偽善者イダテンは悪魔の子!ハイ! 神の子ボ帝はナイスガイ!ハイ! ↓ Hypocrite IDATEN is a devilish child! Highness! Child BO 帝 of God is a nice guy! Highness! ↓ 偽善者IDATENは極悪非道な子供です!高さ! 神の子供BO帝はよいガイです!高さ!
such a thing -- 1 -- slightly -- 関いてくれ . SURE and massage -- although there is no 聞係 -- さ Me who am 牛鮭 table-d'hote 食ってたん in yesterday and the neighborhood. if it そ -- something -- people are messy -- it is full and cannot recommend if it comes out and often sees -- something -- the bottom of a curtain -- the sword of て and many edges -- it has written It is already with whether it is AHO. This the strongest. you -- the Welsh onion is more mostly contained in the next fellow who is not coming by 150 yen influence 如き usually it is a rainy season instead of そん -- there is a little little く Be fastidious. the price is 150 yen -- how this asks 通 It is し [ there is a parent-and-child companion ] something. It is marked on the Yoshino family in the 150 families. This. よ- carrying out -- papa -- 特盛頼んじゃう - and dotage you -- they are rainy seasons -- く or る to the 席空けろ Yoshino -- 家って -- more -- what -- too -- だ it is a rainy season when with the fellow who sat on the other side of the character table of U -- it is not amusing even if く starts It is such のすっこん and is [ whether it stabs or it can be stuck, and ] ろ. If it thinks whether it was able to sit down at last by coming out, meat strikes and it is a piece. then -- again -- quarrel Omori -- と -- it has said it is that rainy season -- is く - in じゃ which atmosphere does not say? The newest fashion is fashion んね - ん these days. proud -- I want to carry out a face and to ask I want to question closely. I want to question closely for small 1 hour. You should suppose that it is really bloody. Does he want to defeat a female child? they are you and a rainy season -- く is 4 円って言いたい -- well [ stingy ゃ ] -- か and having said If allowed to say from the Yoshino family of the Yoshino 家通, now, the Yoshino 家通 between the Yoshino families is already seen, and is not [ do not shine and ]. it is a Welsh onion -- く -- loving - . it is a large serving of Welsh onion -- く GYOKU 150 yen. it is a Welsh onion -- くって来てんじゃ - dotage It comes out and is GYOKU (foolish large serving) to it. Or [ egg ]. However, if it asks this, it will be accompanied also by risk of calling it from the next salesclerk influence of 150 yen. An amateur cannot sit down. well -- you -- DO -- an amateur -- it carried out also in the Yoshino family, and it said in a lack and was fastidious
That Yasuda auditorium is SHIMUBORU of the University of Tokyo! It is SHIMUBORU of the careerism which will continue as long as 100 years since Meiji. Thing だっ which just symbolizes the stupidity of a country called Japan!!
注意 1.中学生の射精は勢いがよいため、一人で容器に精液を採集することは容 易ではありません。保護者の方がペニスの向きを調節したりして手伝っ てあげて下さい。 2.射精律動が終わったら、尿道に残っている精液をペニスの根元から十分 に絞り出して容器に入れるようにして下さい。 3.諸般の事情により、ご家庭で精液を採集できない場合はご連絡下さい。 保健室にて精液を採集いたします。 ↓ The guardian Municipal east junior high school Department chief of health education Kaori Moriyama Semen collection Dear Now, I am increasingly delighted with health and prosperity. Now, although it was also in the latest newspaper report, same investigation will be conducted also at home in response to the investigation report in the West that man's number of sperms is decreasing. In this school specified to be a sex education research school, a second grader boy becomes a candidate for investigation, and the quantity of the semen by which ejaculation was carried out, concentration, and the degree of activity of a sperm are measured. I need your help well in cooperation. 敬 Implement Note For 1. junior high school student's ejaculation, it is 容 to collect semen in a container alone, since it is energetic. It is not 易. Guardians adjust direction of a penis and it is 手伝っ. Please give てあげて. 2. Enough [ from the root of a penis ] in semen which remains in urethra, when ejaculation rhythmic movement finishes Please press out and put into a container. 3. According to a various situation, when semen cannot be collected at home, please contact me. I collect semen in the nurse's office.
