6 :
名無しさん@英語勉強中:03/07/31 19:21
>>1 オワ・・すごいね君ぃ!
仕事何考えてるの?
★7GETS★
ひょっとして、漏れ
ラキオ?
そう、君はラキオ。
11 :
名無しさん@英語勉強中:03/07/31 20:13
いかにも
小学生のしょんべん
集めちゃいそうな
かをつき
きもいっす
12 :
名無しさん@英語勉強中:03/07/31 20:16
13 :
名無しさん@英語勉強中:03/07/31 20:21
<<12
自分で晒してるから控訴不可能。。。藁)))
14 :
名無しさん@英語勉強中:03/07/31 20:23
本人のわけないジャン
16 :
名無しさん@英語勉強中:03/07/31 20:24
>慶應義塾大学在学中にTOEFL623点・TOEIC930点を取得し、2001年9月より
>米国に留学中の大学院生のページです。英語を基礎から楽しく学び直したい
>人やTOEFL・TOEICで高得点を取りたい人のために、効率的で効果的な勉強
>方法を具体的に紹介しています。
↑以上高橋様ホームページの設立趣旨。
↓以下ホームページでの高橋様の発言。
>現在僕のやっているバイトは個人契約での家庭教師のみということになります。
>TOEFLで500点も取れないような一般大学生と同じ扱いをされてはかないませんね。
>TOEICごときの点数なんて、わざわざ偽造するバカはいないでしょ? だって、
>偽造なんてしなくってもさ、実際に受ければあれくらいの点数はいつでも取れる
>でしょ? 名無しさんだって、あれくらいの点数は取ってんでしょ? それとも、
>取れないのかな。だから、偽造なんていう愚かなことを思いつくんだろうねぇ。
高橋将宜様におきましては
あなたのホームページを閉鎖する事を
強くお勧めします
引用部は下記のホームページからです。
http://home.catv.ne.jp/hh/takahasi/
18 :
名無しさん@英語勉強中:03/07/31 20:26
この文は英語以前の問題ですね。もともとたいしたアイディアはないのに
ぐちゃぐちゃ書いてる感じ。直しが不可能な超悪文ですね。全文引用します。
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
Personally, I think that it is most important that a co-worker is a reliable person as
a partner, who is supposed to be helpful. Therefore, I prefer that my co-worker has
a good ability and knowledge on a specific field about our project and he always
keeps his word. As specific reasons, I can illustrate that his good ability and
knowledge assure me to leave some task to him and a man of his word gives me
confidence in predicting what is going to happen when I share an assignment with him.
My primary reason for a co-worker is his ability and knowledge on a particular field
for our project. Suppose I am your partner. One specific example of this is that if I do
not possess ability and knowledge on our project, you have to educate me about it.
This is critically contradictory to the notion of a partner, because my being is
originally supposed to help you but in reality I do not support you at all; rather, your
task is doubled because of me. However, if I know our project well and have a good
ability to handle any issues concerning our project, we can share some tasks and we
can do better and finish our project earlier than you do the project alone.
19 :
名無しさん@英語勉強中:03/07/31 20:27
Another reason for a co-worker is that he is always true to his word. Again suppose
I am your partner. If I am a person who surely does what I say, you can confidently
share your job with me. On the contrary, if I break my promise, what will happen?
One day, both of us might have to be in an important meeting, but I am late for the
meeting. That ultimately may lead us to losing a very important contract. Since we
are partners and that means both of us are responsible for our project, my reluctance
will give you disadvantage, too.
