●ライオンたちとイングリッシュ(NHK教育)

このエントリーをはてなブックマークに追加
1レオナ
●ライオンたちとイングリッシュ http://www.nhk.or.jp/lions/
○Between the lines http://pbskids.org/lions/

教育テレビ(木)午前6:45〜7:10
(再放送)(土)午後3:35〜4:00

二ヶ国語放送で、大人も子どもも楽しめるYO!
ホームページも充実!
2名無しさん@3周年:03/04/14 03:40
24 名前:名無しさん@3周年[] 投稿日:03/04/10 07:15
ライオンたちとイングリッシュ。
見た人いる?主音声と副音声とどっちで見た?
副音声だけだと難しいけど、主音声だと子供番組だよね。

26 名前:名無しさん@3周年[] 投稿日:03/04/10 11:26
>>24
ライオンたちとイングリッシュの公式ページ
http://www.nhk.or.jp/lions/

:::: お父さま・お母さまへ :::::
「ライオンたちとイングリッシュ」は、4〜7才の児童を対象とした
英語学習番組です。

だってさ。

27 名前:名無しさん@3周年[] 投稿日:03/04/10 11:28
>>26
セサミストリート見たいなもんか…
3名無しさん@3周年:03/04/14 03:41
28 名前:名無しさん@3周年[] 投稿日:03/04/10 11:32
「ライオンたちとイングリッシュ」のオリジナル公式ページ(英語)。
我々はこっちと副音声で英語の勉強でもしますか。

Between the Lions
http://pbskids.org/lions/

29 名前:名無しさん@3周年[sage] 投稿日:03/04/10 12:41
Between the Lionsの日本語翻訳版「ライオンたちとイングリッシュ」の
レオナの吹き替えを担当していた 井上 瑤(いのうえよう)さんが
2003/02/28(金)09:29、癌のため逝去されました。
その元気でかわいらしい声はレオナの魅力を一層深めていたと思います。
この場にてご冥福お祈りいたします。

39 名前:名無しさん@3周年[0] 投稿日:03/04/12 09:23
ライオン、試しに見てみるか。
4名無しさん@3周年:03/04/14 03:41
40 名前:名無しさん@3周年[] 投稿日:03/04/12 09:28
>>39
今日の3:35〜4:00ですね。
副音声で挑戦ですか?
もし気に入ったらスレたてて下さい。

41 名前:名無しさん@3周年[] 投稿日:03/04/12 19:32
>>39
ライオンの感想は?

42 名前:名無しさん@3周年[sage] 投稿日:03/04/12 19:36
39じゃないけど、ライオンは童心に帰れた(w
フォニックス系のコーナーもあるし、
息抜きには良いんじゃないでしょうか?

ただ、時々出てくる日本語テロップが邪魔(^^;
# 主音声も英語になる箇所なのかな
5名無しさん@3周年:03/04/14 15:01
アヒルの初めて見たけど、凄く面白かった。
初心者なので、日本語で見てからビデオで英語で見ました。
全編を英文スクリプトにしてるホームページとかないかなー
6名無しさん@3周年:03/04/14 16:39
>>5

>>1 にあるページを参照のこと
○Between the lines http://pbskids.org/lions/

公式ページから、該当する回へのリンクが張られてるよん。
http://www.nhk.or.jp/lions/schedule.html
7名無しさん@3周年:03/04/14 20:29
>>6
ありがとう。
いや、これは知っていたんですが、
タイガーなんとかのゴルフのところとか、
他のコーナーのスクリプトもあったらいいのになーと思って。
様は、番組台本そのままあればいいんですが。。。ないよね。。
8名無しさん@3周年:03/04/16 22:13
明日だねワクワク
9山崎渉:03/04/17 09:21
(^^)
10山崎渉:03/04/20 05:00
   ∧_∧
  (  ^^ )< ぬるぽ(^^)
11名無しさん@3周年:03/04/20 07:06
2〜3人しか見てないのか?
レオナたん(;´Д`)ハァハァ
12名無しさん@3周年:03/04/20 11:14
うれすぃ〜、こんなスレができてたのね。
こないだ英語板を見たときにはできてなかったけど、
自分でスレたてる勇気がなかったんだYO!

英語学習とは関係なく、子供向けの人形劇としても良質だよね。
13名無しさん@3周年:03/04/20 12:11
昨日、1回目、2回目とまとめてみましたが、かなりおもしろい
番組でした。
副音声だけ録画してみたけど、私にはまだ断片的にしか
わからない。cuteを連発して、duckがいやがっているのは
わかったけど(w

あと、発音のコーナーがあってうれしい。
一音ずつ発音するって難しい。
clockも"k l o k"とはなかなか言えない。"クロック"に
なっちゃう。
14名無しさん@3周年:03/04/20 12:20
日本語で見てから英語で見てます。(あほなので)
レオナの「かわい〜(cute!)」は毎週続くのかな?w
フォニックス(・∀・)イイ!!凄く気に入ってるYO!

石の話、お昼のドラマの「ピュア・ラブ」のお坊さん役の人(ようしゅんさん)が、
吹き替えで出ていたみたいだけど、誰の役かわからなかった。
15名無しさん@3周年:03/04/24 17:43
「サイレントe」の歌ワラタ
16名無しさん@3周年:03/05/01 07:15
今日始めて見た。
小学生レベルの英語だと思うけど思いの他聞き取れなかった。
これくらいは楽に聞き取れるようにならなきゃと思ったよ。
勉強しようっと。
17名無しさん@3周年:03/05/01 07:42
>>>16
俺も見たよ。
セサミストリートよりは聞き取りやすい気がしたけど…
18名無しさん@3周年:03/05/01 07:54
クッキングのコーナーちょっとエッチですた(;´Д`)ハァハァ
19名無しさん@3周年:03/05/01 08:07
>>18
え、どこが??
全然わかってなかった!
20名無しさん@3周年:03/05/05 15:24
Theme Song

Hey, now
Hey, wow
Here's how
Come and read
Between the Lions.

Come on
Come in
Begin
The world awaits.

Between the Lions
Between the covers of a book
It's time to look Between the Lions.

Behold the tales
Beyond the tails
Behind the door.
Become, explore.

Come in Between the Lions
Begin Between the Lions
Be here Between the Lions

テーマソング(・∀・)イイ!!
21名無しさん@3周年:03/05/08 07:32
日本語の「あ」に聞こえがちな音だったね。
22名無しさん@3周年:03/05/08 08:04
今日のクッキングも(;´Д`)ハァハァ

>>19
いや全体的に

>>20
チャクメロにしてる♪
23名無しさん@3周年:03/05/08 08:37
この番組、ラジオのリスニング入門レベルだと思うけど
25分間集中して見のがしんどいなぁ。
途中で画像だけ追ってることがよくある。
どうやったら、集中力がつくんだろう?
24名無しさん@3周年:03/05/08 12:57
>>23
リスニング入門レベルって、話す速度のこと?
25名無しさん@3周年:03/05/10 11:59
>>23
>>25分間集中して見のがしんどいなぁ。
それは簡単すぎて退屈するのか、難しくて嫌になってしまうのか、
どっちの意味で「しんどい」んですか?
ちなみにセサミは50分ですが、それと比べると、この番組は
コンパクトにまとまってて私にはちょうどいい感じです。
2623:03/05/20 17:40
>>25
もちろん後者です。
集中しているとなんとか聞き取れるんですが、
集中が切れてぼーっとしていることが多いです。
リスニングの集中力をつけるのに何かいい方法はないでしょうか?
27名無しさん@3周年:03/05/20 21:07
めちゃくちゃ気に入って、ビデオにとって毎日見て(聞いて)います。
少しずつ聞き取れる音が増えてきます。
28名無しさん@3周年:03/05/22 08:31
見逃した…っつーか寝過ごした。
ヽ(`Д´)ノウワァァン
29名無しさん@3周年:03/05/22 21:26
今日のおはなし良かった〜(☆o☆)
30名無しさん@3周年:03/05/23 08:10
>>28
土曜日があるさ!
31名無しさん@3周年:03/05/23 23:09
>>30
ありがとう。
今度はビデヲに録るよ。

3225:03/05/24 11:06
>>26
最初から最後まで一つも聞き漏らすまいと躍起になっていませんか?
もしそうならば、誰でもそれ程の集中力を持続させることは難しいと
思います。「まあ大体言ってる内容が分かればいいや」ぐらいの
気持ちで肩の力を抜いてみてはどうでしょうか。あと、リスニングの
基本が身につくと自信がついて余裕も生まれます。
「英語リスニングのお医者さん」西蔭浩子 ジャパンタイムズ \1600
↑私はこれで勉強してから大分聞き取れるようになりました。
あんましアドバイスになってなくてスマソ。なお、上記の本は↓を参照
ttp://bookclub.japantimes.co.jp/
33山崎渉:03/05/28 15:14
     ∧_∧
ピュ.ー (  ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  =〔~∪ ̄ ̄〕
  = ◎――◎                      山崎渉
34名無しさん@3周年:03/05/29 01:52
ミートシャワーわらた

明日が待ち遠しい!
35名無しさん@3周年:03/06/01 09:46
月のに触りたかった女王も面白かったなー。
いつもよりも聞き取りやすくなかった?
女王バージョンとレオナバージョンと似てるのを繰り返してたからかな。
DVDも発売されるらしいが、英語字幕表示もあれば買ってみようかな。

>>31は無事に録画できたのか?
36名無しさん@3周年:03/06/03 15:16
>>35
おう!無事録画しました。
DVDって言うのは私の勝手な願望をメル欄に書いただけなの。
ホントに発売予定があったとしても価格が物凄いコトにならないかな?
37名無しさん@3周年:03/06/03 18:22
>>36
メル欄の事今気づいたが、DVDはまじ発売されるよー
http://www.nhk-sw.co.jp/view/view.phtml?html_id=10567
3836:03/06/03 19:47
>>37
ホントに発売されるんだ!情報ありがとうございます。
サポートBOOKがどれほどの出来か気になる。
早速申し込んでみます。
39名無しさん@3周年:03/06/03 20:54
>>38
amazonなら15%OFFだよ。送料も無料。
それでも高い。4本入りくらいにして欲しい。
サポートブックの内容が知りたいね!
どんなんだろ。
4038:03/06/03 22:48
>>39
良かった、まだ申しこんでないよ。
アマゾンで1本購入してみます。
DVD出来れば4話は収録して欲しいよね。
英語教材ってなんで高いのかな。

41名無しさん@3周年:03/06/04 14:36
クリフハンガーの歌が好き
42名無しさん@3周年:03/06/04 18:38
クリフハンガーのサバイバルマニュアルが欲しい
シャウトwolfとサイレントeの歌が好きだー
44名無しさん@英語勉強中:03/06/10 20:00
シャウトwolfってどんなのだっけ?
サイレントEは笑える!すごい悪そうな顔w
母音のUだったか誰かがタンクトップなのも可笑しい。

DVDに人形劇のスクリプト付いてるって噂です。
台本そのままなのか、略式なのかは?
45名無しさん@英語勉強中:03/06/14 17:20
>>42
can't hold on much longer!
46名無しさん@英語勉強中:03/06/14 17:22
ライオネルがクリフハンガーに憧れていたなんて・・・
47名無しさん@英語勉強中:03/06/14 17:23
助けてください。
さっき聞いたダブルトラブルの歌が頭から離れません。
クレオとやりたい
49名無しさん@英語勉強中:03/06/17 00:51
DVD発売前日あげ

購入された方、サポートブックの詳細を教えてください
おながいだ
5038:03/06/17 22:32
>49
は〜い、了解。
でもAmazonで頼んだから届くのは明後日かも。
>>50
Thanks a lot!
52名無しさん@英語勉強中:03/06/19 09:34
クレオの「お黙り!」ワラタ
録り忘れた〜〜
土曜日、再放送あるかな〜〜〜
54名無しさん@英語勉強中:03/06/19 09:44
>>53
心配するなマニカ、再放送あーるーよ!
来週の再放送はないから注意してくれ。
>>54
即レスまりがとん!
再来週のことまで教えてくれてイイ人だーー
がんがって録画します!
5650 :03/06/19 21:24
DVD楽しみにしてるのに、Amazonから届かないよ。・゚・(ノД`)・゚・。
57名無しさん@英語勉強中:03/06/19 22:10
>>54
Are you re people?
>>56
あう、予約しててもその常態か。
「おんぶおんぶ」アマゾソに買いに逝ったら1〜2週刊待ちっていわれたぽ。。
しかも割り引き終わってた。
5950 :03/06/20 20:28
今、Amazonからメール来た
>お客様からご注文いただいた商品を本日発送させていただきました。

この3日間なんだったの・・・ _| ̄|○
>>59
イキロ!
6150 :03/06/21 21:49
やっと「おんぶ おんぶ」届きました。
肝心のサポートブックですが、装丁は赤1色刷りでP14。
幼児向けだから絵本みたいなのかな〜と期待してた(´・ω・`)ショボーン

中身は各コーナーの解説と、メインのお話や歌の全英文+全訳文。
DVDならではの特典は・・・・う〜ん、音声切替くらいかな(w
でもビデオだと保存が利かないからDVD手に入れられて満足。
あと9巻コツコツ集める予定です。
>>61
ありがとう!
お話の脚本英文が載ってるなんて感激でつ(´Д⊂
HDDレコーダーに貯め取りだぜ!
DVDにも落とせるぜ!

