24 名前:名無しさん@3周年[] 投稿日:03/04/10 07:15
ライオンたちとイングリッシュ。
見た人いる?主音声と副音声とどっちで見た?
副音声だけだと難しいけど、主音声だと子供番組だよね。
26 名前:名無しさん@3周年[] 投稿日:03/04/10 11:26
>>24 ライオンたちとイングリッシュの公式ページ
http://www.nhk.or.jp/lions/ :::: お父さま・お母さまへ :::::
「ライオンたちとイングリッシュ」は、4〜7才の児童を対象とした
英語学習番組です。
だってさ。
27 名前:名無しさん@3周年[] 投稿日:03/04/10 11:28
>>26 セサミストリート見たいなもんか…
28 名前:名無しさん@3周年[] 投稿日:03/04/10 11:32
「ライオンたちとイングリッシュ」のオリジナル公式ページ(英語)。
我々はこっちと副音声で英語の勉強でもしますか。
Between the Lions
http://pbskids.org/lions/ 29 名前:名無しさん@3周年[sage] 投稿日:03/04/10 12:41
Between the Lionsの日本語翻訳版「ライオンたちとイングリッシュ」の
レオナの吹き替えを担当していた 井上 瑤(いのうえよう)さんが
2003/02/28(金)09:29、癌のため逝去されました。
その元気でかわいらしい声はレオナの魅力を一層深めていたと思います。
この場にてご冥福お祈りいたします。
39 名前:名無しさん@3周年[0] 投稿日:03/04/12 09:23
ライオン、試しに見てみるか。
40 名前:名無しさん@3周年[] 投稿日:03/04/12 09:28
>>39 今日の3:35〜4:00ですね。
副音声で挑戦ですか?
もし気に入ったらスレたてて下さい。
41 名前:名無しさん@3周年[] 投稿日:03/04/12 19:32
>>39 ライオンの感想は?
42 名前:名無しさん@3周年[sage] 投稿日:03/04/12 19:36
39じゃないけど、ライオンは童心に帰れた(w
フォニックス系のコーナーもあるし、
息抜きには良いんじゃないでしょうか?
ただ、時々出てくる日本語テロップが邪魔(^^;
# 主音声も英語になる箇所なのかな
5 :
名無しさん@3周年 :03/04/14 15:01
アヒルの初めて見たけど、凄く面白かった。 初心者なので、日本語で見てからビデオで英語で見ました。 全編を英文スクリプトにしてるホームページとかないかなー
7 :
名無しさん@3周年 :03/04/14 20:29
>>6 ありがとう。
いや、これは知っていたんですが、
タイガーなんとかのゴルフのところとか、
他のコーナーのスクリプトもあったらいいのになーと思って。
様は、番組台本そのままあればいいんですが。。。ないよね。。
8 :
名無しさん@3周年 :03/04/16 22:13
明日だねワクワク
(^^)
∧_∧ ( ^^ )< ぬるぽ(^^)
11 :
名無しさん@3周年 :03/04/20 07:06
2〜3人しか見てないのか? レオナたん(;´Д`)ハァハァ
12 :
名無しさん@3周年 :03/04/20 11:14
うれすぃ〜、こんなスレができてたのね。 こないだ英語板を見たときにはできてなかったけど、 自分でスレたてる勇気がなかったんだYO! 英語学習とは関係なく、子供向けの人形劇としても良質だよね。
13 :
名無しさん@3周年 :03/04/20 12:11
昨日、1回目、2回目とまとめてみましたが、かなりおもしろい 番組でした。 副音声だけ録画してみたけど、私にはまだ断片的にしか わからない。cuteを連発して、duckがいやがっているのは わかったけど(w あと、発音のコーナーがあってうれしい。 一音ずつ発音するって難しい。 clockも"k l o k"とはなかなか言えない。"クロック"に なっちゃう。
14 :
名無しさん@3周年 :03/04/20 12:20
日本語で見てから英語で見てます。(あほなので) レオナの「かわい〜(cute!)」は毎週続くのかな?w フォニックス(・∀・)イイ!!凄く気に入ってるYO! 石の話、お昼のドラマの「ピュア・ラブ」のお坊さん役の人(ようしゅんさん)が、 吹き替えで出ていたみたいだけど、誰の役かわからなかった。
15 :
名無しさん@3周年 :03/04/24 17:43
「サイレントe」の歌ワラタ
16 :
名無しさん@3周年 :03/05/01 07:15
今日始めて見た。 小学生レベルの英語だと思うけど思いの他聞き取れなかった。 これくらいは楽に聞き取れるようにならなきゃと思ったよ。 勉強しようっと。
17 :
名無しさん@3周年 :03/05/01 07:42
>
>>16 俺も見たよ。
セサミストリートよりは聞き取りやすい気がしたけど…
18 :
名無しさん@3周年 :03/05/01 07:54
クッキングのコーナーちょっとエッチですた(;´Д`)ハァハァ
19 :
名無しさん@3周年 :03/05/01 08:07
20 :
名無しさん@3周年 :03/05/05 15:24
Theme Song Hey, now Hey, wow Here's how Come and read Between the Lions. Come on Come in Begin The world awaits. Between the Lions Between the covers of a book It's time to look Between the Lions. Behold the tales Beyond the tails Behind the door. Become, explore. Come in Between the Lions Begin Between the Lions Be here Between the Lions テーマソング(・∀・)イイ!!
21 :
名無しさん@3周年 :03/05/08 07:32
日本語の「あ」に聞こえがちな音だったね。
22 :
名無しさん@3周年 :03/05/08 08:04
今日のクッキングも(;´Д`)ハァハァ
>>19 いや全体的に
>>20 チャクメロにしてる♪
23 :
名無しさん@3周年 :03/05/08 08:37
この番組、ラジオのリスニング入門レベルだと思うけど 25分間集中して見のがしんどいなぁ。 途中で画像だけ追ってることがよくある。 どうやったら、集中力がつくんだろう?
24 :
名無しさん@3周年 :03/05/08 12:57
>>23 リスニング入門レベルって、話す速度のこと?
25 :
名無しさん@3周年 :03/05/10 11:59
>>23 >>25 分間集中して見のがしんどいなぁ。
それは簡単すぎて退屈するのか、難しくて嫌になってしまうのか、
どっちの意味で「しんどい」んですか?
ちなみにセサミは50分ですが、それと比べると、この番組は
コンパクトにまとまってて私にはちょうどいい感じです。
>>25 もちろん後者です。
集中しているとなんとか聞き取れるんですが、
集中が切れてぼーっとしていることが多いです。
リスニングの集中力をつけるのに何かいい方法はないでしょうか?
27 :
名無しさん@3周年 :03/05/20 21:07
めちゃくちゃ気に入って、ビデオにとって毎日見て(聞いて)います。 少しずつ聞き取れる音が増えてきます。
見逃した…っつーか寝過ごした。 ヽ(`Д´)ノウワァァン
29 :
名無しさん@3周年 :03/05/22 21:26
今日のおはなし良かった〜(☆o☆)
>>30 ありがとう。
今度はビデヲに録るよ。
>>26 最初から最後まで一つも聞き漏らすまいと躍起になっていませんか?
もしそうならば、誰でもそれ程の集中力を持続させることは難しいと
思います。「まあ大体言ってる内容が分かればいいや」ぐらいの
気持ちで肩の力を抜いてみてはどうでしょうか。あと、リスニングの
基本が身につくと自信がついて余裕も生まれます。
「英語リスニングのお医者さん」西蔭浩子 ジャパンタイムズ \1600
↑私はこれで勉強してから大分聞き取れるようになりました。
あんましアドバイスになってなくてスマソ。なお、上記の本は↓を参照
ttp://bookclub.japantimes.co.jp/
∧_∧ ピュ.ー ( ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。 =〔~∪ ̄ ̄〕 = ◎――◎ 山崎渉
34 :
名無しさん@3周年 :03/05/29 01:52
ミートシャワーわらた 明日が待ち遠しい!
35 :
名無しさん@3周年 :03/06/01 09:46
月のに触りたかった女王も面白かったなー。
いつもよりも聞き取りやすくなかった?
女王バージョンとレオナバージョンと似てるのを繰り返してたからかな。
DVDも発売されるらしいが、英語字幕表示もあれば買ってみようかな。
>>31 は無事に録画できたのか?
>>35 おう!無事録画しました。
DVDって言うのは私の勝手な願望をメル欄に書いただけなの。
ホントに発売予定があったとしても価格が物凄いコトにならないかな?
37 :
名無しさん@3周年 :03/06/03 18:22
>>37 ホントに発売されるんだ!情報ありがとうございます。
サポートBOOKがどれほどの出来か気になる。
早速申し込んでみます。
>>38 amazonなら15%OFFだよ。送料も無料。
それでも高い。4本入りくらいにして欲しい。
サポートブックの内容が知りたいね!
どんなんだろ。
>>39 良かった、まだ申しこんでないよ。
アマゾンで1本購入してみます。
DVD出来れば4話は収録して欲しいよね。
英語教材ってなんで高いのかな。
クリフハンガーの歌が好き
クリフハンガーのサバイバルマニュアルが欲しい
シャウトwolfとサイレントeの歌が好きだー
44 :
名無しさん@英語勉強中 :03/06/10 20:00
シャウトwolfってどんなのだっけ? サイレントEは笑える!すごい悪そうな顔w 母音のUだったか誰かがタンクトップなのも可笑しい。 DVDに人形劇のスクリプト付いてるって噂です。 台本そのままなのか、略式なのかは?