My primary consideration with regard to my co-worker is whether he is dependable or
not. Therefore, I prefer that my co-worker is a person who is familiar with the specific
field concerning our project and always makes his word good. (360 words)
引用部は
http://home.catv.ne.jp/hh/takahasi/writing.htm からです。
引用じゃ、けなす気にもなれないよ
21 :
名無しさん@英語勉強中:03/07/31 20:31
慶卒って。。。軽率なんですね。。。
http://home.catv.ne.jp/hh/takahasi/resume.htm http://home.catv.ne.jp/hh/takahasi/mail.htm >ウェッブマスターの紹介
>名前 高橋**(********* Takahashi) 性別 男
>生年月日 1978年*月**日
>学歴 1997年4月:慶應義塾大学文学部入学
>2001年3月:慶應義塾大学文学部哲学科哲学専攻卒業
>2001年9月:California State University, Los Angeles(政治学専攻)学士入学
>2002年9月:同大学院修士課程政治学専攻進学
>備考 ・慶應義塾大学英語會OB(K.E.S.S.:Keio English Speaking Society青山Home
>並びにDiscussion Sectionに所属していました)
>・慶應義塾大学文学部哲学科飯田隆研究会OB
>・2001年度 平和中島財団 日本人留学生奨学生(2001年9月〜2003年8月まで)
>資格・免許 2000年03月:TOEFL623点 成績表のスキャン画像
>2000年09月:TOEIC930点 2001年05月:TOEIC950点 2002年07月:TOEIC980点 成績表のスキャン画像
>2002年10月:California Driver's License (Class C)取得
>趣味 パソコン、旅行、歴史(日本中世・近代史および欧米中世・近代・現代史)
>特技 日本では、英語(?)、アメリカでは、日本語(?)
>好きな食べ物 麻婆豆腐(四川式の豆板醤をガンガンに効かせた辛口が大好きです)
>嫌いな食べ物 ピクルス。ハンバーガーは、絶対にピクルス抜き!! "No Pickles!!"
>現住所 2001年9月18日より以下が住所となっています。留学に役立ちそうなもの
>とか、日本の食べ物とか、何か送ってくださいな(笑)。
><郵便物の郵送先>
>********* Takahashi
>**** **** **** Castilla
>Box # ****
>Los Angeles, CA 90032 USA
22 :
名無しさん@英語勉強中:03/07/31 20:36
慶卒って。。。軽率なんですね。。。
http://home.catv.ne.jp/hh/takahasi/resume.htm http://home.catv.ne.jp/hh/takahasi/mail.htm メールをくれる方々へ
*********'S HOMEPAGEを読んで感じたご意見・ご感想をぜひお聞かせ
ください。また、*********'S HOMEPAGEの記述に関するご指摘やご質問
も大歓迎いたします。また、*********'S HOMEPAGEを何らかの媒体で
紹介してくれるという申し出も受け付けています。ご質問のメールは、
*********'S HOMEPAGEそのものの記述に関するもの以外は、お答え
いたしません。また、ダイレクトメールは、お断りしています。
ダイレクトメールをもらうためにホームページを運営しているわけでは
ありません。ダイレクトメールを送ってこられた方には、社名やメールの
内容の一部を公開し、磔(貼り付け)の刑に処します。あなたがたの会社
の信用を損ねることになるだけなので、僕に対してダイレクトメールは
絶対に送ってこないでください。では、
*********@2001.jukuin.keio.ac.jp
にメールを送信してください。
トップページに戻る
23 :
名無しさん@英語勉強中:03/07/31 20:39
これ超悪文=waratta
>My primary reason for a co-worker is his ability and
>knowledge on a particular field for our project.
24 :
名無しさん@英語勉強中:03/07/31 20:40
なにこれ
That ultimately may lead us to losing a very important contract.
25 :
名無しさん@英語勉強中:03/07/31 20:41
意味ない文の繰り返しクサイよ
My primary consideration with regard to my co-worker is whether he is dependable or
not.
間違い英語は、ネット上にいくらでもあるだろ
プロでもない個人をさらしものにするなよ
よくわからんが、英語できないやつが妬んでんのか?
28 :
名無しさん@英語勉強中:03/07/31 23:14
若人あきらの失踪は北朝鮮の拉致だった
しかし本人は記憶がないと沈黙をまもる
彼、凄いじゃん。HPも正論だし。
で、このスレの存在理由は?
こいつは好きにはなれんが少なくとも23=24=25よりは
ましだと思うねw
じゃお前が訂正して書き直してみろよw別に母国語じゃないんだから
いいだろ。少しぐらいおかしくても