I got the call during the break of parttime job ' The book " flowers for algernon " has been shiped ,you have to pick it up on the counter at the disignated book store . Even residens of English board are high on this book .
>>4 me too , We learned alot from this thread , sometimes valuable advise . and we motivate each other .
>>3 No offence meant . I mean last thread . I want to read English other people write and post here . Dont get offended .
The Ministrial level talk on resumption of imports of US beef is under way amid the new suspected case of mad cow disease emerged but suspected cow tested negative for BSE . if positive , it makes it more difficult and take much longer to restart importing US beef and gyudon would be harde to get .
>>13 sorry for sending conflicting message I know you have certain or high command of English that is why I wrote and thought you could . >>15 My pleasure . I have seen you from very beginning of this thread of part1 Improvement of your English is apparent and I and other people are convinced in terms of it . Even I am a bit jealous of it Ok let's Lets stop it get back to main business
関係副詞のとこやりました。このwhichはなんとなくwhereとやりそうですが 関係副詞はinto thereとかto thereなどなどinto とか to とかのなんらかの 前置詞がついてるのをあらわすとかんがえないといけないので、enter to the place というはtoがつかないので、このばあいは前置詞が含まれてない which がいいそうです。
Little Dickey Dilver Had a wife of silver; He took a stick and broke her back And sold her to the miller; The miller wouldn't have her So he threw her in the river.
>>26 you can write whenever you want . but some seem to want you to post as quickly as possible as you now have a high profile this threat . dont keep them in suspence.
I will work on morning shiht beginning at 8 am . Over sleep is never tolerated with nobody working there at this time except me . Huge resposibility falls over on my shoulder . ・・・・・・・ set alerm at 6 :30
When I was in the low teens, my dad usd to come home with tabloid papers everyday. That has just a little sexual articles also. I can't forget Omanko Uranai (Fortune Telling by Lips.) That article was with a famous woman's face illustration. The lipist said that women's upper lips was a hint of her sex life. He saw through everything only with a illust. So that I know not only Japanese famous singer Machiko Watanabe under lips but also shape of her under hairs. At that time she had hit with Kuchibiruyo Atsuku Kimiwo Katare (May your lips pour out your heart), so that the lipist made a poor erotic joke about that song also. (´・ω・`)
There was an old woman called Nothing-at-all, Who lived in a dwelling exceedingly small; A man stretched his mouth to its utmost extent, And down at one gulp house and old woman went.
The general manager has control over all the business. (ゼネラルマネージャーは商売の全てを管理している。) The teacher is not good at controlling his boys. (その教師は自分の生徒を操作するのは得意でない。) The price of fish is controlled by the government. (魚の価格は政府が統制している。) The airplane controls were damaged. (飛行機の操縦桿が損傷した? (´・ω・`)イジイジ )
(omitted) He told me to keep it until he wrote me telling me how to send it to him. (omitted) I figured they would cost about 100 pounds. (omitted) None of the fish had ever done us any harm. But I once had loved fish, and, these, hot out of the pan, smelled marvelous -ly good. (omitted) Then I remembered that, when the fish were opened, I saw smaller fish taken out of their stomachs. "If you eat one another, I don't see why we may not eat you," I thought. So I dined well on fish, and continued to eat with other people. It is so convenient to be a reasonable creature! It makes it possible for one to find a reason for everything one wishes to do.
>>57 No my birth day have already passed just it was about a month ago motor bycycle license is to expire as of Dec 11 I am afraid of eye test . I guess I have weaker eyes than 2years ago
Well, it's been a long time since I wrote down here. Today,I'd like to talk about TOEIC.
As for me, finally I could get 920 TOEIC score this year. I'm so glad to get it,because I really wanted to exceed 900. My previous score was 880. I learned English hard on my own. I usually learned almost four hours or five hours a day. Now that I could get 920 TOEIC score, my next goal is getting EIKEN 1st-grade. I hope you all could make it.
A was an apple-pie; B bit it, C cut it, D dealt it, E eat it, F fought for it, G got it, H had it, I inspected it, J jumped for it, K kept it, L longed for it, M mourned for it,
N nodded at it, O opened it, P peeped in it, Q quartered it, R ran for it, S stole it, T took it, U upset it, V vewed it, W wanted it, X, Y, Z, and ampersand All wished for a piece in hand.
>>91 if you don't want study today even tomorow , you don't have to . feeling of being compelled slows down pace of your improve ment and robs you of motivation. just to wait till you want to start again is one way. it may boost efficiency . I know you landed a job recently , Keeping a balance between job and study is tough work . but you are one step closer to your goal than yesterday if you keep on
Change yourself, if dissatisfaction is in a world. If it is disagreeable, an ear and an eye are closed, its mouth is shut and it can live alone. If it is disagreeable,,too...
I hope to be honest with myself. If we say no at wrongs, the world will take a step forward. But that is hard as you know. Because Kaiwachan is a coward.
Intery, mintery, cutery, corn, Apple seed and briar thorn; Wire, briar, limber lock, Five geese in a flock, Sit and sing by a spring, O-U-T, and in again.
The method considered to be good for studying English is seeing a movie with an English subtitles. And Translation software and dictionary software are prepared, a Japanese subtitles is translated, and it compares with an English subtitles.And a word is checked in a dictionary. If a similar expression occurs, a himself will be devoted to translation software. I think that I am repeating this process on various movies. I think that a meaning can be told to a partner now by repeating this method.
Although the Japanese title and the English title were first inputted into the text, it takes time and effort too much. And the right or wrong of a translation are worrisome. And it is meaningless even if it inputs a technical term which is not used. And that from which a cultural background is different cannot carry out perfect parallel-ization. Instead, a translation may be forcibly allotted by the flow of the talk.
I 've been talked to by complete foreign strangers , we talked two hours on wide range topic from economy to marijuana ligally used in Canada as I wrote about that episode . and I warn you not to write and post message on bulletin board run by fucking foriners .
>>123 chances are very slim . but you could ・・・・・・・
One, Two, Buckle my shoe; Three, four, Knock at the door; Five, six, Pick up sticks; Seven, eight, Lay them straight; Nine, ten, A big fat hen; Eleven, twelve, Dig and delve; Thirteen, fourteen, Maids a-courting; Fifteen, sixteen, Maids in the kitchen, Seventeen, eighteen, Maids in waiting; Nineteen, twenty, My plate's empty.
This is my first time to visit this スレッド. And I think I want to study English again as soon as I can. But I have no idea,what should I do? Studying grammer?Reading lots of novel?Lisning to NHKradio? Can Anyone advice to me?
The study includes finding the best way that fits you just tral and error . that may depends on your personality . if you like movie , there is no way to learn for DVD which has both japanese and English caption .
Sorry. I was absent two days. I was in trouble. I had lost the thing which I borrowed from customer.(´・ω・`) But it appeared last night at midnight plus one(?).(´・ω・`)ホッ I must go to apologize yesterday.
>>139 You must alive. Take it ease today. And have hot gruel. Cheer up! Tomorrow is another day. Honestly speaking, there is no bright future for everyone. We are in illusion of katigumi and makegumi. The bright future is given from none. So we want to plus a little something on our life a day. You might build a game softwares in future. But the first thing you must do is to get your health back. (`・ω・´)
The meaning of "have and take" and " build and design or deverop" are generally same. So do not take them seriously. Just I pointed out were genaral use.
>>146 Ha! Don't talk total bullshit. Anyone who is a competent speaker of a language knows the grammar of that language. They just don't know how to explain what they know. You are a native speaker of the Japanese language, and can exchange ideas with others in Japanese. Then, you know Japanese grammar: you know how to put words together in correct orders. Otherwise, you wouldn't have no idea how to say "今日もオナヌーしてウンコしただけの一日でした" in the first place. Grammar is not a limited number of rules printed in books, but is linguistic knowledge necessary to organize words correctly into sentences.
Franklin(1706-90) was a scientist, a publisher, philosopher, a economist, a statesman, and above all a parent of American capitalism. His steps of his life was written by himself silently in this book. To know Franklin life, he acted a major roll at Independence and building America, is much useful to understand America today.
>>146 I guess they actually do as we study japanese grammer . also, they are given plenty of opportunity to read something with correct grammer as they begin to study elementary school or even before ? they are natural as they live in county where things are done in English
Don,t flatter me . my grammer is'nt good enough to teach you . but I can help you out by pointing out your grammatical mistake .
>>166 I have a doubt "in NHK" is correct or not. If Kaiwachan were 166, Kaiwachan would have use "on." I want to write as below.
