プッチーニのCDを買おうとして

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しの笛の踊り
店員に聞いたら持ってきたのがプッチモニだった。

鬱だ氏のう・・・・
2名無しの笛の踊り:01/11/30 23:20
熟の英語講師から聞いた話し…
彼がアメリカの本屋であそこの”books”を持って来てくれと頼んだところ
ダンボール箱を持ってこられて”Here it is! ”…”box”と聞き間違われたらしい。
3名無しの笛の踊り:01/12/01 00:17
プッチーニの曲のCDを買おうとしてカッチーニの曲のCDを買ってしまった
4名無しの笛の踊り:01/12/01 23:53
プーランクといったらクープランが出てきた・・・ ありがち
5名無しの笛の踊り:01/12/03 22:19
ベートーヴェンといったら店員が弁当もってきた・・・・・のこさず食べた
ショパンといったら店員が食パンもってきた・・・・・のこさず食べた
シューマンといったら店員がシューマイもってきた・・・・・のこさず食べた

                               はいはい
6名無しの笛の踊り:01/12/03 22:24
モンテヴェルディと思ってCDを買ったらモンドンヴィユだった(実話)
7名無しの笛の踊り:01/12/05 15:39
アメリカの寿司屋で勘定を払うときに
「How much?」ってきいたらハマチが出てきた
8名無しの笛の踊り:01/12/05 15:44
アイーダのCD買おうとしたら、あいだもものDVDが出てきた
9名無しの笛の踊り:01/12/05 16:23
カタログを見ていてシャルパンティエとカーペンターズを間違った。
意味は同じだけどおフランス語は上品に感じてしまいます。
10名無しの笛の踊り:01/12/05 16:39
矢井田瞳のCDを買おうとしたら「アイーダ」のCDが(実話・京都にて)
11名無しの笛の踊り:01/12/10 04:04
>>1
んな訳ねえだろ。
12名無しの笛の踊り:01/12/10 04:25
UA(ウーア)のCDを買おうとして店員に聞いたら持ってきたのがアメリカ国歌だった。
どうも間違って「ゆーえすえー」と言ってしまったらしい・・・

鬱だ氏のう・・・
13名無しの笛の踊り
みんな他にネタないの?