失礼します。
番組違いなんですが、NHKのラジオ英会話からです。
同じNHKつながりと言うことでよろしくお願いします。
まずコピペです。
【【【NHKのラジオ英会話】】】 スレより。
http://mentai.2ch.net/test/read.cgi/english/986043359/l50 **************************************************************
487 :質問です。 :01/11/02 09:51
昨日(11月1日)の放送で、
「誰がサッカーしてるのか知らないけど面白かったよ。」と言う表現で、
"Yeah, but it was an exciting match.
Even if we did'nt know who was playing."
と聞こえる台詞がありました。
サッカーをしているのは1人ではないので、
"………who were playing."
では、ないかと思ったのですがいかがでしょう。
当方テキストを持っていませんが、
テキストも"was"なんでしょうか?
もしそうなら、どうしてなんですか?
初心者レベルの質問で申し訳ありませんが教えて下さい。
お願いします。
488 :名無しさん@1周年 :01/11/02 17:49
>>487 テキストでも"was"だよ。
(なんで"was"なのかは私もわかりませんが。)
*************************************************************
というレスがついていました。
このスレの住民にはわからないようなので、
上級者のいるこちらにお邪魔しました。
ぜひ解説をお願い致します。
ちなみにテキストでは、
"Yeah, but it was an exciting match.
Even if we did'nt know who was playing."
となっていて、訳は、
「ああ、そうは言っても面白い試合だったよ。
どことどことの試合かはわからなかったにしてもね。」
となっていました。