
どもうありがとう。
でもこういう時ってお礼しないほうがいいですか?
もうすぐスレ終わってしまう。
質問してる人を中途半端にさせてしまうかな。
994名無しさん@英語勉強中:03/08/23 09:02
>>993
お礼はいつでもしろ
995名無しさん@英語勉強中:03/08/23 09:31
I got the wrong end of the stick

すみません、お願いします。
996名無しさん@英語勉強中:03/08/23 09:34
get the wrong end of the stick
間違って解釈する、取り違える、誤解{ごかい}する

alc.co.jpの英辞郎にあった。
997名無しさん@英語勉強中:03/08/23 09:37
あなたはとても独立心の強い女性と思うから、
あなたの人生をgf(女友達?)とシェアするのは難しいんでは?>>992
998名無しさん@英語勉強中:03/08/23 09:39
999名無しさん@英語勉強中:03/08/23 10:02
>>996

どうもありがとうございます。
辞書は調べたのですが・・・。
クグッテなかったことに今気が付きました。
お手数をおかけしてしまってすみませんでした。
1000名無しさん@英語勉強中:03/08/23 10:09
1000
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。