>>17 私は彼に部屋の後ろの窓を開けるように頼まれた 私はチャンピオンが挑戦者に負かされるのを見た I was asked to open the window in the back of the room. I saw the champion defeated by the challenger.
>>49 かなり怪しげ。 the police sent a report of father(47) and a mother(46) to procecution for their minor's smoking because they had allowed his son to smoke. it's unordinary for parents to be sent the report to the prosecution for minor's smoking
>>54 Did have enough rest after a couple of live concert? Tell me who is your favolite musitian? Which French musitian do you recomend? I was glad that you updated your website.
>>49 法律用語は難しい。言ってることはわかってもらえると思う。 Parents, who had overlooked their teenage son smoking cigarettes, have been prosecuted for offending the law concerning minimum age of smoking. This is a very rare case that parents was prosecuted for this offence.
>>63の文に「最近の授業では」を付け加える場合は By the latest lesson I made a MD stand with plastic in my lesson of picture. it's like over-toasted bread, though.... でいいのでしょうか? 何かおかしい文になってるような・・・
>>55 I believe it is the first step forward for the international co-operation that we pursue the society where all of us naturally feel for and want to help the people facing troubles.
I think it is a sort of kindness to say, "this is the meet of black pigs", although you are selling ordinary pork, because this might make all family happier, saying, "it's nice meet, something different, mum?"
>109 In Japan you are considered to be an adult when you turn 20 years old. Twenty-year-olds participate in Coming-of-Age ceremony,men wearing suit and women wearing mainly Japanese traditional clothes called Kimono and celebrate the day when it is held.Joining the ceremony made me realize keenly that I was accepted as an grown-up by Japanese society and I have to act with responsibility.Now that you are twenty years old,what do you think of yourself?
>>112 You don't have to be so sorry.Every time you drop me a line,I am so happy that I feel like I am in heaven.I can feel your kindness through your mail even if it's a short one.I am thankful for your thoughtfullness. I hope you will write to me when you have time. そんなにいいヤシなのか。
You don't need to aprogize like that. I know you are busy. ...You know what? Reading the replies from you makes me feel like being in heaven. I feel your heart. Even short ones do. I feel grateful that I get to know how you care about me. Hope to hear from you soon again, but only as your time allows :)
Your show (presentation) was deeply impressive. I have been very much inspired by this encounter. Amongst them, the fringe dress was a fabulous and beautiful work. Is that dress one of your new collection? Or was it designed only for this particular show (presentation)? I am very inteested in purchasing the dress. Please let me know if I can buy it directly from you, and if I can, please advise the minimum numbers for an order and how I can settle the account. If you already have a stockist in Japan, I would be grateful if you could forward me the information on them.
>>117 115ではないけれど、横レスします。 MDがアメリカで普及していないといからMDの前のa/anの選択を間違えたサイトが多い ということではないと俺は思う。普及している MS WORD でやってみても検索件数は "a ms word file" 2780 : "an ms word file" 2290 "as a ms word file" 958 : "as an ms word file" 839 だったりするから。
a MDはMDをエムディーと発音すると間違いだけど、a MDと書く分には間違いとは 言い切れない、というのはMDとかきながらミニディスクと読むように意図している場合が あるから。MSも同様。MS Wordと書きながらマイクロソフトワードという発音を想定してる 場合がある。 a mdが多いのはそう言う理由からだと思うよ。多分。
自分も感覚としては a MD だと思うのだが、実際はそうではないらしい。 イギリスの大学院に留学する前に大学の語学学校にいたが、 Writing の時間に「大学院に進んだら」みたいな題で a MA と書いたら TESOL の教師から an MA だとなおされた。 なぜなんだと食い下がったが、答えは >>118 のようだったよ。 イギリス人何人かに聞いてもみんな an MA だと言ってた。 だから MD も同じ理由で正しくは an MD だと思う。釈然とはしないが(w
My dream is to engage in the reform of our city. To make the elder and the disabled (handicapped, physically challenged, etc) live without difficulties, I want to develop various machines and equipment that support their everyday lives.