I will watch TV program ER ~emergency~ on NHK
But Kaiwachan is not clear about English grammar. And I can't believe my corrections. So I can't point your mistakes out. (´・ω・`)Sorry.
But I believe Mothergoose is the best examples for us. And I want to adopt classics as my readers. Because they are cool. I want to build the backbones in my English.
(omitted) He said that old friends should not part because of a few angry words and asked me to return. I returned to Keimer's and we obtained the New Jersey job. In order to do the work, I made the first copperplate printing press that had been seen in this country. (omitted)
1. I'm watching the ER on NHK now, is there anybody watching that program? 2+3 I don't understand why Japanese people watch only South Korean TV programs, meanwhile there're lots of good ones.
>>174 Some teeny-tiny bits are still left to be desired.
> 1. I'm watching the ER on NHK now, is there anybody watching that program? → I'm watching ER on NHK now. Is there anybody watching the show?
You don't have to put the determiner "the" in front of the title of that medical drama. Another thing is that a native speaker would prefer "show" to "program."
> 2+3 I don't understand why Japanese people watch only South Korean TV programs, > meanwhile there're lots of good ones. → I don't understand why so many of Japanese viewers are so crazy about South Korean soap operas when there're many high quality shows, domestic or foreign.
Considering the context, the sentence is about the enthusiasm of "some" of the Japanese population over South Korean stupid soap operas (no matter how large that "some" portion might be, it's till a "some," not a "whole."). It is logically imaginable but unlikely in reality that the "entire Japanese population" watch only a handful of tv shows. Ergo, it seems more appropriate to say "so many of Japanese viewers are so crazy about...." Lastly, "meanwhile" is an adverb, which cannot be used as a conjunctive (I guess you meant "while," didn't you?).
> (no matter how large that "some" portion might be, it's till a "some," not a "whole."). → (no matter how large that "some" portion might be, it's still a "some," not a "whole.")
Fuck, should've checked spelling before posting.... orz
>>168 I have a doubt "in NHK" is correct or not. in よりthat でつないだほうがいいですよ。 前置詞の後は文が続かない。
I don,t have nothing special to write , so I am going to list vocubraries I learned today . some of them are relating to medicine as I read article on obesity from Newsweek .
home in on benign viscera liposution subcutaneous discreet = この場合は not easily noticed oleaginous capillary
I cannot point your grammar mistakes out. But I know sitcom is sitting comedy. Have you ever enjoyed comedies hearing someones' big laugh on TV? Sitcom is this! Once I have watched the last episode of Family Ties. At the the last scene, the camera zoomed out. And I've known they have been acted on stage. The audience ovationed. And I cried.
>>178 > >>168 > I have a doubt "in NHK" is correct or not. > in よりthat でつないだほうがいいですよ。 前置詞の後は文が続かない。
Well, >>168 was just trying to say that he wasn't sure whether the phrase "in NHK" was correct or not. >>168 just chose a wrong verb phrase and screwed up the sentence. BTW, >>178, the phase "have a doubt" can be followed by a noun clause with or without "that."
> I don,t have nothing special to write , → I don't have anything special to write about.
> so I am going to list vocubraries I learned today . → So, I am going instead to make a list of words I learnt today. The word "vocabulary" cannot be used in plural (unless you are talking about more than one groups of words).
> some of them are relating to medicine as I read article on > obesity from Newsweek . → Some of these words are medical terms I picked up from a Newsweek article on obesity.
Well, seems like >>178 is struggling without much of a sense of direction... >>178 gotta study and learn grammar, basic punctuation rules, correct usage, correct spellings of words, etc...
>>182 at least I successfully conveyed message to you , I mean I was able to let you understand what I wrote and post here . that,s why you could correct my English. I am abit satisfied .but it's not enough . as you point out , I don't feel I 've made progress made for a long time. I wish I could write and speak English as close to native speakers as possible , so-called natural English w I've got 450 point in Reading secton .but I alway think TOEIC does'nt matter much as to my goal How can I move beyond conventinal Japanese grammer books and study what you advise me to do . what 's in mind is to use grammer books written and used by foreigners and read foreignbooks . Help me out .
Thirty days hath September, April, June, and November; All the rest have thirty-one, Excepting February alone, And that has twenty-eight days clear And twenty-nine in each leap year.
OK, I corrected your post again, but frankly I'm not absolutely sure I did it right. I had to"guesstimate" what you actually tried to say. Frankly, I did not understand several lines in the post. Anyway, I hope my wild guesses are not wildly off the mark:
At least, I successfully get my message across to you, I mean, you understood what I meant to say in the post up there. That's why you managed to correct me. I am a bit satisfied, but I've still got many miles to go. As you've just pointed out, I feel I've been stuck without making much progress for a long time. I wish I could write and speak in English like native speakers do. I managed to score 450 points in the Reading Section of a TOEIC exam. However, I always consider that the TOEIC test doesn't help me to achieve my goals. I'm wondering what I should do to make a difference and study English the way you advised me to. Should I use English grammar textbooks intended for native speakers instead of those intended for Japanese learners of English? Could I have any advice?
I had to consider the pharase " customer is always right " when I got into trouble with disabled customer at work . yes we have to bow and apology to them in any case though they are wrong . never ever let them know they are wrong My tempers flared when that fucking disabled customer pointed his fingers at me many times and used sign language gesturing you are fired . he is hearing impaired people , so he could'nt speake .we had misunderstanding each other , so he was angery maybe . I almost made counter argument when he bombard me with fucking sign language showing I must be fired . but my boss came up to us . things setteled down ・・・・・・・ I guess he is also mentally disabled ・・・・・・・sick I did'nt have any prejudise against such disabled people till today
>>184 Since you asked me for advice, I'll give you some. But, before that, there are a couple of things I have to remind you of:
No. 1, it was not "extremely" difficult for me to figure out what you meant to say, but that's simply because I'm a native speaker of "Japanese." A "non-native speaker of Japanese" would have much trouble in correcting many parts of your post because they don't know typical errors Japanese learners of English are likely to make.
No. 2, contrary to the widespread "myth" that English textbooks intended for non-native speakers are not much of a help, many of them are better than good. Don't be a poor workman who blames his tools.
No. 3, know thyself. Thou shalt not dare expect too much of thyself. It is very important to know what is achievable and what's not. Take a realist approach.
First, go back to the basics. Pick up any English grammar textbook intended for high school students. Go over, over and over again until you are sure you understand everything in it.
Second, stay away from journalistic stuff like Newsweek, Time Magazine, Economist, etc. Stuff like these almost always ends up making a pre-intermediate student, which you are, lose his/her directions. News mags are full of big issues, which you have nothing to do with and can do nothing about. Suppose you've just read a news article. Now you feel a sudden urge to pee, and rush off to the little boys' room. On your way to the loo, you will completely forget what you've just read. Your effort goes straight down the bog. What are you left with? Nothin', zero, zilch, nada. So, stop urinating your precious, irrecoverable time down the bog. You are young only once.
Third, study something in English. Any discipline will do. Math, physics, chemistry, geology, biology, philosophy, psychology, sociology, modern American history, archaeology, anthropology, or whatever you like. Personally, I think engineering is a good choice. In "tech" language, you have to make very minute, accurate, unambiguous descriptions of things in terms of dimensions, weight, color, physical and chemical properties and characteristics. This, of course, applies to "tech" Japanese, but more so to "tech" English, because, for instance, you must always be careful about the distinction between countable and uncountable nouns, or between singular and plural nouns.
>>198 Thanks for the advice, though I'm not 184. Your advice is very instructive to me, too. Please stay with this thread.
I'm just curious to know your backgound. So, let me guess it. I guess you studied in an Engilsh speaking country, and took a degree of science, like MS or Ph.D in Science. Is this correct ?
>>198 Thank you for your advise and taking time out for me. your precious recomendations are kinds of wake-up call for me . I 'll chew over what I have to based on your advise and maybe put them into practice . what do you think of reading foreignbooks , especially novels , for plesure and learning ?
when I checked in , I found that fucking gesturing guy eating something in our restraunt business as usual . He may be in his 50 or 60 and unemployed as he was there in a day time . unfortunately he is one of frequent customers so , it,s unavoi dable to avoid him . any way I have to put this proble aside change my mind .