45 :
名無しさん@英語勉強中 :03/06/14 17:20
>>42 can't hold on much longer!
46 :
名無しさん@英語勉強中 :03/06/14 17:22
ライオネルがクリフハンガーに憧れていたなんて・・・
47 :
名無しさん@英語勉強中 :03/06/14 17:23
助けてください。 さっき聞いたダブルトラブルの歌が頭から離れません。
クレオとやりたい
49 :
名無しさん@英語勉強中 :03/06/17 00:51
DVD発売前日あげ 購入された方、サポートブックの詳細を教えてください おながいだ
>49 は〜い、了解。 でもAmazonで頼んだから届くのは明後日かも。
52 :
名無しさん@英語勉強中 :03/06/19 09:34
クレオの「お黙り!」ワラタ
録り忘れた〜〜 土曜日、再放送あるかな〜〜〜
54 :
名無しさん@英語勉強中 :03/06/19 09:44
>>53 心配するなマニカ、再放送あーるーよ!
来週の再放送はないから注意してくれ。
>>54 即レスまりがとん!
再来週のことまで教えてくれてイイ人だーー
がんがって録画します!
DVD楽しみにしてるのに、Amazonから届かないよ。・゚・(ノД`)・゚・。
57 :
名無しさん@英語勉強中 :03/06/19 22:10
>>56 あう、予約しててもその常態か。
「おんぶおんぶ」アマゾソに買いに逝ったら1〜2週刊待ちっていわれたぽ。。
しかも割り引き終わってた。
今、Amazonからメール来た >お客様からご注文いただいた商品を本日発送させていただきました。 この3日間なんだったの・・・ _| ̄|○
やっと「おんぶ おんぶ」届きました。 肝心のサポートブックですが、装丁は赤1色刷りでP14。 幼児向けだから絵本みたいなのかな〜と期待してた(´・ω・`)ショボーン 中身は各コーナーの解説と、メインのお話や歌の全英文+全訳文。 DVDならではの特典は・・・・う〜ん、音声切替くらいかな(w でもビデオだと保存が利かないからDVD手に入れられて満足。 あと9巻コツコツ集める予定です。
>>61 ありがとう!
お話の脚本英文が載ってるなんて感激でつ(´Д⊂
HDDレコーダーに貯め取りだぜ! DVDにも落とせるぜ! とか思ってたら、5/31の再放送分に変な体操が……(鬱 毎週、ちゃんと見ろということなんだろうな……
>>63 Touching the Moon面白カタヨ
イイナーHDD+DVD-RAM(゚Д゚)(゚д゚)ホスィ
65 :
名無しさん@英語勉強中 :03/06/28 00:36
Cha Cha Cha!
>54 再放送の無い6/26の分に限って、録画失敗した・・・。 なんか嫌な予感がしてて、でも予約忘れなかったからホッとしてたら、 7/26にセットされてたよ〜〜〜。 不幸中の幸いで、去年録画した回だったから、まだよかったけど。 (でも、同じテープにまとめたかったのよ。)
67 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/06 19:32
今毎日教育の英語関係の番組を見てんだけど、木曜日のこの番組が 一番楽しみ。っつーか、他の番組が去年に比べてしょぼすぎる。 NHKも変な演出はしなくていいからこういう良質な番組を そのまま紹介してくれよっておもう。
68 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/09 03:52
ここ2しゅうはあんまり・・・だったけど 今週は面白そう
__∧_∧_ |( ^^ )| <寝るぽ(^^) |\⌒⌒⌒\ \ |⌒⌒⌒~| 山崎渉 ~ ̄ ̄ ̄ ̄
70 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/16 17:57
アマゾンで注文した今日発売のDVDまだー?
>70 「発送しましたメール」が届かないから、まだ・・・ また1週間遅れかな。
>>71 やっぱりそうか(´・ω・`)ガッカリ
>>71 さんはどれを買います鷹?
自分は「赤い帽子緑の帽子」を買ますた。
早くこないかな〜
明日のポップコーンポッパーも面白そう!
>>72 先月は「おんぶおんぶ」購入。
今月は「赤い帽子 緑の帽子」「オオカミが来た」の2本。
全10本発売ですが、とりあえず1母音毎にDVD1本購入で我慢します。
5本のDVDを自分で消化出来たら残り5本も買うつもりです。
英語力がダメダメなので、TVは英語で観るとキツイが
かといって日本語でみると物足りない。
音声切り替えできるからDVDは重宝しますね。
って書き込んだら、配送予定日が17〜21日になってるよ! ヽ(`Д´)ノウワァァン 他のDVDは発売日の翌日には届くのに どうしてNHKだけ遅配されるんだよ。
未だにアマゾンから発送完了メールが来ない73です。 私は発音とリスニングに自信がないので、教えて頂いたサイトで私も勉強してみます。 ありがとうございました。
あぼーん
分割発送のメール届いたよ。 実は>59も自分だ。 俺が何したって言うんだ・・・・・・・_| ̄|○ 2週間前の予約じゃ意味無いっていうのか? 公式から買った方がストレスなくてイイかも。
ハッキリ言ってアメリカなどの多民族国家では黒人の方がアジア人よりもずっと立場は上だよ。 貧弱で弱弱しく、アグレッシブさに欠け、醜いアジア人は黒人のストレス解消のいい的。 黒人は有名スポーツ選手、ミュージシャンを多数輩出してるし、アジア人はかなり彼らに見下されている。 (黒人は白人には頭があがらないため日系料理天などの日本人店員相手に威張り散らしてストレス解消する。 また、日本女はすぐヤラせてくれる肉便器としてとおっている。 「○ドルでどうだ?(俺を買え)」と逆売春を持ちかける黒人男性も多い。) 彼らの見ていないところでこそこそ陰口しか叩けない日本人は滑稽。
81 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/26 16:29
今日始めて見た。 すごく、イイ!かも。
82 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/26 20:36
マペット放送局はおすすめ
83 :
名無しさん@英語勉強中 :03/07/26 23:55
横から失礼します。 「マペット放送局」最高! >83 例のカーミットがレギュラーで出てくるから(プロデューサー役)、 カエルさんは出てきますね。 小生の記憶では牛さんは、その他大勢キャラにいたような・・。
ところで、「ライオンたち・・」は 昨年からかなりとびとびで放映していたように思うのですが、 その頃の放映タイトルってどこかで判りませんか? 公式ホームページでは良く判らないのですよ。 今はそのころの放映分の再放送モードに入っているみたいなのですが、 エピソードが飛ばされているような気がして気になってしょうがないのです・・。
>86 井上さんが亡くなっていたなんて知らなかった。 ガンダム世代には馴染みのある声優さんだったのに。 合掌(´人`)・……
>85 そういえば、Pecos Bill was the best. The best in the west. の歌が印象的だったペコス・ビルのなんかが、放映されてないよね。 86のサイトに出てるけど。
今週の「赤い帽子緑の帽子」で質問!
始まって3〜5分くらいのところで、レオナとライオネルが、
別れ際に「GOOD-BYE」だか「GOOD-LUCK」を計3回言うんだけど、
DQS耳の自分には「GOOD-LUCK」にしか聞こえない!
でも字幕は「GOOD-BYE」になってるし。
みんなには「GOOD-BYE」と聞こえるのか教えて欲くれぽ。
>>88 西部の英雄ペコス・ビル
ライオネルのシカのつの
ア・ペック・オブ・ペッパーズ
跳ねるメンドリ
これだけやらないみたいだね
遅くなっても良いからやって欲しいな
4月から見はじめたから全部みたい
NHKには放送お願いのメールしたぽ
DVDで確認したけど自分の耳には レオナが「good-bye」 ライオネルが「good-luck」×2と聞こえた。 >ア・ペック・オブ・ペッパーズ >跳ねるメンドリ この2作はDVDに収録済みだから 自分としてはDVD未収録の放映を観たいな。 放映予定がDVD収録分だと正直ガカーリ。
うちにある録画ビデオを見てみたんだけど、
昨年放送分の「スープにハエがはいってる」ってのも、
今年はまだやってないよね?
私も去年の分は、結構録画し忘れているから、
今年未放映の分って、もしかしてもっとあるかも?
でも、たぶん、これから放送されるんじゃないかな。
>>86 のサイトによると、本国では70タイトルが放映済みだそうだから、
NHKでも、それ全部やってくれないかなあ。
本家HPに、「Click, Clack, Moo」が出ていたんだけど、
あの絵本を扱った回があるんなら、見たいなあ。
パパ&ママのCookingと飛び出すおサルの劇場が好きだ。
>>91 「スープに…」の放映予定は知らないが
明日発売のDVDに収録されてるね。
自分は同時発売の他3巻を予約しました。
タイトルが気持ち悪くて、ど−しても買うことが出来なかったんだよ゚(つД`)゚。
>>92 禿同
>>90 ありがとう
ヤパーリ吾がの耳に問題が Σ(´Д`lll)
>>92-93 クレオと塩のクッキング(*´д`*)ハァハァ
自分はルース先生となにかと暴れるサイも好きだ。
---------------------------------
みんなでNHKに70話全話放送キボンヌの要望出すんだ!
https://www.nhk.or.jp/plaza/mail_program/lion.html ---------------------------------
これから発売のDVD
迷子の石/キツネとカラス
月にさわる/ザ・ポップコーンポッパー
幸せなアヒル/抱きしめて!