>>130 Although you always ask for my opinions, I have not yet heard yours.
This senetense may confuse the receipient as it is not clear what lies beneath, that is what you intend to express here. You might want to write this way instead;
I envy Champ because she can sleep beside you every night. I wish I could take her place! You know that dogs talk while sleeping, as my dog does every night. I think she is dreaming in her sleep.
The part I liked the most about the movie is that the actress played a strong role throughout the film. Another is the fact that, unlike conventional movies, this particular film had no women acting in meaningless dressing and bathing scenes.
>>137 You played the role of a strong woman througout the movie and that was good. Most movies are filled with meaningless scenes where the woman (heroine?) changes her clothes, takes off her clothes, or takes a bath. This movie didn't have those scenes and that made a difference. (じゃなったら、those scenes and that was nice)
Rice gruel is very soft and easy to digest, so it's good for cold.
Next, light fire and keep it strong until it's boiled. And this is important part; As soon as it's boiled, turn the fire down and leave it for a while.
>>154 I’m always serious toward my students/pupils. I’m always doing my best, so my students/pupils always trust me. Some of those girl students have even told me that they liked me. Of course, I reject them because of their age, and considering about their future. Those young girls should go out with some attractive guys in the same age. And most importantly, I’m a teacher and they are my students. Perhaps, that is why they trust me. My students’ smile is the most important thing for me. That’s all!!
>>163 I was able to watch the movies before it's officially released. In Japan, the movie was officially released in the middle of March, so I was busy for preparing for the releasing, but still happy to got some benefit.
自分でやってみたので添削よろしくお願い致します。 「スケジュールが決まったら、出来るだけ早く予約をした方がいいと思うよ。 日本では、年末年始、ゴールデンウィーク、夏休みなんかはとっても混むから。 もちろん空室があれば当日でも大丈夫だけれど。私はユースホステル使ったことが ないから参考にならなかったらごめんね。だけど、大抵の日本のホテルは 同じような状況なのです。」 If your schedule is decided, you might want to reserve several days ago as early as possible. Because for the hotel in Japan is very crowded the End of the Year, the New Year Golden Week and the summer vacation. Of course, if there is a vacant room on the day, even if you don't reserve, you're OK. I 'm sorry I have never use a youth hostel, when there is nothing to your reference. However, the most hotel in Japan is the same condithion.
If your schedule is settled, you might well reserve accomodations as early as possible. The reason is that it is very difficult to get reservations for hotels in Japan during the year-end through New Year holidays, a certain period of holidays from April to May and summer holidays. I suppose it is possible to get accomodations without reservations if any. Please confirm it in any way before you come to Japan, because I'm not sure about it. I have never used youth hostels. Generally speaking, most hotels in Japan is in the same situation.
might want to-->should several days ago-->とる for-->とる the hotel-->hotels is-->are the New Year-->New Year Day if there is a vacant room-->if there are some vacant rooms even if you don't reserve, you're OK. -->you can stay even if you don't reserve. I 'm sorry I have never use a youth hostel, when there is nothing to your reference -->I'm sorry if this suggestion doesn't work. Actually, I've never stayed at youth hostels. However-->In fact the most hotel in Japan is the same condithion. -->most of the hotels in Japan are just like that.
>>175 You should make a reservation as soon as you have planed. In Japan, it will be crowded during New Year season, the end of April to the beginning of May, and the summer vacation. Of course, you can stay any hotel as long as they have a room during those seasons.
I’ve never stayed YouthHostel, so I don’t really know much about this. But I hope it helps you little bit. But the seasons for hotels in Japan are pretty much the same.
>>175 If your schedule is set, you might want to reserve your room as soon as possilble. Hotels in Japan gets really crowded during the year-end to the beginning of the new year. Also, the long holiay in May called the Golden week and also summer during the Obon holidays.
