ハリー・ポッターについて語ろう 40ガリオン

このエントリーをはてなブックマークに追加
1無名草子さん
ハリーポッター総合スレッドです。
ストーリー考察・映画の話・英訳(和訳既刊の巻のみ)など
ネタバレを交えつつマターリと語ってください。
新規参入は出来る限り過去ログを読んでから。
ハァハァのやりすぎるは荒れる原因となります。節度を守って下さい。
ハァハァ自体は別に禁止ではありませんが、
むやみやたらとキャラを叩くことは禁止です。
勿論、これは、全てのキャラクターにも言えることです。
多くの読者が居れば、ハァハァも居るし、アンチも居ます。

意見が行き違っても、変なのが混じっても
マクゴナガル先生を見習いクールに ス ル ー するように。

質問する前にまとめサイトをよく読み、同じ質問を繰り返さないで下さい。
http://www.geocities.jp/tanaka_hotaru/

日本語未訳の洋書に関してのネタバレは
ハリー・ポッター ネタバレスレッド〜part35〜
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1138241545/
で。(現在和訳は5巻まで。)
(原書6巻は2005年7月16日発売済み。日本語版6巻は5月17日発売予定)
関連スレ等は>>2以降に
2無名草子さん:2006/02/05(日) 14:17:16
ハリーポッターについて語ろう【ネタバレあり】
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1093953339/
【スネイプ】ハリポタ総合スレその2【お茶ドゾー】
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1094126596/
ハリーポッターについて語ろう【ネタバレ】3ガリオン
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1094189479/
ハリーポッターについて語ろう【ネタバレ】4
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1094226270/
ハリーポッターについて語ろう【ネタバレ】5
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1094303709/
ハリーポッターについて語ろう6
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1094315910/
ハリポタについて語ろう 7シックル
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1094361196/
ハリポタについて語ろう【ネタバレ有り】8シックル
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1094379237/
ハリポタについて語ろう【ネタバレ有り】9シックル
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1094397579/
ハリーポッターについて語ろう【ネタバレ】10シックル
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1094454950/
ハリーポッターについて語ろう【ネタバレ】11シックル
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1094474544/
ハリーポッターについて語ろう【ネタバレあり】12シックル
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1094542907/
ハリーポッターについて語ろう【ネタバレあり】13シックル
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1094568453/
ハリーポッターについた語ろう【ネタバレあり】14シックル
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1094630732/
3無名草子さん:2006/02/05(日) 14:17:59
ハリーポッターについて語ろう【ネタバレあり】15ガリオン
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1094692941/
ハリーポッターについて語ろう【ネタバレあり】16ガリオン
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1094739670/
ハリーポッターについて語ろう【ネタバレあり】17ガリオン
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1094796640/
ハリーポッターについて語ろう【ネタバレあり】18ガリオン
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1094827835/
ハリーポッターについて語ろう【ネタバレあり】19ガリオン
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1094901209/
ハリーポッターについて語ろう【ネタバレあり】20ガリオン
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1094967613/
ハリーポッターについて語ろう【ネタバレあり】22ガリオン
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1095166822/
ハリーポッターについて語ろう【ネタバレあり】22ガリオン
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1095262234/
ハリーポッターについて語ろう【ネタバレあり】23ガリオン
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1095472057/
ハリーポッターについて語ろう【ネタバレあり】24ガリオン
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1095674228/
ハリーポッターについて語ろう【ネタバレあり】25ガリオン
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1095844015/
ハリーポッターについて語ろう【ネタバレあり】26ガリオン
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1096127131/
ハリーポッターについて語ろう 27ガリオン
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1096358369/
ハリーポッターについて語ろう 28ガリオン
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1096646520/
ハリーポッターについて語ろう 29ガリオン
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1096986478/
4無名草子さん:2006/02/05(日) 14:18:34
ハリポタ30ガリオン
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1097505921/
ハリーポッターについて語ろう 31ガリオン
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1098095263/
ハリーポッターについて語ろう 32ガリオン
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1099105242/
ハリーポッターについて語ろう 33ガリオン
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1101014172/
ハリーポッターについて語ろう 34ガリオン
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1103772307/
ハリーポッターについて語ろう 35ガリオン
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1107003057/
ハリー・ポッターについて語ろう 36ガリオン
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1110795043/
ハリー・ポッターについて語ろう 37ガリオン
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1115973494/
ハリー・ポッターについて語ろう 38ガリオン (前スレ)
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1120796330/
5スマソ 前スレはこれ:2006/02/05(日) 14:19:09
ハリー・ポッターについて語ろう 39ガリオン (前スレ)
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1134209017/
6無名草子さん:2006/02/05(日) 14:22:03
□公式サイト□
オフィシャルファンクラブ・ハリー・ポッター友の会学校(日本語)
http://www.harrypotterfan.net
J・K・ローリング・オフィシャルサイト(英語・日本語訳あり)
http://www.jkrowling.com/
Harry Potter books from Bloomsbury(英語)
http://www.bloomsburymagazine.com/harrypotter/
Scholastic Harry Potter(英語)
http://www.scholastic.com/harrypotter/home.asp

□関連スレ□
児童書板
〜ハリーポッターと愉快な仲間たち〜 その3
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/juvenile/1117559054/

ライトノベル板
ハリーポッター〜The 8th〜
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/magazin/1096559933/

映画作品・映画人板
ハリー・ポッターHarryPotter総合スレ 第24章
http://tv8.2ch.net/test/read.cgi/cinema/1134481827/

