中学の教科書筆者しろとか言う人もいるけど、おまいらはどう勉強してるんだ?
漏れはメール書くときに調べた表現メモって見直したりしてるけど。
良い本なども紹介してくれ。
2 :
名無しさん@1周年:02/12/24 14:21
自分で2
他人が3
4 :
名無しさん@1周年:02/12/24 14:30
ネイティブに見てもらわなきゃ絶対無理
5 :
名無しさん@1周年:02/12/24 14:40
2しねよ。
メールはネイティブが間違ったところ直してくれてるけど、
そんなに頻度は多くないしなぁ。
もう俺寝るよ。眠いし。
7 :
名無しさん@1周年:02/12/24 14:46
>>6 誰だよおまえw
自分がどう勉強してる(した)かぐらい書いてってくれ。
つーか海外住みかなんかかな。
こんな時間に寝るとは。
別に勉強なんてとくにしてねーよ。
もー寝んだよ、おれは。
9 :
名無しさん@1周年:02/12/24 14:53
大学んとき外人の先生の授業があって
英文のレポート(内容自体は難しくない)書いたとき、
一言一句、基本語彙にいたるまで辞書ひいた。ひきまくった。
英英も当然使って、コロケーション辞書も、シソーラスも。
ネイティブチェックなんかしなかったけど
A゜貰ったよ。
696はきっとまだ起きている
起きてねーよ。
12 :
名無しさん@1周年:02/12/24 16:24
とりあえず、独力で英文書いてその後、機械翻訳にかける。それで修正。
まぁ、つまんない英文には成ってると思うけど、なんとなく
チェックが入ったようで自己満足的に安心できる。
13 :
名無しさん@1周年:02/12/24 19:37
>>12 機械ってエキサイトとかか?
あれってかなり不自然になるような気がするんだけど。
不自然に成りますよ。
でも1文を短くする。代名詞を使わない。位の2点を気にすると
飛躍的に良くなります。
それと、こういう誤解の仕方もあったんだという発見(笑)にも
つながるし。