とか思ってたら、5/31の再放送分に変な体操が……(鬱
毎週、ちゃんと見ろということなんだろうな……
>>63
Touching the Moon面白カタヨ
イイナーHDD+DVD-RAM(゚Д゚)(゚д゚)ホスィ
65名無しさん@英語勉強中:03/06/28 00:36
Cha Cha Cha!
>54
再放送の無い6/26の分に限って、録画失敗した・・・。
なんか嫌な予感がしてて、でも予約忘れなかったからホッとしてたら、
7/26にセットされてたよ〜〜〜。
不幸中の幸いで、去年録画した回だったから、まだよかったけど。
(でも、同じテープにまとめたかったのよ。)
67名無しさん@英語勉強中:03/07/06 19:32
今毎日教育の英語関係の番組を見てんだけど、木曜日のこの番組が
一番楽しみ。っつーか、他の番組が去年に比べてしょぼすぎる。
NHKも変な演出はしなくていいからこういう良質な番組を
そのまま紹介してくれよっておもう。
68名無しさん@英語勉強中:03/07/09 03:52

ここ2しゅうはあんまり・・・だったけど
今週は面白そう
69山崎 渉:03/07/15 12:41

 __∧_∧_
 |(  ^^ )| <寝るぽ(^^)
 |\⌒⌒⌒\
 \ |⌒⌒⌒~|         山崎渉
   ~ ̄ ̄ ̄ ̄
70名無しさん@英語勉強中:03/07/16 17:57
アマゾンで注文した今日発売のDVDまだー?
>70
「発送しましたメール」が届かないから、まだ・・・
また1週間遅れかな。
7270:03/07/17 02:20
>>71
やっぱりそうか(´・ω・`)ガッカリ
>>71さんはどれを買います鷹?
自分は「赤い帽子緑の帽子」を買ますた。
早くこないかな〜


明日のポップコーンポッパーも面白そう!
>>72
先月は「おんぶおんぶ」購入。
今月は「赤い帽子 緑の帽子」「オオカミが来た」の2本。
全10本発売ですが、とりあえず1母音毎にDVD1本購入で我慢します。
5本のDVDを自分で消化出来たら残り5本も買うつもりです。

英語力がダメダメなので、TVは英語で観るとキツイが
かといって日本語でみると物足りない。
音声切り替えできるからDVDは重宝しますね。

7473:03/07/17 09:51
って書き込んだら、配送予定日が17〜21日になってるよ!
ヽ(`Д´)ノウワァァン
他のDVDは発売日の翌日には届くのに
どうしてNHKだけ遅配されるんだよ。
7570:03/07/17 20:54
>>73
発送通知メールキタ─wwヘ√レvv〜(゚∀゚)─wwヘ√レvv〜─ !!
テレビの録画でもHIFIなら両音声取れませんか?巻き戻しめんどいけど。
DVDはセット販売狙ってます。

自分は"Parrot's Law"のパート2をこれでやろうと思ってます!!
パート1もライオンの唄でやってまつ。
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1051350672/
自分も英語だめだめなんです。。
でもライオンに出会ってから、結構まじめに取り組んでる。

ポップコーン・ポッパー面白かったYO!
今日の英語はわかりやすかった。
未だにアマゾンから発送完了メールが来ない73です。
私は発音とリスニングに自信がないので、教えて頂いたサイトで私も勉強してみます。
ありがとうございました。
7775:03/07/19 11:46
>>76
まじ?
うち、昨日届いたぽ。。
78あぼーん:あぼーん
あぼーん
分割発送のメール届いたよ。 
実は>59も自分だ。
俺が何したって言うんだ・・・・・・・_| ̄|○

2週間前の予約じゃ意味無いっていうのか?
公式から買った方がストレスなくてイイかも。

ハッキリ言ってアメリカなどの多民族国家では黒人の方がアジア人よりもずっと立場は上だよ。
貧弱で弱弱しく、アグレッシブさに欠け、醜いアジア人は黒人のストレス解消のいい的。
黒人は有名スポーツ選手、ミュージシャンを多数輩出してるし、アジア人はかなり彼らに見下されている。
(黒人は白人には頭があがらないため日系料理天などの日本人店員相手に威張り散らしてストレス解消する。
また、日本女はすぐヤラせてくれる肉便器としてとおっている。
「○ドルでどうだ?(俺を買え)」と逆売春を持ちかける黒人男性も多い。)
彼らの見ていないところでこそこそ陰口しか叩けない日本人は滑稽。
81名無しさん@英語勉強中:03/07/26 16:29
今日始めて見た。

すごく、イイ!かも。
82名無しさん@英語勉強中:03/07/26 20:36
マペット放送局はおすすめ
83名無しさん@英語勉強中:03/07/26 23:55
>>82
牛とカエルは登場しますか?
84たいたん:03/08/14 08:06
横から失礼します。
「マペット放送局」最高!
>83
例のカーミットがレギュラーで出てくるから(プロデューサー役)、
カエルさんは出てきますね。
小生の記憶では牛さんは、その他大勢キャラにいたような・・。
85たいたん:03/08/14 08:11
ところで、「ライオンたち・・」は
昨年からかなりとびとびで放映していたように思うのですが、
その頃の放映タイトルってどこかで判りませんか?
公式ホームページでは良く判らないのですよ。
今はそのころの放映分の再放送モードに入っているみたいなのですが、
エピソードが飛ばされているような気がして気になってしょうがないのです・・。
>>85
今回は第一シーズン全30本のうち26本?しか放送しないみたい。
第二シーズン放送後にまたやるのかも。未完成放送リストならここにあるぽ。
ttp://red.sakura.ne.jp/~moon/3ch/

もうすぐレオナの声が替わるなんて(´・ω・`)ショボーン
>86
井上さんが亡くなっていたなんて知らなかった。
ガンダム世代には馴染みのある声優さんだったのに。
合掌(´人`)・……
>85
そういえば、Pecos Bill was the best. The best in the west.
の歌が印象的だったペコス・ビルのなんかが、放映されてないよね。
86のサイトに出てるけど。
今週の「赤い帽子緑の帽子」で質問!
始まって3〜5分くらいのところで、レオナとライオネルが、
別れ際に「GOOD-BYE」だか「GOOD-LUCK」を計3回言うんだけど、
DQS耳の自分には「GOOD-LUCK」にしか聞こえない!
でも字幕は「GOOD-BYE」になってるし。
みんなには「GOOD-BYE」と聞こえるのか教えて欲くれぽ。




>>88
西部の英雄ペコス・ビル
ライオネルのシカのつの
ア・ペック・オブ・ペッパーズ
跳ねるメンドリ


これだけやらないみたいだね
遅くなっても良いからやって欲しいな
4月から見はじめたから全部みたい
NHKには放送お願いのメールしたぽ
DVDで確認したけど自分の耳には
レオナが「good-bye」
ライオネルが「good-luck」×2と聞こえた。

>ア・ペック・オブ・ペッパーズ
>跳ねるメンドリ
この2作はDVDに収録済みだから
自分としてはDVD未収録の放映を観たいな。
放映予定がDVD収録分だと正直ガカーリ。
うちにある録画ビデオを見てみたんだけど、
昨年放送分の「スープにハエがはいってる」ってのも、
今年はまだやってないよね?
私も去年の分は、結構録画し忘れているから、
今年未放映の分って、もしかしてもっとあるかも?
でも、たぶん、これから放送されるんじゃないかな。
>>86のサイトによると、本国では70タイトルが放映済みだそうだから、
NHKでも、それ全部やってくれないかなあ。

本家HPに、「Click, Clack, Moo」が出ていたんだけど、
あの絵本を扱った回があるんなら、見たいなあ。
パパ&ママのCookingと飛び出すおサルの劇場が好きだ。
>>91
「スープに…」の放映予定は知らないが
明日発売のDVDに収録されてるね。
自分は同時発売の他3巻を予約しました。
タイトルが気持ち悪くて、ど−しても買うことが出来なかったんだよ゚(つД`)゚。

>>92
禿同
9489:03/08/20 00:09
>>90
ありがとう
ヤパーリ吾がの耳に問題が Σ(´Д`lll)

>>92-93
クレオと塩のクッキング(*´д`*)ハァハァ
自分はルース先生となにかと暴れるサイも好きだ。


---------------------------------
みんなでNHKに70話全話放送キボンヌの要望出すんだ!
https://www.nhk.or.jp/plaza/mail_program/lion.html

---------------------------------
これから発売のDVD

迷子の石/キツネとカラス
月にさわる/ザ・ポップコーンポッパー
幸せなアヒル/抱きしめて!
ファズィ・ワズィはお好き?/スープにハエが入ってる
95名無しさん@英語勉強中:03/08/22 01:05
>>89
>>90に同意
で、字幕って何だ?
96名無しさん@英語勉強中:03/08/23 01:06
>>95
ありがと。
字幕はCC付のビデオで見たんだ。(5本だけ出てる)
DVDにも字幕が出ればいいのに。
97名無しさん@英語勉強中:03/09/02 08:36
10月からレオナがクリックの声の人にナチャター。・゚・(ノД`)・゚・。
英語興味ないけど面白いな、これ
DVD高い。。。仕方ないかぁ。
この番組面白いね。
最近中学レベルの英語を勉強しはじめたので
この番組が私には丁度いいみたい。
100名無しさん@英語勉強中:03/09/24 21:49
明日でサヨナラレオナage
101名無しさん@英語勉強中:03/09/27 01:04
>>99
全部集めようと思うと大変ですよね〜。
でもホスィ
102名無しさん@英語勉強中:03/09/29 18:04
ttp://www.asahi-net.or.jp/~yj5j-ozk/variety/index.html
おざきっくわーるどに残25本の放送予定出てたよ。


みんな、他の作品も放送して( ゚д゚)ホスィのメールを送ろう!
103名無しさん@英語勉強中:03/10/18 18:10
クリック声のレオナになじめません
今日、眠い目を擦りながら見てたけど
目を閉じると、レオナなんだかクリックなんだか区別が付かない。
それなりに聞き分ける耳は持ってるから
もう少しレオナとクリックを演じ分けて欲しいな。

ベテランの声優さん達って怖いくらいキャラ持ってるよね。
児童番組にそこまで求めてもダメなのかな。
保守!
DVD、他にもだしてくれないかな。
起きれないよ>朝の6時45分
ネズミの声ちばちーに似てるな
107名無しさん@英語勉強中:03/11/15 19:44
むしろ土曜の午後を中心にして欲しい。
108名無しさん@英語勉強中:03/11/15 19:56
レオナの声が替わってシーズンも替わってトーンダウンした
でも毎週見てるよ
109名無しさん@英語勉強中 :03/11/20 08:22
今日初めて見たけど面白い。
DVD注文しようっと!
110名無しさん@英語勉強中:03/11/20 08:50
今日のおかあさん(くれお)おもしろかった。
何回組み立ててもHOPしないとうなだれる顔。
毎週みたいと思いつつ起きれない。
ビデオは副音声で録画できないやつなので
リアルタイムで見るしかないのが辛い・・・。
眠かったけどリアルタイムで観ました。
今日のレオナは前回までよりはクリックと聞き分けが出来た感じ。

テレパソ買ってDVDで全話揃えたい〜
>111 (・∀・)人(・∀・) ナカーマ
113名無しさん@英語勉強中:03/11/22 12:29
今日も再放送ないのか。
平日見れないから楽しみなのに。
114名無しさん@英語勉強中:03/12/18 02:41
クリフハンガー 最高
>>111
ビデオくらい買えよ
116名無しさん@英語勉強中:04/02/12 12:25
今日は…
