SF・ファンタジー・ホラー板
【SFとしてみたハリーポッター】
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/sf/1007279288/
7無名草子さん:2006/02/05(日) 14:22:25
乙です。
8無名草子さん:2006/02/05(日) 16:47:39
乙!
ちょっと質問。
映画3の最初でハリーがダーズリー家でルーモス呪文使ってるけど、あれって未成年魔法使いのなんとかってやつにひっかからないの?
9無名草子さん:2006/02/05(日) 17:06:15
対人ダメってことだとおもうよ。
魔法族に使うよりも、対マグルに使うと厳しく処罰される。
姿現わしとか、自分にだけ使うのは許されてるみたいだしな。
10無名草子さん:2006/02/05(日) 17:23:02
ファッジがおかしくばりだしたのって、騎士団からだっけ?
11無名草子さん:2006/02/05(日) 18:04:50
ゴブレットから
12無名草子さん:2006/02/05(日) 18:32:30
アズカバンのファッジは意外と普通の人だよね。
13無名草子さん:2006/02/05(日) 18:34:14
思い出し玉って中が赤くなったら何かを忘れてるってことなんだよね?
んでネビルは「何を忘れてるか忘れてる」って言うんだけど
何を忘れてるかを覚えてたら忘れてるってことにはならないと思うんだけど
どうなんだろう?
14無名草子さん:2006/02/05(日) 18:47:09
誰かにそれを指摘されれば普通に思い出すことを忘れてるんだろうが
大抵忘れてる本人は思いだせんわなぁ・・・
指摘できるまで改良されれば使えるアイテムなのに・・・
15無名草子さん:2006/02/05(日) 21:59:14
闇の帝王現る
世界は闇の罠に落ちる
16無名草子さん:2006/02/06(月) 00:05:17
>>13
そう?
何か忘れてるのはわかってるんだけど、なに忘れてるのか思い出せないことってない?
つか、キミもあと数十年したらわかるようになるよ、その感じ orz
17無名草子さん:2006/02/06(月) 07:49:02
>13
「えっ俺何か忘れてる?そんな事無いと思うけどな」ってことでは?
「あれっさっきやろうとしてたこと何だっけ」ではなくて
18無名草子さん:2006/02/06(月) 08:55:50
忘れてるってことに気づいてないんだろ
19無名草子さん:2006/02/06(月) 12:05:14
まー>>14の言うように何を忘れているかまで
教えてくれると親切だよね。
玉のなかでもやもやーって見えたりして。
20無名草子さん:2006/02/06(月) 12:08:26
はやく謎のプリンス読みたいね
ルーナ好きだな
21無名草子さん:2006/02/06(月) 15:03:25
今日はアーサー・ウィーズリーの誕生日だそうな。
長男のビルが1970年生まれだから、アーサーは1950年生まれくらい?
ともかくハッピーバースデイ!
22無名草子さん:2006/02/06(月) 18:01:06
けっこう歳イってるね長男
23無名草子さん:2006/02/06(月) 18:09:51
まあ、モリーは6回も出産してるんだしね
24無名草子さん:2006/02/06(月) 20:41:27
うあすんげぇ年上でしたか
25無名草子さん:2006/02/06(月) 20:56:13
映画版のビルはブサイク
26無名草子さん:2006/02/06(月) 21:00:29
フラメルがとっくに死んでるのはショックだ。
てっきり石がなくなっても当分生きると思ってたのに・・・
27無名草子さん:2006/02/06(月) 21:32:58
ハーと誕生日が一緒(*´д`*)
28無名草子さん:2006/02/06(月) 21:41:30
原作のハリーとか1980年生まれだから
けっこう年はとっている
29無名草子さん:2006/02/06(月) 21:44:52
いい大人じゃまいか。
で闇払いになったかと。
30無名草子さん:2006/02/06(月) 21:57:46
今のハリーの世界って何年?
31無名草子さん:2006/02/07(火) 04:44:11
ハリーが11歳の時にニンバス2000が人気だったんだよな?
2000年の時はしつこいくらい2000って数字が出ていたもんだが
ハリーが1980年生まれだとすると賢者の石の頃は1991年になる

しかしそれだと・・・1991年に2000云々、1992年にドラコと大量のニンバス2001か・・・ う〜む('A`)
32無名草子さん:2006/02/07(火) 07:23:05
>しかしそれだと・・・1991年に2000云々、1992年にドラコと大量のニンバス2001か・・・ う〜む('A`)
確かにそうだ。鋭いね。

33無名草子さん:2006/02/07(火) 09:29:42
2000年にできたニンバスじゃなくて2000回目の改良版ニンバスってことじゃないの。
それかマグルの世界とは西暦のカウントの仕方が違う。
34無名草子さん:2006/02/07(火) 10:18:49
今日騎士団読み終わったよ
気づいたら4時だったw
魔法省での対決は手に汗握った
ファッジがあの人の復活を認めてくれてよかった
やっぱルーナいいね。ハリーと結ばれたらいいんじゃない
最後騎士団のみんながダーズリーに警告してくれてよかった
35無名草子さん:2006/02/07(火) 15:14:03
単に原作本がイギリスで出版された時期に合わせたと考えたほうが自然w
36無名草子さん:2006/02/07(火) 15:34:20
ルーナタンきゃわゆい
37無名草子さん:2006/02/07(火) 15:41:22
ハアハア
38無名草子さん:2006/02/07(火) 16:52:56
1巻は97年に出てないか?
39無名草子さん:2006/02/07(火) 17:22:40
その年ピッタリに出たわけじゃないけど、その頃なら世紀末近しってことで
2000年ってネーミングを使ったと考えられない?
つか、自分は当時そう思って読んでたけど。
40無名草子さん:2006/02/07(火) 21:27:44
魔法界は魔法界です
41無名草子さん:2006/02/08(水) 12:50:26
きっとニンバス1000から千年近く改造型が出てなかったんだよ
42無名草子さん:2006/02/08(水) 15:57:15
ハーマイオニーの最後のセリフ「みんな変わっていくのね」って原作にないね
駅でお別れまでやってほしいな
43無名草子さん:2006/02/08(水) 22:20:12
映画だけしか見てない人ってあの映画一つで一年間過ぎていく感覚あるんだろうか
44無名草子さん:2006/02/08(水) 22:35:52
>>43
多分わかんないと思う
45無名草子さん:2006/02/08(水) 22:46:36
だからゴブレットスレでハリーがまだ11歳と思ってる人がいたとか?
46無名草子さん:2006/02/08(水) 22:59:39
学校に7年入ることすらみんな知らないかも
47無名草子さん:2006/02/08(水) 23:49:07
>>45
アズカバンの時も3人組大きくなりすぎとか言われてたよね。
3人ともわりとちょうどいい年齢だったのに。
48無名草子さん:2006/02/09(木) 01:21:02
いっそ映画ではなくドラマにして作りこめば良いものが出来そうな気もするんだけどね
例えば、金八みたく半年放送して半年休止を繰り返すとか(9月位〜4月)
49無名草子さん:2006/02/09(木) 01:44:00
賢者の石のとき最後卒業したんだと思ってる人結構いたよね。
50無名草子さん:2006/02/09(木) 04:02:31
寮に得点が付くシステムもわかり辛いんでは?