ファズィ・ワズィはお好き?/スープにハエが入ってる
95 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/22 01:05
96 :
名無しさん@英語勉強中 :03/08/23 01:06
>>95 ありがと。
字幕はCC付のビデオで見たんだ。(5本だけ出てる)
DVDにも字幕が出ればいいのに。
97 :
名無しさん@英語勉強中 :03/09/02 08:36
10月からレオナがクリックの声の人にナチャター。・゚・(ノД`)・゚・。
英語興味ないけど面白いな、これ
DVD高い。。。仕方ないかぁ。 この番組面白いね。 最近中学レベルの英語を勉強しはじめたので この番組が私には丁度いいみたい。
100 :
名無しさん@英語勉強中 :03/09/24 21:49
明日でサヨナラレオナage
101 :
名無しさん@英語勉強中 :03/09/27 01:04
>>99 全部集めようと思うと大変ですよね〜。
でもホスィ
102 :
名無しさん@英語勉強中 :03/09/29 18:04
103 :
名無しさん@英語勉強中 :03/10/18 18:10
クリック声のレオナになじめません
今日、眠い目を擦りながら見てたけど 目を閉じると、レオナなんだかクリックなんだか区別が付かない。 それなりに聞き分ける耳は持ってるから もう少しレオナとクリックを演じ分けて欲しいな。 ベテランの声優さん達って怖いくらいキャラ持ってるよね。 児童番組にそこまで求めてもダメなのかな。
保守! DVD、他にもだしてくれないかな。 起きれないよ>朝の6時45分
ネズミの声ちばちーに似てるな
107 :
名無しさん@英語勉強中 :03/11/15 19:44
むしろ土曜の午後を中心にして欲しい。
108 :
名無しさん@英語勉強中 :03/11/15 19:56
レオナの声が替わってシーズンも替わってトーンダウンした でも毎週見てるよ
109 :
名無しさん@英語勉強中 :03/11/20 08:22
今日初めて見たけど面白い。 DVD注文しようっと!
110 :
名無しさん@英語勉強中 :03/11/20 08:50
今日のおかあさん(くれお)おもしろかった。 何回組み立ててもHOPしないとうなだれる顔。
毎週みたいと思いつつ起きれない。 ビデオは副音声で録画できないやつなので リアルタイムで見るしかないのが辛い・・・。
眠かったけどリアルタイムで観ました。 今日のレオナは前回までよりはクリックと聞き分けが出来た感じ。 テレパソ買ってDVDで全話揃えたい〜 >111 (・∀・)人(・∀・) ナカーマ
113 :
名無しさん@英語勉強中 :03/11/22 12:29
今日も再放送ないのか。 平日見れないから楽しみなのに。
114 :
名無しさん@英語勉強中 :03/12/18 02:41
クリフハンガー 最高
116 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/12 12:25
今日は… 起きれなかった。
117 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/12 17:10
1月15 日。 親愛的肯, 謝謝您的信件。 我昨天接受了它。 您詢問了我關於彼得兔子。 他居住在湖區。 我去年夏天走了在湖區與我家。 我非常享用了它。 這是一個非常美好的地方。
Hey Now
119 :
名無しさん@英語勉強中 :04/02/21 02:43
今日はシオが日本語しゃべってビビリました
120 :
名無しさん@英語勉強中 :04/03/03 10:01
セサミストリートは放送終了となるが、 これは大丈夫?
121 :
名無しさん@英語勉強中 :04/03/04 06:25
大丈夫! 未放送作品含めて放送されるyo!
DVD化されないの?
123 :
名無しさん@英語勉強中 :04/03/04 10:36
>>123 どこで買えるの?
激しく詳細をキボンします(*´Д`*)ハァハァ・・
>>124 AmazonでもYahoo!ショッピングでも、どこでも買えるよ。
保
127 :
名無しさん@英語勉強中 :04/04/02 02:38
あげ
128 :
名無しさん@英語勉強中 :04/04/10 22:31
ミリオネアワラタ
129 :
名無しさん@英語勉強中 :04/04/10 22:46
130 :
名無しさん@英語勉強中 :04/04/11 22:40
Fay's father is like NOPPO SAN.
131 :
名無しさん@英語勉強中 :04/04/12 04:59
I think so!
132 :
名無しさん@英語勉強中 :04/04/18 22:49
♪Pecos Bill was the best,The best in the West.
hopping hen here
134 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/02 18:36
Is it OK to party in the quiet library?
135 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/05 08:02
ピリオドガールタソ萌え〜
136 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/07 00:41
今朝初めてみますた フォニックスいいですね 高いけどDVD欲しくなったです。
137 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/07 23:34
I missed the program of this week. I've been depressed.
138 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/08 00:12
これのDVD持ってる人に質問です。 DVDだと、音声だけでなくて、英字幕とか日本語字幕とか選べるのかな? 放送と比べての機能的なアドバンテージあったら教えてください。 スキップや頭出しが簡単とか以外にですが。
139 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/08 03:10
>>138 NHKでは本放送を5分カットして25分で放送しているので
その未公開部分が収録されている。
これ以外はテレビと全く一緒。字幕はなし。
スクリプトは付いているがHPにあるものと同じ。(多分)
あとは歌詞カードが付いている。
チャプター割りはコーナー毎にされている。
他に聞きたいことあったらドゾ。
>>137 あら。残念。なかなか面白かったよ。
今年度から我がの地域では再放送がなくなってしまったよ。
なんてことだ。
140 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/08 18:50
>>139 レスサンクス
これの録画のためにDVDレコーダー買ってしまおうか迷ったけど、少し高いといってもDVD買った方がまだ安上がりかな、、、?
画質気にしてるわけじゃないし、とりあえず録画はVHSで我慢しようと思う。でもDVDも欲しくなったです。
141 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/08 22:12
>>140 HDD+DVDはライオン以外の英語学習にも(勿論それ以外の録画にも)とても役立つから、
悩んでるならライオンDVD買うよりHDD+DVDを買った方がいいと個人的には思います。
ヲタならDVD全巻そろえるのもいいだろうけど。
ライオン見るだけでも自分で好きなところにチャプター打って、そこだけ繰り返し見れるし。
DVD-Rに焼くなら最低レートならライオン14回分入るよ。
他にも聞きたいことあったらドゾ。
142 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/09 16:21
夢オチって英語でなんて言うんだろう?
143 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/09 21:39
>>137 長い単語が読めないという患者さんに対するとてもわかり易い治療が良かったです
この番組は、フォニックスが親しみやすく取り入れられていて よさそうだなと思って、DVDに録画だけしています。時間がなくて 実際にはまだ少ししか見ていません。 全70話ということですが、フォニックスに関して系統的に 学べる順番、修得しやすい順番で視聴しようと考えた場合に 推奨されるカリキュラム例が提示されているとよいと思うの ですが、そのようなものはどこかに存在しないでしょうか? NHKソフトウェアからは、DVDが母音別に分類して発売されて いるので、さしあたっては参考になります。でも、発売されて いるのは一部ですし、子音の学習はどこに組み入れるべきかの 手がかりにはなりません。 本家の英語ページをなんとなく見たところでは、各回で学ぶ 音が提示されているので、少しは手がかりになりそうですが、 なにぶん、私にはフォニックスの効率的な学習順に関する知識 がないので、それだけでは確たる方針がたてられません。 また、そもそもストーリーには、ゆるやかにでも連続性がある のでしょうか? もし少しずつキャラクターやエピソードが回を またいで展開したりするのであれば、なるべく時系列に即しつ つ、学習効果をも考慮したような順番で見たいとも思います。 なんだか頭でっかちな書き込みになってしまいましたね。
145 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/10 22:17
>>144 基本的なルール、使用頻度の高いルールをマスターしてから例外的なルールの順で覚えていくのが良いようです。
というか、ライオンは、フォニックスの基本的ルールを覚えることを目的とした番組と思います。
フォニックスに関して系統的に学ぶための参考書としては、子供向けのフォニックスの本は、概して値段が高く、また、大抵は1冊で完結せずに数冊に分かれているので、
アメリカの子供が「英語を覚える」101の法則―日本人には目からウロコの発音術
講談社プラスアルファ文庫 がお薦めです。
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4062564335/
>>145 的確な回答をありがとうございます。
おっしゃるように、フォニックスの本は何冊にも分かれていて高いと思って敬
遠していました。その点、ご紹介いただいた『アメリカの子供が〜』は1冊で完
結していて、まさにうってつけです。アマゾン他ネットショップではだいたい品
切れでしたが、紀伊国屋ウェブで店頭在庫を取り寄せられました。また同書には
CDが付属していませんが、検索してみたら松香フォニックス研究所で、同書に
対応するCDが販売されていたのでそれも注文しました。
ちなみに、発音それ自体に関しては、別の本(鷲見由理『英語の発音が正しく
なる本』)で勉強する(and させる)予定ですが、そこにはつづり字との関係に
も比較的詳しい言及があるものの、学習順までは考慮されていません。その意味
で、ご紹介いただいた本がやはり役立ちそうです。
147 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/15 08:14
今週の放送って、本編以外は「Tweet Tweet」の回と同じ?