起きれなかった。
117名無しさん@英語勉強中:04/02/12 17:10
1月15 日。
親愛的肯, 謝謝您的信件。
我昨天接受了它。
您詢問了我關於彼得兔子。
他居住在湖區。
我去年夏天走了在湖區與我家。
我非常享用了它。
這是一個非常美好的地方。
Hey Now
119名無しさん@英語勉強中:04/02/21 02:43
今日はシオが日本語しゃべってビビリました
120名無しさん@英語勉強中:04/03/03 10:01
セサミストリートは放送終了となるが、
これは大丈夫?
121名無しさん@英語勉強中:04/03/04 06:25
大丈夫!
未放送作品含めて放送されるyo!
DVD化されないの?
123名無しさん@英語勉強中:04/03/04 10:36
>>122
もうされてる
12本(22話)だけ
>>123
どこで買えるの?
激しく詳細をキボンします(*´Д`*)ハァハァ・・
>>124 AmazonでもYahoo!ショッピングでも、どこでも買えるよ。
127名無しさん@英語勉強中:04/04/02 02:38
あげ
128名無しさん@英語勉強中:04/04/10 22:31
ミリオネアワラタ
129名無しさん@英語勉強中:04/04/10 22:46
>>128
同じくワロタ
130名無しさん@英語勉強中:04/04/11 22:40
Fay's father is like NOPPO SAN.
131名無しさん@英語勉強中:04/04/12 04:59
I think so!
132名無しさん@英語勉強中:04/04/18 22:49
♪Pecos Bill was the best,The best in the West.
hopping
hen
here


134名無しさん@英語勉強中:04/05/02 18:36
Is it OK to party in the quiet library?
135名無しさん@英語勉強中:04/05/05 08:02
ピリオドガールタソ萌え〜
136名無しさん@英語勉強中:04/05/07 00:41
今朝初めてみますた
フォニックスいいですね
高いけどDVD欲しくなったです。
137名無しさん@英語勉強中:04/05/07 23:34
I missed the program of this week.
I've been depressed.
138名無しさん@英語勉強中:04/05/08 00:12
これのDVD持ってる人に質問です。
DVDだと、音声だけでなくて、英字幕とか日本語字幕とか選べるのかな?
放送と比べての機能的なアドバンテージあったら教えてください。
スキップや頭出しが簡単とか以外にですが。
139名無しさん@英語勉強中:04/05/08 03:10
>>138
NHKでは本放送を5分カットして25分で放送しているので
その未公開部分が収録されている。
これ以外はテレビと全く一緒。字幕はなし。
スクリプトは付いているがHPにあるものと同じ。(多分)
あとは歌詞カードが付いている。
チャプター割りはコーナー毎にされている。
他に聞きたいことあったらドゾ。

>>137
あら。残念。なかなか面白かったよ。
今年度から我がの地域では再放送がなくなってしまったよ。
なんてことだ。
140名無しさん@英語勉強中:04/05/08 18:50
>>139
レスサンクス
これの録画のためにDVDレコーダー買ってしまおうか迷ったけど、少し高いといってもDVD買った方がまだ安上がりかな、、、?
画質気にしてるわけじゃないし、とりあえず録画はVHSで我慢しようと思う。でもDVDも欲しくなったです。

141名無しさん@英語勉強中:04/05/08 22:12
>>140
HDD+DVDはライオン以外の英語学習にも(勿論それ以外の録画にも)とても役立つから、
悩んでるならライオンDVD買うよりHDD+DVDを買った方がいいと個人的には思います。
ヲタならDVD全巻そろえるのもいいだろうけど。
ライオン見るだけでも自分で好きなところにチャプター打って、そこだけ繰り返し見れるし。
DVD-Rに焼くなら最低レートならライオン14回分入るよ。
他にも聞きたいことあったらドゾ。
142名無しさん@英語勉強中:04/05/09 16:21
夢オチって英語でなんて言うんだろう?
143名無しさん@英語勉強中:04/05/09 21:39
>>137
長い単語が読めないという患者さんに対するとてもわかり易い治療が良かったです
この番組は、フォニックスが親しみやすく取り入れられていて
よさそうだなと思って、DVDに録画だけしています。時間がなくて
実際にはまだ少ししか見ていません。

全70話ということですが、フォニックスに関して系統的に
学べる順番、修得しやすい順番で視聴しようと考えた場合に
推奨されるカリキュラム例が提示されているとよいと思うの
ですが、そのようなものはどこかに存在しないでしょうか?

NHKソフトウェアからは、DVDが母音別に分類して発売されて
いるので、さしあたっては参考になります。でも、発売されて
いるのは一部ですし、子音の学習はどこに組み入れるべきかの
手がかりにはなりません。

本家の英語ページをなんとなく見たところでは、各回で学ぶ
音が提示されているので、少しは手がかりになりそうですが、
なにぶん、私にはフォニックスの効率的な学習順に関する知識
がないので、それだけでは確たる方針がたてられません。
また、そもそもストーリーには、ゆるやかにでも連続性がある
のでしょうか? もし少しずつキャラクターやエピソードが回を
またいで展開したりするのであれば、なるべく時系列に即しつ
つ、学習効果をも考慮したような順番で見たいとも思います。

なんだか頭でっかちな書き込みになってしまいましたね。
145名無しさん@英語勉強中:04/05/10 22:17
>>144
基本的なルール、使用頻度の高いルールをマスターしてから例外的なルールの順で覚えていくのが良いようです。
というか、ライオンは、フォニックスの基本的ルールを覚えることを目的とした番組と思います。

フォニックスに関して系統的に学ぶための参考書としては、子供向けのフォニックスの本は、概して値段が高く、また、大抵は1冊で完結せずに数冊に分かれているので、

アメリカの子供が「英語を覚える」101の法則―日本人には目からウロコの発音術
講談社プラスアルファ文庫 がお薦めです。
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4062564335/
>>145
 的確な回答をありがとうございます。
 おっしゃるように、フォニックスの本は何冊にも分かれていて高いと思って敬
遠していました。その点、ご紹介いただいた『アメリカの子供が〜』は1冊で完
結していて、まさにうってつけです。アマゾン他ネットショップではだいたい品
切れでしたが、紀伊国屋ウェブで店頭在庫を取り寄せられました。また同書には
CDが付属していませんが、検索してみたら松香フォニックス研究所で、同書に
対応するCDが販売されていたのでそれも注文しました。
 ちなみに、発音それ自体に関しては、別の本(鷲見由理『英語の発音が正しく
なる本』)で勉強する(and させる)予定ですが、そこにはつづり字との関係に
も比較的詳しい言及があるものの、学習順までは考慮されていません。その意味
で、ご紹介いただいた本がやはり役立ちそうです。
147名無しさん@英語勉強中:04/05/15 08:14
今週の放送って、本編以外は「Tweet Tweet」の回と同じ?
148名無しさん@英語勉強中:04/05/16 07:02
>>147
全く同じではない
149名無しさん@英語勉強中:04/05/16 07:51
>>147
What's cooking? Beef in a sheet with No Beets or Greens
「ダブルのe」の歌
Chicken Jane and the Bees
サルの飛び出す劇場 ボー・ビープが羊を探す香具師
The great amartini - ee
白髪のおっちゃんのweep他
151146:04/05/17 18:17
本が到着したので読みました。日本人向けに体系的に書かれている
ので、期待どおりの良い本でした。
同書でフォニックスで最初のほうのカリキュラムをみると
10級6つの子音(pbdtkg)に続けて、
9級 6つの母音(aeiou)となっています。
10級のほうは日本人にとってもさほど難しくないので、
ライオンたちとイングリッシュDVDの発売が、
まずは9級に相当する母音をもとに分類して発売されている
のは、合理的だと思いました。

もっとも、フォニックス自体は、専用の教材で系統的に勉強し、
ライオンたちとイングリッシュは、楽しみながらその復習に
するといった運用にしたいと思います。

ちなみにフォニックスの内容がどうなっているかの確認のために
ライオンたちとイングリッシュの録画分をざっとみましたが、
私がはまりそうです。
正直、ぬいぐるみがしゃべるのは私の趣味じゃないのですが、
クリフハンガーとかニワトリが毎回叫んでからひどいめにあう
話がツボにはまりました。これらだけ集めて編集したいと
野望がうまれました。学習とは関係なくても面白いですね。
152名無しさん@英語勉強中:04/05/17 21:44
>>150
うわー!ありがとう!
これが最初の最初の放送順なのかな?
今年も新作を作って欲しい。
153名無しさん@英語勉強中:04/05/20 07:42
サイレントeの歌、なかなかよかった
eがつくと母音の音が変化することが、わかりやすくせつめいされてますたね
154名無しさん@英語勉強中:04/05/26 18:22
>>1 
Between the lines ?
>>153
同意。でもストーリーがよくわからなくてがっかりした。
当方まだ初心者、2回目の視聴なのですが。
みなさんはどうでしたか?
155名無しさん@英語勉強中:04/05/26 19:26
>>154
ストーリーって、帽子の話し?
サイレンとE?
156名無しさん@英語勉強中:04/05/26 21:58
>>155
>サイレンとE?

たとえばの例でいうと、cap のaは 発音記号だと ae アより口を開いてエと発音する感じ

ところが、capeのように綴りで cap に e がついた場合の a の音は、発音記号では ei になり、ようするにアルファベットの読みの音になるということでし

フォニックスの学習始めて、おお、そうだったのか!と最初に感動するのがこれですね

サイレントeは、マジックeとも呼ばれているようです。
>>145で紹介されてる本には、フォニックス7級、eのついた母音として紹介されていますね
157名無しさん@英語勉強中:04/05/29 17:12
>>155
帽子の話の冒頭部のことです。
日本語で確認してみましたので、理解できました。
これからも毎週録画して見ようと思います。
154
158名無しさん@英語勉強中:04/05/30 13:52
Role Playingでのクリックの態度は、
クリックはcoolを"冷たいヤツ"ととらえたから、
という理解で良いのでしょうか。
159名無しさん@英語勉強中:04/06/02 09:12
Leona was so cute when she did role playing with Lionel.
160名無しさん@英語勉強中:04/06/06 02:11
この番組はたいへん楽しく拝見しております。
161名無しさん@英語勉強中:04/06/08 00:12
My name is Sweety Tweety
162名無しさん@英語勉強中:04/06/11 23:40
今週の放送で、シオとクレオの漫才は何と言っていたのでしょうか?
163名無しさん@英語勉強中:04/06/12 08:58
Where you monkeys come from?
Tree.
Oh, you must be branch managers!
164名無しさん@英語勉強中:04/06/22 13:43
I am waiting for Sam Spud.
ニャーニャタソ、私たちの出番YO!
久々に見たらなんかジャパニメーションみたいなのが…
167名無しさん@英語勉強中:04/06/24 01:17
みた事ないけど、セーラームーンのパクリでは?
168名無しさん@英語勉強中:04/06/25 23:32
確かに、セラムンぽかった
169名無しさん@英語勉強中:04/07/06 09:17
out in outer space!
170名無しさん@英語勉強中:04/07/08 22:07
How well Lionel speaks a tongue twister!
I got a reason.
172チキンジェーン:04/07/30 16:59
いつの間にか第4シーズンに突入してるじゃん。
だれか喜べよ。
173名無しさん@英語勉強中:04/07/30 20:49
今週の放送を録画したら、英語音声が録画されていなかった。
ショック。
>>172
そーなんだよ
うれしいね

>>173
また再放送あるよ
市ぬな
hard boiled potato と criff hunger がなくなってるよ・・・
176名無しさん@英語勉強中:04/08/22 00:32
再放送age
177名無しさん@英語勉強中:04/08/25 16:11
スマーティーパンツってキモイよね。
顔面神経痛の人みたい。
やっぱし録画して、同じ番組の主音声と副音声を交互に何回か
聞くほうが勉強になるよねぇ?
みなさんはドーシテマスカ?
もちろんソーシテマス。
それよりスマーティーパンツの容貌に
身障者団体からクレームがついて
幻の番組と言われることにならないか心配だ
>>178
そーしてますよ
私は動物愛護団体からチキンジェーンにクレームがついて
幻の番組と言われることにならないか心配
>>175
1stシーズンのはほとんどやってるよ
アメリカにも孫の手ってあるんだな…
183名無しさん@英語勉強中:04/08/30 08:21
>>181
先週確認した。cliffがやってたね。
それとper boiled だった、恥ずい。
なぜライオネルだけ服を着てるの?
お金持ちだから
そういえば何か注文したり買ったりするのはライオネルばっかりだね。
ロボットとか鬣ヘルメットとか…。
ライオネル・お金持ち