あと、授業はスリザリンとコンビが基本って感じもする
51無名草子さん:2006/02/09(木) 05:53:55
映画は動く挿絵。それ以上のことを期待してはいけない。
52無名草子さん:2006/02/09(木) 11:18:55
ハリーは将来クディッチの選手にならないのかな?闇祓いより合ってる
ハーマイオニーはホグワーツの教師とか?
ロンは知らん
53無名草子さん:2006/02/09(木) 13:53:51
ハリーは闇祓いでfaじゃまいか
ロンは父親と同じ魔法省にはいるか
ハーマイオニーはわからん予想つかない
54無名草子さん:2006/02/09(木) 14:30:21
なんとなくヒーラー(癒者だっけ?)とか似合いそう
55無名草子さん:2006/02/09(木) 16:09:06
ハーマイオニーはホグワーツの先生になったらいいのでは?
マグル学とか。
56無名草子さん:2006/02/09(木) 16:27:51
何でこんな高いんですか?
57無名草子さん:2006/02/09(木) 17:13:07
>>55
ハーマイオニーは一通り何でも教えられそう。
他の先生の代講もこなせそうだな。
ハリーは闇の魔術に対する防衛術>先生になるとすれば
ロンは・・・何が得意科目なんだろ。
監督生だから成績は悪くない、寧ろ良いほうだと思うんだが。
58無名草子さん:2006/02/09(木) 17:16:27
ビンズに代わって魔法史を教えるのがいいかも。

ところでマグル学って誰が教えてるのか記述あったっけ?
59無名草子さん:2006/02/09(木) 17:22:44
ハリーは将来クディッチの選手にならないのかな?闇祓いより合ってる
ハーマイオニーはホグワーツの教師とか?
ロンは知らん
60無名草子さん:2006/02/09(木) 17:26:04
>56
後輩のオバサン二人と、知り合いのニュージーランド人と、友達の画家と
死んだご亭主から引き継いだ某難病協会寄付金のほうにガッポリ金が行ってるから
61無名草子さん:2006/02/09(木) 17:27:52
原作読んでも映画観ても
賢者の石を壊すとニコラス・フラメルが死ぬ理由がわからない
62無名草子さん:2006/02/09(木) 17:45:22
賢者の石を使って延命してたならなくなったら死ぬだろー
63無名草子さん:2006/02/09(木) 18:14:50
ホグワーツって国語や数学の類は教えてないん?体育は?
道徳なんかスリザリンにこそ必要でしょう?
64無名草子さん:2006/02/09(木) 18:23:28
スプライト先生役やった人がアンブリッジのイメージになってしまう・・・
65無名草子さん:2006/02/09(木) 18:38:05
妙にシュワシュワしてそうな先生だなおい
66無名草子さん:2006/02/09(木) 18:49:02
スプラウト先生ね
67無名草子さん:2006/02/09(木) 19:10:19
>>65
一瞬意味もなく女装したシュワちゃんのアンブリッジを想像してしまった。
68無名草子さん:2006/02/09(木) 19:13:58
図画工作的な授業も無いな 絵を描いたりとか・・・
魔法の道具を作れるようになるための授業・・
69無名草子さん:2006/02/09(木) 19:18:49
ホグワーツみたいな学校あるかな?
70無名草子さん:2006/02/09(木) 19:20:11
国語とか数学とかはどこで学んでるのかも気になる。
71無名草子さん:2006/02/09(木) 19:31:35
変身術、闇の魔術に対する防衛術、薬草学、占い学、魔法史、魔法薬
72無名草子さん:2006/02/09(木) 19:32:16
>>70
学ばないんじゃない?
1巻のスネイプのパズルが論理として感動されるレベルだし
73無名草子さん:2006/02/09(木) 19:39:45
変身術、闇の魔術に対する防衛術、薬草学、占い学、魔法史、魔法薬学
魔法生物飼育学、数占い、古代ルーン語、マグル学、呪文学、天文学

OWL制覇で12ふくろうだからこれで全部のはず
74無名草子さん:2006/02/09(木) 19:55:29
日本にも魔術学校あるはず
日本で言う魔法使いは陰陽師かな
75無名草子さん:2006/02/09(木) 19:59:52
霊能力者はどうなの?イタコとか霊媒師とか
76無名草子さん:2006/02/09(木) 20:03:16
今さらだけどダンブルドア細すぎだな
77無名草子さん:2006/02/09(木) 20:25:48
謎のプリンスではスネイプが闇の魔術に対する防衛術に就任するんだ
78無名草子さん:2006/02/09(木) 20:32:12
>>72
邦訳版の1巻では論理として成り立ってすらいないわけだがw
79無名草子さん:2006/02/09(木) 21:25:17
>>78
そして映画ではカットされたわけだがw
80無名草子さん:2006/02/09(木) 21:31:17
>>79
論理として成り立たないのは邦訳版だけだよ
完全な誤訳
81無名草子さん:2006/02/09(木) 21:40:43
でもあのパズルは簡単すぎ。
82無名草子さん:2006/02/09(木) 21:45:46
だからー、魔法使いってのは魔法でなんでも解決できちゃうから
マグル風の論理問題は苦手なのだよ・・・・・というのがあのシーンにキモだろ
ハーマイオニーもそういってたじゃん
83無名草子さん:2006/02/09(木) 21:46:13
友達の妹のオナニー現場に出くわしてしまった・・・
http://sports9.2ch.net/test/read.cgi/ski/1137146868/l50
84無名草子さん:2006/02/09(木) 21:56:37
そこは、1巻当時のメイン読者年齢層向きと割り切るべきだろう。
いま同じようなパズルネタをやったとしたら、もっと難しいものになってたんじゃないかな。

話は変わるが、ムーディーはクラウチ坊ちゃまが化けてた頃の方がカッコイイと思う。
5巻の本物はイマイチ好きになれん。
何の脈絡もなく、ハリーに死んだ両親や騎士団の連中の写真見せたりとか……ナニカンガエテンダ。
85無名草子さん:2006/02/09(木) 22:19:59
>>84
>>82
もう一度本よく嫁
86無名草子さん:2006/02/09(木) 22:22:06
ふくろう便なんかより電話の方が早いのにね
マグルを見習え
87無名草子さん:2006/02/09(木) 22:27:49
>>82
なんでそんなカリカリしてんの。
88無名草子さん:2006/02/09(木) 22:32:17
>>86
電話=暖炉じゃないの?
もし自分が使うんだったら電話のほうが手軽でいいけどw
89無名草子さん:2006/02/09(木) 23:08:30
マグル出身の人は携帯とかもってそうな気がする
90無名草子さん:2006/02/09(木) 23:12:40
アーサーは電池とか電話とかに興味津々だからね
そのうち魔法界にもマグル文化が浸透していくのかも……

