924 :
名無しさん@英語勉強中:04/05/01 14:07
特にビジュの焦点のは必須ダナ。
925 :
名無しさん@英語勉強中:04/05/01 19:35
>>923 何のための英作文か分からないけど、大学入試の英作文対策だったら、「英作文講義の実況中継」
の方が無難。受験生が減点されるミスっていうのは殆どが文法ミス。実際に目立った文法ミスなく
英語を書ける受験生は少ない。実況中継では特に間違えやすい文法を扱ってるし、内容も書く為の
文法って感じで確実に身に付く。ビジュアルをやるよりも遥かに力が付く。
926 :
名無しさん@英語勉強中:04/05/01 22:29
駄目。量が少なすぎ。あそこで書かれてる文法事項で間違えるようじゃ
レベル低すぎ。
927 :
名無しさん@英語勉強中:04/05/02 22:38
どこの大学でも合格点を十分狙えると思う
928 :
名無しさん@英語勉強中:04/05/03 07:49
>>926 今の受験生のレベルだとアレくらいで十分なんだよ。
ビジュアルで解釈から作文まで全てを済ませようと思うことが間違い。
>>929 同意!
解釈教材にあるほどの高度のレベルを入試で要求されるのか?
解釈教材にある倒置文を入試でしたら、点数が来るのかな?
931 :
名無しさん@英語勉強中:04/05/03 14:10
ビジュアルTがもうすぐ終わりそうなのですが、そのままUをやったほうがいいでしょうか?
某受験研究家が言うにはTの後は桐原の「基礎英文解釈100」に進めと書いてあったのですが・・。
>>931 1の復習しる。
和田の言うことなど聞くな。
933 :
名無しさん@英語勉強中:04/05/06 02:09
18講のHRで、
R君とG君に敬意を超えて殺意を覚えたのは俺だけかな…。
934 :
名無しさん@英語勉強中:04/05/06 03:31
Gは現役君
Rは留年君
英文解釈教室買ってきてやり始めたんですが学習のしかたがいまいち合っているのかわからないので
どなたかアドバイス下さい。
やり方としては、とりあえず説明を読んでから例題をノートに訳してみて、訳し終えたら
例題の解説を読む、という順序でやってるんですが、この調子だとえらく時間がかかりそうです。
例題を訳す作業にとても時間がかかってしまうのです。かといって全体を理解しながらただ
手を動かさずに読むだけだと頭に入らない気もするし…。
937 :
名無しさん@英語勉強中:04/05/07 02:04
>>934 各講にはHR(ホームルーム)というものがあり、
そこではI先生、G君、R君(PART2ではWさんも加わる)がその講での英文に関して、
解釈の仕方や意味の取り方、感想などいろいろ話をするのだが、
18講までは高校受験の英文を使っており、G君R君はHRで構文の取り間違いや、
かなりレベルの低いミスをI先生に指摘されるのが普通。というか殆どそれ。
が、18講は東大の問題であり、どう考えてもレベル高いはずなのに、
G君「この問題なら僕にもよくわかりました。急に自信が出てきました。」
R君「東大の問題ってこの程度ですか。」
・
・
・
R君「これじゃ易しすぎますもんね。」
…首絞めるぞお前。
938 :
名無しさん@英語勉強中:04/05/07 02:13
大学受験生なら基礎編くらいまできちんとやればいいのでは。
本編はできなくても悲観するに及ばない。
939 :
名無しさん@英語勉強中:04/05/07 03:37
>>937 説明dクス。
確かにアタマにくるね、このやり取りは。
>>937 いや、それだけの指摘では手落ちだと思う。18講で東大の問題を出したのは、
(17講に書いてあるが)、それまでの講義での英文が高校入試の問題からも
出されており、R君とG君が
「僕らってこんなものにてこずるんですか(´・ω・`)ショボーン」
となっていたので、部分的であれ、今の実力でも東大の問題を読むことが
できる、ということを確認させるために東大の問題を出したわけなんだよ。
そもそも18講の東大の問題を何年出題から拾ってきたか知らないけど、
長文和訳の一部か、あるいは数問出る短文和訳の一つであるのには間違い無い。
それをもって「殺意」を覚えるのは
>>933の先走りだと僕は思うがね。
>>941 ちなみに1986年の英文和訳。3題出されたうちのひとつ。
942 :
名無しさん@英語勉強中:04/05/07 13:42
自分にレスしてどーする
ぼちぼち次スレかね?
944 :
名無しさん@英語勉強中:04/05/07 22:28
みんなビジュアルどうやって使ってる?ちゃんとノートつくって自分の訳を
添削したりしてますか?