148 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/16 07:02
149 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/16 07:51
>>147 What's cooking? Beef in a sheet with No Beets or Greens
「ダブルのe」の歌
Chicken Jane and the Bees
サルの飛び出す劇場 ボー・ビープが羊を探す香具師
The great amartini - ee
白髪のおっちゃんのweep他
本が到着したので読みました。日本人向けに体系的に書かれている ので、期待どおりの良い本でした。 同書でフォニックスで最初のほうのカリキュラムをみると 10級6つの子音(pbdtkg)に続けて、 9級 6つの母音(aeiou)となっています。 10級のほうは日本人にとってもさほど難しくないので、 ライオンたちとイングリッシュDVDの発売が、 まずは9級に相当する母音をもとに分類して発売されている のは、合理的だと思いました。 もっとも、フォニックス自体は、専用の教材で系統的に勉強し、 ライオンたちとイングリッシュは、楽しみながらその復習に するといった運用にしたいと思います。 ちなみにフォニックスの内容がどうなっているかの確認のために ライオンたちとイングリッシュの録画分をざっとみましたが、 私がはまりそうです。 正直、ぬいぐるみがしゃべるのは私の趣味じゃないのですが、 クリフハンガーとかニワトリが毎回叫んでからひどいめにあう 話がツボにはまりました。これらだけ集めて編集したいと 野望がうまれました。学習とは関係なくても面白いですね。
152 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/17 21:44
>>150 うわー!ありがとう!
これが最初の最初の放送順なのかな?
今年も新作を作って欲しい。
153 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/20 07:42
サイレントeの歌、なかなかよかった eがつくと母音の音が変化することが、わかりやすくせつめいされてますたね
154 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/26 18:22
>>1 Between the lines ?
>>153 同意。でもストーリーがよくわからなくてがっかりした。
当方まだ初心者、2回目の視聴なのですが。
みなさんはどうでしたか?
155 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/26 19:26
>>154 ストーリーって、帽子の話し?
サイレンとE?
156 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/26 21:58
>>155 >サイレンとE?
たとえばの例でいうと、cap のaは 発音記号だと ae アより口を開いてエと発音する感じ
ところが、capeのように綴りで cap に e がついた場合の a の音は、発音記号では ei になり、ようするにアルファベットの読みの音になるということでし
フォニックスの学習始めて、おお、そうだったのか!と最初に感動するのがこれですね
サイレントeは、マジックeとも呼ばれているようです。
>>145 で紹介されてる本には、フォニックス7級、eのついた母音として紹介されていますね
157 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/29 17:12
>>155 帽子の話の冒頭部のことです。
日本語で確認してみましたので、理解できました。
これからも毎週録画して見ようと思います。
154
158 :
名無しさん@英語勉強中 :04/05/30 13:52
Role Playingでのクリックの態度は、 クリックはcoolを"冷たいヤツ"ととらえたから、 という理解で良いのでしょうか。
159 :
名無しさん@英語勉強中 :04/06/02 09:12
Leona was so cute when she did role playing with Lionel.
160 :
名無しさん@英語勉強中 :04/06/06 02:11
この番組はたいへん楽しく拝見しております。
161 :
名無しさん@英語勉強中 :04/06/08 00:12
My name is Sweety Tweety
162 :
名無しさん@英語勉強中 :04/06/11 23:40
今週の放送で、シオとクレオの漫才は何と言っていたのでしょうか?
163 :
名無しさん@英語勉強中 :04/06/12 08:58
Where you monkeys come from? Tree. Oh, you must be branch managers!
164 :
名無しさん@英語勉強中 :04/06/22 13:43
I am waiting for Sam Spud.
ニャーニャタソ、私たちの出番YO!
久々に見たらなんかジャパニメーションみたいなのが…
167 :
名無しさん@英語勉強中 :04/06/24 01:17
みた事ないけど、セーラームーンのパクリでは?
168 :
名無しさん@英語勉強中 :04/06/25 23:32
確かに、セラムンぽかった
169 :
名無しさん@英語勉強中 :04/07/06 09:17
out in outer space!
170 :
名無しさん@英語勉強中 :04/07/08 22:07
How well Lionel speaks a tongue twister!
I got a reason.
いつの間にか第4シーズンに突入してるじゃん。 だれか喜べよ。
173 :
名無しさん@英語勉強中 :04/07/30 20:49
今週の放送を録画したら、英語音声が録画されていなかった。 ショック。
hard boiled potato と criff hunger がなくなってるよ・・・
176 :
名無しさん@英語勉強中 :04/08/22 00:32
再放送age
177 :
名無しさん@英語勉強中 :04/08/25 16:11
スマーティーパンツってキモイよね。 顔面神経痛の人みたい。
やっぱし録画して、同じ番組の主音声と副音声を交互に何回か 聞くほうが勉強になるよねぇ? みなさんはドーシテマスカ?
もちろんソーシテマス。 それよりスマーティーパンツの容貌に 身障者団体からクレームがついて 幻の番組と言われることにならないか心配だ
>>178 そーしてますよ
私は動物愛護団体からチキンジェーンにクレームがついて
幻の番組と言われることにならないか心配
アメリカにも孫の手ってあるんだな…
183 :
名無しさん@英語勉強中 :04/08/30 08:21
>>181 先週確認した。cliffがやってたね。
それとper boiled だった、恥ずい。
なぜライオネルだけ服を着てるの?
お金持ちだから
そういえば何か注文したり買ったりするのはライオネルばっかりだね。 ロボットとか鬣ヘルメットとか…。
ライオネル・お金持ち ライオネル・リッチーなんつって
( ´д)ヒソ(´д`)ヒソ(д` )
189 :
名無しさん@英語勉強中 :04/09/01 22:04
テレビでは tiger wordsって言ってるのに webページでは golfing friend に変わってるね。 なんか理由でもあるのかな。
190 :
名無しさん@英語勉強中 :04/09/02 09:57
>>189 what are you talking about ?
>190 Tiger Woodsのタイプミスだと思う。
だからTiger Woodsのシャレで tiger wordsになってんだろ
193 :
名無しさん@英語勉強中 :04/09/05 16:52
nhk教育の英語番組の中で一番イイ!
>192 いや、TVの英語音声では、タイガー・ウッズと言ってるよ。ワーズとは聞こえない。
195 :
名無しさん@英語勉強中 :04/09/06 00:26
Where was Tiger Words in that program ?
197 :
名無しさん@英語勉強中 :04/09/12 04:30:00
>>194 ビデオに録って何度か聞き直したけどやはりtiger wordsって言ってるよ。
198 :
名無しさん@英語勉強中 :04/09/12 18:40:08
The program of this week was so sad that I cried.
You can say that again.
200 :
名無しさん@英語勉強中 :04/09/24 23:47:30
I wanna have a mighty roar!
ライオンスレたったんだー。 去年一昨年はビデオに撮って、副音声で、子供そっちのけで一生懸命見てた。 かなり好きだったなー。間に出て来る銀髪の男の人が大好きだった。 今でも、時々、ビデオに残ってる奴みるよ。ポップコーンポッパーの奴と、 レオナがクリフハンガーの中に入っちゃう奴。何回見ても面白い。 でも、今年から時間が早くなってどうも見そびれてる。っていうか、再放送 してる?セサミと共に再放送も消えたような気が…。
あの鳩は頭が悪いのか?
今日で、全70話の放送が一通り完了したことになるね。 あとはまたーり再放送か。
204 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/08 22:04:01
地上デジタル放送で観たけど、日本語字幕も英語字幕もない。これのDVDもそうらしいけど。 音声は日本語と英語に切り替えられるけど、それはアナログ放送でも同じだからね。 これのDVDも含めて、せめて洋画DVDみたいに字幕切り替えが出来たら良いんだけど。
205 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/11 22:35:34
半分くらいDVDに撮ってます。 いい番組だと思う。
206 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/14 15:29:45
今週のは心暖まるいい話だったね(´-`)
最近テレビでよく流れてる、undressed とかunhappyとかuntitledとか、 unのつく言葉を羅列するコマーシャル、…アレを聞くたびに、 「おーっと、そこにやってきたのはReピープルだぁーーっ!」と、 Reピープルが参上して、全ての単語にreをつけて回る情景を想像してしまう …のは私だけ?
Probably yes.
209 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/22 07:54:19
昨日のは中国の本質を何気に暴露しているすごい話だったね。 正直な子供は国中でたった1人だけだったという…
このスレで番組の存在を知って録画し始めました。 vowel boot camp禿げワロタ。
211 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/24 22:48:37
It's a time when e-mail viruses appear in TV program for children.
>>205 質問ですが、DVD-Rって二ヶ国語放送が録画できますか?
213 :
名無しさん@英語勉強中 :04/10/26 18:34:30
ライオンは何となく白人を連想させるので クレオとレオナはアフリカ風のアクセサリーを付けてるのかも。
>>212 DVD-Rには、二カ国語放送の主・副同時記録はできません。
主・副両方をDVDに記録したければ、東芝や松下の機種で
DVD-RAMに録画するという手があります。
I couldn't understand the story of Moby Duck. Have I grown older too much?
216 :
名無しさん@英語勉強中 :04/11/23 01:31:57
rain とか pain とか jail とか、'AI' の発音の歌。 'AI' can wash a ### feeling down the drain (かな?) ### がワカランです。[s⊃ini:] と聞こえるのですが。
217 :
名無しさん@英語勉強中 :04/11/23 03:14:47
sunny?
I never thought I could see 腹芸 in this program.
219 :
名無しさん@英語勉強中 :04/12/04 17:43:26
一見人が入ってるように見えるがよく見ると肩幅が狭すぎるな。
番組見てなくて、ホームページで知ったんだけど、クリフハンガー終ったって!?
221 :
名無しさん@英語勉強中 :04/12/11 20:46:03
あのクリフハンガーの原作者は日本訛りで話していたような気がするんだけど 気のせいかな?
>>221 I think so ,too. I wonder why?
223 :
名無しさん@英語勉強中 :04/12/18 00:42:36
Right on! 達と English!