91無名草子さん:2006/02/09(木) 23:14:40
アーサーが魔法大臣になったら
電化製品も魔法仕様になってつかえるようになったり。
92無名草子さん:2006/02/09(木) 23:38:26
ポッターマニアから出てる大事典のカドガン卿の項に
「彼の髪型をまねた、リボンで髪をうなじで束ねたヘアスタイル“catogan”」ってあるけど
映画2巻でルシウスがやってた髪型も、それの一種と思っていいのかな?
93無名草子さん:2006/02/09(木) 23:57:57
災難がやってくる!!!!!!!!
94無名草子さん:2006/02/10(金) 02:01:09
魔法でチャージする電池がその内出てくるんじゃないかな
マグルの道具でも魔法より便利なものって結構あるんじゃない?
95無名草子さん:2006/02/10(金) 13:28:53
>>94
テレビはガチ
96無名草子さん:2006/02/10(金) 13:33:37

ラジオはあるんだよね。 皆 妖女シスターズを ラジオで聞いて 育った訳でしょ?
97無名草子さん:2006/02/10(金) 15:33:42
>95
写真や絵画がデフォルトで動く世界だからね。
動く映像を遠隔地に送信するという技術・現象に利便性を感じないのかも。

ふと思ったのだが、
魔法界に「演劇」は存在するのだろうか?
バンドが存在するのだから「演奏会」はあるだろうけど。
98無名草子さん:2006/02/10(金) 15:39:07
>>92
違うと思うよ。生きてる時代がぜんぜん違うし。
99無名草子さん:2006/02/10(金) 15:44:32
秘密の部屋の終わり方が映画では一番好きだ
100無名草子さん:2006/02/10(金) 15:53:48
あーいうラストがあるっていうのに
エンドロール途中で帰る人の気持ちが全くわかんないよ。
101無名草子さん:2006/02/10(金) 16:13:41
エンドロールはやはり最期までだねぇ
102無名草子さん:2006/02/10(金) 16:19:44
アズカバンの終わり方はいただけないね
103無名草子さん:2006/02/10(金) 16:26:20
エンドロール自体は面白かったけどね。
104無名草子さん:2006/02/10(金) 16:50:06
>>78-80
誤訳だったんだ?
肝心の瓶の大きさが分からんしあれじゃ解けない、とは思ったけど。
105無名草子さん:2006/02/10(金) 16:51:29
しかし、誤訳なら 何て訳すべきなんだろ

読んでた時自分なりに考えようとしたけど
7個の瓶の位置関係がわからなかったからな・・
106無名草子さん:2006/02/10(金) 17:12:10
>>105
「毒入り瓶のある場所は いつもイラクサ酒の左」を
「イラクサ酒の左にはいつも毒入り瓶がある」にすると解けるようですよ。

クイズ中では毒瓶が3本でイラクサ酒が2本。
毒瓶が常にイラクサ酒の左にあるならイラクサ酒も3本なければいけない。
必ずしも毒瓶の右にイラクサ酒がある必要はないということで
「イラクサ酒の左にはいつも毒入り瓶がある」が正しいと思われる。
(ここがおかしいスレのまとめサイトより)
107無名草子さん:2006/02/10(金) 17:22:50
>>104
しかも誤訳は2箇所もある。

前半の原文:slyly the poison trie to hide
     You will always find some on nettle wine's left side;(UKP206-207)
松岡訳(誤訳):毒入り瓶のある場所は いつもイラクサ酒の左
試訳:イラクサ酒の左にはいつも毒入り瓶がある(毒酒はいつもイラクサ酒の隣)
ハーマイオニーが解いたスネイプのクイズ。
クイズ中では毒瓶が3本でイラクサ酒が2本。
毒瓶が常にイラクサ酒の左にあるならイラクサ酒も3本なければいけない。
必ずしも毒瓶の右にイラクサ酒がある必要はないということで
「イラクサ酒の左にはいつも毒入り瓶がある」が正しい。

後半にある「大きな丸い瓶」(うろ覚え)も原文だとただの「丸い瓶」。
その前にある「巨人の瓶」(?)と合わさって、ここも誤訳のせいでつじつま合わなくなってる。

コレに限らず、邦訳版はまじ誤訳、珍訳の宝庫だよ。
日本語的にもおかしいとこだらけだし。
詳しいことは別スレで!w
108無名草子さん:2006/02/10(金) 17:45:48
そんだけ誤訳が多いってことは、
原典の文章にもいろいろ問題があるんじゃねーの?w
109無名草子さん:2006/02/10(金) 18:19:01
>108
そう思ってしまうのは無理もないと思うけど
英米にはハンパなファンがのけぞるほど詳しくハリポタの内容を
分析しているサイトがいくつもあり、少なくとも原書はその分析に
耐えうるくらいには筋が通っているといえる。
また原文は平明でリズムのあるきれいな英語で書かれている。
邦訳とは別の本と言っていいほど読後の印象が違うんだよ。
110無名草子さん:2006/02/10(金) 18:19:27
ないよ。
自分で原典読んでごらん。
原書のほうはいたって普通だし、文章として非常に巧い。
111無名草子さん:2006/02/10(金) 18:21:31
ハリポタ邦訳は、Harry Potter原書とは似て非なるもの。
読んでみればわかる。
今まで自分の読んでた邦訳はいったいなんだったんだー?!って驚くよ、マジで。
112無名草子さん:2006/02/10(金) 18:28:55
>>108
誤訳が多いのは、文芸翻訳なんかやったことないシロウトおばさんたちがやってるから。

もう一つの誤訳例。同じく1巻。
 原文:and was followed by a second, very odd-looking man.(UK版P193)
 邦訳:後ろからもう一人、チンケな男が入ってきた。(14章P385,386)
 試訳:ファッジの表現。
    ファッジは「背の低い恰幅のいい体(portly=「風采の立派な」「恰幅のよい」「威厳のある」)
    であって、決してチンケな男ではない。
    odd-lookingは「チンケ(貧相なさま。器量の小さいさま」ではなく「奇妙な風采の」という意味。
    その後のほうにファッジがどんな風に格好だったか書いてある。
    He was wearing a strange mixture of clothes: a pin-striped suit,
    a scarlet tie, a long black cloak and pointed purple boots.