Of course, when you're lucky you can get a room without reservation as long as there's vacancy. I have never used youth-hostels before and I'm sorry if my information is not much of a reference to you. However, one thing is sure. Most hotels in Japan are pretty much the same when it comes to reservation conditions.
>>175 If your schedule is finalized, you should make a reservation well in advance because hotels in Japan can get really crowed over the Golden Week, a holiday season in late April and early May, and during the summer holidays. Of course, if there is a vacant room on the day you arrive, you should get the room even without reservation. I hope this information will help you to determine your travel plan. For the youth hotels, you might want to ask them directly because I have never used one myself. It may sound odd, but many hotels in Japan somewhat similiar when it comes to reservation.
「富士山には途中の駐車場まで車で行って、そこからはちょっとだけ歩きました。」 We walked from there we climbed by car to the middle, although we parked the car in the intermediate parking lot and walked from there. 「登山のことは詳しく知らないので、私なりに調べてみます。」 I don't know well about mountain climbing, I investigate to me.
We parked our car in the parking lot halfway up the mountain(5合目の駐車場), and walked for a while. I will try to find more information about climbing Mt. Fuji.
I was not really serious about climbing the mountain then. Rather, I took a short walk to get the feeling of it. I may not be helpful for you in terms of climbing Mt. Fuji, as my experience in mountaineering is quite limited. I suppose you know better than I do about mountain climbing.
>>194 I am very upset that I did not get your reply. Were you able to cash the check that I mailed to you? Can I make the next order? (今までにお願いした注文の製作状況はいかがですか?->be more specific) How have 0000 that I ordered been processed so far? Your urgent response will be highly appreciated.
>>192 「富士山には途中の駐車場まで車で行って、そこからはちょっとだけ歩きました。」 When I climbed the Mt. Fuji, there was a parking place on the way. So, I just drove there, and then climbed by myself little bit.
「登山のことは詳しく知らないので、私なりに調べてみます。」 I don’t really know much about mountain climbing, but I will try my best to find something interesting to you.
「なんとなく行ってみるか〜というノリで行ったので、ほんの少し歩いた程度です。 なのでとても "富士山に登った" とは言えないですね。登山のことは経験の多い あなたの方が詳しいと思うので、余り役にはたてなそう。」 I just went to Mt. Fuji for the hell of it. So I can’t really say that "I’ve climbed to the Mt. Fuji." Looks like you know so much about climbing. So, I’m sure that you know more than me, and I don’t think I can help you about this :)
I am disturbed by the fact that I still have yet to receive a reply. Were you able to cash the check I had sent you? May I proceed with the next order? What is the status on the production of the order up to the present? Thank you in advance for your immediate attention to the matter.
202 i sent OO XX to you today. i wanted to sent □□ also, but i couldn't for over weight. i think it'd be great if you can sent it next time with the baseball book.
>>194 I’m kind of upset because I’ve never heard from you. Have you changed my check to cash? Can I order the next item? How are my orders that have been asked for? And how is your works going on? Please let me know AS SOON AS POSSIBLE.
>>192 We drove to Mt. Fuji, parked our car at midpoint and climbed rest of the course. I don't know so much about mountain climbing so I'll do some research ok? My experience is closer to walking rather than climbing, as it was a casual stroll. There are several courses and style to go up Mt. Fuji and ours was not serious climbing. You're probably much more experienced than I am when it comes to moutains, and I'm not sure if I could be of much help.
I sent you 'how to sex' and 'the world of gay' but I could not send ' how to use toys' on account of over the limited weight i will send it next time with ' how to use bat'
>>194 I'm much concerned about not hearing from you, but were you able to cash my check? May I place my next order? What is the production status of my last order? Please respond as soon as posible.
今までにお願いした注文が、前回の分以外にもあるなら 下から2行目は、last order → past orders.
>>218 You can stay in my house if you rally want to. But there is no space for a big man to sleep like you. And I there is no bathroom, and no meal to serve you.