・・禿藁
最近見始めたんだけど(・∀・)イイねコレ。 勉強にもなるし、レオナかわいいし。
同じく最近見始めました。 英語の勉強のつもりで見始めたんですけど、なかなか楽しいです。 肝心の英語の方は、副音声にすると殆ど聞き取れないのですが・・・
227 :
名無しさん@英語勉強中 :05/01/03 01:31:30
ライオネルの親友のレニーってワニだよね?
228 :
名無しさん@英語勉強中 :05/01/03 01:36:42
>>225-226 俺も同じく2回前の放送から見始めたよ。
>>226 >>1 にある番組サイトいってみ。
番組中の台本がうpされているよ。トランスクリプトかどうか
確認してないけど、見てみては?
229 :
名無しさん@英語勉強中 :05/01/03 01:38:41
230 :
名無しさん@英語勉強中 :05/01/03 02:00:37
ワニか?爬虫類系じゃない?
>228
どうもありがとうございます。
こっちの方がオフィシャルのサイトなんですね。私は英語のタイトルの
一覧を検索していたときに、
ttp://www.tvtome.com/tvtome/servlet/ShowMainServlet/showid-2855/ こちらをオフィシャルと勘違いしてブックマークしてたみたいです。
で、>>1のサイトをちょっと見てみました。と、言っても辞書を引かないと素で
理解出来ない程度の英語力なので、ほんとに見るだけですが(汗
ここのサイトにあるのは番組中で扱った「絵本」を中心としたあらすじみたいです。
「Pebble Trouble」の回だけしか比較してませんけど、番組中の絵本の文章そのまま
でもないみたいでした。他にも練習問題(?)のようなものもあるようなので、
そのうちしっかり見てみたいと思います。
リオーナの聞き取りが難しい。
おいらは、クリックが何言ってるのかわからんちん
A E I O U Sometimes Y is a vowel, too Sound off! A E Sound off! I O U Sound off! A E I O U Y, too!
今週のBut, Mama, But はなんか良かった。 レオナかわええ
oh, Theo and Cleo can't stand waiting to eat meat for only ten seconds.
I was astonished to hear Theo speak Japanese!
先週の放送のライオン料理講座の意味が解る人いる? さやえんどうと桃の種は解るけど あとの二つは訳が解らない
先週ビデオ録画失敗シマスタ・・・・
The name is Spud. Sam Spud. I was working late one night. The buzz buzz of neon sign outside my window was about to drive me crazy, the TV program suddenly started.
>>238 The menu was "Steam-Cleaned Meat Treat with No Pea Pods and No Peach Pits".
"サヤエンドウと桃の種なし混ぜものなし蒸し肉" was displayed.
And 2 for 1 walked in. Sam: Yeah? 2 for 1? That's not right. Oh, I get it, that shouldn't be "2 for 1", that should be "241".
HDDに予約録画してるんだけど、我が家はNHK教育の映りが悪いんだよぅ 内容はDVDに保存しておきたいくらい気に入ってるんだけど。 再放送は総合や衛星でやってくれたらいいのになー
録画失敗したときに限って再放送やってないんだよな・・・ 毎回再放送やってくれよ
再放送が一切されてない関西って・・・・
チキンジェーンって雌鳥だったんだ。 ジェーンかわいいよ、ジェーン。
>>245 名古屋も同じ。悲しい。
#って、HDDレコーダーに録画して、日本語でまず見てから、英語で見直していますが。
248 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/04/09(土) 16:19:36
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
249 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/04/22(金) 18:19:50
sweety tweetyとtweety sweetyにニュアンスの違いはあるの? かわいい美声ちゃん、美声のかわいこちゃんくらい違うのか?
この番組に出てくる単語が難しいと感じるのは俺だけ? fleeceだのscreechだのmeekだの、当たり前のように出てくるね。 フリースはユニクロで有名になったが・・・。
劇中に出てくる絵本って実在する物なのかな? それともオリジナル?うーむ。
実在するわけね〜
255 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/05/18(水) 13:53:02
257 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/06/24(金) 23:17:57
>>253 I've read the book in this program actually.
260 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/07/25(月) 12:09:24
自分は英検2級取得のの高2ですが、 5歳の姪が見ているのを(英語音声で)たまたま見ましたが、難しい。 自分の英語力では、半分も聞き取れませんでした。 あと、ramを「衝突する」という意味で使っていたり、scram やslamといった 初めて見る単語も多く出てくるし、子供向けという割には、 自分にとっては非常に手強いです。 5歳の姪の方が、内容を良く理解出来ている様で悲しい。 しばらく、この番組を見て、リスニング力upを図ります。 あと、look look see see coming down the lane の歌が耳に残ってしまい、 無意識に口ずさんでいます。
261 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/15(月) 18:26:42
自分も英検2級だが、 副音声で見ると、難しいね。
262 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/08/16(火) 09:38:53
ライオンたちのネーミングって 「ライオネル」は『ライオン』 「クレオ」と「レオナ」は『レオ』なんだけど 「シオ」という名前は何かライオンと関係あるのだろうか?
>>253-254 257も書いているけど、実在する絵本も扱っているよ。
全部が全部とは思わないけど。
Click, Clack, Mooなんか、コルデコット銀賞受賞作品で有名だし、
Caps for Saleなんて、邦訳もあるよ。「おさるとぼうしうり」
>>262 イマイチ自信はないが、彼の名前の由来は
ヴェネツィアの守護聖人聖テオドール(ヴェネツィア共和国のシンボルは有翼の獅子)か
カール・テオドール選帝侯(獅子はプファルツ選帝候の紋章)
たぶんこのどっちかじゃないだろうか?
265 :
262 :2005/08/17(水) 07:19:18
269 :
亀千代 :2005/09/30(金) 00:10:54
10月の放送予定表を見ると、半年ほど前にやっていたものばかり・・・。 ちょうどその頃から番組を見始めたので、なんだか残念です。 去年やおととしの内容は、いつ再放送してくれるのでしょうか(:_;)
bb the king of beastのシオに萌え カコエエ 中の人は大変そう
271 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/09/30(金) 22:30:01
ライオネルって歌上手いよね
272 :
名無しさん@英語勉強中 :2005/10/07(金) 20:16:21
Gawain's Wordで最初の紹介なんて言ってるか分かりませんか?? It is time for Gawain's Word! Today, we have Sir___ and Sir___ の後がいつも気になってるのですが。
>>269 8月頃に放送していたものは、おととし頃に放送されたものだと思います。
274 :
亀千代 :2005/10/11(火) 12:03:16
レスありがとうございます。 おととしの4〜9月分が再放送されていないようなのですが、 レオナの声優さんが途中から替わられた、ということを思い出しました。 97 :名無しさん@英語勉強中 :03/09/02 08:36 10月からレオナがクリックの声の人にナチャター。・゚・(ノД`)・゚・。 これが原因かもしれないですね・・・。 (でもこれを書き込んだ方は関係者だったのでしょうか??) うーん、当分再放送はないかも。残念です。
>274 初代レオナの吹き替えをしていた井上遥さんが亡くなったのは 上記の書き込み(03/09/02) よりずっと前です。 2月28日に逝去、翌月の5日にNEWSとして取り上げられてます。 ガンダム世代には辛い訃報でした。 セイラサ-ン。゚(゚´Д`゚)゜。
いや、10月放映分から、という話なんだけどね・・・。
277 :
亀千代 :2005/10/13(木) 01:03:34
有名な声優さんだったんですね・・・。 レオナがクリックの声になったということは、クリックの声も替わったんですね。 ますます当時の作品が気になります。 初期の作品の再放送と、今年の新作10話と、どっちが早く見られるかな?
糸冬 --------------- 制作・著作 NHK
「ライ英」が二ヶ国語ではDVD-Rに焼けないと、お嘆きの貴兄に、裏技をお教え致しましょう。 ☆東芝RD-XS57の場合 ◎まずDVD互換モード「切」で録画します。(できれば最高画質で) ◎次にそれをDVD互換モード「切」で、レート変換ダビングします。(できれば最高画質で) ◎すると、あら不思議。日本語音声と英語音声が左右に分かれます。 ◎それを今度はDVD互換モード「入」で、もう一度レート変換ダビングします。(好きな画質で) ◎これでDVD-Rに書き込めます。 ※レート変換ダビングを2回かけるので画質は落ちますが、我慢しましょう。 ※音声は左が日本語モノラル、右が英語モノラルになります。
281 :
亀千代 :2005/10/23(日) 02:34:40
レオナとクリックの声を同じ声優さんが! ちょっと驚きでした。 情報ありがとうございました。 ・・・278さんの「糸冬」は、悪い冗談ですよね? ね?
>>280 ほんとそれ?
芝の違う機種でもできるかなあ?
早速やってみるぽ
>>281 最初の数回は、レオナとクリックがほとんど同じ声だったので萎えてしまいました
もう慣れたけど
初代レオナの声が可愛かったので尚更ですね
うる星やつらの初代ランちゃんでもある。
どーでもいいけど、二代目ランちゃんはクレオ(笑)
二ヶ国語番組は、普通にRAMに焼いちゃ ダメなんでしょうか(^-^;) 今、値段安くなってるし、経年劣化にも強いし、 書き込み速度は遅いけど、何度もレート変換するより はるかに早いし。
RAMは起動時間が遅いのが短期の自分には耐えられない・・・
去年から見ているけど、NHKはDVD、全話発売してくれないのかなあ。 最初からすべてみたいよぉ〜。
>>284 殻付きで書き込み禁止にしとけば早いですよ:)
288 :
亀千代 :2005/12/09(金) 02:18:52
来月の放送予定に「幸せなアヒル」というタイトルを見つけ、びっくりしました。 これは2003年に放送された作品ですよね!! ひょっとしたら、このあと続けて初期の作品が見られるのでしょうか!? だとすれば、すごく嬉しいです。NHKさん、ありがとう。 これからもよろしくお願いします。 (私は受信料、ちゃんと払ってますよ〜(^o^)/~ )
>>288 Really?