この手の誤訳は山のようにある
113無名草子さん:2006/02/10(金) 18:29:18
へー辞書引いて読むの?
114無名草子さん:2006/02/10(金) 18:31:37
英語読めないわけじゃないけど
本当の意味で理解するにはかなり読解力が必要だからな・・・
115無名草子さん:2006/02/10(金) 18:34:48
日本語版に嫌気がさして、辞書を引き引き、不得意な英語に挑戦しながら
原書版に乗り換えた人は多いよ。
キミも頑張ってみたら? 
日本語版とはまるで別のすばらしい世界が目の前に広がるよw
116無名草子さん:2006/02/10(金) 18:36:01
117無名草子さん:2006/02/10(金) 18:42:51
中途半端な英語力で原書読むほうが、
松○○子のいいかげんな邦訳版読むより、ずっとマシかもよwww
少なくとも松タソのへんな思い込みや思い入れなしで原書に触れられる
118無名草子さん:2006/02/10(金) 18:47:28
辞書ひきながら読むほうが変な日本語(おったまげーとか)に
なることはないしいいのかも。
119無名草子さん:2006/02/10(金) 18:52:00
120無名草子さん:2006/02/10(金) 18:54:43
‘You're too young.’=おまえ達は若すぎる(まだ子供だ)
なんて普通中学一年でも読めるし間違えないよね。
これが「あのとき君たちは小さかったから」なんて
原書にない言葉を入れて無理やり過去形にされてたりするから怖い。
ハリーをさしている He がロンになってたりとかそういうレベルの翻訳だからね。
121無名草子さん:2006/02/10(金) 18:59:43
なんでそんなんでOKが出るの?
>116それいいね
122無名草子さん:2006/02/10(金) 19:03:45
>>120
うーん、それはまた別の話のようだが。
直訳と翻訳は違うし。
123無名草子さん:2006/02/10(金) 19:05:27
>>121
普通はOKなんか出るはずがない。
プロの校正者雇ってればね。
松岡版の場合は、明らかに第三者の校正が入ってないとしか思えない。
あとがきを読んでも、自分と下訳手伝いのオバサン二人で「何度も読み返した」
なんて書いてるし。
第一巻を試訳した時は、知り合いのプロ校正者にチェックしてもらったらしいが
ボロクソ言われたもんで、それ以来、自分たちだけでやるようになったんじゃないか?
124無名草子さん:2006/02/10(金) 19:06:45
こういう誤訳例もあるよ

4巻33章のヴォルデモートの台詞
UK版p564

The Dementors wil join us...they are our natural allies...
 we will recall the banished giants...

日本語訳
吸魂鬼も我々に味方するであろう・・・あの者たちは生来我らが仲間なのだ・・・
消え去った巨人たちも呼び戻そう・・・

banished 「追放された」とvanish「消える」の間違えと思われ。
・・・高校生かよorz
125無名草子さん:2006/02/10(金) 19:10:11


無名草子さん :2006/02/08(水) 19:48:45
>ロンが曰くありげな目でハリーを見た。ロンが振り返ると、マルフォイがジーッと見つめていた。(3巻7章p167)
>Ron repeated, looking significantly at Harry. He turned around and saw Malfoy watching closely.(UK,p96)

ここ、それぞれ自分の本で前後の文脈を見ていただきたいのですが、
2回目の「ロンが」は「ハリーが」の間違いではないかと思います。
ハリーとロンが向かい合わせで座っており、
ハリーの後ろにいるマルフォイの視線に気がついたロンがハリーに目配せして、
ハリーが振り向くとマルフォイがハリーを見ていた、ということだと思うのですが。
126無名草子さん:2006/02/10(金) 19:43:24
そんなんで仕事貰えるんだいいな
翻訳家になろ
127無名草子さん:2006/02/10(金) 19:56:17
>>122
>>120の例をみてそんなばかげた間違いをするわけないから
なんか必要があって特殊な意訳をしたんだろうと思ったろ。
実は俺も最初はそう思ったよw
でもこれは「これがおかしいスレ」で皆が原書と邦訳を読んで
話や会話の流れを検討した結果しっかり誤訳認定でてるんだよ。
誰が検討しても誓って同じ結果だよ。
128無名草子さん:2006/02/10(金) 20:20:58
かなり以前のアマゾンカスタマーレニューより抜粋

>この第5巻のレビューは、賞賛と酷評にきっぱり分かれているようですが、
それは原書と日本語版を読んだ方の違いではないでしょうか。
わたしも書店で日本語訳を手にして愕然とした一人です。まるで違うのです。
全体的に稚拙で子供騙しな印象を受けます。読んでいてとても退屈で疲れます。
日本語としても極めて不自然です。“誰が何をした”という出来事は追って
いるかもしれませんが、行間に漂う心情や空気感は全てぶち壊しです。
読書の醍醐味は物語の世界観に浸り、行間を感じ取ることにあるのに、
第5巻を退屈・苦痛と感じた方はおそらくそれができないことによるイライラや
不快感を持たれたのではないでしょうか。
とにかく日本語訳のみを読んでローリング氏に評価を下すのは、
まったく不当としか言いようがありません。
129無名草子さん:2006/02/10(金) 20:23:07
>>126
なれないよ。
松○女史は業界では非常識と言われるような金額だして
ハリポタ版権取ったともっぱらのうわさ。
自分が翻訳して、自分が社長やってる出版会社から出してるから
できたこと。
常識では考えられない。
130無名草子さん:2006/02/10(金) 20:25:09
翻訳版に文句言ってる人は原書読んでるんだろ?
なら文句言わなくてもいいじゃん ヽ(´ー`)ノ
131無名草子さん:2006/02/10(金) 20:31:13
じゃあ、あんな誤訳・珍訳だらけで原書とはぜんぜん違うイメージの本を
何も知らないまま、あんなに高い金だして買わされててもかまわないのか?
それでもいいって人は別にいいけど、そうじゃない人も多いんじゃないか?
132無名草子さん:2006/02/10(金) 20:35:19
でも、面白いよ
日本語版
133無名草子さん:2006/02/10(金) 20:38:13
原書はその何百倍も面白いよw
134無名草子さん:2006/02/10(金) 20:39:07
3巻誤訳例

原文:Stan came back downstairs, followed by a faintly green witch wrapped in a travelling cloak.
    (UK版3章P32)
邦訳:スタンが戻ってきた。その後ろに旅行用マントに包(くる)まった魔女が
    緑色の顔を青くしてついてきた。(3章P50)
試訳:スタンが戻ってきた。旅行マントに身を包み、かすかに青ざめた魔女が後に続いた。
ナイトバスのシーン。
greenは気分が悪くて顔色悪くなってる状態。
ナイトバスの運転が乱暴で車酔い状態の魔女ってこと。
135無名草子さん:2006/02/10(金) 20:45:16
まぁ、もっとよくハリーの世界を知りたい人は「ハリー・ポッター」が英語で楽しく読める本と原書を買って読んでみれば良いんじゃない
136無名草子さん:2006/02/10(金) 20:49:31
>>132
確かにある意味非常におもしろいw