ライオネル・リッチーなんつって
( ´д)ヒソ(´д`)ヒソ(д` )
189名無しさん@英語勉強中:04/09/01 22:04
テレビでは tiger wordsって言ってるのに
webページでは golfing friend に変わってるね。
なんか理由でもあるのかな。
190名無しさん@英語勉強中:04/09/02 09:57
>>189
what are you talking about ?
>190 Tiger Woodsのタイプミスだと思う。
だからTiger Woodsのシャレで tiger wordsになってんだろ
193名無しさん@英語勉強中:04/09/05 16:52
nhk教育の英語番組の中で一番イイ!
>192 いや、TVの英語音声では、タイガー・ウッズと言ってるよ。ワーズとは聞こえない。
195名無しさん@英語勉強中:04/09/06 00:26
Where was Tiger Words in that program ?
197名無しさん@英語勉強中:04/09/12 04:30:00
>>194
ビデオに録って何度か聞き直したけどやはりtiger wordsって言ってるよ。
198名無しさん@英語勉強中:04/09/12 18:40:08
The program of this week was so sad that I cried.
199名無しさん@英語勉強中:04/09/18 01:37:48
You can say that again.
200名無しさん@英語勉強中:04/09/24 23:47:30
I wanna have a mighty roar!
201名無しさん@英語勉強中:04/09/25 00:00:41
ライオンスレたったんだー。

去年一昨年はビデオに撮って、副音声で、子供そっちのけで一生懸命見てた。
かなり好きだったなー。間に出て来る銀髪の男の人が大好きだった。
今でも、時々、ビデオに残ってる奴みるよ。ポップコーンポッパーの奴と、
レオナがクリフハンガーの中に入っちゃう奴。何回見ても面白い。

でも、今年から時間が早くなってどうも見そびれてる。っていうか、再放送
してる?セサミと共に再放送も消えたような気が…。

202名無しさん@英語勉強中:04/09/25 01:35:57
あの鳩は頭が悪いのか?
203チキンジェーン:04/09/30 21:07:49
今日で、全70話の放送が一通り完了したことになるね。
あとはまたーり再放送か。
204名無しさん@英語勉強中:04/10/08 22:04:01
地上デジタル放送で観たけど、日本語字幕も英語字幕もない。これのDVDもそうらしいけど。

音声は日本語と英語に切り替えられるけど、それはアナログ放送でも同じだからね。
これのDVDも含めて、せめて洋画DVDみたいに字幕切り替えが出来たら良いんだけど。
205名無しさん@英語勉強中:04/10/11 22:35:34
半分くらいDVDに撮ってます。
いい番組だと思う。
206名無しさん@英語勉強中:04/10/14 15:29:45
今週のは心暖まるいい話だったね(´-`)
207名無しさん@英語勉強中:04/10/19 19:58:10
最近テレビでよく流れてる、undressed とかunhappyとかuntitledとか、 
unのつく言葉を羅列するコマーシャル、…アレを聞くたびに、

「おーっと、そこにやってきたのはReピープルだぁーーっ!」と、
Reピープルが参上して、全ての単語にreをつけて回る情景を想像してしまう
…のは私だけ?
208名無しさん@英語勉強中:04/10/20 18:57:59
Probably yes.
209名無しさん@英語勉強中:04/10/22 07:54:19
昨日のは中国の本質を何気に暴露しているすごい話だったね。
正直な子供は国中でたった1人だけだったという…
210名無しさん@英語勉強中:04/10/22 19:45:07
このスレで番組の存在を知って録画し始めました。
vowel boot camp禿げワロタ。
211名無しさん@英語勉強中:04/10/24 22:48:37
It's a time when e-mail viruses appear in TV program for children.
212名無しさん@英語勉強中:04/10/24 22:49:47
>>205
質問ですが、DVD-Rって二ヶ国語放送が録画できますか?
213名無しさん@英語勉強中:04/10/26 18:34:30
ライオンは何となく白人を連想させるので
クレオとレオナはアフリカ風のアクセサリーを付けてるのかも。
214チキンジェーン:04/11/09 20:50:35
>>212
DVD-Rには、二カ国語放送の主・副同時記録はできません。
主・副両方をDVDに記録したければ、東芝や松下の機種で
DVD-RAMに録画するという手があります。
215名無しさん@英語勉強中:04/11/14 18:14:46
I couldn't understand the story of Moby Duck.
Have I grown older too much?
216名無しさん@英語勉強中:04/11/23 01:31:57
rain とか pain とか jail とか、'AI' の発音の歌。

'AI' can wash a ### feeling down the drain (かな?)

### がワカランです。[s⊃ini:] と聞こえるのですが。
217名無しさん@英語勉強中:04/11/23 03:14:47
sunny?
218名無しさん@英語勉強中:04/12/02 21:47:43
I never thought I could see 腹芸 in this program.
219名無しさん@英語勉強中:04/12/04 17:43:26
一見人が入ってるように見えるがよく見ると肩幅が狭すぎるな。
220名無しさん@英語勉強中:04/12/11 02:05:16
番組見てなくて、ホームページで知ったんだけど、クリフハンガー終ったって!?
221名無しさん@英語勉強中:04/12/11 20:46:03
あのクリフハンガーの原作者は日本訛りで話していたような気がするんだけど
気のせいかな?
222名無しさん@英語勉強中:04/12/12 20:48:10
>>221
I think so ,too. I wonder why?
223名無しさん@英語勉強中:04/12/18 00:42:36
Right on! 達と English!
224名無しさん@英語勉強中:04/12/20 00:34:36
・・禿藁
225名無しさん@英語勉強中:04/12/26 03:23:14
最近見始めたんだけど(・∀・)イイねコレ。
勉強にもなるし、レオナかわいいし。
226名無しさん@英語勉強中:04/12/30 20:54:30
同じく最近見始めました。
英語の勉強のつもりで見始めたんですけど、なかなか楽しいです。
肝心の英語の方は、副音声にすると殆ど聞き取れないのですが・・・
227名無しさん@英語勉強中:05/01/03 01:31:30
ライオネルの親友のレニーってワニだよね?
228名無しさん@英語勉強中:05/01/03 01:36:42
>>225-226
俺も同じく2回前の放送から見始めたよ。

>>226
>>1にある番組サイトいってみ。
番組中の台本がうpされているよ。トランスクリプトかどうか
確認してないけど、見てみては?
229名無しさん@英語勉強中:05/01/03 01:38:41
>>227
あいつはワニだろうなぁ。
230名無しさん@英語勉強中:05/01/03 02:00:37
ワニか?爬虫類系じゃない?
231226:05/01/03 19:15:51
>228
どうもありがとうございます。

こっちの方がオフィシャルのサイトなんですね。私は英語のタイトルの
一覧を検索していたときに、
ttp://www.tvtome.com/tvtome/servlet/ShowMainServlet/showid-2855/

こちらをオフィシャルと勘違いしてブックマークしてたみたいです。

で、>>1のサイトをちょっと見てみました。と、言っても辞書を引かないと素で
理解出来ない程度の英語力なので、ほんとに見るだけですが(汗

ここのサイトにあるのは番組中で扱った「絵本」を中心としたあらすじみたいです。
「Pebble Trouble」の回だけしか比較してませんけど、番組中の絵本の文章そのまま
でもないみたいでした。他にも練習問題(?)のようなものもあるようなので、
そのうちしっかり見てみたいと思います。

232名無しさん@英語勉強中:05/01/14 10:20:22
リオーナの聞き取りが難しい。
233名無しさん@英語勉強中:05/01/15 17:13:16
おいらは、クリックが何言ってるのかわからんちん
234名無しさん@英語勉強中:05/02/07 20:52:40
A E I O U
Sometimes Y is a vowel, too

Sound off!
A E
Sound off!
I O U
Sound off!
A E I O U
Y, too!
235名無しさん@英語勉強中:05/02/11 16:58:51
今週のBut, Mama, But はなんか良かった。
レオナかわええ
236名無しさん@英語勉強中:05/02/17 22:15:59
oh, Theo and Cleo can't stand waiting to eat meat for only ten seconds.
237名無しさん@英語勉強中:05/02/19 17:27:32
I was astonished to hear Theo speak Japanese!
238名無しさん@英語勉強中:05/02/24 15:42:05
先週の放送のライオン料理講座の意味が解る人いる?
さやえんどうと桃の種は解るけど
あとの二つは訳が解らない
239名無しさん@英語勉強中:05/02/25 22:42:32
先週ビデオ録画失敗シマスタ・・・・
240Sam Spud ◆G3miNofVdQ :05/02/26 23:01:29
The name is Spud. Sam Spud.
I was working late one night. The buzz buzz of neon sign outside
my window was about to drive me crazy, the TV program suddenly started.
241名無しさん@英語勉強中:05/02/26 23:59:07
>>238
The menu was "Steam-Cleaned Meat Treat with No Pea Pods and No Peach Pits".
"サヤエンドウと桃の種なし混ぜものなし蒸し肉" was displayed.
242Sam Spud ◆G3miNofVdQ :05/02/27 01:02:34
And 2 for 1 walked in.

Sam: Yeah?

2 for 1? That's not right.
Oh, I get it, that shouldn't be "2 for 1", that should be "241".
243名無しさん@英語勉強中:05/03/19 02:35:10
HDDに予約録画してるんだけど、我が家はNHK教育の映りが悪いんだよぅ
内容はDVDに保存しておきたいくらい気に入ってるんだけど。
再放送は総合や衛星でやってくれたらいいのになー
244名無しさん@英語勉強中:05/03/19 18:25:05
録画失敗したときに限って再放送やってないんだよな・・・
毎回再放送やってくれよ
245名無しさん@英語勉強中:05/03/20 02:59:42
再放送が一切されてない関西って・・・・
246名無しさん@英語勉強中: 2005/04/01(金) 11:11:28
チキンジェーンって雌鳥だったんだ。
ジェーンかわいいよ、ジェーン。
247名無しさん@英語勉強中:2005/04/08(金) 22:43:40
>>245
名古屋も同じ。悲しい。
#って、HDDレコーダーに録画して、日本語でまず見てから、英語で見直していますが。
248名無しさん@英語勉強中:2005/04/09(土) 16:19:36
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
249名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 18:19:50
sweety tweetyとtweety sweetyにニュアンスの違いはあるの?
かわいい美声ちゃん、美声のかわいこちゃんくらい違うのか?
250名無しさん@英語勉強中:2005/04/22(金) 19:09:13
この番組に出てくる単語が難しいと感じるのは俺だけ?
fleeceだのscreechだのmeekだの、当たり前のように出てくるね。
フリースはユニクロで有名になったが・・・。
251名無しさん@英語勉強中:2005/04/23(土) 15:11:34
>>245

されてる
252名無しさん@英語勉強中:2005/04/25(月) 10:44:16
本国では4月18日から、シーズン5が始まったんだね。
http://www.tvtome.com/tvtome/servlet/EpisodeGuideServlet/showid-2855/Between_the_Lions/
253名無しさん@英語勉強中:2005/05/08(日) 10:33:20
劇中に出てくる絵本って実在する物なのかな?
それともオリジナル?うーむ。
254名無しさん@英語勉強中:2005/05/08(日) 10:59:09
実在するわけね〜
255名無しさん@英語勉強中:2005/05/18(水) 13:53:02
http://news.yahoo.com/news?tmpl=story&u=/uclickcomics/cx_crobh_uc/latest

これの2コマ目にクレオで出てるw
256名無しさん@英語勉強中:2005/06/03(金) 10:07:51
>>20
グ!ジョッブ!
257名無しさん@英語勉強中:2005/06/24(金) 23:17:57
>>253
I've read the book in this program actually.
258名無しさん@英語勉強中:2005/07/21(木) 03:05:21
ここにスレがあったんだ。
最近見始めて、すっかりハマった。
英語の勉強になるのもさることながら純粋に面白い。
可愛いし。