So, Will I meet Sum Spud again?
290 :
亀千代 :2005/12/16(金) 01:59:50
2003年のって、レオナのCVはクリックじゃなくて、ガンダムなお方だよね?一度聞きたかった...。楽しみ、楽しみ。
>>288 2月の放送スケジュールが更新されました。凄いです。
「Season 1」の最初からOAするようです。超〜嬉しいです。
放送リスト1 第1話 2003年4月10日 幸せなアヒル The Lucky Duck 第2話 4月17日 迷子の石 The Lost Rock 第3話 4月24日 リトル・ビッグ・マウス Little Big Mouse 第4話 5月 1日 王様とタカ A king and His Hawk 第5話 5月 8日 ほえればみんな逃げる The Roar that Makes Them Run 第6話 5月15日 農民ケンのパズル Farmer Ken's Puzzle 第7話 5月22日 流れ星 Shooting Stars 第8話 5月29日 月にさわる Touching the Moon 第9話 6月 5日 オオカミが来た The Boy Who Cried Wolf 第10話 6月12日 ファズィ・ワズィはお好き? Fuzzy Wuzzy, Wuzzy? 第11話 6月19日 船に集まれ! To the Ship! To the Ship! 第12話 6月26日 帽子売り The Chap with Caps 第13話 7月 3日 パンドラの箱 Pandora's Box 第14話 7月10日 ライオネルの大脱出奇術 Lionel's Great Escape Trick 第15話 7月17日 ザ・ポップコーン・ポッパー The Popcorn Popper 第16話 7月24日 魚に見える? Something Fishy 第17話 7月31日 抱きしめて! Hug, Hug, Hug! 第18話 8月 7日 トウガラシ畑の雄羊 The Ram in the Pepper Patch 第19話 8月14日 ソーセージ鼻 Sausage Nose 第20話 8月21日 赤い帽子 緑の帽子 Red Hat, Green Hat 第21話 8月28日 その老人 The Old Man 第22話 9月 4日 おんぶ おんぶ Piggyback, Piggyback 第23話 9月11日 キツネとカラス The Fox and The Crow 第24話 9月18日 巨人とけものの子 Giants and Cubs
放送リスト2 第25話 9月25日 ビバップ Be Bop 第26話 10月 2日 悲しいパパ The Sad Dad 第27話 10月 9日 ふん! ふん! ふん! Humph! Humph! Humph! 第28話 10月16日 よい種 The Good Seed 第29話 10月23日 イカロスの翼 Icarus's Wings 第30話 10月30日 ズープ! ズープ! Zoop! Zoop! 第31話 11月 6日 カチャカチャ、カチャカチャ! Clickety-clack, Clickety-clack! 第32話 11月13日 詩の日 Poetry Day 第33話 11月20日 はねるロボット ボビー Bobby the Hopping Robot 第34話 11月27日 先生のお気に入り Teacher's Pet 第35話 12月4日 クリフ・ハンガー最終回 The Last Cliff Hanger 第36話 12月11日 小石のトラブル Pebble Trouble 第37話 12月18日 あるとも! Oh, Yes, It can! 第38話 12月25日 5,6,そしてアザミがくっついた Five, Six, and Thistle Sticks 第39話 2004年1月8日 むしむしヒゲ Bug Beard 第40話 1月15日 列車と脳みそと雨の平原 Trains and Brains and Rainy Plains 第41話 1月22日 冒険、冒険、また冒険 ! Quest, Quest, Quest 第42話 1月29日 クモとウソ The Spider and the Lie 第43話 2月5日 マントヒヒの気球がドカン!したわけ Why the Baboon's Went Ka-boom! 第44話 2月12日 でも、お母さん、でも But, Mama, But 第45話 2月19日 シェークスピアを夢見て Dreaming Shakespeare 第46話 2月26日 ネズミ Rats 第47話 3月4日 チュンチュン! Tweet! Tweet! 第48話 3月11日 おやすみ 騎士よ Good Night, Knight
放送リスト3 第49話 3月18日 チェスで大さわぎ The Chess Mess 第50話 3月25日 ニワトリをとめて! Stop That chicken! 第51話 4月8日 干し草の日 Hay Day 第52話 4月15日 西部の英雄 ペコス・ビルPecos Bill Cleans Up the West 第53話 4月22日 はねるめんどり The Hopping Hen 第54話 4月29日 ぶたがいっぱい Pigs Aplenty 第55話 5月6日 ライオネルの鹿のつの Lionel's Antlers 第56話 5月13日 インコに必要なもの What Parakeets Need 第57話 5月27日 かっこよすぎる Too Cool 第58話 6月3日 つかまるもんか!You Can't catch Me 第59話 6月10日 スープにハエが入ってる There's a Fly in My Soup 第60話 6月17日 フッとひと吹き! Huff and Puff 第61話 7月1日 宇宙へ飛び出せ! Out in Outer Space 第62話 7月8日 ア・ペック・オブ・ペッパーズ A Peck of Peppers 第63話 7月15日 たすけて! Help! 第64話 7月22日 2着のコート、1匹のヤギ、1そうのボート Two Coats,One Goat, One Boat 第65話 8月5日 ごちそう Treats! 第66話 8月12日 絵の中のパーティー Art Party 第67話 8月26日 のびろ たてがみ のびろ! Grow mane Grow 第68話 9月2日 3匹のヤギはもう待てない Three Goats, No Waiting 第69話 9月16日 一歩一歩 Step by Step 第70話 9月30日 スマーティーパンツでダンス! Dance in Smarty Pants (全70話)
296 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/01/21(土) 16:50:43
ライオネルが友達ににてる^^
The Lucky Duck 久々に見た
やっぱりレオナは初代がかわいいね
うーん、なんかクレオ以外は声がなんか違う(もち、日本語版)。 ライオネル、服は橙だったんだ。家族紹介はてっきり君がしてたと予想していたが、外れだったか。 タイガー、魔法の杖は卑怯だぞ。 ウォルターとクレーはいないのね。 本編以外ではライオネルの服、緑だし、ウォルターとクレーもいるが、差し替えてるの? 純粋な一話はどうだったんだろう?? アヒル役のCVさん、エンディングに名前なかった気がする...。 初めて見た一話はなんか感動。
>>299 純粋な一話もいっしょだよ
数分間カットされているとこがあるけど
今日の放送、いつもとオープニングが微妙に違ってなかった?
青空なのは気づいた。
>>302 いつも録画でOP飛ばすから気付かなかった。
微妙に間違い探し風なOPですね。
マーサリーダとかラストの図書館背景の緑が違うのは解った。
>>305 俺もOPは飛ばしている。英語で聞くか日本語で聞くかLRを変える時間にしているな、いつもは。
307 :
亀千代 :2006/02/09(木) 15:48:47
番組内の歌や音楽って、全部オリジナルなんでしょうか? いい曲が多くて気に入ってます。 木曜の朝は、これからもずっと早起きします(^^)♪
◎放送予定 2月23日 農民ケンのパズル Farmer Ken's Puzzle 3月 2日 流れ星 Shooting Stars 3月 9日 はねるめんどり The Hopping Hen 3月16日 月にさわる Touching the Moon 3月23日 オオカミが来た The Boy Who Cried Wolf 3月30日 ファズィ・ワズィはお好き? Fuzzy Wuzzy, Wuzzy? (以下予想) 4月 6日 ライオネルの鹿のつの Lionel's Antlers 4月13日 船に集まれ! To the Ship! To the Ship! 4月20日 帽子売り The Chap with Caps 4月27日 パンドラの箱 Pandora's Box 5月 4日 ライオネルの大脱出奇術 Lionel's Great Escape Trick 5月11日 スープにハエが入ってる There's a Fly in My Soup 5月18日 ザ・ポップコーン・ポッパー The Popcorn Popper 5月25日 魚に見える? Something Fishy
今回の放送でライオネルが7歳、レオナが4歳と判明。 シオとクレオはいくつなんだろう?40歳くらいかな?
ウォルターとクレイが7歳以上ってのが驚きだったが。 鳩の平均寿命がどれくらいか知らんが。 22時間も寝てると、図書館の仕事できないと思うが。
>>310 ぐぐった。
鳩の寿命は通常十数年、長生きな鳩で20年。
伝書羽鳩など人間のためによく働いた優秀な鳩ほど寿命が短くなるらしい。
胸像とライオンの為に働いてるからウォルターとクレイは長生きしそうだなw
ライオネルの7歳ってのは学校いってるからかな?
312 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/03/11(土) 10:21:39
好きなんだけど時間帯が合わないんだよな
>>312 録画あるのみ。HDDレコーダーに取れば、日本語、英語両方聞けるぞ!
地デジオンリーで先行放送だった新シリーズご覧になった方、いらっしゃいますか? 詳細希望します。
そんなんやってたのかーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー!!!!!!!!!!!!!!!!!
くそう、地上波デジタル見れるようにせねば!
317 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/03/16(木) 20:01:03
まじかww 観たい超観たい。
>>312 VHSビデオに録画しても、日本語、英語両方聞けるよ。
うちのHDD付きDVDレコーダーはDVD-RWディスクに録画しないと2ヶ国語にならない
320 :
亀千代 :2006/04/03(月) 14:23:42
NHKホームページ内(語学)で、扱われ方が昇格・・・!?