しかし、ここがおかしいスレの誤訳指摘をコピペしてるヤシら
気持ちはわかるがもうその辺にしとけや。
そもそもスレ違いなんだから。
今の邦訳である程度楽しんでいる人の中には誤訳がたくさん
あると聞いて気を悪くする人もいるだろうし。
あまり無理やりそっちの世界に引っ張り込もうとしない方がいいと思うぞ。
137無名草子さん:2006/02/10(金) 21:02:18
>>135
買ったけど放置中w
138無名草子さん:2006/02/10(金) 21:13:34
細かい言い回しが違うってことでしょ?
映画見ても違和感ないから内容的には問題ないだろうし
139無名草子さん:2006/02/10(金) 21:34:33
>細かい言い回しが違うってことでしょ?
いいえ。おびただしい誤訳や不適切な日本語があるということです。
キャラクターのイメージもずれ込んできています。
でも読んでて別に変だと思わない人は気にしなくておkですよ。
ビーカーに骨生え薬を飲ませたとか書いてあっても、文脈がおかしいのでは?
と思わないのであればどうぞそのまま邦訳をお楽しみください。
140無名草子さん:2006/02/10(金) 21:37:29
>細かい言い回しが違うってことでしょ?
そんな生易しいことだったらいいんだけどねー orx
141無名草子さん:2006/02/10(金) 21:41:33
>>139
もうちょっとやわらかい文章で書けないの?
なんか高飛車でケンカ腰に感じないこともないよ。誤解されるよ。
142無名草子さん:2006/02/10(金) 21:48:56
邦訳楽しんでる人が悪いわけじゃないからねえ
143無名草子さん:2006/02/10(金) 21:54:11
私はやっぱ邦訳の日本語にはぎこちなさを感じるけど
特におかしいと思わない人はホントに気にしなくていいのじゃない?
別に嫌味とかじゃなくて単にそう思うよ。
144無名草子さん:2006/02/10(金) 22:00:09
みんな自分の好きなように読めばいいってことですな
145無名草子さん:2006/02/10(金) 23:00:19
>>134
その魔女はもとが緑っぽい顔だがこの時は青い顔になってたんだろうと
思ってた。
146無名草子さん:2006/02/10(金) 23:05:27
顔がgreenになるというのは、
気分が悪くなったりする時の英語の表現方法だよ。
すごくジェラシーを感じているときも顔がgreenになってるという。
本当に顔が緑色なわけではないw
147無名草子さん:2006/02/10(金) 23:09:42
>>131
ハリポタは今図書館で予約して読んでる奴がほとんどじゃないか?
どっかで百何人予約待ちだったって予約した人の日記を読んだけど。
ストーリーは面白いよね。文章は深く考えなければ楽しめるよ。
おおざっぱ読みで読むのが適してるね。
148無名草子さん:2006/02/10(金) 23:14:51
>おおざっぱ読みで読むのが適してるね
日本語版はね
149無名草子さん:2006/02/10(金) 23:25:45
>>128を読んで思い出したことがある。
5巻なんだが、届いてすぐ1回サラって読んで現在そのまま本棚に放置中。
再読出来ないんだ。
5巻はすっげぇイライラして気分が悪かった。
おかげでその時の感情を思い出して、二度読みが出来ない。したくない。
1〜4巻は再読出来たのに。
でも>>128でみると原書はそんなことないようだ。
これって本当か?
150無名草子さん:2006/02/10(金) 23:31:30
原書は何度でも何度でも読み返したくなるぐらい。
ストーリー自体の面白さももちろんだけど、文章自体も巧いから。
海外ファンサイトのフォーラムを見るとよくわかるけど、英語圏の読者たちは
そうやって何度も読み返しながらいろんな謎とき検証をして楽しんでいる。
だからこそハリポタ人気は底固いし、大人の読者も多い。
だてに何年間も世界的ベストセラーになってるわけじゃないよ。
151無名草子さん:2006/02/10(金) 23:35:05
ルーナの口調「モン」を取ってくんねえかな。
いくら変な子でも。頭痛い。

152無名草子さん:2006/02/10(金) 23:39:55
>>151
リータ・スキーターの「ざます」は平気?
いくつになってガキっぽいしゃべり方のハリーはどう?
153無名草子さん:2006/02/10(金) 23:47:04
>いくつになってガキっぽいしゃべり方のハリーはどう?

こういうの?
「僕、目に涙なんかない!」
「だって僕、いれてない」
「僕、あんまり考えてない…」
いつまでも小学生みたいでかわいいじゃん。
ちょっとアタマとかトロそうだけど。
ショタにはたまらんよw
154無名草子さん:2006/02/10(金) 23:54:41
>>153
そうやって見ると確かにかわいいなww
155無名草子さん:2006/02/10(金) 23:56:39
そうか、あのしゃべり方はショタ狙いだったのか!なるほどー!
・・・・なわけないじゃん!www
156無名草子さん:2006/02/11(土) 00:47:25
あのダーズリー家で育ったんだものなあ
ろくな教育されてなかったんでしょう
157無名草子さん:2006/02/11(土) 01:06:19
邦訳読者の多くはそんなふうに脳内フォローwいれたり
へんな言葉は適当にスルーしたりして大雑把読みしてるんだろうな。
とりあえず筋はおもしろいから。なんとか筋が伝われば読めるもんね。
158無名草子さん:2006/02/11(土) 02:58:10
でもあの分厚い原書を時間かけて読む気しねえんだよな
159114:2006/02/11(土) 04:04:43
だけど沢山のレスがいつの間にか付いてたみたいだけど
こうなったら原書にチャレンジしてみるかな

母が元翻訳家だからいざという時にサポートしてくれるだろうし
英語の勉強にもなるかも知れないな・・・
160無名草子さん:2006/02/11(土) 07:14:51
>>159
母ちゃんに原書と日本語版両方見せてみそ。
きっと"おったまげる”ぞ。
161無名草子さん:2006/02/11(土) 09:35:38
>>160
母ちゃん、憤死するかもしれんぞ
日本語版見せる前に医者で健康診断してもらったほうがええ!
162無名草子さん:2006/02/11(土) 09:45:30
>>158
よほど英語が好きとかいう人じゃなきゃそれが当たり前だよ。
ほんとのハリポタが知りたければ原書読まなきゃなんてツラすぎる。
だから検証スレでは子供から大人まで誰もが皆が良訳を読めるように
改訂版運動やろうとしてるんだけど……難しいだろうな。