>>233 Japanese traditional festival is held at that town. the town has also old temples and shrines as well as it has a urban aspect. We can feel Japanese traditional tastes at the town
>>234 やってみましたが。。。 Champ is the happiest dog in the world because he can sleep along with you every night. I wish I could take place of him does dogs speak anything during sleeping? my dog does so, every night. I guess she is dreaming
「Pity of what is grief to the despairing flower. Sorrow of what is equivocal to the disorderly mental. I will wait for you at the harbor sometime back; if you want to avoid breaking the embryo which is pregnant with the love of an illusion.」
>>266 In Japan the age 20 is considered to be coming of age. Young people getting to 20 attend the Coming-of-Age ceremony to celebrate their manhood. Women dress up in traditional Kimono while Men wear suits at there. I realized that I was accepted as an adult and that I would have to take responsibilty for my behavior. What do you think at the moment of coming-of-age?
>>123 The direction depends on the Eto of the year. Eto is a system that designates years as animals cyclically. In old days in Japan, directions and years were represented by 12 animals. The eto of this year, 2003, is horse. ことし(2003)は午年だよね。
>>306 My mother often took me to the library when I was a child. I love to be in a library not so much because it's calm there but rather because I love the way everyone is intent on their own business.
>>308 I heard that the Japanese government is going to send Self-Defence Forces as logistic support as in the Gulf War. That's because SDF can't be directly involved in any act of war. That's defined in the law.
>>316 I think it's time for your exam now. How are you doing? I know you're in a tough situation having to cover lots of subjects. Anyway, I wish you luck with your exam!
>>327-328 日本の外国人の子息はほとんど「アメリカンスクール」に行きます。 という文なのですが、 most of international students go to "American school"のように したいのです。日本人と決して交わることはないということを強調 するために括弧でかこいたいのです。あと、アメリカンスクールの 最初のaは大文字でいいのでしょうか?
>>376 I can give you a ride. Do you want me to drive you (there)? Do you want me to give you a ride? (Do you ) Need a ride? May I give you a ride? などなど
>>432 thanks for talking to me in --- . it was fun. how was Othlo you mentioned you would visit? was it gorgious? as i told you, i like the u.s. far more than europe. i couldnt express what i wanted to say when you asked me why. americans are cheerful and funny, making me happy. japanese never smile on and greet strangers.
>>432 Thank you for speaking to me at ○. I had a really good time. How did you like Oslo after that? Was it a beautiful town? I said it at that time, I love America rather than Europe. When you asked me why, I didn't come up with the right words in English. Well,the reason is that American people are cheerful and merry, who make me happy. In Japan people neither smile nor say hello unless we know each other.
>>455 どうでしょう? I thought I would go to there but I have been going into the hospital because of my illness since the ending of last year. I'm very sorry I can not see you this time, but when I get over , I will come to see you.
>>456 On the way back of my trip, I saw your well-wisher Christy at the airport I can't make a decision whether to go to NY or not next month. Don't you go to NY?
3月にそちらに遊びに行こうと思っていたのですが、 I was going to visit you this March, 年末から病気のため、入院しています。 but I've been in hospital since last year. あなたに会えなくてとても残念ですが、 Though it's really a shame I can't see you, 元気になったら会いに行きます。 I'm going to see you as soon as I get well.
Actually, as I rarely use my computer except for writing e-mail, I'm not familiar with computers. ただし、familiar withよりは462のようにnot good at usingの方がいい。 もしくはI don't know much about (the use of)computersも可。
>>477 I went snowsurfing with my friends on the last weekend. While I occasionally go skiing, I was completely amatuor at snowsurfing and I had to make the best effort to get a feel of it. As people age, it gets harder to learn new things. Now my whole body sores as if saying "act your age"
>>477 Last week, I went snowboarding with some friends. Although I had went skiing from time to time, this was the first time I went snowboarding and it was not easy. It's not easy for an old man like me to learn new tricks. I'm having pain all over myself now. It's like my ancient body is screaming.