出所したら、もっと同人誌を作って世の中にKANONの存在を知 らしめ、その素晴らしさを教えてまわっやる! おまえ等見てやがれ!!!!!! ↓ .... The coterie magazine of KANON written itself after my arresting is exposed to the world. It kept. However, if the persons who get to know KANON now increase in number, everybody should be impressed by KANON, and should sob and extol. There is already nothing and it is KANON rather that a fool is made with EROGE etc. It should become the existence in which EROGE is therefore respected. But a deer is carried out and it is !. But a deer is carried out and it is !!. The world said. a schoolchild reads [ ] a "RORIKON game of bestiality [ to which KANON comes only out of the girl of an intellectual obstacle ], 死姦, and incest" "story -- constantly -- about the same foolish" as comic Such はず cannot be found! There cannot be no such はず! I am impressed from what novel read until now or the seen movie, when KANON is played. It is た! the fellow who looks at this and does not cry is not man -- until -- I considered I cannot be wrong! it makes a mistake -- て -- it is a public person Since the heart is not pure, everybody cannot be impressed! If he is surely reformed, it is impressed absolutely! if a source is carried out -- more -- a coterie magazine -- making -- a world -- existence of KANON -- 知 it is -- the wonderfulness -- teaching -- まわっ and る I etc. see and や is れ!!! !!!. ↓
もとの文章の面白さじゃなくてさぁ・・・ もうすこし短くて,変換結果が面白かった奴をたのむよ。 ↓ It is not the fun of the text of a basis, and it さぁ, says and exceeds and asks the fellow whose conversion result was short and was interesting. ↓ それは基礎のテキストの楽しみではありません、そしてそれ、さぁは言い超過し、 誰の転換結果が短かったか面白かったか仲間に尋ねます。
女の子は恋をした時から超一流のマジシャンに早変わり ↓ A girl disguises herself as a magician of the very first rank quickly from the time of carrying out love. ↓ 少女は、愛を実行する時間から、 まさに第1のランクの魔術師として速く変装します。
いつまでもメソメソしてるんじゃない。疲れるから自分で持ちな。 ↓ Meso meso is not carried out forever. Since it gets tired, don't have personally. ↓ Meso mesoは永久に実行されません。 それが疲れているので、個人的に持たないでください。
簡単な算数です フィガロ君には親が二人 この子には一人 悲しむ人間は少ない方がいい ↓ It is easy arithmetic. In Mr. Figaro, parents are two persons. In this child, it is one person. The fewer one says the man who feels sad. ↓ それは容易な算術です。フィガロ氏では、親が2人です。この子供では、それが1人です。 より少数のものは、悲しく感じる人と言います。
勝つのは、智略走り、他人出し抜ける者……! ↓ What are won is a 智略 run and those from whom do other crowds and it escapes! .... ↓ 何、勝ち取られる、智略である、走る、そしてそれら、 誰から、他の群衆およびそれを行う、回避する!....
あの傑作を読んでないからって編集部に電話するのはやめてくれ ↓ Since that masterpiece has not been read, telephoning a って editorial department stops. ↓ その傑作が読まれていないので、っての編集の部に電話をかけることは止まります。
インド人だインド人だインド人だインド人だ ↓ they are the people from India -- they are the people from India -- they are the people from India -- they are the people from India ↓ 彼らはインドの人々です--彼らはインドの人々です--彼らはインドの人々です--彼らはインドの人々です。
An outline is read and it buys [ る 8 is and ]. There is nothing, or these comics are read before, and it is る. They are る or BAKAYARO just - It sells at all. It is - ぞ KONOYARO in て - why -- 買わねん it is -- KONOYARO - one, what 考えて, and cancer it is -- て - et al. and a book -- selling -- ね - and gold it does not enter and knead -- だ . It can eat and is ねん. !!!. He is not reading, and can buy it from - and it is よ. Buy it one persons [ ten ]!!! If you buy it, burn!!! Don't sell to a secondhand bookseller by any means!!! A loan is also useless!!! Immediately after buying it, burn!!! Take care about a fire. water -- prepare and solve It is [ whether I understand and ] this やろ - If it understands, it will arrange at a brisk pace - It can run!!! ---