最近はもうコレ↓にすら萌える…
ttp://www.lion.co.jp/new/ma005.htm
259名無しさん@英語勉強中:2005/07/23(土) 08:20:32
>>258
You are funny.
260名無しさん@英語勉強中:2005/07/25(月) 12:09:24
自分は英検2級取得のの高2ですが、
5歳の姪が見ているのを(英語音声で)たまたま見ましたが、難しい。
自分の英語力では、半分も聞き取れませんでした。
あと、ramを「衝突する」という意味で使っていたり、scram やslamといった
初めて見る単語も多く出てくるし、子供向けという割には、
自分にとっては非常に手強いです。
5歳の姪の方が、内容を良く理解出来ている様で悲しい。
しばらく、この番組を見て、リスニング力upを図ります。
あと、look look see see coming down the lane の歌が耳に残ってしまい、
無意識に口ずさんでいます。
261名無しさん@英語勉強中:2005/08/15(月) 18:26:42
自分も英検2級だが、
副音声で見ると、難しいね。
262名無しさん@英語勉強中:2005/08/16(火) 09:38:53
ライオンたちのネーミングって
「ライオネル」は『ライオン』
「クレオ」と「レオナ」は『レオ』なんだけど
「シオ」という名前は何かライオンと関係あるのだろうか?
263名無しさん@英語勉強中:2005/08/16(火) 10:53:50
>>253-254
257も書いているけど、実在する絵本も扱っているよ。
全部が全部とは思わないけど。
Click, Clack, Mooなんか、コルデコット銀賞受賞作品で有名だし、
Caps for Saleなんて、邦訳もあるよ。「おさるとぼうしうり」
264名無しさん@英語勉強中:2005/08/17(水) 03:58:36
>>262
イマイチ自信はないが、彼の名前の由来は
ヴェネツィアの守護聖人聖テオドール(ヴェネツィア共和国のシンボルは有翼の獅子)か
カール・テオドール選帝侯(獅子はプファルツ選帝候の紋章)
たぶんこのどっちかじゃないだろうか?
265262:2005/08/17(水) 07:19:18
>>264
おお!なるほど!ありがとう!!
266名無しさん@英語勉強中:2005/08/28(日) 17:37:58
↓ビトイーンライオン
http://www.lion.co.jp/new/ma005.htm
267名無しさん@英語勉強中:2005/08/29(月) 03:29:37
268名無しさん@英語勉強中:2005/08/30(火) 21:55:47
269亀千代:2005/09/30(金) 00:10:54
10月の放送予定表を見ると、半年ほど前にやっていたものばかり・・・。
ちょうどその頃から番組を見始めたので、なんだか残念です。
去年やおととしの内容は、いつ再放送してくれるのでしょうか(:_;)
270名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 22:17:22
bb the king of beastのシオに萌え
カコエエ

中の人は大変そう
271名無しさん@英語勉強中:2005/09/30(金) 22:30:01
ライオネルって歌上手いよね
272名無しさん@英語勉強中:2005/10/07(金) 20:16:21
Gawain's Wordで最初の紹介なんて言ってるか分かりませんか??

It is time for Gawain's Word! Today, we have Sir___ and Sir___

の後がいつも気になってるのですが。
273名無しさん@英語勉強中:2005/10/11(火) 11:35:22
>>269
8月頃に放送していたものは、おととし頃に放送されたものだと思います。
274亀千代:2005/10/11(火) 12:03:16
レスありがとうございます。
おととしの4〜9月分が再放送されていないようなのですが、
レオナの声優さんが途中から替わられた、ということを思い出しました。

97 :名無しさん@英語勉強中 :03/09/02 08:36
10月からレオナがクリックの声の人にナチャター。・゚・(ノД`)・゚・。

これが原因かもしれないですね・・・。
(でもこれを書き込んだ方は関係者だったのでしょうか??)
うーん、当分再放送はないかも。残念です。
275名無しさん@英語勉強中:2005/10/11(火) 22:44:52
>274
初代レオナの吹き替えをしていた井上遥さんが亡くなったのは
上記の書き込み(03/09/02) よりずっと前です。
2月28日に逝去、翌月の5日にNEWSとして取り上げられてます。
ガンダム世代には辛い訃報でした。
セイラサ-ン。゚(゚´Д`゚)゜。
276名無しさん@英語勉強中:2005/10/12(水) 07:25:09
いや、10月放映分から、という話なんだけどね・・・。
277亀千代:2005/10/13(木) 01:03:34
有名な声優さんだったんですね・・・。
レオナがクリックの声になったということは、クリックの声も替わったんですね。
ますます当時の作品が気になります。

初期の作品の再放送と、今年の新作10話と、どっちが早く見られるかな?
278名無しさん@英語勉強中:2005/10/13(木) 10:11:38
                              糸冬
                          ---------------
                          制作・著作 NHK
279名無しさん@英語勉強中:2005/10/20(木) 09:33:36
>>277
クリックの声はそのままだぽ
280名無しさん@英語勉強中 :2005/10/22(土) 14:41:31
「ライ英」が二ヶ国語ではDVD-Rに焼けないと、お嘆きの貴兄に、裏技をお教え致しましょう。
☆東芝RD-XS57の場合
◎まずDVD互換モード「切」で録画します。(できれば最高画質で)
◎次にそれをDVD互換モード「切」で、レート変換ダビングします。(できれば最高画質で)
◎すると、あら不思議。日本語音声と英語音声が左右に分かれます。
◎それを今度はDVD互換モード「入」で、もう一度レート変換ダビングします。(好きな画質で)
◎これでDVD-Rに書き込めます。
※レート変換ダビングを2回かけるので画質は落ちますが、我慢しましょう。
※音声は左が日本語モノラル、右が英語モノラルになります。
281亀千代:2005/10/23(日) 02:34:40
レオナとクリックの声を同じ声優さんが! ちょっと驚きでした。
情報ありがとうございました。

・・・278さんの「糸冬」は、悪い冗談ですよね? ね?
282名無しさん@英語勉強中:2005/10/23(日) 06:14:40
>>280
ほんとそれ?
芝の違う機種でもできるかなあ?
早速やってみるぽ

>>281
最初の数回は、レオナとクリックがほとんど同じ声だったので萎えてしまいました
もう慣れたけど
初代レオナの声が可愛かったので尚更ですね
うる星やつらの初代ランちゃんでもある。
どーでもいいけど、二代目ランちゃんはクレオ(笑)
283名無しさん@英語勉強中:2005/10/23(日) 10:47:44
二ヶ国語番組は、普通にRAMに焼いちゃ
ダメなんでしょうか(^-^;)

今、値段安くなってるし、経年劣化にも強いし、
書き込み速度は遅いけど、何度もレート変換するより
はるかに早いし。
284名無しさん@英語勉強中:2005/10/24(月) 01:11:32
RAMは起動時間が遅いのが短期の自分には耐えられない・・・
285名無しさん@英語勉強中:2005/11/05(土) 13:02:55
去年から見ているけど、NHKはDVD、全話発売してくれないのかなあ。
最初からすべてみたいよぉ〜。
286名無しさん@英語勉強中:2005/11/14(月) 02:04:57
>>284
殻付きで書き込み禁止にしとけば早いですよ:)
287名無しさん@英語勉強中:2005/12/04(日) 16:11:54
 
288亀千代:2005/12/09(金) 02:18:52
来月の放送予定に「幸せなアヒル」というタイトルを見つけ、びっくりしました。
これは2003年に放送された作品ですよね!!
ひょっとしたら、このあと続けて初期の作品が見られるのでしょうか!?
だとすれば、すごく嬉しいです。NHKさん、ありがとう。
これからもよろしくお願いします。
(私は受信料、ちゃんと払ってますよ〜(^o^)/~ )
289名無しさん@英語勉強中:2005/12/11(日) 21:57:30
>>288
Really?
So, Will I meet Sum Spud again?
290亀千代:2005/12/16(金) 01:59:50
http://www.nhk.or.jp/lions/
で確認できると思います。
楽しみですね!!
291名無しさん@英語勉強中:2005/12/19(月) 09:06:13
2003年のって、レオナのCVはクリックじゃなくて、ガンダムなお方だよね?一度聞きたかった...。楽しみ、楽しみ。
292名無しさん@英語勉強中:2006/01/01(日) 08:01:58
>>288
2月の放送スケジュールが更新されました。凄いです。
「Season 1」の最初からOAするようです。超〜嬉しいです。
293名無しさん@英語勉強中:2006/01/17(火) 20:22:18
放送リスト1
第1話 2003年4月10日 幸せなアヒル The Lucky Duck
第2話 4月17日 迷子の石 The Lost Rock  
第3話 4月24日 リトル・ビッグ・マウス Little Big Mouse
第4話 5月 1日 王様とタカ A king and His Hawk
第5話 5月 8日 ほえればみんな逃げる The Roar that Makes Them Run
第6話 5月15日 農民ケンのパズル Farmer Ken's Puzzle
第7話 5月22日 流れ星 Shooting Stars
第8話 5月29日 月にさわる Touching the Moon
第9話 6月 5日 オオカミが来た The Boy Who Cried Wolf
第10話 6月12日 ファズィ・ワズィはお好き? Fuzzy Wuzzy, Wuzzy?
第11話 6月19日 船に集まれ! To the Ship! To the Ship!
第12話 6月26日 帽子売り The Chap with Caps
第13話 7月 3日 パンドラの箱 Pandora's Box
第14話 7月10日 ライオネルの大脱出奇術 Lionel's Great Escape Trick
第15話 7月17日 ザ・ポップコーン・ポッパー The Popcorn Popper
第16話 7月24日 魚に見える? Something Fishy
第17話 7月31日 抱きしめて! Hug, Hug, Hug!
第18話 8月 7日 トウガラシ畑の雄羊 The Ram in the Pepper Patch
第19話 8月14日 ソーセージ鼻 Sausage Nose
第20話 8月21日 赤い帽子 緑の帽子 Red Hat, Green Hat
第21話 8月28日 その老人 The Old Man
第22話 9月 4日 おんぶ おんぶ Piggyback, Piggyback
第23話 9月11日 キツネとカラス The Fox and The Crow
第24話 9月18日 巨人とけものの子 Giants and Cubs
294名無しさん@英語勉強中:2006/01/17(火) 20:23:25
放送リスト2
第25話 9月25日 ビバップ Be Bop
第26話 10月 2日 悲しいパパ The Sad Dad
第27話 10月 9日 ふん! ふん! ふん! Humph! Humph! Humph!
第28話 10月16日 よい種 The Good Seed
第29話 10月23日 イカロスの翼 Icarus's Wings
第30話 10月30日 ズープ! ズープ! Zoop! Zoop!
第31話 11月 6日 カチャカチャ、カチャカチャ! Clickety-clack, Clickety-clack!
第32話 11月13日 詩の日 Poetry Day
第33話 11月20日 はねるロボット ボビー Bobby the Hopping Robot
第34話 11月27日 先生のお気に入り Teacher's Pet
第35話 12月4日 クリフ・ハンガー最終回 The Last Cliff Hanger
第36話 12月11日 小石のトラブル Pebble Trouble
第37話 12月18日 あるとも! Oh, Yes, It can!
第38話 12月25日 5,6,そしてアザミがくっついた Five, Six, and Thistle Sticks
第39話 2004年1月8日 むしむしヒゲ Bug Beard
第40話 1月15日 列車と脳みそと雨の平原 Trains and Brains and Rainy Plains
第41話 1月22日 冒険、冒険、また冒険 ! Quest, Quest, Quest
第42話 1月29日 クモとウソ The Spider and the Lie
第43話 2月5日 マントヒヒの気球がドカン!したわけ Why the Baboon's Went Ka-boom!
第44話 2月12日 でも、お母さん、でも But, Mama, But
第45話 2月19日 シェークスピアを夢見て Dreaming Shakespeare
第46話 2月26日 ネズミ Rats
第47話 3月4日 チュンチュン! Tweet! Tweet!
第48話 3月11日 おやすみ 騎士よ Good Night, Knight
295名無しさん@英語勉強中:2006/01/17(火) 20:24:55
放送リスト3
第49話 3月18日 チェスで大さわぎ The Chess Mess
第50話 3月25日 ニワトリをとめて! Stop That chicken!
第51話 4月8日 干し草の日 Hay Day
第52話 4月15日 西部の英雄 ペコス・ビルPecos Bill Cleans Up the West
第53話 4月22日 はねるめんどり The Hopping Hen
第54話 4月29日 ぶたがいっぱい Pigs Aplenty
第55話 5月6日 ライオネルの鹿のつの Lionel's Antlers
第56話 5月13日 インコに必要なもの What Parakeets Need
第57話 5月27日 かっこよすぎる Too Cool
第58話 6月3日 つかまるもんか!You Can't catch Me
第59話 6月10日 スープにハエが入ってる There's a Fly in My Soup
第60話 6月17日 フッとひと吹き! Huff and Puff
第61話 7月1日 宇宙へ飛び出せ! Out in Outer Space
第62話 7月8日 ア・ペック・オブ・ペッパーズ A Peck of Peppers
第63話 7月15日 たすけて! Help!
第64話 7月22日 2着のコート、1匹のヤギ、1そうのボート Two Coats,One Goat, One Boat
第65話 8月5日 ごちそう Treats!
第66話 8月12日 絵の中のパーティー Art Party
第67話 8月26日 のびろ たてがみ のびろ! Grow mane Grow
第68話 9月2日 3匹のヤギはもう待てない Three Goats, No Waiting
第69話 9月16日 一歩一歩 Step by Step
第70話 9月30日 スマーティーパンツでダンス! Dance in Smarty Pants
(全70話)
296名無しさん@英語勉強中:2006/01/21(土) 16:50:43
ライオネルが友達ににてる^^
297名無しさん@英語勉強中:2006/01/26(木) 09:28:41
The Lucky Duck 久々に見た
298名無しさん@英語勉強中:2006/01/26(木) 09:29:50
やっぱりレオナは初代がかわいいね
299名無しさん@英語勉強中:2006/01/30(月) 20:43:40
うーん、なんかクレオ以外は声がなんか違う(もち、日本語版)。
ライオネル、服は橙だったんだ。家族紹介はてっきり君がしてたと予想していたが、外れだったか。
タイガー、魔法の杖は卑怯だぞ。
ウォルターとクレーはいないのね。
本編以外ではライオネルの服、緑だし、ウォルターとクレーもいるが、差し替えてるの?
純粋な一話はどうだったんだろう??
アヒル役のCVさん、エンディングに名前なかった気がする...。