>>478 #Please ignore this post if you don't want to be corrected. #I don't mean to criticise you but just want to share what I know.
>my friends If you just say "my friends", it implies either they are all your friends or they are the specific friends of yours specified in the context. You can, for example. say "some of my friends," "some friends of mine," or "some friends," instead.
>I was completely amatuor at Besides you misspelled 'amateur', I think the word 'amateur' is not appropriate here. Being amatuer doesn't usually mean you're not familiar with something. It just means that you enjoy doing something that is not your job. You could say "I was not at all familiar with..." or "I was an complete beginner to..."
>to get a feel of it I believe "to get the feel of it" sounds more natural.
restroomは、一般家庭じゃなくてホテルや会社とかデパートなど外。 お化粧直しとかも出来る位のスペース的な余裕があるのを想像する。 家庭ならtoilet。lavatoryは割と何処にでも使える。 ただ、人の家に招かれて、露骨にトイレと言いたくない場合には May I use your restroom? とか言う。toiletでも全然問題ないけど。
あんまり状況が分からないので(^^; You made me see things I never saw before and I'm really grateful (for that). Please watch over ○○ and XX, like you did to me OK? I'll promise to come back. Just for you.
It's OK how slow you go, but just keep walking even if you are in trouble. Then you get more chance to be happy since you are walking toward happiness. You went through big distress and you had much time to think about the future. Now it's time to make the second step to better yourself.
>>536 It's one of the Japanese famous online shops called "rakutensijou" , where a lot of kinds of commodities are selling . I have bought China tea there before.
>>536 That is Japanese well-known internet shopping web site "Rakuten Ichiba" It sells everything (Even it sells dog!) I've bought Chinese tea through it. By the way, what you saw on that page is wresling goods' store.
Are you a woman , by any chance? I'm very sorry that I had written "Mr" before your name. I could not distinguish sex by your name because I do not get used to foreign person's name.Anyway I'm sorry again
>>564 Should I be calling you Ms, by any chance? If so I'm very sorry to call you Mr before. I'm not familiar with foreign names and I just assumed that you were a man. Please let me know if I was right or wrong. Thank you.
A favorite movie I've watched so far is Leon. I can watch a billion times and still enjoy it. Frankly, I've not been to movie recently but I' m going to watch "戦場のピアニスト"tomorrow. besides I'm going to watch "Red Dragon",too at school. I will study abroad to improve my English. Tell me what is your town, you just moved ,like?
>>582 My favorite movie is "Leon" (>>583から部分借用して) I watched it repeatedly and I still enjoy it I go to see "The Pianist" tomorrow and "Red Dragon" in class. It's my first movie for months. I'm planning to go abroad to study English. let me know about the town you've just moved.
>>587 I heard from Mr.Smith that you are thinking of selling your car. (二行目の和文、うまく繋げられない。I'm looking for a car myself. 「私は車を買いたいなと思っています。」ではだめ?) About how much will you be asking for?
>>590 I was surprised to find that you knew the word "Chubu." I live in Gifu, which is about 20 miles from Nagoya. Gifu is at roughly the geographical center of Japan.
>>597 I have heard the Ninja-martialarts. It was stunned that you Chroatian have been practicing those. I ssupposed that the most popular sports was kick boxing.
I got a phone call from someone just a while ago. I think it might be my boss's reminder(reminding)call to make me hurry up . But I did not answer phone. 「さっき誰かから電話があった。私を急がせるための上司の催促の電話だとおもうけど、電話に出なかった」
>>625 We don't try to start conversation with you only because we can't speak English too well. We are always happy when you say something to us. Be positive, and just talk to people. You are a good looking guy, so you will make friends in no time. Be aggressive, all right?
>>632 Thank you for your reply But it was unreadable. Maybe there's something wrong with my PC. But, just in case, could you rewrite it in English and send me it again?
