頭のいい2chの人なら楽勝でしょ?
ふう
クラウンなんか使ってるのか君は。あんなもんは教科書ではない。
単純な英会話が載ってるだけ。まだ旅行者用英会話ブックのほうが役立つ。
英語勉強したいなら、「ロイヤル英文法」やってみろ。あまりのレベルの違いに唖然するぞ。
学校で使ってるのがクラウンなんでクラウンでお願いしますよ。。。
で、とりあえずやまやってるとこと、わからないとこを書きな。
特に分からない所があるわけじゃないんですけど、中学の時と違って何が重要かが分かりずらいんです。
とりあえず始めから本文と自分で約したものを書くんで注意事項や間違いを指摘してみてください。
Lesson1
Different Languages,
Different Worlds
まずは題からw
1.kukrit is a Thai high school student.
2.He often chats on the Internet with Yumi,his Japanese e-mail friend.
1.ククリットはタイの高校生です。
2.彼はよく彼の日本人のEメール友達のユミとインターネットでお喋りをします。
1.Hi Yumi
やあ、ユミ。
2. I watched an interesthing program on TV the other day.
私は先日面白いテレビ番組をみたした。
1. It was about haiku poems.
それは俳句についてのものです。
2.Do you know this one?
貴方はそれについて知っていますか。
11 :
名無しさん@3周年:03/05/26 14:55
know about : 〜について知っている
know 〜:〜を知っている
1.Old pond ...
A frog jumps in
Sound of water
古池。一匹の蛙が水に飛び込んだ音。
っていうか...
もう5月下旬なのにまだLesson1?
>13
そういうわけじゃないですけど。
そろそろ期末試験なんですけど何一つ知識がついてない気がするんで始めからじゃないとキツイんで。
1.It doesn^t make much sense to me.
私にはそれの意味がよく分かりませんでした。
PC自体あまりなれてないので一文打つのにかなり目が疲れます、、
>>12 これは詩じゃないのかな?
2,3行目は一緒にしなくていいと思うよ。
1.Why did the poet write about an old pond and a frog ?
なぜ詩人は古池と蛙について書いたのですか。
2.An old pond may not be clean!
古池はきれいではないかもしれない。
3,Frogs aren^t pretty!
蛙たちは可愛くない。
>>高校一年生
どれも中学でならったヤツばっかジャン。
期末の範囲ってなに?教科書覚えるだけ?
新しい文法でもならったの?
範囲まだ出てません。英語はオーラルとグラマーが別々で文法の方はまだ
いいんですけど教科書の方がやばいです。
1.And the sound of water ?
そして水の音。
2.What about that?
なんだ、それは。
3.I don^t see anything poetic about it.
私にはそれらの詩的なものが理解できない。
1.Perhaps I need to read the poem in Japaneses,
Perhapsってどういう意味ですか?
23 :
Teenager@USA:03/05/26 15:44
ことによると。
24 :
Teenager@USA:03/05/26 15:45
ことによると、日本語でその詩を読む必要があるかもしれない。
>>21 3.それら=>その (it だから単数だね)
1.Perhaps I need to read the poem in Japaneses,not in translation,if Ireallywant to appreciate it.
あぁ駄目だぁ。分からない単語が多すぎる。ちなみにココまでがp1です。
>>25 なんでanythingが必要なの?何かよく分からなくなってきた。。
28 :
Teenager@USA:03/05/26 15:56
>>21 3.の訳めちゃくちゃだな。もっと表面じゃなくて中身を意識して訳そう
「私は、それが詩だと感じるものはなにもない」
29 :
Teenager@USA:03/05/26 15:59
>>26 もし私がホントにその詩が好きなら、翻訳ではなく直接に日本語で
読む必要があるかもしれない。
30 :
名無しさん@3周年:03/05/26 16:00
>>29 ... if I really want to appreciate it
もし本当にこの詩の良さを味わいたければ..?
32 :
Teenager@USA:03/05/26 16:04
↑その方がなおいいね。
34 :
名無しさん@3周年:03/05/27 01:16
>7
>...Yumi,his Japanese...
comma (,)の後にはスペースがひとつ必要。
正しくは
...Yumi, his Japanese...
>>17 >water ?
>clean!
の?や!の前にスーペースを入れるな!
water?
clean!
が正しい。
こういうことは非常に大切。
35 :
名無しさん@3周年:03/05/27 02:01
Different Languages, Different Worlds
言葉が違えば、世界(観)も変わる
「世界は1つ」なのに、なぜ「worlds」になるのかを理解しよう。
それが、Lesson 1の大きなポイントだな。
∧_∧
ピュ.ー ( ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。
=〔~∪ ̄ ̄〕
= ◎――◎ 山崎渉
真・スレッドストッパー。。。( ̄ー ̄)ニヤリッ