Ths is my personal opinion. If you want to be able to think in English, you have to build enough vocabulary and expression in your brain to describe what you want to think about.To this end, you need to read and listen enough material on the subject. To discuss international politics in English you have to read politics pages from magazines and news papers in English for some time. If you want to talk about gardening, you have to read about plants and flowers. That way, you will know how you say perticular things in natural English, These expressions can be quite different from the ones you come up with by transrating the Japanese words. If you like cooking, instead of starting by memorizing cooking related words, just read a cook book or two.Then you will know how to say "塩を少々" for example.
>>13 私は、毎日最低でも2時間は英語の勉強をしたいのですが、実際は、30分もしない日 もあります。 I want to study English every day at least 2hours. In truth, there is day with less than 30 minutes.
>>11 添削はできないけど、疑問に思った箇所(はっきりした根拠はない) build expressionは通じるか? listenはlisten to you will know how you say perticular things 何となく不自然な感じ These expressionsだけでは分かりにくい気がするが?
>>14 ご指摘どうも有り難うございます。 確かにexpressionはbuildしないですね。 accumulate expressionsですかね。 you will know how to say thingsかな? these expressions->the expressions you have learnd that way にしたらいいのかな。
>>11 >you have to build enough vocabulary この enough は不要です。日本語の「十分に」をいいたいのでしょうが、 ボキャブラリーには「十分」がないでしょう。天井がない。多ければ多いほどよくて、 「これでもう十分」はないからね。お昼御飯を食べていて、「もう少しいかが?」と 言うときの「いえ、もう十分です」がこの enough なんですね。 >in your brain これは生物学的な名称なので、こういう風に「頭に」と言いたいときには変ですね。 ここもとりわけ「頭の中に」と言わなくても文脈で十分理解できるでしょう。 私の案 When you want to think in English, it is essential for you to aquire as many words and expressions as possible to describe what you want to think.
>>13 every day は文の最後にきます。二時間「のあいだ」ですから 「for」をつかいます。 I want to study English for at least 2 hours everyday. 「実際は」は In practice のほうがいいです。 「30分もしない」は、やりくりしても時間を作れない日もあるとします。 In practice, on some days I can only manage less than 30 minutes.
>>16 どうも有り難うございます。 in your brainは何かあとで読んで、自分でもなんか気になっていた所です。 ご指摘のenoughですが、確かにおっしゃる通り、語彙に上限は無いのですが、 でも、自分が言いたかったのは、英語で考えるためには、 ある程度、語彙とか表現とかが頭に入っていないといけないという事で、 この「ある程度」と言う意味でenoughを使ってみたのです。でも、参考に なりました。今後もよろしくお願いします。
>>11 その他気が付いた事を簡単にかきます。 news papers → newspapers for some time いみを取り違えていないですか? how you say perticular things in natural English perticular → particular いろんな考え方があると思いますが、ここはわざわざ natural English と言う 必要はないのでは? 日本語に引きづられているようなきがします。 How you can say particular things in English でいいと思う。 transrating → translating the Japanese words → the いらないです just read a cook book or two これが主節なんで、英語らしくするためには前にもってきましょう。日本語と違って、 大事な事は前にきます。文章構成も同じことです。ここは If you like cooking, just read a cook book or two, which is much more effective for vocabulary building than memorizing each one of cooking related words from dictionary. ぐらいはどうですか? 「塩を少々」ここはわざと日本語ですよね?何というか御存じだと思いますが、 このスレをROMっているひとのために "pinch of salt" です。
>>19 わざわざどうも有り難うございます。こんなに丁寧に見ていただいて はっきり言って感動しました。 natural Englishは日本語に引きずられているか。かも知れません。 for some timeも実は書きながら、変かなと思いました。for a while としたらいいのかな。for some timeは過去の時間に使われるような。
There are all kinds of different people with different English skill levels are in this forum. Some are just trying to show off, what they believe, their great English, which is often met by outrage and a flurry of criticism. Some people are trying to help others with all the good intentions. Some times even these people can trigger a nasty pissing match, by making a misleading or confusing comments. This cannot be helped, because it is usually due to their limited understanding of English and not intentional. Every once in a while, however, I run across people that are extremely capable and yet so humble that you hardly notice their great skills at first. And later you realize how great they are. And it is those moments that remind me of my pitiful English and also give me a reason to come back to this place. 添削希望です。よろしくお願いします。
Hello, I am interested in your outdoor wear. I like a walking and a trekking. The jacket for the purpose is looked for. It is glad if a catalog is sent. Thank you for your consideration.
>>36 a walking->walking a trekking->trekking I am looking for a jacket for that purpose.こういう文章で受動態は変。 I will be glad if you send me a catalog.同様にこれも受動態は変。 あとは、完璧です。
>>37 I perfectly agree with you. I used to go to porno sites all the time, but since I started coming to 2ch, I hardly go back to those sites. There is something magical about 2ch that keeps atracting people. It is almost addictive.
Every day, I feel that I'm left out. I am shut out from the rest of the world. Things are moving at a furious pace like those racing cars that are zipping by. The world around me seems to be oblivious to the fact that every little thing I do can have profound effects-- the consequences can be felt far beyond the confins of my tiny apartment room.