とりあえず2〜3巻に何回か出てきたスネイプが唇めくり上げる癖は
訳者の捏造だからそれだけはいっとくよ。
curl one's lipsは「口元をゆがめて冷笑する」って意味の慣用句なのに
わざと直訳したり、原文にlipsなんて単語が出てこない場面でも勝手に
「唇がめくれあがった」って書いたりしてるだけだからね。
163無名草子さん:2006/02/11(土) 10:45:31
自分は今の日本語版で満足してる普通に面白いし
164無名草子さん:2006/02/11(土) 10:53:17
たぶんスネイプの癖なんてどっちでもいいって読者のほうが多そうだ。
165無名草子さん:2006/02/11(土) 11:10:39
論文等で正確に理解する必要があるときは原文あたるけど、
小説だったらそのまま流す。

子供のころ、海外の推理小説やミステリで妙な日本語をたくさん読んだから、
ハリポタに限らず、
翻訳本に多少違和感のある表現等があっても華麗にスルー。w

166無名草子さん:2006/02/11(土) 11:18:13
子供の頃アルセーヌ・ルパンシリーズを読んだとき、
あるはずの台詞がなかったり、ルパンの行動が違ったりする
バージョンがあって、すごく疑問だった。
あれ、今思えば翻訳者が違ったのかなあ。ふと思い出した。
167無名草子さん:2006/02/11(土) 11:20:31
とにかくうざいので巣に帰って下さい。おながいします。
そんで巣の仲間とすんばらしい「正訳・ハリーポッター」が出せるといいね。
168無名草子さん:2006/02/11(土) 11:31:06
原書は読んだことないけど、日本語版の文章は不自然だなあとは
思ってた。子供向けだからこんなもんかと思って読んでたけど、翻訳の
せいだったのか…
せめて、「俺様」とか「我輩」のような変な一人称だけでも何とかして
欲しい。俺様じゃ全然怖そうじゃないから。
169無名草子さん:2006/02/11(土) 11:41:07
我輩は結構好きかもしれない(俺様はアウトだけど)。
むしろルーナやフラーやクラムの言葉遣いのほうがやだ。
170無名草子さん:2006/02/11(土) 11:52:09
なんか誤訳、誤訳って過剰に騒いでる人たち見ると
ハリポタ読むまで翻訳物を読んだことがないのかなと思ってしまう。
あとヒマだな、、、と。
171無名草子さん:2006/02/11(土) 11:55:18
JKの次回作はハリーたちと同じ魔法の世界だけどまったく違う場所、人が主役です
172無名草子さん:2006/02/11(土) 11:58:54
映画版指輪物語のときの字幕騒動に似てる。
173無名草子さん:2006/02/11(土) 11:59:47
翻訳物には大抵独特の雰囲気がある。
でも、たまに全く翻訳臭さを感じさせない名訳もある。
そういうのを読んでしまうと、翻訳者の力量が大事なことがよくわかるよ。
ハリポタは売れてるんだから、もっと実力のある翻訳者に訳してもらえたら
いいのになあ。
174無名草子さん:2006/02/11(土) 12:11:57
最終巻の最後に大人になったハリーたちは描かれるかな
175無名草子さん:2006/02/11(土) 12:18:20
ロンとハーーマイオニーの間に4人の子供が出来てますよ
176無名草子さん:2006/02/11(土) 12:42:16
>>174
一冊=一年を守るんじゃないかな
177無名草子さん:2006/02/11(土) 13:36:34
実質第八巻の外伝(大人の世界編)でも・・・
178無名草子さん:2006/02/11(土) 13:57:05
>>175
のばしすぎwww
179無名草子さん:2006/02/11(土) 15:22:52
ぶっちゃけ大人版ハリーの話より親世代の学生時代が気になる。
5巻の28章みたいな感じで外伝書いてくれないかなー
180無名草子さん:2006/02/11(土) 15:33:51
今度はこの魔法の世界の別の人が主役になるんだよ。新作
ホグワーツやハリー関係なしで
181無名草子さん:2006/02/11(土) 15:36:23
>>180
それ、どこ情報?
182無名草子さん:2006/02/11(土) 15:42:27
日刊預言者新聞
183無名草子さん:2006/02/11(土) 18:31:31
>>169
映画は「私」という一人称だったから本読んだ時違和感あったよ。
でももう慣れてしまったかも。
184無名草子さん:2006/02/11(土) 18:44:34
>ハリポタは売れてるんだから、もっと実力のある翻訳者に訳してもらえたら
いいのになあ。

大手なら、訳者が描く内容が原書と異なってて読者としては受け入れられない
とでも意見が送られるが、静山・社は無理なんだろう?

>>170
でもさ>>134の誤訳例はひどいと思うよ。
日本語の文章もじっくり読んでみるとおかしい。
内容がおもしろいので救われてる気はするな。
185無名草子さん:2006/02/11(土) 18:55:31
スネイプの「唇がめくれあがった」は深く考えてなかった。
しかし猿が威嚇したとき上唇がめくれていたのを観て
激しく鬱になった覚えがある。
松岡のオリジナル設定で良かった。
早くスネイプファンを安心させてあげてね。
皆スルーしてるが気にしてると思うよ。
本編ではかなり唇をめくれさせてるからねw
186無名草子さん:2006/02/11(土) 19:01:11
アラン・リックマン扮するスネイプは一人称「私」が似合ってて良かったな。
なぜ映画まで「我輩」で統一?
187無名草子さん:2006/02/11(土) 19:11:11
松岡女史が字幕を監修してるからだとオモ。
確かにリックマンに我輩っていわれるとちょっと違和感かな。
我輩って言うとなんかデーモン小暮閣下をイメージしてしまうしw
188無名草子さん:2006/02/11(土) 19:51:43
>内容がおもしろいので救われてる気はするな。
そうなんだよね、自分もストーリー自体の面白さだけにひっぱられて
今まで読んでこられたと思う。
もし英語版の方がストーリー展開以外のもっと深い面白さにあふれてるんだったら
英語が読めるヤシたちがうらやましい。
学校でもっと英語勉強しとけばよかったorz
189無名草子さん:2006/02/11(土) 20:03:55
>>171
それ、誤情報じゃないか?
ちょっと前の回転インタビューで、もうファンタジーものは書かないと思うって言ってた
気がするが
190無名草子さん:2006/02/11(土) 20:32:34
最近、ここ誤訳で盛り上がってるな。
ちょっといってみるが・・・
ハリポタの関連本が数多く発行されているが、関連本の巻末に
いろんな本が紹介されてるページがあるのは知ってるよな。
そのページに松岡バージョンの訳がおかしいみたいな誤訳を
指摘する本の紹介が載ってたんだが、あれって発行されてるのかな?
題名や筆者、どの本に載ってたのか忘れたが。
どうせならその人とか出版先に協力してもらったら?
発行されてない可能性が高いが・・・まだ注目されていた頃だったから。
191無名草子さん:2006/02/11(土) 23:19:41
「唇がめくれあがった」のとこいっつも読んでて自分なりにおかしな想像してた。
192無名草子さん:2006/02/11(土) 23:23:36
>>191
どんな想像してたのか、説明キボン!
193無名草子さん:2006/02/11(土) 23:35:56
191じゃないけど、エアロスミスの口でっかいヴォーカルの人を想像してた。
194無名草子さん:2006/02/11(土) 23:48:00
>>180
外伝までは書かないだろうけど、今まで本を書く上でいろいろ作り上げてきた
キャラクターの生い立ちとか、魔法界のことなんかについて、本に書けなかったやつを
総まとめにした「ハリー・ポッター大事典」みたいなものを作るかもしれない、
みたいなことを6巻後のインタビューで回転が言ってたよ。
でもそれ以上はハリポタ関係の本を書くつもりはないとも言ってた。
これからも小説は書き続けて行きたいけど、JKRの名前で出すといろんなプレッシャーも
感じるし、もしかしたら別の名前でひっそりと書くかもね、なんてことも・・・・。
195194:2006/02/11(土) 23:50:51
ちゃんと正確にいうと、
’総まとめで「ハリー・ポッター大事典」みたいなものを作ったらどうですか?’
というインタビュアーからの質問に対して、「そういうのも面白いかもしれないわね」と
回転が答えた、ってこと。
あんまり期待を膨らませすぎないように、訂正しとくねw
196無名草子さん:2006/02/12(日) 00:21:42
ハリ〜ポ〜タ〜邦訳は〜珍誤訳〜♪
原書〜の世界は通用しない〜♪
これ〜は〜チャンス〜♪これ〜は〜チャンス〜♪
勉〜強〜しなおそう〜♪
197無名草子さん:2006/02/12(日) 00:36:45
皆さんだったらどの寮に入りたいですか?