訳は自分で作ったほうがいいと思う。でも2周目にやるという手もあるかも。
946 :
名無しさん@英語勉強中:04/05/07 22:45
1000ゲッツ!
947 :
名無しさん@英語勉強中:04/05/08 00:24
>>936 一回目は、構文分析ぷらす和訳!
二回目からは、一回目におおよその意味がわかっているので、
構文分析のみ!できなかったところだけチェックして、5回まわす。
大事なのは、構文の分析!
倒置も構文で決まった形になってる。
和訳だけしていても、別の文の時にはできない人が多い。
これは勉強の方法が悪いからです。
自分はこれで、何度か予備校模試で全国一位になったよ。
上のほうで書かれたHRの概要だけ見て思い出せるんだから、
たぶん同じ講のことだろう。俺もムカツいた記憶がある。
おそらく、伊藤師の思惑としては、18講で生徒がちゃんとできて、
自信をつけさせるかませ犬的な問題にした「つもり」だったんだが、
俺みたいな奴にとっては全然簡単ではないという・・・。
まぁ、2周目は思いの外簡単だったが。
2周目なんだから当たり前だろっていう説もあるが。
950 :
名無しさん@英語勉強中:04/05/08 05:22
950
952 :
名無しさん@英語勉強中:04/05/09 01:23
>>940 >部分的であれ、今の実力でも東大の問題を読むことができる、
>ということを確認させるために東大の問題を出したわけなんだよ。
部分的というか、
18講の要とも言えるasのひっかけをやつらは理解できた、っていうのが疑問なんだが。
as toがaboutの働きをするとわかっていたのだろうか?
そんなにお目にかからない単語だと思うのだが・・・。
953 :
名無しさん@英語勉強中:04/05/09 20:26
すみません、ちょっと質問してもいいですか?
去年くらいにビジュアルの表紙が変わりましたが、あれは表紙のデザインが変わった
だけで内容は変化ないんですよね?
955 :
名無しさん@英語勉強中:04/05/09 20:43
>>954
そうっすか!そくれす有難う!
957 :
名無しさん@英語勉強中:04/05/09 23:37
ビジュアルやってて副詞の文修飾ってのが出てきたんですけど
こういう副詞があったら訳って変えないといけないんですか?
「確かに〜である」じゃなくて「〜であることは確かだ」にした
方がいいのですか?
958 :
名無しさん@英語勉強中:04/05/10 02:01
>>957 その方が応用が利く。
というか前者は訳出には向かず速読に向く。つまり直読直解用。
959 :
名無しさん@英語勉強中:04/05/10 02:21
>>960 (下線部)和訳なら後者、意味を汲み取るのなら前者、
ってつもりで書いたんだけど。
それに、和訳を前者でやると不自然な日本語になる事が多いから。
962 :
名無しさん@英語勉強中:04/05/13 01:55
“Horses(You named)” are greater than petty human being.
お願いします。
ちなみに(You named)は名前に置き換えるらしいです。
>>961 いや、だから、たとえ脳内ででも日本語に置き換える時点でそれは直読直解とはいわないよ。
まぁ言いたいことはわかるけど。
964 :
名無しさん@英語勉強中:04/05/14 20:16
保守
>>963 いいたいこと分かってんならいちいちツツクナヨ
967 :
名無しさん@英語勉強中:04/05/15 21:56
停滞気味。
968 :
名無しさん@英語勉強中:04/05/18 01:34
入試の時にビジュアルはTU両方終わらせたのですが
秋くらいにTOEICを受けようと思い、
夏中頃までに英語力の全体的なアップを考えていて
「英文解釈教室」をやろうかと考えています。
TOEICを目標とすると「英文解釈教室」は難しすぎる本でしょうか?
969 :
名無しさん@英語勉強中:04/05/18 02:32
ベクトルが違う。
解釈教室とかは洋書を読む下準備の本として使える。
TOEICはビジネスとは言っても主に日常生活の会話を聞いたり
新聞の広告を読めるかどうかの試験。
970 :
名無しさん@英語勉強中:04/05/18 19:05
解釈教室おもしろい。
971 :
名無しさん@英語勉強中:04/05/18 19:06
>>969 レスありがとうございます。
秋にTOEIC受けるまでは普通に対策をし、
実力を測ってから「英文解釈教室」を再度検討したいと思います。
972 :
名無しさん@英語勉強中:04/05/18 23:23
973 :
名無しさん@英語勉強中:
1000まであと人いき!