Novels are a much better choice than news mags because:
No. 1, you would choose to read ones that seem more or less related to you;
No. 2, you stand a better chance of being kept entertained while reading a novel than a news mag;
No. 3, a novel wouldn't allow you to delude yourself that you understood what it said when you actually didn't understand it. This is not the case with journalistic stuff. Everyday you watch a news show or two on the telly, or read a national or local daily, in Japanese. So, you are already well-informed of many topics covered by English newspapers or news mags. Then, you pretend you read and understand their articles without knowing that you actually are just trying to remember what you've already heard or read in Japanese. (* "What if I selectively read news articles on topics not covered by the Japanese media?" you might wanna query. In that case, jump to >>198 and reread my second advice.)
>>200 > >>198 > Thanks for the advice, though I'm not 184. You're welcome.
> Your advice is very instructive to me, too. Glad to hear that.
> Please stay with this thread. Will come on'n'off.
> I'm just curious to know your backgound. So, let me guess it. I guess you studied in an Engilsh speaking country, Yes, I spent some time abroad when I was much younger than today.
> and took a degree of science, like MS or Ph.D in Science. Is this correct ? No, I didn't, but I got an M.A. in a branch of humanities.
He might be a member of organized stalkers. If you point out organized stalkers' wrongs, you will find yourself in trouble in near future. I know they have vinegar smell and wear odd eyeglasses. (´・ω・`)
I think English language is important tool to communicate with foreigners. So it is nonsense that we would make a new Asian-only English which Americans could not understand. English language is not based on skin colors. I know Indian Nehru's GLIMPSES OF WORLD HISTORY has been read all around the world. And Afro Mandera's LONG WALK TO FREEDOM is also.
Many countries' people speak English everyday. I know English language's core has only 850 words. They can use those basic words with ease. And I know Talk Asia program on CNN. Their interviews are never translated because it is English. (`・ω・´)
(42ページから) Keimer had agreed to give me my salary for three months if he ever decided that I should no longer work for him. He now said he wished he was not obliged to give me so long a warning period. I told him I would leave that instant. Taking my hat, I walked out. (omitted) This would leave an opening from which I might profit. (omitted)Perhaps this experience has made me often more ready to help young beginners than I otherwise would have been. (omitted)I think this was in or about 1729. (omitted)I dressed plainly. I never went fishing or hunting. To show I did not consider myself too good for my business, I even wheeled my supplies through the streets myself. (omitted)So I must not expect money with a wife, unless with one I would not find agreeable.(omitted) (NOTE: I have written thus far with the intentions I expressed in the beginning. What I have written includes several little family stories of no importance to others. What follows was written many years later and is intended for the public. The American Revolution-the war which freed America from British rule-caused the interruption.)
These cakes were made by our cook this morning. (これらのケーキは我々のコックが今朝こしらえた。) I was cooking the meal all the morning. (朝はずっと食事をつくっていました。) At that hotel the cooking is very good. (あのホテルは、料理がとても美味い。) A gas cooker is clearner than a coal fire. (ガス調理器は炭火よりも衛生的です。)
Plates made of copper are used in this printing process. (銅板はこの印刷過程で使われる。) There was a bright copper kettle on the shelf. (ぴかぴかの銅のやかんが棚の上にあった。) He gave me some coppers to get his papers. (彼は、新聞を買ってくるようにと私に幾枚かの銅貨を渡した?(´・ω・`)イジイジ) The room is a copy of an old one. (その部屋は、古い部屋の模倣である。) The little boy is copying his father. (そのぼうやは、パパにそっくりです。) This picture was clearly copied by an expert. (この絵は、明らかに専門家の手による複製です。)
Sorry! I couldn't go home last night. I'm now given a job as a help of a workplace in faraway which takes two hours to the office. And my job is in the most busy time now. Don't you think only tight-scheduled jobs need temps? If there is a day of my post is not found here, you don't be afraid that whether Kaiwachan has be taken to the Heaven or not, my friends. It is only I'm busy this month, Faus! (Thanks! Faus!)
>Don't you think only tight-scheduled jobs need temps? それも考えたけど 毎日書き込んでるし>>234の発言もあるからちと気になった このスレは今までROMってるだけだったんだけどね まあ無事でよかった、これからも頑張って 明らかに俺よりも頑張ってるけどね・・・
Thanks! Kaiwachan doesn't chin up. I have lazy nature. But there are many seeds which are deeply implanted abetments in Kaiwachan's mind by honomekashi. Those seeds might chin up for me.
I am happy. Because I have friends who love me. I'm not alone.
For want of a nail the shoe was lost, For want of a shoe the horse was lost, For want of a horse the rider was lost, For want of a rider the battle was lost, For want of a battle the kingdom was lost, And all for the want of a horseshoe nail.
The writer gave me a copy of his books. (その書き手は自分の書いた本を私に一冊くれた。) Get some strong cord for hanging the pictures. (その絵をつるための丈夫な紐を手に入れろ。) The goat had a cord round its neck. (そのやぎは首の回りを紐でくくられていた。) The box had to be corded because the lock was broken. (錠が壊れていたので、その箱は紐で縛られなくてはならなかった。) The hat is covered with cork inside to keep out the sun. (その帽子は、日差しを防ぐために裏はコルクで覆われている。裏地がコルクである。) There is a cork ring between the mental parts. ( コルク・リング? メンタルパート? じぇんじぇんわかりません。 (´・ω・`)イジイジ ) I am unable to get the cork out of the bottle. (私はその壜のコルク栓を抜くことが出来ない。) Take care that the bottle is corked before you put it away. (その壜はコルク栓だから、栓を抜く前に気をつけて。 (´・ω・`)イジイジ )
today7swork went as usual .busines as usual . as it is Dec 24 , it is very reasonable to assume the restraunt are filled with young couplw . but that was 'nt so . I guess they turn to nicer shops with better mood for today .
Scissors and string, scissors and string, When a man's single he lives like a king. Needle and pins, needle and pins, When a man marries his trouble begins.
Cheer up! I think they have no money to go your restaurant. Many young don't have stable jobs. But God faces all of us. There are many cheers for your health around the world tonight, curly hairs. (`・ω・´)
Underclothing made of cotton is not warm. (綿の下着は暖かくない。) There is no cotton in the needle. (針に綿糸が通してない。 (´・ω・`)イジイジ ) The girl had on white cotton gloves. (その少女は白い綿の手袋をしていた。) We saw fields of cotton on our journey through India. (我々は、インド旅行をした際、一面の綿畑を見た。 (´・ω・`)イジイジ )
>>282 Job well done ! If you feel progress ,you actually made the progress though you are not content with your letest score . I think you make a progress inch by inch and go in the right derection . Have a confidence in you and what you do . sometimes that may not reflect on TOEIC socore but do good to English in my opinion .
Thanks! Youe guiding light leads me here. I will get over 600 points in two years. That is as much as required score when one was promoted to a section manager of IBM. (Although I'm a temp.)
some of Kanto ereas were coverd with snow . it fell much more I expected . as I feared and expected , a few of JR lines were delayed , though , JR did'nt blame if for heavy snow . they are very vulnerable to snow , strong wind . but to be fair , I have to consider that they are responsible for lives of passenger while operating trains . thay have to walk fine line .
I want to visit Hiroshima. Because there is the Peace Memorial Park. And I want to smell of sea on froating Miyajima. And think of Michiyo Heike. Do you know the ancestors of deers of Miyajima are Koufukuji's at Nara. I want to stay Kyoto and Nara for a month.
"You calm me down. Why? We met a little while ago." "This is natural thing. We've spent same sad days each other. We know loneliness when we go home. We'are all the same." "That's right. So are we like siblings yet?" "Yes. We are like siblings."
That is a line of Yukino in famous comic (anime) Kare Kano(彼氏彼女の事情.) Kare Kano has been put into English already. Honyakuchan maybe make some mistakes.
I think New year's eve is the time to reflect on the ending current year of yours . Looking back this year ,I wondered about what has been done and achivement , how much progress I 've made toward my far-reaching goal I realized I am half-way and feel no sence of the accomplishment (;´Д`)
as I wrote above responce I am going to make a day trip by Shinkansen alone . I expect about 3 hour riding of the train give me good time to renew and formulate this year's agenda . I will come back home with new idea .
I am very grateful to anyone who gave me response and advice and chree up this thread I hope they have a wonderfull and fullfilled year .
Kaiwachan played with his nieces today. That is my delight. So they are infants that they don't know Kaiwachan has instable job nor small income. And they are riches. My sister is just a little beauty. She knows what is poor so that she married with riches. Until they get their jobs I will give them New Year's presents. That will be short only 1,000 yen in a few years. My parents act lost themselves by ages also today. Chin up! Kaiwachan! (`・ω・´)
I came back but fail to bring back a clear idea which I tried to find during short trip . instead I've got vague unclear answer brought in . I need tolerance to other people and even anything concerning us .