地球上に残った人類などは、地上のノミだと言うことがなぜ分からんのだ ↓ It does not know that it is said that the human beings who remained on the earth are terrestrial fleas why. ↓ それは、地球に残った人間が地球上のノミであると言われていることを知りません、なぜ。 ↓ It is why to which the man who remained in the earth does not know that it is said that it is a flea on the earth. ↓ それはそうです、なぜ、それに地球に残った人は、それが地球上のノミであると言われていることを知りません。 ↓ That's right, as for it, the person who remained in it to the earth why does not know that it is said that it is a flea on the earth. ↓ それはそれに関しては、正しい、地球にそれに残った人、なぜ、それが地球上のノミであると言われていることを知りません。 ↓ It does not know the right person who remained in the earth at it, and that it is said that it is a flea on the earth why about it. ↓ それは、それで地球に残った、正しい人およびそれを知りません、それが地球上のノミであると言われています、なぜ、それに関して。 ↓ It should be related with why and it which are said for it which does not know the right person and it which remained in the earth by it to be a flea on the earth. ↓ それは関連づけられるべきです、なぜ、そしてそれによって地球に残った、正しい人およびそれが地球上のノミであることは知らないそのために言われているそれ。 ↓ It is it which pats, and is said in order [ the ] not to know that the right person and it which should be associated, and which remained in the earth by it are a flea on the earth. ↓ 軽く叩くのはそれです、また順番に言われている[その、関連させられるべきであり、それはそれによって地球に残った、正しい人およびそれが地球上のノミであることを知らない]ために
That's right, [る 8 which outline is read and it buys is]. There is nothing or these comics are read before. Moreover, it swerves and stretches. Or they become just, they are BAKAYARO(s). It is sold anyway. it -- that's right (ぞ KONOYARO in て) -- why -- so -- coming out -- a certain 買わねん -- KONOYARO-1 つ -- what -- thinking -- and -- so -- coming out -- a certain cancer -- て - et al. , the book of selling and ね -, and the gold that is not entered and tempered -- it is -- It can be eaten and is ねん. !!!. Since he is not reading and can buy it - It is よ again. Please buy it one person [10]!!! When you buy it, please burn!!! Please do not sell to a used bookstore at any means!!! A loan is not useful further!!! Please burn immediately after buying it!!! Please carry out care about fire. water -- [which prepares and solves it and which comes out and exists -- I understand -- it is -- and] -- this やろ [!!! ] (it will be prepared at an active speed, when it understands) that can perform it -
君の行く道は 果てしなく遠い だのになぜ 歯を食いしばり 君は行くのか そんなにしてまで ↓ the way to which you go -- endless -- being far -- until it carries out why is its tooth gritted and you go so much ↓ あなたが行く方法--無限--遠くにあること――それが実行するまで、なぜ、きしらせられたその歯およびあなたである、非常に行く。
なるほど きみの言わんとする意味が だいたい見当がつきました きみはこう言いたいのでしょう 「イシャはどこだ!」 ↓ I see "ISHA is where"! [ you whom aim attached generally will want to tell like this the meaning used as your word bowl ] ↓ 私は見ます「ISHAはそうです、どこで!」[目標が一般に付けたあなたは、 このようにあなたの単語ボウルとして使用される意味を伝えたいだろう]
さすが…。血もなみだもないころばせぶりだ。 ↓ It is -- truly. blood is also the average -- there is no も -- it knocks down and is ぶり ↓ それはそうです--本当に。 さらに、血液は平均(もはありません)です。 それは下へ打ち、ぶりです。
我が拳は我流。 誰の真似でもなく、誰にも真似できない。 ↓ My fist is own way. It is not imitation of whom, either and can imitate to nobody. ↓ 私の拳は自分の方法です。 それは模倣ではありません、誰の、どちらか、また模倣することができる、誰もないに。
がーはっはっは! ビグザムが量産の暁には、 連邦などあっという間に叩いて見せるわ! ↓ が-はっはっ! BIGUZAMU strikes and shows it as 暁 of mass production at instants, such as a federation! ↓ が―はっはっ!それは連合のような瞬間でBIGUZAMUを大量生産の暁と思い示します!
うららかな春の日に野にひっそりと咲く菜の花のようにユーザの心を和ませる存在であって欲しい。 ↓ I want you to be the existence which softens a user's heart like the rape blossoms which bloom quietly in the fields on a clear and mild spring day. ↓ 私は、あなたに澄みきって穏やかなスプリング日に分野で静かに栄える強姦花のようにユーザの心臓を柔らかくする存在にしてほしい。