>>706 hello! i m ****, the webmaster of this thread. thank you for submitting your drawing. i assume you are shocked at acrimonious comments to your work. but you must understand that this thread exists for diss. the drawings submitted to this thread are bound to be cut up at the odds of 99% or more. this holds true for those drawn by Japanese people. most of Japanese comments written here are like "get out!," "it sucks!""peg's blow job,""dog shit," and so forth. the painters here think nothing of those put-down comments. therefore, you dont have to worry about that and keep it up.
i have a quirk propensity of sandwiching blankets or towelkets with my inner thighs in bed as a little kid. but, when i am shutting them in tightly, it gives me a peculiar feeling -- a makes-me- wanna-pee-or-not kinda feeling. while doing this, i sweat a lot. but, i come to wanna do this again because it feel so goooood. am i a pervert?
>>729 put a spoonful cocoa powder in a saucepan then pour some milk to dissolve cocoa, just a bit ↓ stir and make a paste with them, cocoa and milk. then simmer and melt them completely ↓ turn the heat to medium. put a cupful milk and heat it stirong till just before it boils That's all
>>736 I dont' work now. but as my child has grown up enough not to trouble me, I want to work again. by the way , I had worked at TV station before I got married.
>>731 このパテが有する熱伝導率の半分くらいの熱伝導率 を有する材料は他にありますか? Is there a material whose thermal conductivity is about one half that of this paste? 或いはこのパテの充填材を制御して熱伝導率を 下げることは出来ますか? Or, can you adjust the amount of filler in this paste to lower its thermal conductivity?
>>702 遅くなってごめんです The exhibition hall is divided into some sections with a kind of Noren screen made with bamboo poles. What do you exactly call it? Noren screen? Or there's a certain name?
>>751 I'm sorry to let you know about this, but K-1 seems to be held in Saitama on March. I am unlikely to go there because Saitama is very far from my house. but of course I cheer you
>>751 Unfortunately, I will not be able to go to the K-1 match in March since it is going to be held in Saitama. It's really far from where I live. I will, of course, root for you from home!
>>716 It reminds me of that awful "Challenger" case. I was a third grader of primary school then. The video-taped tragedy was on hundreds of times and every paper kept giveing banner headlines to it for a while. I felt really sorry for 7 astronauts.
Now I imagine what were in 14 astronauts mind when they knew they were dying and how their families cope/coped with it. As I think about these things deeper, I feel as though my heart is torn apart.
英作文のトレーニング実戦編についてる別冊付録の例文19 「彼はいつも学生たちに、目標を達成するまで諦めるな、と言っています。」 ↓ he always tells his students never to give up until they accomplish their goals. これだと、達成したら諦めても良い、って感じになりませんか? もっと良いのないでしょうか。 それともこれで試験での答えとして十分ですか?
>>784 >来週の土曜日、私の自宅でワインパーティーを開くので是非きてください。 ワインを何本か持参してくれると嬉しいです。 I will have a wine orgy next Saturday.Please fell free to come. I am glad if you bring some wine. >料理もたくさん用意しますので、お友達を誘って来て下さいね I will serve you lots of dildos so bring your friends with you.
>797 Thank you for your reply. I'm really happy to hear from you. And it's good to hear that you are a Japanese car owner. Is Honda popular in スウェーデン? How do you like it? Do you listen to the music when you drive?
>>825 The light from stars is actually from a thousand years ago and someone will see the light from the current stars a thousand years after. I don't exist neither a thousand years ago nor a thousand years after but I'm related to these times. This strange feeling attracts me.
>>828 I don't think it rude to talk about our ages. In Japan, we talk about and make fun of our ages. A woman of my age is called 'obachan' here. Is it rude in your place making fun of ages?
>>828 日本ではっての抜かしました。誤解されそうだし。 it's not impolite to talk about age. we are always kidding our age. when a woman reachs a certain age like me, we call them "grandma". Is it impolite to kid other's age there?