I know it is bad that master enters stock market. You had better think of your own business. Give ear, the boat untied never stop. It is hard to stop it against the current. When you think it stops, you are drifted. Although you were a skilful worker, your skills get level down now. Chin up!
I went shopping yesterday. And found great boobs at that shop. The boobs was under sweater but couldn't hide from Kaiwachan's ultra eyes! I know I never see her again. But I think it was worth Daikiti. (`・ω・´) Happy things come to me this year!
>>323 "Boobs" is "おっぱい" in Japanese. "Women's brests" is just a little formal for us.
I've heard a joke. That a Chinese SE is workink at one carrier. His mails are written in Chinese so that Japanese engineers can't read his mails. For they displays unreadable characters.
>>323 Because of his academic achievements. Because of his never-give-up-mind. His handicaps are well known. He is a wheelchair user. But his mind is more than 100 times tough than us. His intelligence also.
I think he gives hopes to many people. He is manly man.
English is dominat and most widely used lauguege . My former English teachr who wants to be a UN worker said that conglicts can only be solved though English and dialoge .
What is on the green at Number Eighteen? Is that darkness of regrets and sadness? Is Okita throw it into disorder?
Don't ask me. I can't reason it. There is none who knows the reason why but Okita and the darkness of night.
That man is tough. He goes to bury today.
Goes to bury?
It's impossible to fight tomorrow unless bary pains, difficulties, and sadness of today. Okita is calm man. That he is going to bury his mind. Fifteen years ago I can't bury my mind. For fifteen years I was not gentle to my mind. I've thought that I would go alone with a Saxophone. My mind was too hard to myself. I could not see I had friends. I was hard for fifteen years. I apologize that.
>There is a cork ring between the mental parts. >( コルク・リング? メンタルパート? じぇんじぇんわかりません。 (´・ω・`)イジイジ ) >Take care that the bottle is corked before you put it away. >(その壜はコルク栓だから、栓を抜く前に気をつけて。 (´・ω・`)イジイジ )
mental parts は勘違いではないのかな。metal parts となっていませんか? あと、put it away の意味をよく考えて。
There is a cork ring between the metal parts. ( 金属部品の間にコルクの輪がある。(`・ω・´)シャキーン ) Take care that the bottle is corked before you put it away. (その壜はコルク栓だから、外に持って行くときにはコルク栓抜きを 忘れないように気をつけて。 (`・ω・´)シャキーン )
When the wind is in the east, 'Tis neither good for man nor beast; When the wind is in the north, The skilful fisher goes not forth; When the wind is in the south, It blows the bait in the fishes' mouth; When the wind is in the west, Then 'tis at the very best.
How much is your rent? Kaiwachan's rent is 46,000 yen. I live in cheap room. A resident next door comes from Taiwan. And Crazy Takahashi lives in above room. So it is hard to get deep sleeps. (´・ω・`)
I have two copies of bilingual version of Cardcapter Sakura. I think we can learn English onomatope only in comics. I strongly recommend Maison Ikkoku to foreigners. 'Cause that gave on me a stamp as if I had been sealing wax at my teenages. But it is high price.
>>373 The rent goes for 60000yen that 's whopping bill for my ablility to make many and a part-time worker I 've made a wrong dicision when I moved from my parents . you have crezy guy living next to you but do you have a high speed internet access ?
I live in Gyotoku. There is no public bath in Gyotoku. So that I need to live in the room with bath. I like Sentou. I used to surprize many ones who are downstream because my mass of dirt had come with the current. That was fun.(`・ω・´)シャキーン And it is a pleasure to have milk with strawberry flavor after taking a bath.
I think saikyo line is running at capacity of 400 % during rush hours because it's linked with important station like ikebukuro and shinzyuku where you can transfer to other trains . getting into that packed train was like having a kind of torture.
I'm in a dream. I'm a baby. Nipple in pink comes in front of my face and I suck brest milk. But it's not remain. Why?Mom, why? 'Cause your dad drunk it up, Kaiwachan. (´・ω・`)
゚ ω ゚ )>>402 that's fine with me at least. the first thing you can do is to try to write english. don't worry about grammar ...etc at the moment.
there are lots of strategies. but, it is important to enjoy yourself. for instance, in terms of pronunciation, don't try a boring CD, but try your favourite music CD. and sing along it looking at the lyrics.
radio, there are lots,..ummmm probabaly, BBC4 will be a good start.
>>408 Unfortunately No . Weekend is busiest and hardest time for people like me who works in the food and restraunt industry. my workplace is hamming as traffic of people is heavy . Nothing good for us. weekend hourly wage is the same as in weekday .
>>401 you 've got a pink-slip ? I don't want to believe it. keep youself upbeat as always .
゚ ω ゚ )>>409 so, you've got a job haven't you. i used to have a part-time job in a spaghetti restaurant. but it was in a business area, and i worked only on weekdays.
>>410 Not full time it's a part-time job with an hourly wage of 830 and very dim prospect of raise there . you mostly dealt with business men and women ?
゚ ω ゚ )>>413 right, so your job isn't particularly attractive is it. but it is nice to do something rather than just staying in a house.
the restaurant i worked for was in chuo-ku, you can imagine there are not many people on weekend. so the restaurant wasn't open on sunday. the restaurant had some lunch menus mainly with pasta, so, quite some women came everyday. my job was primitive stuff like washing dishes, boiling pasta(but not really cooking), chopping vegetables. it was easier for me than serving.
Hey, Kotamille! Don't you know whether Rsan is man or woman? Be responsible you are!
I know nice pasta restaurant Little Koiwai at ootemati. Its staffs are early birds because they make preparations for day session. And I know pasta pots are heavy weight!(`・ω・´)
゚ ω ゚ )>>417 well. it isn't easy to know he or she from English... i studied the thread a bit and i guess "he". his description on english looks quite analytic. an apology for my prejudice(s).
i've checked that restaurant on a GURUME site, it seems a nice restaurant.
i am not sure what you meant by the last two lines. why am i talking to R-san?
゚ ω ゚ )i will give you all an interesting quiz. you know that you can say like "nineteen eighty five" for the year 1985, don't you. you can also say a departure time of some train in the same way, say "twenty three sixteen" for 23:16. However, in general, you cannot always say like **hundreds for **00.
you can say twelve hundreds for 1200, but you cannot say ninety hundreds for 9000. the question is "where is the boundary?".
> you can say twelve hundreds for 1200, > but you cannot say ninety hundreds for 9000.
dude, that's too strong an assertion, innit? in math or stats, you can say, er, like "fifty hundreds of people" 'n all. it all depends on the context whether you can say this 'n' that or not.
> the question is "where is the boundary?". this ain't such a big deal, is it? when the number in the hundred's place is one other than zero, you can express any four-digit number in the hundreds.
you picked up this "place value" thing coz you are worried about the declining math competence of the adult population in japan?
>>419 My sex is man ・・・・・・・・・ Please don't care I 've taken no offence , sir . Would you give us quick and low cost pasta recipes ? if it don't touch copy right issue and constitute theft crime ( intangeble theft ?) >>415 you are welcome . I am happy you look as you are or as usual ?? after sad news that stuned me . I knew you worked very hard from your late posting here . take a rest for a while and rise up again . try , work , study harder and stay positive , you would have more chance waiting for you . I found a very nice proverb which suits and cheer up you by chance saying " Life is like riding a bicycle * you don't fall off unless you stop pedaling . -Claude Pepper
>>420 No offence but >>421's got the point. What you are saying is not entirely wrong either. The point is that perhaps you shouldn't be so assertive as >>421says.... I really like what you people here are doing so why don't you make sure your advice before you give it to the learners. Peace
゚ ω ゚ )it may not be a matter of right or wrong. it is just a quiz and it doesn't test your English. you don't have to worry about that subtlety when you learn English. but there is a boundary with some grey zone. if you don't enjoy it, sorry and just forget it.
゚ ω ゚ )>>421 agree. when we focus on numbers like in maths, it isn't a problem. how you(=people) read equations...etc is quite sloppy. i know it 'cos i was in the maths world. saying **hundreds is understandable in any occasion anyway.
Hi, Kota! I can teach you Japanese realia. Do you know Asakusa? There is an amusement park at Asakusa. That's Hanayashiki. Very old and tiny park. There is an old jet coaster there. Its max speed is only 42 km/h! But they say that is one of the most fearful jet coaster in Japan!
゚ ω ゚ )>>438 thanks, yes, i know hanayashki! i have seen it on TV. but i have never been there. i can imagine the roller coaster is horrifying in a very particular sense(w.
