【3本分感動】きれいな涙スピリット【(゚д゚)ウマー】

このエントリーをはてなブックマークに追加
1(゚д゚)ウマー
みんなで3本分感動しる。
2sage:03/05/02 01:02 ID:H/MGwR1s
草原の中を、馬たちが走ってゆくだけで、十分癒された。
はじめと終わりの、馬の形の雲がきれいだった。
すごくいいものを見た気持ちです。
3名無シネマ@上映中:03/05/02 01:05 ID:HKPzCcum
a
4名無シネマ@上映中:03/05/02 01:07 ID:Ckg45hrI
あまりにもさびしそうなスレなのでカキコ。





で、おもしろいの?
5名無シネマ@上映中:03/05/02 01:20 ID:PQVF88qq
きれいな涙というタイトルが臭すぎで観る気が起きない。
予告編を観たらさらに糞に見える。
6名無シネマ@上映中:03/05/02 03:07 ID:PehA/xGa
不覚にも見てしまった。30分待ってドリームキャッチャーにでもすればよかった。
何がダメのツボだったかと言うと、あの眉毛。出てくる馬が全部眉毛馬。
イタズラされた近所のイヌかよ…。それと馬なのに白目むきすぎ。馬があんなに白目出すのは
尋常な見た目じゃないよ。…いえ、全部演出上の手法だということはわかってるんですけど、不自然でさ…。ネイティブの
おにーさんと目と目で会話とかはよかったけどね。
7名無シネマ@上映中:03/05/02 04:10 ID:nGt7K15W
>>6
おれも>>5と同じこと思ったしガキがうざそうなので回避したが、
その程度の不満なら、見てみたい気もする。
ドリームキャッチャーのあとならなんでも許せる。

ラッキーだったと思うよ。
8名無シネマ@上映中:03/05/02 06:01 ID:xKoOgLaG
表情がみんなジムキャリーみたいでどうも受け付けない。
まあディズニーアニメはみんなそうだけど。
9名無シネマ@上映中:03/05/02 06:06 ID:+rVsVJCt
>8
ディズニーじゃないし。
10名無シネマ@上映中:03/05/02 07:26 ID:BoTmDQJR
>>2
>草原の中を、馬たちが走っ馬の形の雲がきれいだった。
禿堂。
馬の形の雲なんてあったんだ。気が付かなかった。
1110:03/05/02 07:28 ID:BoTmDQJR
あ、何か変な文章。ごめん。
12名無シネマ@上映中:03/05/02 07:33 ID:xKoOgLaG
>>9
あー違うのか。まあ興味ない人はその程度の認識だと思ってくらはい。
13名無シネマ@上映中:03/05/02 11:15 ID:BsBWUx5L
>8
むしろ、宿敵ディズニーじゃない方向めざしてああなっちゃったのだと思う。
14名無シネマ@上映中:03/05/02 17:37 ID:74Ydvc2f
吹き替え版見たが歌がちょっと…
大人は字幕版見るべきだ


といいたいところだが
字幕版今日までのところが多いみたいだ
15名無シネマ@上映中:03/05/02 18:51 ID:PVGTKkn5
>>14
俺字幕で見たけど、日本語で聞いたら寒くていたたまれなかった
と思うよ。ミュージカル風にいきなり歌になるところなんて、
いきなり英語になっても吹き出しそうだし、歌まで日本語だったら
あのベタベタな歌詞に耐えきれないと思う。寒ツ!
160sage:03/05/02 23:58 ID:FNe7GtP0
DVD出たら買おうとしている
自分はアフォですか?
17名無シネマ@上映中:03/05/03 00:19 ID:6ef7Si9h
どんな非常時にも必ず仲間を助けちゃうスピリット。
そして自分の愛する自然を炎に包んじゃうスピリット。
18名無シネマ@上映中:03/05/03 15:36 ID:Cn/PjPXd
日産ローレルスピリット
19名無シネマ@上映中:03/05/03 17:57 ID:2Ts7LF+5
スピリットエボリューション
20名無シネマ@上映中:03/05/03 21:31 ID:iwNFbl08
吹き替えで観てしまいました。歌の兄さんのファンなもんで。
話は他愛無いドリーム漫画話。ライオンキング馬版。「きれいな涙」このタイトルは最悪。
でも部分的に感動した。カメラワーク好きだった。美術きれいだし。
まゆげはなー。バンビまでいけとは言わないけどまゆげ濃すぎ。アメリカンな表現はくどい。
レイン(恋人の雌馬)のボディーラインは良かった。美人だった。
あらをつつきだすときりないんですけどね。鞍乗せられてんじゃねーよとか、
故郷じゃなければ山火事起こすですか!とか、ネイティブのあんちゃん足速すぎとか、
最後の子馬がもう少し大きくなっていたらなーとか。
21名無シネマ@上映中:03/05/03 22:56 ID:LFTDAtSK
三本分とか言う売り込み方が安っぽい。
日本のテレビショッピングじゃないんだから・・・
22名無シネマ@上映中:03/05/04 22:17 ID:8wz809zY
実際、吹替版と字幕版ってほとんど変わらないよな。
キャラはほとんど馬語で会話するし、開拓民と原住民くらいしか台詞ないし。

ところであの時代の原住民って英語がペラペラなのはおかしいのではと小一時間。
23名無シネマ@上映中
予告観て大川隆法の映画かと思った。
なんとなく絵ヅラが。