>>831 My little dream ever from my childhood. They must not be telling a lie when people say "a dream come true." I'm not really sure of my future but want to believe it.
My tiny dream I've been dreaming about since I was a kindergertener. Everyone often say "a dream comes true" . it is not a lie , isn't it? Actually I'm afraid of my future but I want to believe in it.
>>840 The series is now being shown again here. I saw it when I was in highschool, and I still love it. Among others, the hero's character is lovely. It's a great pity that the actor has died for several years. I cannot think of any other person for that role.
>>840 Here in Japan,the drama series is aired again now.I have watched it when I was a high school student.It never loses luster even though time has passed since it was first aired on TV.I can't expect the next move of it's story and it never gets me feel bored.On top of that,I love the hero's charecter.I am very sorry to hear that the actor who plays th leading role passed away a few years ago.No one can replace him in the drama,in my opinion.
>839 私も一人で散歩をするのが好きです。私もその時あなたと同じ事を感じました。 全く自然を見ながら一人でいることはいい。 I love taking a walk alone,too.I feel the same way as you do. It's great to be alone surrounded by nature.
>864 ご参考までに。興味のある方は"honey your beard"でぐぐって見て下さい。 "What’s so funny babe?" Joey asks looking up at you, his dark brown eyes glittering. "Nothing honey, your beard is just tickling me is all," you manage to get out, still giggling. "Ticklish huh?" Joey smirks, rubbing his bearded cheek against your lower belly again making you squirm.
>>874 1.Why are you always like that? 2.What's the first thing you always do when you wake up in the morning? 3.I've heard that thousand times already.
I shopped on your web site the other day and I got a confirmation email . But the URL you gave me through the email is the link to ******,not to my order page. What's happening? Could I order with correct way? Reply to me.
Tomasson, one of Denmark national soccer team members, went out to take time out from game preparation to see visually or healing impared children in Japan during the World Cup, June 2002. His visit gave a great deal of encouragement to the children.
I read writings about game is made by you. I'm so interested in that game. I don't live in Japan, but I really wanna to buy that game... (I'm a twenty year old girl.) Are you going to sell that game for only Japanese? Can you sell that game on on-line system for foreigners? I really hope to you do that...
>>907 How are you? Don't overwork. We received your post cards. We are glad that you sent us those post cards. We are relieved to find all is well with you.
Did you enjoy in small islands? Did you saw filled with stars and beautiful view? The island books like in the Hawaii. What do you do weekend? You are a good at japanese.
>>911 Did you enjoy yourself on the small islands? Did you see the sky filled with stars and other beautiful views? The island looks like Hawaii. What do you do on weekends? Your Japanese is good.
>>921 一行目はわかりません。ファンドって何でしょう。 I would like to buy HOGEHOGE. By the way, do you know any dealer does make transactions in Japanese? I would appreciate it if you would tell me where I can buy without using English because I usually don't use English. 要添削です>えらい人
When I heard about the news that your company had decided to use the term, "East Sea", instead of "Japan Sea", I was very shocked and felt anger. I'm wondering why your company, which has great authority and influence all over the world, made such a stupid decision, misled by Korea's wrongful opinion.
>>925 It came as a shock to me when I heard that your company is going to stop using the name "Japan Sea" in your publications and start using "East Sea" instead. I don't understand why a prestigious newspaper like yours could be misled by S. Korea's unreasonable claims and make such a dicision.
>>550 むしろこういう意味だと思ったが? I thought I've lost everything that I've got. It's difficult sometimes to think things positively. But I've realized that I have both of you.
>>993 I am not so bad a skier that I expected that it would have been easy for me to master snowboarding for a while. I found it difficult soon though. How disappointing! I got many bruises all over. I had planned on another snowboarding trip in March before I changed my mind. Sigh... I got exhausted. I realized I am such a person that could scream easily. 要添削です>>えらい人