How many miles to Babylon? Three score miles and ten. Can I get there by candle-light? Yes, and back again. If your heels are nimble and light, You may get there by candle-light.
I had a little nut tree, Nothing would it bear But a silver nutmeg And a golden peer; The king of Spain's daughter Came to visit me, And all for the sake Of my little nut tree. I skipped over water, I danced over sea, And all the birds in the air Couldn't catch me.
One misty, moisty, morning, When cloudy was the weather, There I met an old man Clothed all in leather; Clothed all in leather, With cap under his chin. How do you do, and how do you do, And how do you do again?
Old woman, old woman, shall we go a-shearing? Speark a little louder, sir, I'm very thick of hearing. Old woman, Old woman, shall I love you dearly? Thank you very kindly, sir, now I hear you clearly.
Blind man, blind man, Sure you can't see? Turn round three times, And try to catch me. Turn east, turn west, Catch as you can, Did you think you'd caught me? Blind, blind man!
Was that sound a cough or a laugh? (あの音は咳だったの?それとも笑ったの?) The baby is coughing and sneezing. (赤ちゃんは咳とくしゃみをしている。) She gets a cough every winter. (彼女は毎年冬には風邪をひく。) The town and the country have different attractions. (町にも田舎にもそれぞれの魅力がある。) There is no flat country in Wales. (ウェールズには平らな土地はない。) Every country has its flag. (全ての国には国旗がある。)
Nice to meet you. I am Kaiwachan. Do you catch a cold?
Now I feel that we common learners needs 8,000 words. Because when I read 2 pages of Anne of Green Gables, all words I lookeded up in the dictionary were included in 8,000 words level.
But I know native speakers speak everything in the world using only 100 words.
>>423 My initial TOEIC score was 525point 3 years ago ,though improved inch by inch from there but I would'nt do business in ebay as a seller way you do at that time.
I guess TOEIC is not as accurate and usefull as people think in terms measuring English skill
゚ ω ゚ )i have never had TOEIC but i guess TOEIC is more practical than EIKENs. but, TOEIC was originally established by japanese and i a bit doubt its naturalness. it is still practical enough though. as long as you live in japan, i think, you have a particular purpose or goal. so, the best way to practise english really depends on the purpose.
>>479 Hi there, math guy. Yep, you cannot be more right, dude. Grammar is dead important. If you wanna be functional in a foreign language, you must put yourself through an intensive crash course in the grammar of that language. With a coherent and systematic understanding of the grammer of a foreign language, you'll damn sure become fluent in that language waaaaaay much faster and more efficiently than without it.
It's widely known that most of Japanese immigrants to the US and Canada (Issei), who had never afforded time, money nor opportunities to learn English grammer systematically, died as incompetent in English as when they had first arrived in Honolulu, San Francisco or Vancouver. Despite the fact that they had spent most of their adult lives being exposed to English, Issei only managed to learn pathetic several dozens of words and phrases.
I can't agree more. Because Schliemann's autobiography tells me that only if I have no teacher, grammmar books are guiding light with me. But I have many teachers in this thread.
I know the book Kota recommended is the most popular grammar book in the world. Tonks.
O the little rusty dusty miller, Dusty was his coat, Dusty was his colour, Dusty was the kiss I got from the miller. If I had my pockets Full of gold and siller, I found give it all To my dusty miller.
The bed has a blue cover on it. (そのベッドには青いカバーがかけてある。) The old woman was covering her eyes with her hand. (老婦人は手で目を覆っていた。) Everything in the room was covered with dust. (部屋の中の物すべてに埃が積もっていた。) Put the cover on the pot. (壺に布をかけなさい。ポットにカバーをかけなさい。) The tree gave them cover from the sun. (その木は彼らの日除けとなった。) All the points were covered in our talk. (我々の話の中で論点はすべて網羅された。) Only the outer covering of the parcel was wet. (小包の外包みだけは濡れていた。上手く訳せない。)
゚ ω ゚ )R-chan, i saw somewhere you said we need sort of physical training for speaking. that's exactly what i keep saying to people. i just wonder if you sing a lot?
You burden me with your questions You'd have me tell no lies You're always asking what it's all about But don't listen to my replies You say to me I don't talk enough But when I do I'm a fool These times I've spent, I've realized I'm going to shoot through And leave you
The things, you say Your purple prose just gives you away The things, you say You're unbelievable
>>488 Hi, Kota. After five years from now I will finish below.
1) Memorize every Mothergoose once. 2) Memorize every sonnet of Shakespeare's Sonnets once. 3) Memorize every psalm of Psalm once. 4) Memorize every proverb of Proverbs once. 5) Memorize every song of Song of Solomon once. 6) Memorize every poem of Leaves of Glass once.
477 名前:R-typeδ ◆adGyIb9mrY [sage] 投稿日:05/01/21 01:49:07 ID:v3wYLC25 >>423 > My initial TOEIC score was 525point 3 years ago ,though improved inch by inch > from there > but I would'nt do business in ebay as a seller way you do at that time. > I guess TOEIC is not as accurate and usefull as people think in terms measuring > English skill
Though it's always kind of tough to "crack coded messages" of R-type, I'll give another shot here so that others can understand what he attempted to say in his last post:
I took a TOEIC exam three years ago, and my score was 525 points. Now that I have improved my command of English, inch by inch from there, I wouldn't mind using eBay services to sell my stuff as you do. However, I wouldn't have tried that back then. Though TOEIC may not provide as accurate a measure of English proficiency as expected to, I sort of mentioned my TOEIC score for your information.
thanks for alway helping me I actually took the exam several times and reached A class category on a Proficiency scale ranging from 860〜 . Level A on Toeic score difined as follows : 互換・文法・構文のいずれも正確に把握し流暢に駆使する力を持っている。 Now I can say that is not true . I just wanted to emphasize >>492’s last twe sentences .
>>489 I guess that 's thread W No i dont sing but read English text book aloud . I practice it like everydaythings , Ever since I learned that Reading aloud is quite usefull and effective in learning English . I mainly do Repeating and shadowing . The shadowing is newly developed learning method and have become popular .
You seem to be very enthusiastic about learning English. So why are you being so unreasonable in "徹底調査!みなさん資格なに持ってますか"? I don't undestand....Don't you see people here are helping to improve your crappy English. Why can't you do the same to the people in the other thread? Is that so hard to help them by giving the right advice?
Let me tell you something.......Your English is Ugly.
゚ ω ゚ )>>491 hiya. that's good!!! i can see you love all of those.
>>494 ok, it is good to read loudly. to be honest, i don't like reading and i get bored quite easily. i have been singing from the very beginning and i found it more intensive and efficient in terms of speaking. but the original reason was i just liked singing. whatever it is, we have to enjoy it.
This is the key of the kingdom: In that kingdom is a city, In that city is a town, In that town there is a street, In that street there winds a lane, In that lane there is a yard, In that yard there is a house, In that house there is a room, In that room there is a bed, On that bed there is a basket, In that basket there are some flowers, Flowers in the basket, Basket on the bed, Bed in the room, Room in the house, House in the yard, Yard in the lane, Lane in the street, Street in the town, Town in the city, City in the kingdom: This is the key of the kingdom.
Hi, Kota! Are you a musician? I have a CD of Gilbert O'Sullivan. I like music, too. When I am in sad, I sing songs. When I searched the lyric of 490, Google hit Unbelievable Lirycs. What is EMF? It semms to me lose weight organization. And I'm over 100kg.(´・ω・`)
This is too hard to read for foreigners. 'Cause this is written in Old Japanese. Akiko Yosano is one of the most important Tanka poetry in these centuries.
Put into English by Honyakuchan is below.
She is twenty- Her black hairs' current through the comb show off itselves like in full bloom
Have just read your last post. Your reply gobsmacked me, inevitably making me wonder why you can’t write any better when you have performed so well in TOEIC. Probably, you’ve figured out who I am. I’ve been coming to this thread on and off. Yup, I’m the tech translator from the first and second threads under the same title as this one.
Well, every single person that I personally know who's ever scored 860 points and over in TOEIC can, at the very least, write grammatically correct and readily understandable - if not stylistically sophisticated or elegant - prose in English. These people are my old classmates back in college, former colleagues in a Tokyo-based company, and tech translators I know (and apprentices to them). So, I’ve always had some confidence in the reliability of TOEIC as a measure of proficiency in English.