321 :
亀千代 :2006/04/03(月) 14:29:33
なのに4月の放送予定が入っていないとは・・・・・
次回 4月6日は 「ぶたぶたこぶた・3匹の子ブタ」 (NHKの番組表より)
>>321 ちなみに、スーパーえいごリアンの放送予定は、
去年のままになってる。今現在。
324 :
亀千代 :2006/04/03(月) 18:24:01
ありがとうございます。番組表で確認してみました。 HPの更新を忘れてるだけみたいですね。
じゃがいも探偵の手が葉っぱ・・って発見した
I discovered that the hand of Sam Spud was a leaf.
hands are leaves
>>328 d 早速高画質で録画予約したw
楽しみ〜(´∀`*)
あぶない見落とすところだったw 同じく高画質で録画しました。凄く楽しみ!
見逃したー! ま、土曜日に見れば。 あれ…、再放送は…?(´・ω・`)
あれっ?バスターとハトは…?
豚鼻いっぱいくっつけたのが蓮っぽくてキモかった
おい!新シリーズってただの総集編じゃねーか!
ただ今まで出てきた絵本を読むだけじゃん! ライオネル達のお話はどこぉ〜? バスターの旦那とウォルターとクレイはどこぉ〜? アルツハイマー博士、それタケコプターみたいだぞ。
第5シリーズはもう、おさらいだけなのか・・?
今年の3月くらいからちゃんと見始めたのですが(前からなんとなく見たりはしてたけど) レオナの声がクリックに変わったのも初めて遭遇した・・ やっぱり違和感、、前の声はかわいい妹ってイメージだけど 今度の声はちょっとナマイキそうな印象 第5シリーズになったら激しく面白くない、これじゃセサミストリートみたいだ(見たことないけど) 今年の一月からこの番組の良さに気づいて録画してたらなぁ。。 今度第1シリーズ放送するのは何年も先だろうか? DVD買うかな
ライオンが隣の背中を掻いてどうだというんだー! 豚が種植えて実がなったからといってなんなんだー! 鉢を何度も落としたからって、それだけならどうでもいいぞー! 早く旧作の続きになって欲しい。
第5シリーズ打ち切って もう一回第一シリーズから放送してほすぃ
340 :
亀千代 :2006/04/17(月) 12:51:44
たしかに。 ビデオ取るのがむなしいこの頃・・・。
今週分録っといたの見たら ライオンパパンがロックしててワロタ・・70年代のかおり
美女は三日経つと見飽きるが、ブスは三日経つと見慣れる、と言うが 3回目はなんかおもしろく感じたし、4回目もおもしろかったぞ (ま、昔の短縮版って内容だったが)。 第5シリーズのままでもいいぞ。
知らないうちにHDDが一杯になってて(家族のせい)、 昨日の分が撮れてなかった。再放送なくなったのね・・・。
クリフハンガー復活したから嬉しい 自分もだいぶ慣れてきた
おれは「おサルの飛び出す劇場」と「クリック」の復活を望んでいるぞぉぉぉぉー!!
おれはにゃーにゃたん
6月は第5シリーズをもう一度頭から再放送
348 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/05/01(月) 14:22:50
>>348 おおおー、ウォルターだ、クレイだ、なつかしー。
セサミストリートは見ていないから、BIG BIRDやアニーはどうでもいい。
おお、ライオネルって俺と同じいて座だったんだ。親近感わくなあ。
ライオネルって歌唱力あるよね
うん。うまい、うますぎ。この前のThe Mighty Star Lionのときもうまかったよねー。
ググってみたが、クレオってタッチで達也の母親だったんだ。 確かにそのままだw。 結構豪勢な声優陣なんだ。
今週取りそこなった・・ ま、いいか、また頭からやるんだから
355 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/06/08(木) 00:14:35
過疎ってますね、明日も放送age
内容が内容だからなあ・・・ しばらくまたこれの再放送続くし
ほっしゅ
358 :
亀千代 :2006/06/23(金) 15:53:55
2〜3ヵ月前のを再放送されると、さすがにテンション下がるような。 視聴率は、どんなふうに推移してるんでしょうか・・・。 ちょっと心配になります。
359 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/06/25(日) 20:19:29
バカセとワトソン君可愛いage
パンドラの箱は、希望も悪いものの一つ、って解釈もあったけはずだけどなあ。 あの二人が箱かぶるなんて無意味なことにすがるのは、結局無意味だろうし、 そのことが希望が悪いものの一つ、って現れだろうし。
hoshu
The mighty star lion〜の歌はいつ聴いても感動だ!いい曲だなあ。
しかし、サイレントEには負ける
364 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/07/29(土) 21:15:02
保守
おいおい、新シリーズの再放送が長すぎるだろ
公式サイト見ると後少しだから、もう少し我慢すべし。
367 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/08/16(水) 12:32:05
来週の明日からは新シリーズじゃないのだよ 自分は初見だから楽しみだぁ
俺も初見だから楽しみ、楽しみ♪
369 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/08/24(木) 17:21:16
今日の放送は第何シリーズなの?
マンキーパンプアップシァラー ↑ ここのtheaterの発音ができない
このレオナの声あまり好きじゃないんだけど。 それと、今回レオナの歌がやけに違った感じだった。 日本語・英語ともに。
久々に初代レオナたんで感動していたわけだが
もはや二代目レオナが世界標準になってしまったのか
>>369 Season 1
こないだまでのシリーズより、ずーーっと面白い 新シリーズがいかにクソかわかった
自分的にはクリックの声より、今のレオナの声の方がかわいいなー
>>370 マンキーパンプアップシァラー
↓
マンキーパップアップシアラー
にすれば日本人としてはOKだと思う。
おさるの飛び出す劇場よ〜
can't
hold
on
much
longer!
通常の放送内容シリーズに戻って、クリフハンガーも久しぶりに見たよ。 今日はSam
384 :
383 :2006/09/07(木) 20:04:02
途中で誤信してしまったorz Sam Spud やってたね。俺これ好きなんだよ。 spudはスラングでじゃがいもの意味も持つんだそうな。 なかなか速くて聞き取りづらいところもあるけど、カッコイイ声優だよな。 As a matter of fact,……
うんうん、今放送してるのは面白いね 4月からやってた、第5シリーズ・新作10本は本当に面白くなかった
386 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/09/13(水) 12:43:19
各シリーズは、(全70話なのかな?)それぞれ何話から何話までなんですか?
387 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/09/16(土) 21:19:24
このシリーズって、Dr.Nitwit(ばかせ)がよく登場するな。
388 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/09/18(月) 20:19:10
Season1 1話〜30話 Season2 31話〜55話 Season3 56話〜65話 Season4 66話〜70話 Season5 71話〜80話 今年2月からSeason1第一話の再放送が始まって、 4月から8月までSeason5を挟んだ後、再び8月24日からSeason1に戻って 次回9月21日放送はSeason1の14話目になります。 今の所順番通りOAされてますね。 Season1はビデオ化されてる為かここ数年再放送された事は有りませんでした。
389 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/09/22(金) 12:17:51
各シリーズの特徴を教えて下さい^^
あぼーん
391 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/09/22(金) 18:51:09
Season1から4までは大きな違いは無いと思います。主観ですが。 NHKは去年まで順番通りではなくランダムに放送していたので どれがいつのシーズンのかよく分からなかったし。
ライオネル、ひもで縛られる趣味があったのか(違う)。 縛ったのはお友達のサルかな。 しかしこのライオン達の人形はきぐるみ?普通の人形? この前の作家の話見ると、人と比べて割と大きかったよなあ。 きぐるみかなあ。
シオとクレオは明らかに大きいね。 シオのキング・ザ・BBライオン(?)だったけか、 あれは体はモロに人間で頭だけ人形かぶっていて 非常に滑稽な姿を露呈していたけどw
クッキングもモロ手が出てる
大丈夫だクリック! 俺もあんなジョークは笑えなかったぞ。 むしろ、最後のコンピュータ関係のジョークの方がおもしろかったぞ(二番煎じだったが)。 センスがクリックと同じか、俺は。
396 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/10/11(水) 17:22:48
単語のお医者さんDr.ルース・ワードハイマーおばさんがいつも最初に ”〜another long word freak out.” と言っているように聞こえるんですが、これはどういう意味でとったらいいのでしょう?
実物を聞いてないからわからんが (読みを習ってる生徒にとって)みたらfreak outしちゃうような綴りの長い単語てことかな たぶんword の後にto が抜けてる
あぁ”to”が抜けてましたね。 なるほどです。ありがとう。 ただ、”freak‐out”で「名・(俗):(麻薬による)幻覚状態; 異常な精神状態」 って辞書に載っていたから結構過激w。 最近じゃあ一般にも多用されているのかな。
>>398 そういう意味もありますけど、動詞でfreak out したと言ったら
普通は 驚いたり恐怖でパニックった!ぐらいの意味です。
Dr.ルースが子供番組で(麻薬による)幻覚状態; 異常な精神状態なんて言ったら
それこそ見ているほうがfreak outしちゃいますよw
そうですね。なんせ、この番組は「教育上およろしいとされている番組」ですから。
>>396 I didn't notice it at all, I saw your message with wonder.
You're right. She says "freak out".
http://www.shinetworks.net/cgi-bin/snup-mini/src/shinemini0649.wmv.html (from NHK Educational Channel, "Between the Lions" 20061005)
> ”〜another long word freak out.”
You wrote only the last part of the sentence, so I guess
>>397 thought that it might need "to".
But she says, "It must be time for another long word freak out." Acutually, there's no "to".
