【Win】Digital Performer take36【MOTU DP】
日本語化と言ってもアルファベットがカタカナになるだけだよ。
俺はずっと英語版を使ってる。
埋めんなくそが!
日本語化だけじゃねえ!
Windows版のヘルプもまだねえ!
やる気あんのか糞MOTUが! 5万円返せ!
Win版DPは今バージョン限りのつもりで作っただけとか
必死で主張してたやついたなw
売れないと本当にそうなりそうw
マーケットは日本だけじゃないから。w
「母語として話している言語」トップ20は以下の通り。
第1位:中国語(北京語)(8億8500万人)
第2位:英語(4億人)
第3位:スペイン語(3億3200万人)
第4位:ヒンディー語(2億3600万人)
第5位:アラビア語(2億人)
第6位:ポルトガル語(1億7500万人)
第7位:ロシア語(1億7000万人)
第8位:ベンガル語(1億6800万人)
第9位:日本語(1億2500万人)
統計がちょっと古いけど日本は9位前後だからな
おお、10位以内に入ってんのか
ちょっと意外だね
ニホンジンモドキもいるからね
トップ20って書いてて9位までしか書いてないってツッコミは置いといて
国土からすればすごい順位だな
スペイン語って多いんだなぁ
1位の中国語なんて、海賊版ユーザーばかりだろうし
マーケットとしての重要性はやっぱり日本が大きいんだろうな
NIが日本法人作るわけだよ
まぁそりゃアラビア語やヒンディー語の2億人と
日本語の1億人の中でDAWに触れる人間の割合は日本の方が全然多いだろうよ
スペイン語が多いのは歴史的に植民地支配があったからスペイン語を母国語に
なってる国が多いんだと思う
大航海時代の覇者だからなのか
ポルトガル語も何気に多いな
ちなみに10位から20位まで
第10位:ドイツ語(1億人)
第11位:中国語(呉語)(9100万人)
第12位:ジャワ語(7500万人)
第13位:韓国語(7500万人)
第14位:パンジャブ語(7300万人)
第15位:テルグ語(7300万人)
第16位:フランス語(7200万人)
第17位:マラーティー語(6500万人)
第18位:タミル語(6500万人)
第19位:イタリア語(5700万人)
第20位:中国語(広東語)(5500万人)
中国語は何種類かあるみたいだ翻訳が難しそう
スパニッシュ版のDPは前にあったよね。まだあるのかな?
>>964 ポルトガル語は今もっと多いはずだ。
ブラジルだけで今、1億9000万だし、ポルトガルで1億人。
あとアフリカ系ポルトガル語圏も少しあるし。
UltraLite Mk3にデジパフォが付いてくるやつ買いました
よろしくお願いします
>>965 你好!
チャイ後は北京語が標準語あるね!
コピーにたいしてモラルのある言語で開発しないと痛い目に合うあるよー。
再见!
そうか、今はハード買うと無料でDPが、、、、時代は変わったな、、、、
デシタルパフォマ素晴らしいあるね。
やっぱりXGWorksより素晴らしいDAWソフトなんてこの世に存在しねーわ
DPなら移行できるかもと期待したが期待外れに終わった
てかXG WorksってDAWなの?
シーケンサーじゃないの?
DAWといえばXGworksにオーディオ機能を統合したSOLかな
XG Worksはシーケンサだな
まぁもうソフトのMIDIシーケンサってカテゴリ自体がオワコンだが
cherryとか昔はお世話になったんだけどな、懐かしい
ば、婆さんや。日本語化はまだかのぅ…
↑本スレの成り済ましもひょっとしてこいつかのう?w
??????????????????????????
なりすまし?なんのことですか?
ただ、日本語化が待ち遠しだけなのですか(´・_・`)
インストールしてから、作業もせず
アップデートの確認の為に起動しているのが疲れてきて…
日本語化と言ってもカタカナになってるだけで、たいした違いはないよ。
英語版で慣れてしまえばメニューはほとんど見ないから、日本語、英語どちらでも良くなるよ。
DPの上達は早くショートカットを覚える事だね。そうするとやりたい事に対して勝手に手が動く様になる。
DPの凄いとこってそう言うとこなんだなって思うよ。
MacのDPユーザーは英語マニュアルの時からそうやって来た。
>DPの凄いとこってそう言うとこなんだなって思うよ。
他のDAWでも(DAWに限らずだけど)当然な部分をすごいとこってDPに対する皮肉かよw
どんなソフトでもだいたいショートカット覚えたら
自然に手癖の如く勝手に手が動くようになるしな
画像編集ソフトや、ゲームでも同じ
逆にいうと金取るソフトとしての最低ラインだ
しょっちゅうするような操作にショートカットが無かったりはそれこそ欠陥だと思うし
985 :
981:2013/10/09(水) 22:30:00.92 ID:dGOhjxKC
ありがとう。
今度からDPに以降するよ。
マニュアル見ながらだと、英語も関係無いもんね!
まずは、なれる事から初めてみる。
Bounce to DiskやThin Continuous Dataが
それぞれバウンストゥディスク、シンコンティニュアスデータってなっている程度だからね
むしろ英語表記の方がどんなコマンドなのか理解しやすい
>>984 しょっちゅう使うようなメニューにショートカットが割り当ててられなかったりもするよ、DPは。
だけど、だけどね、自分でショートカットを作って割り当てられるんだよ。そこが凄いのね、DPは。
>>986 Bounce to Diskって和訳が難しく無い?
日本語にするなら昔のMTR用語で「ピンポンしてまとめる」かな。
何故ピンポンと言うようになったのか、語源も良くわかってないけど。
「ピンポンディレイ」からでは?
複数のディレイ音を左右から鳴らすのと同じ様に、
複数のトラックを定位を決めて空のステレオトラックにまとめるからだと思う。
モノラルトラックにまとめる場合は本来ピンポン録音とは呼ばれないはずだけど、
一括りにピンポン録音と呼ばれてるね。
ちなみにピンポンディレイ自体の語源は単に
左右にピンポンとボールが行ったり来たりする卓球からでしょう。
Bounce to Diskの和訳はまさに「ピンポン録音する」だね。
直訳だと「ディスクに(まとめた音声を)戻す」とか「反映させる」になるのかな。
俺は卓球のピンポンからだと訊いたなぁ。まぁ諸説あるみたいだけどね。
向こうに録音したものがこっちへ、はたまたあっちへ録音されるからだと。
昔のMTRなんて4trとかだったからイメージは湧きやすかったけどね。
1,2,3→4へ、2,3,4→1への繰り返しで、ピンポン。
DAWとかの場合は、、、ミックスしてまとめる、とか?かねぇw
bounce は跳ねる、跳ね返る、て意味の動詞だね。
「ピンポン」はうまいこと訳したと思うわ。
more bounce to the ounce...
でも、メニューにピンポンて書いてあったらヤダなw
卓球のボールが跳ねるって意味のBounceなのか!?
それもそれでなかなか良い語源になるね!
確かにメニューにピンポンって書いてあったらヤダけど
bounceじゃなかったら「Ping Pong to Disk」になってたかもねw
新規トラックにピンポンする
ピンポン設定
こんなDAWいやだw
DPは
達人のための、
そして、
巨匠のための
ツールである。
1001 :
1001:
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。