If you've scored 860 and over in TOEIC and can only manage to write as you do now, then, it naturally leads me to one of the following conclusions:
a) TOEIC is not as reliable as it's cracked out to be as a measure of English proficiency (and any enterprise, institution, or organization in Japan should stop depending on such a fatally defective test); b) You have an incredibly excellent aptitude for multiple-choice tests (and, maybe, you stand a good chance of winning a lottery); c) You are suffering from a linguistic affliction not named yet that exclusively affects active linguistic competence (if this were the case, you would be suffering from the same symptom in Japanese as well); d) I know too few people that have ever taken TOEIC exams (maybe, two dozens in all); e) A conclusion that I am too polite to present here....
Pussy cat, pussy cat, Wilt thou be mine? Thou shalt not wash dishes Nor yet feed the swine, But sit on a cushion And sew a fine seam And feed upon strawberries, Sugar and cream.
We keep a cow to give us milk. (ミルクを飲むために牛を一頭飼っている。) The water came through a crack in the vessel. (瓶のひびから水が漏れた。) The family were all cracking nuts round the fire. (その家族はみな火を囲んで木の実を割っていた。) Don't put the cracked cup with the others. (ひびの入ったカップを人に出すな。) The driver made a loud crack with his whip. (御者は大きな音をさせて鞭をあてた。) The horsemen were cracking their whips. (騎手は鞭をあて続けていた。)
゚ ω ゚ )>>507 hiya. i love music as well. singing is the best way to improve your speaking and listening. the thing is, it is enjoyable. it is exactly the same way as a native baby learns english. if you are interested in, i will give you some strategies.
EMF is a uk band, sort of jazz-funk, sort of brit rock.
I went to a mental hospital for the first time today. And I was prescribed medecine for my disease. I take medicine and look forward to being better myself.
>>527 Cheer up! Mental illness is not a shameful thing. If I have casted a spell, there would be none without mental disease. I learned the spell from Vice President Danjiri. Just mind you that everyone under terrible stress goes to mentaly ill. (`・ω・´) Chin up!
I came to know ban on American beef imports imposed hurt alot of industies . When I went to work in a gloom mood as usual today , I noticed there were petitions on resumption of imports of beef in my workplace . They ask you to sign your name possibly to put pressure on govement to restart importing beef back to Japan and want to collect as many sign as possible .
>>524 Thank you but No thank you. I agree with you . but I don't have much interest in music whethere Japanese or English music .
> I came to know ban on American beef imports imposed hurt > alot of industies . > When I went to work in a gloom mood as usual today , > I noticed there were petitions on resumption of > imports of beef in my workplace . > They ask you to sign your name possibly to put pressure on > govement to restart importing beef back to Japan and > want to collect as many sign as possible .
I've come to realize the ban on American beef imports to Japan are affecting many industries in the country. When I arrived at my workplace, gloomy as usual, today, I noticed they were collecting a petition for the lift of the ban on U.S. beef. They are asking people for signatures in a petition book, probably, to press the government to resume importing U.S. beef to Japan. They want as many people as possible to join in the petition.
Notes to R-type: 1) "Sign" and "signature"are related to each other, but two different words... 2) "Petition" collocates with "for", not "on." 3) "Collect/raise a petition/petitions (for sth)" is the most usual phrase to mean "invite people to sign and join in a campaign for a something." 4) You realized that there was a petition campaign going on in your workplace. Then, it is more appropriate to say "when I arrived..." than "when I went..." (because, when you saw it, you were already there).
゚ ω ゚ )>>544 it is better to work in normal hours. but if it is hard for you, don't worry. the anxiety makes it worse. as long as you work regularly everyday, i think that's ok. i go to bed at 6 or 7 in the morning everyday.
>>526 firstly, you find some songs you really like. make sure, 1.those are not too fast, 2.you have the lyrics, or can find them on the web. (3.preferably, the lyrics include complete sentences. )
My mother said that I never should Play with the gypsies in the wood, The wood was dark; the grass was green; In came Sally with a tambourine.
I went to the sea-no ship to get across; I paid ten shillings for a blind white horse; I up on his back and was off in a crack, Sally tell my mother I shall never come back.
Everyone has anxieties. It proves we are living. Anxieties are not foreign things that must be remove, you know? And it is impossible to remove them. You need medicenes, I know. Chin up!
I won't be my father's Jack, I won't be my mother's Jill, I will be the fiddler's wife And have music when I will. T'other little tune, T'other little tune, Prithee, love, play me T'other little tune.
He was unable to get credit at any of the stores. (彼はどの店でもツケで買い物ができなかった。(´・ω・`)ショボーン) He has no money, so his creditors will get nothing from him. (彼は一文無しだから、債権者は彼から何も取れないだろう。(´・ω・`)ショボーン) My bank says that my credit is £100. (銀行が言うには、私の預金は100ポンドです。) The bank manager is crediting your account with this money. (銀行のマネージャーは、あなたにこのお金を融資しています。) My brother got no credit for the discovery. (私の兄弟はその発見を信じてもらえなかった?(´・ω・`)イジイジ ) I was crediting you with good taste. (あなたは腕の良いコックだと思っていた。)
I went the urology hospital to treat a phimosis. I thought that it will finish soon. But Dr said that your phimosis is not unusual medicaly. So you don't need to do surgical operation. If you really want to operate,I write an introduction, go to another hospital.
>>563 Well, that may be true. Still, if you have ever managed to earn high scores in TOEIC (or any other English proficiency test), you stand a better chance of becoming fluent in English than those who haven't. Active language competence presupposes passive language competence, not the other way around, at least in the aquisition of a second language.
Hi, Tong Tong! I'm here! Thanks for your green tea!
I know Zousui! Zousui's look in real world looks like as if his mouth is full of shits. But if you close to Zousui, he is a funny guy. 'Cause his mind is full of anime! And he was famous Kotehan on Commedy Board. He is dandy as he says.
When I was seventeen, my glans suddenly appeared for the first time. I thought, 'Damn it! The school tour comes soon! If my glans is looked at glance, they certainly think I am not virgin! Wee!' So I corrected it with effort. (´・ω・`)
Once upon a time there was a knight having a beautiful wife. He had to go as a crusader. He was afraid of her secret love affairs. So he put her on a chastity belt with a guillotine. And ordered his butler to keep his eyes on her. He replied, Yes, sir."
When he came back five yaars later, he asked his butler, "She is safe?" He replied, "*** ** ****, ***."
゚ ω ゚ )>>Kaiwa-chan、about singing. Pick up your favourite Frank Sinatra's song. Sing that several times looking at the lyrics. Find and tell me what consonant is difficult for you to pronounce. And what is easy for you?
゚ ω ゚ )>>616 what i can think of now is try some agency who provide jobs abroad particularly. someone i met at an english school, was interested in working in the UK and he tried that sort of agency. I think he got a job. he was an engineer. so, if you have some sklls, that's gonna be not that difficult. i think you need some computer literacy at least.
That's impossible. 'Cause I live in cheap apartment. Takahashi living my upper floor is in his room all day and every day. He was called the organized stalkers in Gyoutoku. He said I had been listening musics loudly. But that was not me. Italian Marco who was my neighbor did it. I think Takahashi planed it out with Marco. They are evil doers.
It is a crime to take another man's property. (他人の財産を奪うのは犯罪です。) It would be a crime to let all this food be wasted. (この食べ物をみな無駄にすることは悪いことです。) It is very cruel to keep animals without food. (動物に餌を与えないでいるのは極めて残酷だ。) Give the berries a crush with your fork. (フォークでその実を潰しなさい。) This is a machine for crushing grain. (これは穀物を砕く機械です。 意味がわからん。脱穀機とは違うのかな?(´・ω・`)イジイジ ) The newspaper got crushed in my handbag. (新聞はハンドバックの中でくしゃくしゃになった。)
Do you go to poll this sunday ? Election takes place on sunday and your neighboring polling stations open . Candidate work harder and harder with the sunday coming . That's the problem . They are more often stumping around my town and speaking loudly with speakers mounted on their cars . that's very annoying and disturbing Nowadays talking loudly outside is part of thier campaigns to stand out of other candidates . All candidates engage in this practice during campaign in Japan. I want to cast my ballot for someone who make a less noise .
There are Ninjyas still now. Do you know Yoshiaki Hatsumi? He is a famous modern Ninjya. He lives in Noda-shi, Chiba. I've heared his rumors. He never spares secret Ninja fighting techniques but basic ones. (`・ω・´) hahaha !(`・ω・´) aha!
Do you know Watching? That was TV program that treated lives of animals on NHK. That had many fans. Very nice was that! Tamori was host of that program.
