やさしいビジネス英語 Part 3

このエントリーをはてなブックマークに追加
439名無しさん@1周年
>>433
418 :名無しさん@1周年 :02/02/18 00:14
モヤビ(ガボン)についてのレス。
http://mentai.2ch.net/test/read.cgi/english/1004542805/11-17
読まれましたか?

あの英語ニュースはRadio Japan(RJ)との同時放送なので、
RJの方で放送される周波数告知がNHKにも流れる。
"Now frequency notice."(周波数をお伝えします。)以下がその該当部分。
で、その短波放送の中継地点の一つがガボン・モヤビ送信所であるというわけです。
440 ◆FfWVCyuI :02/02/22 07:14
>>439
>"Now frequency notice."(周波数をお伝えします。)
そうだったのかぁどうも。またひとつ賢くなったぞ。
441名無しさん@1周年:02/02/22 08:56
そうとしか聞こえんが。
442名無しさん@1周年:02/02/22 18:58
>>439
http://mentai.2ch.net/test/read.cgi/english/1004542805/11-17
読まれましたか

読んだんだけど、冗談だと思った(w
なるほど、そんな国が本当にあるんだねー
情報、説明アリガト