初めて見た一話はなんか感動。
300名無しさん@英語勉強中:2006/01/31(火) 08:15:11
>>299
純粋な一話もいっしょだよ
数分間カットされているとこがあるけど
301名無しさん@英語勉強中:2006/01/31(火) 20:02:46
アマゾンで「Between the Lions」の輸入DVD売ってたので、買ってみました。
9話入りで¥3,660(税込)なので日本版より安いですね。
クローズドキャプションも入っているので英語字幕が見れます。(要CCデコーダー)
ただし、解説書などは一切入ってないです。
またリージョン1なので、普通のプレーヤーでは見れないので注意。

Between the Lions
ttp://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B0007YXPPG/qid=1138517739/sr=1-1/ref=sr_1_2_1/249-0425822-0115546

Between the Lions: Hopping Hen & More
ttp://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B0009UZGAK/qid=1138517739/sr=1-4/ref=sr_1_2_4/249-0425822-0115546
302名無しさん@英語勉強中 :2006/02/02(木) 07:35:37
今日の放送、いつもとオープニングが微妙に違ってなかった?
303名無しさん@英語勉強中:2006/02/02(木) 08:29:51
青空なのは気づいた。
304名無しさん@英語勉強中:2006/02/02(木) 09:38:12
>>301
リージョン1かよヽ(`Д´)ノ
305名無しさん@英語勉強中:2006/02/02(木) 21:21:29
>>302
いつも録画でOP飛ばすから気付かなかった。
微妙に間違い探し風なOPですね。
マーサリーダとかラストの図書館背景の緑が違うのは解った。
306名無しさん@英語勉強中:2006/02/04(土) 22:43:03
>>305
俺もOPは飛ばしている。英語で聞くか日本語で聞くかLRを変える時間にしているな、いつもは。
307亀千代:2006/02/09(木) 15:48:47
番組内の歌や音楽って、全部オリジナルなんでしょうか?
いい曲が多くて気に入ってます。
木曜の朝は、これからもずっと早起きします(^^)♪
308名無しさん@英語勉強中:2006/02/16(木) 21:32:10
◎放送予定
2月23日 農民ケンのパズル Farmer Ken's Puzzle
3月 2日 流れ星 Shooting Stars
3月 9日 はねるめんどり The Hopping Hen
3月16日 月にさわる Touching the Moon
3月23日 オオカミが来た The Boy Who Cried Wolf
3月30日 ファズィ・ワズィはお好き? Fuzzy Wuzzy, Wuzzy?
(以下予想)
4月 6日 ライオネルの鹿のつの Lionel's Antlers
4月13日 船に集まれ! To the Ship! To the Ship!
4月20日 帽子売り The Chap with Caps
4月27日 パンドラの箱 Pandora's Box
5月 4日 ライオネルの大脱出奇術 Lionel's Great Escape Trick
5月11日 スープにハエが入ってる There's a Fly in My Soup
5月18日 ザ・ポップコーン・ポッパー The Popcorn Popper
5月25日 魚に見える? Something Fishy
309名無しさん@英語勉強中:2006/02/27(月) 19:25:33
今回の放送でライオネルが7歳、レオナが4歳と判明。
シオとクレオはいくつなんだろう?40歳くらいかな?
310名無しさん@英語勉強中:2006/03/04(土) 10:36:16
ウォルターとクレイが7歳以上ってのが驚きだったが。
鳩の平均寿命がどれくらいか知らんが。

22時間も寝てると、図書館の仕事できないと思うが。
311名無しさん@英語勉強中:2006/03/04(土) 18:28:01
>>310 ぐぐった。
鳩の寿命は通常十数年、長生きな鳩で20年。
伝書羽鳩など人間のためによく働いた優秀な鳩ほど寿命が短くなるらしい。
胸像とライオンの為に働いてるからウォルターとクレイは長生きしそうだなw

ライオネルの7歳ってのは学校いってるからかな?
312名無しさん@英語勉強中:2006/03/11(土) 10:21:39
好きなんだけど時間帯が合わないんだよな
313名無しさん@英語勉強中:2006/03/11(土) 15:36:54
>>312
録画あるのみ。HDDレコーダーに取れば、日本語、英語両方聞けるぞ!
314名無しさん@英語勉強中:2006/03/14(火) 23:41:13
地デジオンリーで先行放送だった新シリーズご覧になった方、いらっしゃいますか?
詳細希望します。
315名無しさん@英語勉強中:2006/03/15(水) 22:32:14
そんなんやってたのかーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー!!!!!!!!!!!!!!!!!
316名無しさん@英語勉強中:2006/03/16(木) 09:05:11
くそう、地上波デジタル見れるようにせねば!
317名無しさん@英語勉強中:2006/03/16(木) 20:01:03
まじかww
観たい超観たい。
318名無しさん@英語勉強中:2006/03/16(木) 20:21:20
>>312
VHSビデオに録画しても、日本語、英語両方聞けるよ。
319名無しさん@英語勉強中:2006/03/16(木) 21:47:03
うちのHDD付きDVDレコーダーはDVD-RWディスクに録画しないと2ヶ国語にならない
320亀千代:2006/04/03(月) 14:23:42
NHKホームページ内(語学)で、扱われ方が昇格・・・!?
321亀千代:2006/04/03(月) 14:29:33
なのに4月の放送予定が入っていないとは・・・・・
322名無しさん@英語勉強中:2006/04/03(月) 15:07:46
次回 4月6日は
「ぶたぶたこぶた・3匹の子ブタ」

(NHKの番組表より)
323名無しさん@英語勉強中:2006/04/03(月) 18:21:33
>>321
ちなみに、スーパーえいごリアンの放送予定は、
去年のままになってる。今現在。
324亀千代:2006/04/03(月) 18:24:01
ありがとうございます。番組表で確認してみました。
HPの更新を忘れてるだけみたいですね。
325名無しさん@英語勉強中:2006/04/04(火) 18:07:05
じゃがいも探偵の手が葉っぱ・・って発見した
326名無しさん@英語勉強中:2006/04/04(火) 18:11:42
I discovered that the hand of Sam Spud was a leaf.
327名無しさん@英語勉強中:2006/04/04(火) 18:22:57
hands
are leaves
328名無しさん@英語勉強中:2006/04/05(水) 12:38:50
http://www.nhk.or.jp/lions/
リニューアルキタ━━━━━(゚∀゚)━━━━━ !!!!

>4月6日から、第5シリーズ・新作10本が登場します!
>以前に学んだ懐かしい絵本が多数登場。お楽しみに!!
329名無しさん@英語勉強中:2006/04/05(水) 22:08:44
>>328
d 早速高画質で録画予約したw
楽しみ〜(´∀`*)
330名無しさん@英語勉強中:2006/04/06(木) 00:29:00
あぶない見落とすところだったw
同じく高画質で録画しました。凄く楽しみ!
331名無しさん@英語勉強中:2006/04/06(木) 07:40:21
見逃したー! ま、土曜日に見れば。
あれ…、再放送は…?(´・ω・`)
332名無しさん@英語勉強中:2006/04/06(木) 12:49:41
あれっ?バスターとハトは…?
333名無しさん@英語勉強中:2006/04/06(木) 15:04:30
豚鼻いっぱいくっつけたのが蓮っぽくてキモかった
334名無しさん@英語勉強中:2006/04/06(木) 17:26:49
おい!新シリーズってただの総集編じゃねーか!
335名無しさん@英語勉強中:2006/04/06(木) 18:02:17
ただ今まで出てきた絵本を読むだけじゃん!
ライオネル達のお話はどこぉ〜?
バスターの旦那とウォルターとクレイはどこぉ〜?

アルツハイマー博士、それタケコプターみたいだぞ。
336名無しさん@英語勉強中:2006/04/06(木) 18:10:23
第5シリーズはもう、おさらいだけなのか・・?

337名無しさん@英語勉強中:2006/04/07(金) 13:21:19
今年の3月くらいからちゃんと見始めたのですが(前からなんとなく見たりはしてたけど)
レオナの声がクリックに変わったのも初めて遭遇した・・
やっぱり違和感、、前の声はかわいい妹ってイメージだけど
今度の声はちょっとナマイキそうな印象

第5シリーズになったら激しく面白くない、これじゃセサミストリートみたいだ(見たことないけど)
今年の一月からこの番組の良さに気づいて録画してたらなぁ。。
今度第1シリーズ放送するのは何年も先だろうか?
DVD買うかな
338名無しさん@英語勉強中:2006/04/15(土) 16:34:26
ライオンが隣の背中を掻いてどうだというんだー!
豚が種植えて実がなったからといってなんなんだー!
鉢を何度も落としたからって、それだけならどうでもいいぞー!