>>640 I am suprised to hear that . They will take place across Japan this sunday. Election may only be held in toda city , Saitama prefecture. The one thing I want to note is the coming municipal election coincides with iraq first ever free election .
How many iraqi overcome intimidation by terrorist , put their lives on line and go to poll ? Is it worthwhile ?
by the way I went to ichikawa city chiba prefecture for an interview . It has a nice river running through the city near the station and peaceful atomosfere similar to my city before campaign begun .
hi.What music do you all listen? I know little about music(I don't know how I say Yougaku in English), but there is one song I love. That is "No woman,no cry".A song of Bob marley. I want to use this song in case of my funeral.I love so much this song. Please try to listen this if you have a time.
Hiya! I guess R-san got the Soubu Line on. Along the Soubu Line in City of Ichikawa there is uptown. Along the Touzai Line in City of Ichikawa there is downtown. So Gyoutoku is downtown.(´・ω・`) But there is a merit to live in Gyoutoku. It's only 30 minutes to go to ootemati.
>>668 hi, math guy, u in uk? me woz stuck in north west 4 a while, back in da last century. down dere, dere woz tons o' paki n' arabic speakin' folks. actually, dey 'ad dem own communities 'ere n' dere in da city, wit' mosques n' all. wen i found meself wandering into one o' dem muslim quarters wit'out knowin' it, i felt as if i woz in a country different dan britain. sum o' da locals didn' understand smeggin' english, for smeg's sake!
i meself don' speak (nor write) like dis in reality, but all da people in me ol' neighbourhood exactly sounded like dis (probably, u got an idea wot kinda community it woz like, eh?). i (secretly) called deir vernacular thug-talk, on account o' dey talked exactly like thugs in dem workin'-class soap operas.
lookin' back now, it sure woz kinda scary, but it woz kinda fun to live upstairs o' a cash'n'carry in a rough neighbourhood (and da shop woz run by a west indian black big fat mama-type woman). given another chance now, i wudn' dare choose to live dere again... maybe, dis is wot dey call "'tis sad to get old" kinda mind...
゚ ω ゚ )>>704 i'm back in japan. you've been to the UK haven't you. you're right. there are quite many arabic in the uk. it is personal but i was so annoyed by some arabic.
your old neighbourhood sounds like very american. i have never been to america. but a friend of mine said there is a place where you can find two completely different communities separated just by a road. so i vaguely imagine that.
゚ ω ゚ )>>701 ummm that's a good question. actually, i can't answer that question not because im writing on the net but because i don't know the answer. i have got three degrees, BSc. MSc. and Ph.D. they are all in different fields. so, my field is highly complex. ummmmmmmm but let me say... science(w.
The sailor gave a cry of pain. (船乗りは痛みに叫んだ。) The man in the water is crying 'Help!' (水の中の男は「助けて!」と叫んでいた。) Fear kept the boy from crying out. (恐ろしさに少年は叫ぶこともできなかった。) The poor boy was having a quiet cry in the schoolroom. (哀れな少年は教室で静かに泣いていた。) The baby is crying because it is tired. (赤ちゃんは疲れて泣いている? (´・ω・`)イジイジ )
不完全な引用はいただけませんな・・・ the man who makes themのthemがremarksであると分からなければ、訳せませんからな・・・ それに、the manとthe other manが言い争いをしている二者であるという前段の文章が なければ、かなり妙チキリンな訳になるでしょうな・・・
Now what interests me about all these remarks is that the man who makes them is not merely saying that the other man's behaviour does not happen to please him. - C.S. Lewis
゚ ω ゚ )>>730 roughly speaking, it is a matter of the amount, how many times/how long you think in english everyday. you talk to yourself. start with simple words, like "i'm tired." "i'm sleepy," "ah! i have do ***" you just need amagingly few words in everyday life. one of our major problems is the word order. you can acquire that naturally by simple sentenses.
Hi hi hi, yo'all! G'mornin! I woke up too early.... What shouid I do like this time? Jogging...It's too cold outside to jog.... Do breakfast.....It's too early to eat...
How many persons who have a E-dictionary are in this thred? If you intend to study English seriously, E-dictionary is a essential tool. What do you tink about?
Hi, Kota! Why you lived in England? I think you studied in a university overseas. For my regret, you were positive not only at daytimes but at nights. Is that true?
>>742 I also have an electrical dictionary. Here are reason : I often study outside of home like at cafe ,so it saves me lugging around heavy paper dictionary. E-dictinary take lesser time to look up the word than in paper-made dictinary . but I think peper dictinaries have some advantages and If you look up words in P-dictinary , the words could stay longer in our minds .
Snow flakes are attacks of Winter Queen! I can feel your pain. I advice many joblesses to get Oil Fan Heater by credit. My apartment is built of woods. So it is too cold. My Air Conditioner was helpless. Infrared Heaters are also and dangerous. Nearly grilled was I! So last spring I bought the Heater, which can warm 13-mat room although my room is 6-mat room. That is very nice. That has strong power. And its running cost is less than 2,000 yen a month.
Christmas is coming, The geese are getting fat, Please to put a penny In the old man's hat. If you haven't got a penny, A ha'penny will do; If you haven't a ha'penny, Then God bless you!
Jenny come tie my, Jenny come tie my, Jenny come tie my bonny cravat; I've tied it behind, I've tied it before, I've tied it so often, I'll tie it no more.
I gave her a cup made in China. (中国製のカップを彼女にあげた。焼きものの意味かも。) There is strong current in this part of the river. (その河のこの部分には強い流れがある。急流となっている。) The electric current has been cut off. (電気を止められている。) He was only voicing the current views about war. (彼の発言だけが、戦争に対して今日的視点を持っていた。)
Yes. I like black coffee very much. So I've got a trouble with shit. That's a well-known case. (´・ω・`) hahaha Canned drink is easy way to get energy. But it is bad for health. I have much time, so that I cooked rice for tomorrow's breackfast also. I will eat it next morning.
2ch is Admin Hiroyuki's personal web site. And I play under his eaves. He desires, "Many peoples are looking here, so you should post only interested things." I made a hasty conclusions. I read that "funny thing!"
I've got just a little bit of jerousy from you. But I truly respect your intelligence. So I call you Dr. Kota. OK?
If I would have a moment as if I had lost respects for you, you should warn to me. But when I call you Dr. Kota, I'm just kidding. I know you have big enough vessle for it.
The site linked to the url above includes revision materials for junior high kids in the U.K. You can choose and revise math, science (physics, chemistry and biology), English (not as a second language for non-native speakers, but as the national language for Brits), foreign languages (French, German and Spanish), history, geography and other subjects. I think it's a good idea for non-native speakers of English, who badly want to improve their English, to have a go at secondary education materials actually used in English-speaking countries. It's something of a total immersion crash course in English. You have to read and think in English to understand what's written there, whether the material is about simultaneous equations, chemical reactions, Spanish verb conjugations, or whatever.
>>808 I agree with you that the stay in any foreign coutries let us to feel and learn something more important than foreign language skill , especially for people of Japan which is very closed coutry . of course , better you speak more you would benefit .
This is opinion from people who has never gone out of Japan
It looks like regulars on this thread with a few exceptions don't care about grammar at all. TESL teachers would be pleased to see all the fantastically screwed-up Eng"r"ish posts on here, but it's pretty questionable that this thread can be useful otherwise.
The E-dictionaries are having some weak points. I guess there is no fun of wandering about in the dictionary. 'Cause it needs us to take some search steps certainly. But we can open the paper dictionary at random.
And when I sleep, the E-dictionary is not fit for my pillow. So the paper dictionary wins!
When I was a little boy My mommy kept me in, But now I am a great boy I am fit to serve the king; I can hand a musket, And I can smoke a pipe, And I can kiss a bonny girl At twelve o'clock at night.
There is no curtain across the window. (その窓にはカーテンはない?(´・ω・`)イジイジ ) Half of the room is curtained off for use as a bedroom. (部屋の半分は寝室として使うためにカーテンで仕切られていた。) The stage was dark when the curtain went up. (幕が上がったときステージは暗かった。) There is a curve in the road at that place. (その場所では道路はカーブしている。) The little cat is curving its tail. (その子猫は尻尾を曲げていた。) The cupboard has a curved front. (その食器棚の前面はカーブしている。うまく訳せない。)
I would, if I could, If I couldn't how could I? I couldn't, without I could, could I? Could you, without you could, could ye? Could ye?could ye? Could you, without you could, could ye?
