】■■ 2ch 日本語→英語スレッド PART44 ■■

このエントリーをはてなブックマークに追加
933名無しさん@3周年:03/03/12 21:12
>>931
ありがとう
しかし もっと という部分が抜けているように思えるのですが
934名無しさん@3周年:03/03/12 21:15
>933
I have more to know about her.
935名無しさん@3周年:03/03/12 21:15
>>932
Thank you for you appropriate advice concering the dish.
Your opinion is exactly the same as mine.
I chose not to buy the dish by following my own decision.
So, don't worry about me.
Thank you for your kindness.
936名無しさん@3周年:03/03/12 21:15
沖縄料理は、長寿食といわれていますが
ほとんど年配の人が好んで食べています。
若い人たちには、欧米の食事が好まれています。
ですが、ご飯と一緒に食べています。

お願いし致します。
937名無しさん@3周年:03/03/12 21:17
>>933
There still may be things I don't know about her.
938名無しさん@3周年:03/03/12 21:20
>>934
それも間違ってる気がする・・・・
939名無しさん@3周年:03/03/12 21:31
その思い出は私の胸を苦しくさせます。

おねがいします。
940名無しさん@3周年:03/03/12 21:32
石焼きイモって英語で何ていうの?
941名無しさん@3周年:03/03/12 21:39
日本にはヨーロッパ観光ツアーというものがあります。

お願いします
942名無しさん@3周年:03/03/12 21:44
>>939
The memory of it makes my heart ache.
943922:03/03/12 21:49
>>924
ありがとうございました。
944名無しさん@3周年:03/03/12 21:50
941ですが、
There is a Europe tour in Japan

でいいでしょうか?
観光ツアーというのがわかりません
945名無しさん@3周年:03/03/12 21:52
package tour for Europe
946名無しさん@3周年:03/03/12 21:52
≫942
ありがとうございました
947名無しさん@3周年:03/03/12 21:53
>>940
英辞郎
hot baked sweet potatoes
sweet potato baked in hot pebbles
sweet potato roasted on hot pebbles
948945:03/03/12 21:55
toだった。
package tour to Europe (for sights)はどう?
949名無しさん@3周年:03/03/12 21:58
>>944 sightseeing tour
950名無しさん@3周年:03/03/12 22:02
このゲームは個人対抗で行います。
ポイントは減点方式で、答えられなかった人と間違えた人
すべてにマイナスポイントを加えます。
優勝した方には賞品を差し上げます。
逆に、もっともマイナスポイントの高かった人には罰ゲームを行います。
罰ゲームの内容は、簡単で
ただ、私たちの言う(命令する)とおりに動いてもらうだけです。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
よろしくお願い致します。
951名無しさん@3周年:03/03/12 22:03
>>932

I really appreciate for your advise about not buying the dish.
I had the same opinion with you.
It was my decision that not to buy the dish, therefore please do not worry about that.
I again appreciate for your kindness.

どや?
952名無しさん@3周年:03/03/12 22:03
彼はアメリカに着たばかりの頃、言葉や文化、習慣の違いから事がうまく進まず、自分の殻に閉じこもってしまうことが多かった様です。
953名無しさん@3周年:03/03/12 22:05
>>919

hotcakeは和製英語
英語ではpancakeだと思うよ。(パンのようなケーキじゃなくてパンで焼いたケーキ)
954名無しさん@3周年:03/03/12 22:09
>950
This game is a competition between each individual.
The pointing is based on a bad-mark system: points are deducted for
any wrong answer and failure to answer.
The winner will get a prize.
The one with the lowest points will be penalized.
The penalty is pretty simple: s/he has to act as we orders.
955名無しさん@3周年:03/03/12 22:16
>952
He tended to retreat into his own shell right after his arrival
to the States as he couldn't get along well due to the difference
in language, culture and custom.
956名無しさん@3周年:03/03/12 22:18
これで合ってる?