早く旧作の続きになって欲しい。
339名無しさん@英語勉強中:2006/04/16(日) 08:47:04
第5シリーズ打ち切って
もう一回第一シリーズから放送してほすぃ
340亀千代:2006/04/17(月) 12:51:44
たしかに。
ビデオ取るのがむなしいこの頃・・・。
341名無しさん@英語勉強中:2006/04/23(日) 11:31:24
今週分録っといたの見たら
ライオンパパンがロックしててワロタ・・70年代のかおり
342名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 09:07:31
美女は三日経つと見飽きるが、ブスは三日経つと見慣れる、と言うが
3回目はなんかおもしろく感じたし、4回目もおもしろかったぞ
(ま、昔の短縮版って内容だったが)。
第5シリーズのままでもいいぞ。
343名無しさん@英語勉強中:2006/04/28(金) 11:48:01
知らないうちにHDDが一杯になってて(家族のせい)、
昨日の分が撮れてなかった。再放送なくなったのね・・・。
344名無しさん@英語勉強中:2006/04/29(土) 17:41:28
クリフハンガー復活したから嬉しい
自分もだいぶ慣れてきた
345名無しさん@英語勉強中:2006/04/29(土) 22:10:33
おれは「おサルの飛び出す劇場」と「クリック」の復活を望んでいるぞぉぉぉぉー!!
346名無しさん@英語勉強中:2006/04/30(日) 01:16:59
おれはにゃーにゃたん
347名無しさん@英語勉強中:2006/04/30(日) 08:52:27
6月は第5シリーズをもう一度頭から再放送
348名無しさん@英語勉強中:2006/05/01(月) 14:22:50
なんだかよくわからないけど、YOU TUBEでこんなの見つけたからおいておきますね↓
ttp://www.youtube.com/watch?v=Vo2GZhOwSjo&search=between%20the%20lions
349名無しさん@英語勉強中:2006/05/01(月) 19:08:36
>>348
おおおー、ウォルターだ、クレイだ、なつかしー。
セサミストリートは見ていないから、BIG BIRDやアニーはどうでもいい。
350名無しさん@英語勉強中:2006/05/05(金) 09:30:47
おお、ライオネルって俺と同じいて座だったんだ。親近感わくなあ。
351名無しさん@英語勉強中:2006/05/06(土) 02:06:54
ライオネルって歌唱力あるよね
352名無しさん@英語勉強中:2006/05/06(土) 10:32:36
うん。うまい、うますぎ。この前のThe Mighty Star Lionのときもうまかったよねー。
353名無しさん@英語勉強中:2006/05/06(土) 10:34:47
ググってみたが、クレオってタッチで達也の母親だったんだ。
確かにそのままだw。

結構豪勢な声優陣なんだ。
354名無しさん@英語勉強中:2006/05/18(木) 08:07:18
今週取りそこなった・・
ま、いいか、また頭からやるんだから
355名無しさん@英語勉強中:2006/06/08(木) 00:14:35
過疎ってますね、明日も放送age
356名無しさん@英語勉強中:2006/06/08(木) 09:20:13
内容が内容だからなあ・・・
しばらくまたこれの再放送続くし
357名無しさん@英語勉強中:2006/06/22(木) 00:17:49
ほっしゅ
358亀千代:2006/06/23(金) 15:53:55
2〜3ヵ月前のを再放送されると、さすがにテンション下がるような。
視聴率は、どんなふうに推移してるんでしょうか・・・。
ちょっと心配になります。
359名無しさん@英語勉強中:2006/06/25(日) 20:19:29
バカセとワトソン君可愛いage
360名無しさん@英語勉強中:2006/07/01(土) 10:30:33
パンドラの箱は、希望も悪いものの一つ、って解釈もあったけはずだけどなあ。
あの二人が箱かぶるなんて無意味なことにすがるのは、結局無意味だろうし、
そのことが希望が悪いものの一つ、って現れだろうし。
361名無しさん@英語勉強中:2006/07/09(日) 19:23:49
hoshu
362名無しさん@英語勉強中:2006/07/10(月) 08:26:12
The mighty star lion〜の歌はいつ聴いても感動だ!いい曲だなあ。
363名無しさん@英語勉強中:2006/07/12(水) 00:30:20
しかし、サイレントEには負ける
364名無しさん@英語勉強中:2006/07/29(土) 21:15:02
保守
365名無しさん@英語勉強中:2006/07/30(日) 00:08:22
おいおい、新シリーズの再放送が長すぎるだろ
366名無しさん@英語勉強中:2006/07/30(日) 08:11:52
公式サイト見ると後少しだから、もう少し我慢すべし。
367名無しさん@英語勉強中:2006/08/16(水) 12:32:05
来週の明日からは新シリーズじゃないのだよ
自分は初見だから楽しみだぁ
368名無しさん@英語勉強中:2006/08/17(木) 00:05:05
俺も初見だから楽しみ、楽しみ♪
369名無しさん@英語勉強中:2006/08/24(木) 17:21:16
今日の放送は第何シリーズなの?
370名無しさん@英語勉強中:2006/08/24(木) 17:49:14
マンキーパンプアップシァラー
              ↑
ここのtheaterの発音ができない
371名無しさん@英語勉強中:2006/08/25(金) 06:58:14
このレオナの声あまり好きじゃないんだけど。

それと、今回レオナの歌がやけに違った感じだった。
日本語・英語ともに。
372名無しさん@英語勉強中:2006/08/25(金) 10:02:34
久々に初代レオナたんで感動していたわけだが
もはや二代目レオナが世界標準になってしまったのか

>>369
Season 1
373名無しさん@英語勉強中:2006/08/25(金) 10:34:18
こないだまでのシリーズより、ずーーっと面白い
新シリーズがいかにクソかわかった
374名無しさん@英語勉強中:2006/08/25(金) 10:35:06
自分的にはクリックの声より、今のレオナの声の方がかわいいなー
375名無しさん@英語勉強中:2006/08/25(金) 22:50:23
>>370
マンキーパンプアップシァラー

マンキーパップアップシアラー

にすれば日本人としてはOKだと思う。
376名無しさん@英語勉強中:2006/08/26(土) 00:18:17
おさるの飛び出す劇場よ〜
377名無しさん@英語勉強中:2006/09/03(日) 23:27:30
can't
378名無しさん@英語勉強中:2006/09/04(月) 19:33:58
hold
379名無しさん@英語勉強中:2006/09/05(火) 00:46:05
on
380名無しさん@英語勉強中:2006/09/05(火) 06:48:36
much
381名無しさん@英語勉強中:2006/09/05(火) 08:43:49
longer!
382名無しさん@英語勉強中:2006/09/06(水) 02:07:06
>>377-381
一人でやってないなら凄い
ライオネルも絶賛
383名無しさん@英語勉強中:2006/09/07(木) 19:54:03
通常の放送内容シリーズに戻って、クリフハンガーも久しぶりに見たよ。

今日はSam
384383:2006/09/07(木) 20:04:02
途中で誤信してしまったorz

Sam Spud やってたね。俺これ好きなんだよ。
spudはスラングでじゃがいもの意味も持つんだそうな。
なかなか速くて聞き取りづらいところもあるけど、カッコイイ声優だよな。
As a matter of fact,……
385名無しさん@英語勉強中:2006/09/08(金) 10:49:58
うんうん、今放送してるのは面白いね
4月からやってた、第5シリーズ・新作10本は本当に面白くなかった
386名無しさん@英語勉強中:2006/09/13(水) 12:43:19
各シリーズは、(全70話なのかな?)それぞれ何話から何話までなんですか?
387名無しさん@英語勉強中:2006/09/16(土) 21:19:24
このシリーズって、Dr.Nitwit(ばかせ)がよく登場するな。
388名無しさん@英語勉強中:2006/09/18(月) 20:19:10
Season1 1話〜30話
Season2 31話〜55話
Season3 56話〜65話
Season4 66話〜70話
Season5 71話〜80話

今年2月からSeason1第一話の再放送が始まって、
4月から8月までSeason5を挟んだ後、再び8月24日からSeason1に戻って
次回9月21日放送はSeason1の14話目になります。
今の所順番通りOAされてますね。
Season1はビデオ化されてる為かここ数年再放送された事は有りませんでした。
389名無しさん@英語勉強中:2006/09/22(金) 12:17:51
各シリーズの特徴を教えて下さい^^
390あぼーん:あぼーん
あぼーん
391名無しさん@英語勉強中:2006/09/22(金) 18:51:09
Season1から4までは大きな違いは無いと思います。主観ですが。
NHKは去年まで順番通りではなくランダムに放送していたので
どれがいつのシーズンのかよく分からなかったし。
392名無しさん@英語勉強中:2006/09/23(土) 10:28:39
ライオネル、ひもで縛られる趣味があったのか(違う)。
縛ったのはお友達のサルかな。


しかしこのライオン達の人形はきぐるみ?普通の人形?
この前の作家の話見ると、人と比べて割と大きかったよなあ。
きぐるみかなあ。
393名無しさん@英語勉強中:2006/09/26(火) 16:35:17
シオとクレオは明らかに大きいね。

シオのキング・ザ・BBライオン(?)だったけか、
あれは体はモロに人間で頭だけ人形かぶっていて
非常に滑稽な姿を露呈していたけどw
394名無しさん@英語勉強中:2006/09/26(火) 18:39:16
クッキングもモロ手が出てる
395名無しさん@英語勉強中:2006/09/29(金) 08:06:42
大丈夫だクリック!
俺もあんなジョークは笑えなかったぞ。
むしろ、最後のコンピュータ関係のジョークの方がおもしろかったぞ(二番煎じだったが)。
センスがクリックと同じか、俺は。
396名無しさん@英語勉強中:2006/10/11(水) 17:22:48
単語のお医者さんDr.ルース・ワードハイマーおばさんがいつも最初に
”〜another long word freak out.”
と言っているように聞こえるんですが、これはどういう意味でとったらいいのでしょう?
397名無しさん@英語勉強中:2006/10/12(木) 17:27:41
実物を聞いてないからわからんが
(読みを習ってる生徒にとって)みたらfreak outしちゃうような綴りの長い単語てことかな
たぶんword の後にto が抜けてる
398名無しさん@英語勉強中:2006/10/12(木) 23:20:47
あぁ”to”が抜けてましたね。
なるほどです。ありがとう。
ただ、”freak‐out”で「名・(俗):(麻薬による)幻覚状態; 異常な精神状態」
って辞書に載っていたから結構過激w。
最近じゃあ一般にも多用されているのかな。

399名無しさん@英語勉強中:2006/10/13(金) 01:54:11
>>398
そういう意味もありますけど、動詞でfreak out したと言ったら
普通は 驚いたり恐怖でパニックった!ぐらいの意味です。
Dr.ルースが子供番組で(麻薬による)幻覚状態; 異常な精神状態なんて言ったら
それこそ見ているほうがfreak outしちゃいますよw
400名無しさん@英語勉強中:2006/10/13(金) 21:29:09
そうですね。なんせ、この番組は「教育上およろしいとされている番組」ですから。
401UP(‘ 。‘从 ◆QGtS.0RtWo :2006/10/13(金) 23:34:35
>>396
I didn't notice it at all, I saw your message with wonder.
You're right. She says "freak out".
http://www.shinetworks.net/cgi-bin/snup-mini/src/shinemini0649.wmv.html
(from NHK Educational Channel, "Between the Lions" 20061005)

> ”〜another long word freak out.”
You wrote only the last part of the sentence, so I guess >>397 thought that it might need "to".
But she says, "It must be time for another long word freak out." Acutually, there's no "to".

And the definition of "freak" from a dictionary. The third definition may be suitable for this situation.

freak (verb, intransitive & transitive: freaked, freaking, freaks) Slang.
1.To experience or cause to experience frightening hallucinations or feelings of paranoia, especially as a result of taking a drug. Often used with out.
2.To behave or cause to behave irrationally and uncontrollably. Often used with out.
3.To become or cause to become greatly excited or upset. Often used with out.
(The American Heritage Dictionary of the English Language, Third Edition)
402UP(‘ 。‘从 ◆QGtS.0RtWo :2006/10/13(金) 23:36:42
Sorry, I forgot to write DLey.
DLKey: english
403UP(‘ 。‘从 ◆QGtS.0RtWo :2006/10/14(土) 00:16:36
> But she says, "It must be time for another long word freak out." Acutually, there's no "to".

Sorry again for mistakes. I was wrong.
I've looked up the "It's time for 〜" in a dictionary, and I found that it needs "to".
Maybe the sound of "to" was too weak to hear, when she said it.
I can't hear it. Can you hear it?
404名無しさん@英語勉強中:2006/10/14(土) 05:08:54
>>403
I think Your 1st guess was right. There's no "to" there. And "freak out" in this case is a noun, not a verb because
she says "FREAk out", not "freak OUT." It could be spelled "freakout" or "freak-out".

It would be much easier to see it as "another long-word freakout."
And the "freakout" here means, as my dictionary says,
1. an act or instance of freaking out.
2. a person who freaks out.

What I am not so sure about is which of them she meant.
If (1), then it would mean like "I think I'm going to see another instance of the "disease"(=freaking out) now."
If (2), it would be like "Here comes another patient suffering from the "disease".
Both seem to be possible, but I would go with (1) because I think mentioning someone as "freakout" sounds a lot more rude
than calling a medical condtion by the same name. And we know Dr. Ruth is not a rude person.
405UP(‘ 。‘从 ◆QGtS.0RtWo :2006/10/14(土) 07:12:20
Ah-ha, that's it, you're right!
It's a noun and so she didn't say "to".