Put this cushion under your head. (このクッションを枕にしなさい。) The seats are all cushioned in the theatre. (劇場では座席にクッションが効いている。) The police were looking at the cut telephone wires. (警官は電話線の切れ端を調べていた? (´・ω・`)イジイジ the cut telephone wires が良くわからん。オスエテ。 ) The bread was cut by a machine. (パンは機械で切られた。)
I successfully finished the first assignment . There was a few mistakes to be corrected but my employer was very pleased with my work . I can get paid for it . I've telecommuted since last week using Excel. My work incledes order data alphabetically . That require some knowledge about Excel and using alot of functions . I struggled with it over the past few days . I was very nervous when I was waiting for my boss to give me feedbacks on the work after I E-mailed it to him
The sow came in with the saddle, The litte pig rocked the cradle, The dish jumped up on the table To see the pot swallow the ladle, The spit that stood behind the door Threw the pudding-stick on the floor. Odd's-bobs! said the gridiron, Can't you agree? I'm the head constable, Bring them to me.
It is never too late to start. There is full of sunshine over the roaring clouds. Cheer up together! Rush into under my umbrella! It will fine soon, lovely!
O!You smear the cream on your hands! Covering your hands with thin cream layer is good idea! And gloves too!
My niece is suffering from her atopy. I strongly hope that she will have been as cheer as Sunflowers. Everyone has someones who worry about one. Cheer up!
There was a man of double deed Sowed his garden full of seed. When the seed began to grow, 'Twas like a garden full of snow; When the snow began to melt, 'Twas like a ship without a belt; When the ship began to sail, T'was like an eagle in the sky; When the sky began to roar, 'Twas like a lion at the door; When the door began to crack, 'Twas like a stick across my back; When my back began to smart, 'Twas like a penknife in my heart; When my heart began to bleed, 'Twas death and death and death indeed.
I'm very inspired by 暗記ちゃん.So I've decided to memorise something too. But it has to be something I'm really interested and it's comedy. So I've chosen the script of "Fawlty Towers". No more apple pies...
No, My work is far from it , though using English abit . It's just a simple repetation of copying and pasting of some data using Excel at first phase . At second stage , Knowledge of Excel is needed to order data pasted at first phase as told by my employer . It' a s boring task but I need to do it to live . Income from my part time job is insifficient to support myself and It's working hour is very flexible and varys day by day . That 7s why I go for that job . I can work anytime as long as I am at home .
>>883 Hello,Hello,Hello and Hello I can write some of them here but since "Fawlty Towers" is a TV sitcom,the script mostly consists of dialogues. I think I should find something more suitable for memorizing. Perhaps you could recommend me something? Anyway I'll go to the library later and look for something interesting. Shakespeare,maybe?......no,I don't think so...
Oh, I'm sorry. Your TOEIC score is over 900 points. But you've not got your fitting job. And although I am a certified network engineer as CCNP, I'm a jobless still now.
>>903 Mother Goose sounds extremely boring... The reason I've decided to memorize something is for brainstorming for one. And also I realized that I haven't memorized anything since I left the school.I hardly write anything nowdays... Do you know that feeling when you memorize something,your brain gets hotter? It's simply a pain in the ass.So I believe memorizing something uses your brain big time. I want to challenge the limit of human ability in many ways...or at least I don't want to waste it...
Anyways,,,,I've found a Japanese poetry book that's already translated into English and picked up on of the shortest ones!(because I have to memorize it...)
Afternoon sun shines on white curtains of my hospital room. Like a classroom.
When I was in Junior High my favourite English teacher erased the chalk on the board and books under his arm left the classroom with afternoon sun on his shoulders.
I'd leave life like that wiping out everything with one swing saying 'So.'
Hi! everybody. My name is chu-ta. I'm living on my own and part-time jobber(freeter) as "sokobebaito"('A`) But I sometimes go about getting a job to be IT engineer.
My English skill is as same as junior high-schooler. This thread is very nice. It may be funny for me to do English writing skill-up
>What type of engineer do you want to become? I think i want to be a web programer. so I'm studying Java now and addicted to the weblog!! (元々日記なんか各タイプじゃないしそんな女子高生がやってるようなもの にハマるとは自分でも思わなかったyo)
Say!! u are always shobo-n? The time that your face changes (`・ω・´) from shobo-n is coming someday?
I saw a fishpond all on fire I saw a house bow to a squire I saw a parson twelve feet high I saw a cottage near the sky I saw a balloon made of lead I saw a coffin drop down dead I saw two sparrows run a race I saw two horses making lace I saw a girl just like a cat I saw a kitten wear a hat I saw a man who saw these too And said though strange they all were true.
Upon Paul's steeple stands a tree As full of apples as may be; The little boys of London Town They run with hooks to pull them down: And then they run from hedge to hedge Until they come to London Bridge.
There was an old woman And nothing she had, And so this old woman Was said to be mad. She'd nothing to eat, She'd nothing to wear, She'd nothing to lose, She'd nothing to fear, She'd nothing to ask, And nothing to give, And when she did die She'd nothing to leave.
Make it shorter by cutting an inch or two off. (1インチか2インチ切って短くしなさい。) The cook has a cutter for making small cakes. (コックはみじん切りをつくるための器具を持っている。) I got a cut on my arm in the fight. (その戦いで腕を切られた。) The dress is badly cut though the cloth is good. (上等の布地を使っているのに、その服のできは悪い。) Judging by the cut of his coat, he isn't English. (彼の上着の仕立てから察するに、彼はイギリス人ではない。) The government has made a cut in the price of wool. (政府は羊毛価格に口をはさんだ。) All these cuttings are about my son's book. (これらの切り抜きはすべて、せがれの著作に関するものです。)
Hi my name is rin. I'm study english everyday.Because i want to go colleage school.But my ability is very low. とここまで打ってみて限界…まじ頭悪いんですが、よろしくお願いします。文章の誤りなどのご指摘もよろしくお願いします。
I may suffer Sleep apnea syndrome . I have a few symptoms of the disease . >>934 How long have you been out of employment ? >>935 hello work >>894 Many people this board agree with you. We have motivation to work but can't . Maybe , we are too selective .
Beggars can't be choosers. Appreciate what you've got, and be content and happy with what you can get when you can get it. Here's what you gotta do. Take a deep breath, and talk yourself into accepting that there's no point in you making believe you can make it when you don't even have a chance of one to gazillions. When you can't seem to make it, it's a very good idea to let your life take its own natural course. Hang on to your dead-end temp job with all of your might, and take up a little hobby that lets you take your mind off your unhappiness. That's something they call "growing up."
>>919 909="Black Board" by Takami Jun. 918="Night" by Nakae Toshio
It seems that you are studying so hard...but, do you exercise at all? You need to keep your body fit when you study hard. I myself swim 3,4 times a week. Balance is very important.
The dark train has left taking as if erasing all the few silent travellers.
The newsstand is closed. Vacant platform at night. Even the swallow's nest is empty. The lights extinguished the railway men gone. For some reason I am still here alone. A dry wind blows; dust billows on the dark platform. That train will never come again. No point in waiting. It will never come I know it. Knowing it I can not leave. I need to know death. I stand in a nothingness worse than death.
Rails glisten like sharp knives but since the train will never come I can't die on the rails.
But I know it is hard for everyone who is under stresses gets deep sleep. I lay on my right side and go into sleep. 'Cause this is the right sleep position from the medical point of view.
Don't forget the direction of your port! But never sink your ship! 'Tis storming now. The first thing to do is to believe yourself! Nobody knows days after tomorrow!
>>941 Stress or anxiety may not make me show symptoms like daytime sleepiness and seem little to do with it . I learned that sleep apnea syndrome is not stress-related disease . but I know I am more vulnerable to stress and poor at stress-management . Anyway , I should see a doctor
I quite like this one. * Because the world itself loves me (cruelly at times gently) I can always be gone
Even when first I was given another all I could hear was the world,its voices; for me thereare only the simple griefs and joys I belong always and only to the world
Sky trees earth's flood of people into these I leap and that richness is me
But turn me to one person singly ...the whole world fades there is no me
If all the seas were one sea, What a great sea that would be! If all the trees were one tree, What a great tree that would be! And if all the axes were one axe, What a great axe that would be! And if all the men were one man, What a great man he would be! And if the great man took the great axe, And cut down the great tree, And let it fall into the great sea, What a splish-splash that would be!
My mother is also crazy in "Korean movement". Hey Mam,,,How many times have you watched the movie? Is it enough?Why do you watch the same movie again and again. Are you satiated?
My Oboe had always been with me. I had always cared for you, and always you sounded wonderful. I was untruthful for you. I've lost myself with love. What a greenhorn….