自分の話した内容についてではなく、文法的な間違いがなかったかを
確認したいときには何と言えばいいのでしょうか?
957名無しさん@3周年:03/03/12 22:19
http://www.bunbun.ne.jp/~tk0608/
動画。。。うpしてあげるよん!
958名無しさん@3周年:03/03/12 22:21
>956
Am I right.
959名無しさん@3周年:03/03/12 22:22
>>954
Thanks.
960名無しさん@3周年:03/03/12 22:24
よろしくお願いします。

今回は4日間しかNYにいられないのですが
もし、時間があるようでしたら食事でもしませんか?
どちらにしても、学校には顔を出すつもりですので会えるといいな。
これを最後にNYにはしばらく行けなくなるでしょう。

以上です。
駄文ですが、どなたかよろしくお願いします。
961名無しさん@3周年:03/03/12 22:29
「メールをくれてありがとう!嬉しかったです」

の一言お願いします。
962名無しさん@3周年:03/03/12 22:29
>960
This time, I can stay only four days in NY.
If you have time, can we have lunch or dinner together?
Anyway I will stop by at the school, and hope I can see you.
This will be my last visit to NY for a while.
963名無しさん@3周年:03/03/12 22:32
>958 ありがとう!
964名無しさん@3周年:03/03/12 22:35
このレポートは私の会心作だぽ
なかなかのものでしょ?
ご褒美にご飯でも食べに連れてってYO!

憎からず思っているあんちくしょうをさりげなく誘いたい・・・
おまいら、おながいします。
965名無しさん@3周年:03/03/12 22:45
>>961 thank you for your e-mail.I am very happy.
966名無しさん@3周年:03/03/12 22:54
>>956

Is my English grammatically correct?
967名無しさん@3周年:03/03/12 22:55
どなたかそろそろ次スレを立てて下さい。俺はホスト規制で無理…。
968名無しさん@3周年:03/03/12 23:09
子供のときのあなたの(2歳)の写真をありがとう。とってもかわいいね。
中でも一番上の写真がすごくきにいりました。
子供の時のあなたに会ったら私もそばに近寄らずにはいられないでしょうね。
当時周りの日本人が子供のあなたと一緒に歩きたがったっていうのが分かります。

よろしくお願いします。
969名無しさん@3周年:03/03/12 23:20
些細なことでケンカしたから彼とはここ1ヶ月あっていません。

お願いします。
970756:03/03/12 23:23
すいません、一度頼んだのですが別の訳があればお願いします。

「姉の引っ越しの準備の手伝いで少し忙しかった。」
をお願いします。
971名無しさん@3周年:03/03/12 23:29
>>969
I haven't met my boyfriend for a month, because of
confliction for a subttle thing.
972名無しさん@3周年:03/03/12 23:31
>>971
ありがとうございます!
973名無しさん@3周年:03/03/12 23:38
新スレ立てました
■■ 2ch 日本語→英語スレッド PART45 ■■
http://academy.2ch.net/test/read.cgi/english/1047479864/l50
974名無しさん@3周年:03/03/12 23:38
>>970
まず、前の訳を出して気に食わないところを言え
975ABC ◆.mzigqpQ6A :03/03/12 23:38
>>968
Thank you for giving me the photographs
in which you appeared as a two-year-old infant
and you looked pretty then.
Among all of them , I love the first one the most.
If I had run into you when you were a child ,
I would have been attracted to accost you .
I know why your Japanese friends wanted to walk with you then.
976名無しさん@3周年:03/03/12 23:48
>>975 ありがとうございます。
977名無しさん@3周年:03/03/12 23:50
次スレに移動お願いします。

http://academy.2ch.net/test/read.cgi/english/1047479864/
978名無しさん@3周年:03/03/12 23:52
私たちは先週、ロスアンゼルスへの旅を楽しみました。
空は青くて太陽は輝いていました。ホテルはとても良かったです。
ハリポッタの本とDVDを買いました。

979名無しさん@3周年:03/03/12 23:57
※※※※ATTENTION ※※※※

みなさん次スレ↓に行きましょう。
http://academy.2ch.net/test/read.cgi/english/1047479864/

スレ1001まで使いきるとdat落ちが早くなっちゃうよん。
何か必要があってカキコする人はsageて書いてね。
980名無しさん@3周年:03/03/13 00:39
>>978
次スレの3を参照ね。
981名無しさん@3周年:03/03/13 11:27
>>947
ありがとうございました(^^)
982英語できない、英語できる人うらまやしい
「私は全てを越えて飛ぶ事ができる」
を英語にしてください!!
おねがいします!
何か調べてもなかなか文法がわからないので