And the definition of "freak" from a dictionary. The third definition may be suitable for this situation.
freak (verb, intransitive & transitive: freaked, freaking, freaks) Slang.
1.To experience or cause to experience frightening hallucinations or feelings of paranoia, especially as a result of taking a drug. Often used with out.
2.To behave or cause to behave irrationally and uncontrollably. Often used with out.
3.To become or cause to become greatly excited or upset. Often used with out.
(The American Heritage Dictionary of the English Language, Third Edition)
Sorry, I forgot to write DLey. DLKey: english
> But she says, "It must be time for another long word freak out." Acutually, there's no "to". Sorry again for mistakes. I was wrong. I've looked up the "It's time for 〜" in a dictionary, and I found that it needs "to". Maybe the sound of "to" was too weak to hear, when she said it. I can't hear it. Can you hear it?
>>403 I think Your 1st guess was right. There's no "to" there. And "freak out" in this case is a noun, not a verb because
she says "FREAk out", not "freak OUT." It could be spelled "freakout" or "freak-out".
It would be much easier to see it as "another long-word freakout."
And the "freakout" here means, as my dictionary says,
1. an act or instance of freaking out.
2. a person who freaks out.
What I am not so sure about is which of them she meant.
If (1), then it would mean like "I think I'm going to see another instance of the "disease"(=freaking out) now."
If (2), it would be like "Here comes another patient suffering from the "disease".
Both seem to be possible, but I would go with (1) because I think mentioning someone as "freakout" sounds a lot more rude
than calling a medical condtion by the same name. And we know Dr. Ruth is not a rude person.
Ah-ha, that's it, you're right! It's a noun and so she didn't say "to". By the way, "My friend wants to know if I like helicopters!" "Do you?" "Noooo, I LOVE helicoptors!" This conversation is funny. (^^)
>>405 Yeah, I like like-love jokes.
They could also be romantic.
"I don't like you."
"What? I thought you liked me. What did I do?"
"I don't like you, because I LOVE you."
See?
ここがENGLISH版だということを思い出させる書き込みだ...。
jkjk
最後のスタッフテロップまで赤と緑に分けるとは、スタッフも凝ってるなあ!
ところで、地デジやワンセグでは字幕表示も出来たはずだけど、ライオンたちとイングリッシュって、字幕対応している? 出るなら、字幕は日本語表示?英語表示? 教えて、エロ...もとい、金持ちな人!
411 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/11/22(水) 11:09:33
徳島の断崖ワンコをみて クリフハンガー思い出した人 ノ 早く助けてあげて
で、老人の話はなんだったんだ?気になるじゃないかw
413 :
名無しさん@英語勉強中 :2006/11/24(金) 23:57:08
この番組って前までは夕方辺りにやってた気がするんだ なんで木曜の朝に変わってるの?
ずっと木曜の朝だよ 土曜は木曜の再放送
俺は悲しい話は嫌いだな。ハッピーエンドが好きだぞ。 "You can say that again."と言われて、同じことを繰り返したアヒル君は 一応、笑いどころだったのだろうか。
最後にみんなで仲良く吼えまくる家族がほほえましかったな。
Dotってダットじゃなくてドットちゃんなんだね
そもそもあんなばかでかいチーズはくちばしではさめないだろう。 そんなおばかなことをやってのけるカラスさんは、やっぱり鳥頭だな。
1月の放送予定 4日 ビバップ(再) 11日 悲しいパパ(再) 18日 よい種(再) 25日 カチャカチャ カチャカチャ!(再) 2月の放送予定 1日 クリフ・ハンガー 最終回(再) 8日 あるとも!(再) 5日 むしむしヒゲ(再) 22日 列車と脳みそと雨の平原(再)
クリフハンガーのヘリに乗った合唱隊は アジア系、黒人、金髪の白人、南米っぽい人・・ 気ぃ使ってるんだね
これってFuzzy Wuzzy〜って延々とやってたやつ?
番組改編によって三月で「おしまい」らしい。
>>422 うそだろーーーー??????????????????
いやだ終わらないでケロ てか、なんで終わるのだ?
>>422 げ、確かに公式サイトにそう書いてあるや。
せっかく、第一話から放送しなおしと共に保存するようにしたのに、70話まで行かないんだ、残念。
もう後、1,2回か。 大体2年近く見ていたから、名残惜しいけど、ありがとうございました。 途中で終わっているDVDを全話出して欲しいが、無理だろなあw。
430 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/03/28(水) 17:29:26
明日の朝が最終回ですね。
面白い番組だった・・・今さらだけど残念だな・・・
>>431 うん、俺も気がつくのがおそすぎた・・・・・・゚・(ノД`)・゚・。
えええええぇぇぇぇぇ?!! 終わっちゃったの〜〜〜〜〜?!! ぜんぜん気づかなかったよぅ(´・ω・`) 早起きが苦手であんまり見れなかったけど テレビ嫌いの私が唯一楽しみにしてた番組だったのに・・・。 DVDも全部出てるわけじゃないんだよね? ほんとにショック・・・。ライオン〜〜・・・。
セサミの代わりにライオンが始まったのに、 ライオンに代わるものは始まっていないみたい・・・。
436 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/04/12(木) 17:29:44
あげるよ
437 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/04/19(木) 13:46:05
438 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/05/09(水) 11:25:43
BSでもいいから再放送してくれ てか、、なんで終了したのか
439 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/05/09(水) 12:24:01
Theme Song Hey, now Hey, wow Here's how Come and read Between the Lions. Come on Come in Begin The world awaits. Between the Lions Between the covers of a book It's time to look Between the Lions. Behold the tales Beyond the tails Behind the door. Become, explore. Come in Between the Lions Begin Between the Lions Be here Between the Lions
440 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/05/14(月) 16:16:02
版権を買い戻せ!
441 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/08(金) 19:53:33
復活きぼん
442 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/08(金) 22:31:17
ミッフィーはイギリス英語、ライオンたちはアメリカ英語だったので、 どっちを見るか好みで選べてよかった。
444 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/09(土) 12:51:46
これって視聴率悪かったのかな? 教育で23時ごろやってるほかの英語番組よりよっぽど面白かったのに。
445 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/06/16(土) 05:33:50
復活期待あげ
446 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/09/30(日) 14:19:51
誰もこない
大好きだった。 途中で小話がバンバン入ってくるので飽きないし、面白いし、画として とっても可愛いのも大きい。 セサミはどうも合わなくて、こちらに変わって喜んでいたのだが・・残念だ。 勿論復活希望。 ・・・タイガーウッズみたいなのが出てくる時のナレーション、 あれは100語でスタートのジョージでしょうか??
終わってから褒められても、もう遅いんですよ。 番組をやってるときに褒めないと、不評の投書ばかり目立っちゃってね。 というわけで、あしからず。
>449 あら〜、そうでしたか。 何か残念w 絶対レスついてないだろうと思い つつ来たので、びっくりざんす有り難う!
451 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/03(土) 14:49:54
マーサと何か後にクチ見たいなのが好きだったな。 裏側が結構気になっていた。
452 :
名無しさん@英語勉強中 :2007/11/03(土) 15:00:29
451です ようつべでありました検索で{Between the Lions}と入れて下さい。
453 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/01/23(水) 21:47:30
454 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/02/26(火) 23:56:22
age
test
456 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/03(木) 20:00:13
age
457 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/04/07(月) 21:14:35
復活はまだか?
458 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/05/21(水) 23:44:51
チャロもかわいいけど、レオナたん萌え!
459 :
名無しさん@英語勉強中 :2008/06/06(金) 21:27:24
録画してたの観てるけど、やっぱ楽しいわ。
>>262 恐れ巣抱けど
もしかして「シオ」は「獅子王」から来てるんでは?
接頭辞 theo- 「神(々)の」 と関係あるんかな? 知らないうちにNHKのホムペ消えてるし…復活は無いか。
YouTubeに少しある 面白くて勉強になるんだから放送すればいいのに
クリフハンガー 919回
DVD欲しいな(´・ω・`)
>>464 アメリカ版買ってみ。
これリージョンALLになってるから買ったらそのまま見れるのかな?って気になる。
人柱頼みもうす。
あ、タイトルは『between the lion』だよ。
>>262 Lion in the White House (Theodore Roosevelt)
これから取ってる?まさかね。
知ってるならおせっかいだけど、
theo → Theodore
cleo → Cleopatra
な。
>465
season1は買った。
5枚6話入り。
PC使ってるときに垂れ流し。
クレオを嫁にほしい(´・ω・`)
>>466 おおー、結局リージョンはいじりました?
fantはallでAmazonは1になってるんですよねー
>467 パッケージ裏をみたら、All Regionsと書いてた。PCでの再生時も特に注意など出なかったよ。 この前Animaliaっていうアニメ見たけど、そのときは警告が出たから、やっぱり本当にリージョンフリーなのね。 5枚6話入り。 って言ったけど、5枚で、各6話ね。
>>468 ありがとう。
このまま吹き替え出なかったら検討してみるか。
470 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/01/01(木) 00:12:31
あげましておめでとう
今日はgか
Chicken Jane はシュールだな
qu
42秒から 50秒あたりがやばい。
32秒あたりからでもいいかな
50秒のところの左の親指の爪にチンコをべったりとくっつけたいww
478 :
名無しさん@英語勉強中 :2009/10/10(土) 15:06:44
あのゴルフみたなコーナー分かる?
Tiger Words
480 :
名無しさん@英語勉強中 :2010/01/10(日) 01:03:13
Tiger Whores だなw
481 :
名無しさん@英語勉強中 :
2010/03/18(木) 21:21:28 マンキーパップアップスィーター