By the way,
"My friend wants to know if I like helicopters!"
"Do you?"
"Noooo, I LOVE helicoptors!"
This conversation is funny. (^^)
406名無しさん@英語勉強中:2006/10/14(土) 15:47:34
>>405
Yeah, I like like-love jokes.
They could also be romantic.
"I don't like you."
"What? I thought you liked me. What did I do?"
"I don't like you, because I LOVE you."
See?
407名無しさん@英語勉強中:2006/10/21(土) 13:16:57
ここがENGLISH版だということを思い出させる書き込みだ...。
408名無しさん@英語勉強中:2006/10/27(金) 23:47:49
jkjk
409名無しさん@英語勉強中:2006/11/18(土) 12:49:59
最後のスタッフテロップまで赤と緑に分けるとは、スタッフも凝ってるなあ!
410名無しさん@英語勉強中:2006/11/18(土) 13:01:28
ところで、地デジやワンセグでは字幕表示も出来たはずだけど、ライオンたちとイングリッシュって、字幕対応している?
出るなら、字幕は日本語表示?英語表示?
教えて、エロ...もとい、金持ちな人!
411名無しさん@英語勉強中:2006/11/22(水) 11:09:33
徳島の断崖ワンコをみて
クリフハンガー思い出した人 ノ
早く助けてあげて
412名無しさん@英語勉強中:2006/11/23(木) 13:23:16
で、老人の話はなんだったんだ?気になるじゃないかw
413名無しさん@英語勉強中:2006/11/24(金) 23:57:08
この番組って前までは夕方辺りにやってた気がするんだ
なんで木曜の朝に変わってるの?
414名無しさん@英語勉強中:2006/11/25(土) 03:08:19
ずっと木曜の朝だよ
土曜は木曜の再放送
415名無しさん@英語勉強中:2006/12/02(土) 12:56:45
俺は悲しい話は嫌いだな。ハッピーエンドが好きだぞ。

"You can say that again."と言われて、同じことを繰り返したアヒル君は
一応、笑いどころだったのだろうか。
416名無しさん@英語勉強中:2006/12/09(土) 13:35:17
最後にみんなで仲良く吼えまくる家族がほほえましかったな。
417名無しさん@英語勉強中:2006/12/24(日) 15:01:53
Dotってダットじゃなくてドットちゃんなんだね
418名無しさん@英語勉強中:2006/12/24(日) 16:44:01
そもそもあんなばかでかいチーズはくちばしではさめないだろう。
そんなおばかなことをやってのけるカラスさんは、やっぱり鳥頭だな。
419名無しさん@英語勉強中:2007/01/07(日) 00:32:55
1月の放送予定
4日 ビバップ(再)
11日 悲しいパパ(再)
18日 よい種(再)
25日 カチャカチャ カチャカチャ!(再)

2月の放送予定
1日 クリフ・ハンガー 最終回(再)
8日 あるとも!(再)
5日 むしむしヒゲ(再)
22日 列車と脳みそと雨の平原(再)
420名無しさん@英語勉強中:2007/02/01(木) 13:22:07
クリフハンガーのヘリに乗った合唱隊は
アジア系、黒人、金髪の白人、南米っぽい人・・
気ぃ使ってるんだね
421名無しさん@英語勉強中:2007/02/26(月) 17:07:56
これってFuzzy Wuzzy〜って延々とやってたやつ?
422名無しさん@英語勉強中:2007/02/27(火) 22:31:29
番組改編によって三月で「おしまい」らしい。
423名無しさん@英語勉強中:2007/02/28(水) 21:41:41
>>422
うそだろーーーー??????????????????
424名無しさん@英語勉強中:2007/02/28(水) 21:43:36
続けてくださいのメール送ろうぜ
https://www.nhk.or.jp/plaza/mail_program/lion.html
425名無しさん@英語勉強中:2007/03/01(木) 14:44:57
>>421
そう。
>>422
マジ?残念
426名無しさん@英語勉強中:2007/03/03(土) 03:15:48
いやだ終わらないでケロ
てか、なんで終わるのだ?
427名無しさん@英語勉強中:2007/03/03(土) 10:58:49
>>422
げ、確かに公式サイトにそう書いてあるや。
せっかく、第一話から放送しなおしと共に保存するようにしたのに、70話まで行かないんだ、残念。
428名無しさん@英語勉強中:2007/03/03(土) 22:20:23
続けてくださいのメール送ろうぜ
https://www.nhk.or.jp/plaza/mail_program/lion.html
429名無しさん@英語勉強中:2007/03/21(水) 20:24:04
もう後、1,2回か。
大体2年近く見ていたから、名残惜しいけど、ありがとうございました。
途中で終わっているDVDを全話出して欲しいが、無理だろなあw。
430名無しさん@英語勉強中:2007/03/28(水) 17:29:26
明日の朝が最終回ですね。
431名無しさん@英語勉強中:2007/03/28(水) 20:37:03
面白い番組だった・・・今さらだけど残念だな・・・
432名無しさん@英語勉強中:2007/03/31(土) 23:01:09
>>431
うん、俺も気がつくのがおそすぎた・・・・・・゚・(ノД`)・゚・。
433名無しさん@英語勉強中:2007/04/01(日) 21:55:35
えええええぇぇぇぇぇ?!!
終わっちゃったの〜〜〜〜〜?!!
ぜんぜん気づかなかったよぅ(´・ω・`)

早起きが苦手であんまり見れなかったけど
テレビ嫌いの私が唯一楽しみにしてた番組だったのに・・・。
DVDも全部出てるわけじゃないんだよね?
ほんとにショック・・・。ライオン〜〜・・・。
434名無しさん@英語勉強中:2007/04/01(日) 22:02:46
>>433だけど、とりあえず>>428から再開希望メール出してきた。
再開を熱烈に希望します。
435名無しさん@英語勉強中:2007/04/06(金) 11:45:47
セサミの代わりにライオンが始まったのに、
ライオンに代わるものは始まっていないみたい・・・。
436名無しさん@英語勉強中:2007/04/12(木) 17:29:44
あげるよ
437名無しさん@英語勉強中:2007/04/19(木) 13:46:05
続けてくださいのメール送ってきたぜ?
https://www.nhk.or.jp/plaza/mail_program/lion.html
438名無しさん@英語勉強中:2007/05/09(水) 11:25:43
BSでもいいから再放送してくれ
てか、、なんで終了したのか
439名無しさん@英語勉強中:2007/05/09(水) 12:24:01
Theme Song

Hey, now
Hey, wow
Here's how
Come and read
Between the Lions.

Come on
Come in
Begin
The world awaits.

Between the Lions
Between the covers of a book
It's time to look Between the Lions.

Behold the tales
Beyond the tails
Behind the door.
Become, explore.

Come in Between the Lions
Begin Between the Lions
Be here Between the Lions
440名無しさん@英語勉強中:2007/05/14(月) 16:16:02
版権を買い戻せ!
441名無しさん@英語勉強中:2007/06/08(金) 19:53:33
復活きぼん
442名無しさん@英語勉強中:2007/06/08(金) 22:31:17
ミッフィーも一度終わった後に復活したからな
働きかけて復活させようぜ

https://www.nhk.or.jp/plaza/mail_program/lion.html
443名無しさん@英語勉強中:2007/06/09(土) 08:38:44
ミッフィーはイギリス英語、ライオンたちはアメリカ英語だったので、
どっちを見るか好みで選べてよかった。
444名無しさん@英語勉強中:2007/06/09(土) 12:51:46
これって視聴率悪かったのかな?
教育で23時ごろやってるほかの英語番組よりよっぽど面白かったのに。
445名無しさん@英語勉強中:2007/06/16(土) 05:33:50
復活期待あげ
446名無しさん@英語勉強中:2007/09/30(日) 14:19:51
誰もこない
447名無しさん@英語勉強中:2007/10/23(火) 17:03:41
大好きだった。
途中で小話がバンバン入ってくるので飽きないし、面白いし、画として
とっても可愛いのも大きい。
セサミはどうも合わなくて、こちらに変わって喜んでいたのだが・・残念だ。
勿論復活希望。
・・・タイガーウッズみたいなのが出てくる時のナレーション、
あれは100語でスタートのジョージでしょうか??
448名無しさん@英語勉強中:2007/10/23(火) 21:07:23
終わってから褒められても、もう遅いんですよ。
番組をやってるときに褒めないと、不評の投書ばかり目立っちゃってね。
というわけで、あしからず。
449名無しさん@英語勉強中:2007/10/23(火) 21:55:03
>>447
ジョージじゃないよ〜
450名無しさん@英語勉強中:2007/10/24(水) 19:21:18
>449
あら〜、そうでしたか。
何か残念w
絶対レスついてないだろうと思い
つつ来たので、びっくりざんす有り難う!
451名無しさん@英語勉強中:2007/11/03(土) 14:49:54
マーサと何か後にクチ見たいなのが好きだったな。
裏側が結構気になっていた。
452名無しさん@英語勉強中:2007/11/03(土) 15:00:29
451です
ようつべでありました検索で{Between the Lions}と入れて下さい。
453名無しさん@英語勉強中:2008/01/23(水) 21:47:30
>>452
ライオンの歯ブラシ?
454名無しさん@英語勉強中:2008/02/26(火) 23:56:22
age
455名無しさん@英語勉強中:2008/03/22(土) 00:44:43
test
456名無しさん@英語勉強中:2008/04/03(木) 20:00:13
age
457名無しさん@英語勉強中:2008/04/07(月) 21:14:35
復活はまだか?
458名無しさん@英語勉強中:2008/05/21(水) 23:44:51
チャロもかわいいけど、レオナたん萌え!
459名無しさん@英語勉強中:2008/06/06(金) 21:27:24
録画してたの観てるけど、やっぱ楽しいわ。
460名無しさん@英語勉強中:2008/07/05(土) 20:56:10
>>262
恐れ巣抱けど
もしかして「シオ」は「獅子王」から来てるんでは?
461名無しさん@英語勉強中:2008/08/07(木) 03:42:06
接頭辞 theo- 「神(々)の」
と関係あるんかな?

知らないうちにNHKのホムペ消えてるし…復活は無いか。
462名無しさん@英語勉強中:2008/10/23(木) 09:48:16
YouTubeに少しある
面白くて勉強になるんだから放送すればいいのに
463名無しさん@英語勉強中:2008/11/12(水) 21:28:14
クリフハンガー 919回
464名無しさん@英語勉強中:2008/11/20(木) 10:17:42
DVD欲しいな(´・ω・`)
465名無しさん@英語勉強中:2008/11/21(金) 06:29:53
>>464
アメリカ版買ってみ。
これリージョンALLになってるから買ったらそのまま見れるのかな?って気になる。
人柱頼みもうす。
あ、タイトルは『between the lion』だよ。
466名無しさん@英語勉強中:2008/11/25(火) 15:38:45
>>262
Lion in the White House (Theodore Roosevelt)
これから取ってる?まさかね。

知ってるならおせっかいだけど、
 theo → Theodore
 cleo → Cleopatra
な。

>465
season1は買った。
5枚6話入り。
PC使ってるときに垂れ流し。
クレオを嫁にほしい(´・ω・`)
467名無しさん@英語勉強中:2008/11/25(火) 19:14:06
>>466
おおー、結局リージョンはいじりました?
fantはallでAmazonは1になってるんですよねー
468名無しさん@英語勉強中:2008/11/25(火) 23:10:40
>467
パッケージ裏をみたら、All Regionsと書いてた。PCでの再生時も特に注意など出なかったよ。
この前Animaliaっていうアニメ見たけど、そのときは警告が出たから、やっぱり本当にリージョンフリーなのね。

5枚6話入り。 って言ったけど、5枚で、各6話ね。
469名無しさん@英語勉強中:2008/11/26(水) 00:25:40
>>468
ありがとう。
このまま吹き替え出なかったら検討してみるか。
470名無しさん@英語勉強中:2009/01/01(木) 00:12:31
あげましておめでとう
471名無しさん@英語勉強中:2009/04/21(火) 19:55:18
今日はgか
472名無しさん@英語勉強中:2009/04/24(金) 19:57:04
Chicken Jane はシュールだな
473名無しさん@英語勉強中:2009/05/29(金) 19:38:50
qu
474名無しさん@英語勉強中:2009/07/06(月) 19:18:35
475名無しさん@英語勉強中:2009/07/06(月) 19:19:48
42秒から
50秒あたりがやばい。
476名無しさん@英語勉強中:2009/07/06(月) 19:25:21
32秒あたりからでもいいかな
477名無しさん@英語勉強中:2009/07/06(月) 19:29:58
50秒のところの左の親指の爪にチンコをべったりとくっつけたいww
478名無しさん@英語勉強中:2009/10/10(土) 15:06:44
あのゴルフみたなコーナー分かる?
479名無しさん@英語勉強中:2009/10/10(土) 15:59:16
Tiger Words
480名無しさん@英語勉強中:2010/01/10(日) 01:03:13
Tiger Whores だなw
481名無しさん@英語勉強中
マンキーパップアップスィーター