私は絶対グリフィンドールは嫌です。ハッフルパフってとこかな
198無名草子さん:2006/02/12(日) 00:42:32
レイブンクローの人は頭よさそう
199無名草子さん:2006/02/12(日) 00:44:53
普通にグリフィンドールがいいな。楽しそう。
ハッフルパフでマターリもいいが。
200無名草子さん:2006/02/12(日) 01:05:56
私スリザリン
201無名草子さん:2006/02/12(日) 01:09:30
貧乏人には敷居が高いぜ>スリザリン
202無名草子さん:2006/02/12(日) 01:16:21
そういえばよく宿題で羊皮紙○枚分とかあるけど
どの程度なのかようわからん

>>197
俺はレイブンクローに成りそうな気がする
203無名草子さん:2006/02/12(日) 01:48:29
スリザリンの結束力が素敵すぎる。
5巻での大合唱には感動した。
204無名草子さん:2006/02/12(日) 01:50:43
あの合唱、邦訳だと全然わかんないけど
原書だと全部キッチリ押韻してるのがイイ。
何気にうめーじゃんドラコ、とか思ったりw
205無名草子さん:2006/02/12(日) 02:06:55
ごめん、映画板で聞いたんだけどレスつかなかった&
英語板にもハリポタスレないんで、ここで質問させて。

アズカバン映画のハグリッドの授業シーンで、
バックビークに乗って帰って来たハリーを見て
ドラコが腹立たしげに「Oh,please!」って言うトコ。
悪態つく時にplease?と不思議に思ったんだが……そういう言い回しってあるの?
(ちなみに字幕では「あいつ!」、吹替では「やってられないね!」)
206無名草子さん:2006/02/12(日) 02:45:25
あるよ。
「いいかげんにしてくれよ」みたいな感じの時に使う。
ちゃんといえば、Oh, please stop it!って感じかな?
207無名草子さん:2006/02/12(日) 03:41:54
>>205自分も不思議に思ってた。けど206見て納得!
208無名草子さん:2006/02/12(日) 10:19:35
ドラコの中の人がグリフィンドールは厳しいから
もし自分ならあまり行きたくないみたいなこと言ってたけど
言われてみればああいう無駄に正義感の強い組織は
何かあったときすごい勢いで集団ヒステリー状態に陥るよなと思った。
209無名草子さん:2006/02/12(日) 10:31:02
>>204
韻文やダジャレを翻訳するのは難しいもんだ。
もともとの言語が違うのだから、
気を遣いすぎるとたいていそこだけ浮いてしまう。
だから、敢えて韻やシャレをばっさり捨てて訳す場合もある。

まー、それを楽しめるのは、原文リーダーの“特権”じゃないんですか。

210無名草子さん:2006/02/12(日) 10:39:13
レイブンクローも裏で物隠されたりとかなり陰湿だから、
一番平和に過ごせそうなハッフルパフがいいな。
211無名草子さん:2006/02/12(日) 11:25:52
普段はまたーり、目立たない。
しかしいきなり俺様に殺されるかもしれない諸刃の剣。
212無名草子さん:2006/02/12(日) 11:28:11
レイブンクローとスリザリンは見えないとこで
いじめとか多そうだからちょっと怖いな。
でもハッフルパフはなんか結束が強すぎて
集団が苦手な私には少し息苦しいかもしれない。
やっぱグリフィンドールに入って2〜4人でつるんで
アフォないたずらをしたり、いけないといわれたとこに入っては
怒られているというのが自分には一番似合いそうだ。
213無名草子さん:2006/02/12(日) 11:31:21
>>208
グリフィンの人たちは正義感が強いのではなく
無鉄砲なおっちょこちょいの集まりのような希ガス。
214無名草子さん:2006/02/12(日) 11:41:25
>>204
賢者の石のスネイプの毒薬パズルも原文だと韻を踏んでたよな
多分、スリザリンに入ると韻文は必修になると見た
215無名草子さん:2006/02/12(日) 11:46:22
>>214
詳しく説明キボンヌ。
216無名草子さん:2006/02/12(日) 12:31:34
怪我人病人は運ばれてきても攻撃スポットの盲点になりそうな
保健室入り浸ってマダムポンフリーのサポートしますw
217無名草子さん:2006/02/12(日) 12:35:42
韻文ってどういう意味?
218無名草子さん:2006/02/12(日) 12:42:23
>>215
214じゃないけど。
>Dainger lies beore you, while safty lies behind,
>Two of us will help you, whichever you would find,
>One among us seven will let you move ahead,
>Another will transport the drinker back instead,
>Two among our number hold only nettle wine,
>Three of us are killers, waiting hidden in line,
>Chose, unless you wish tostay here for everymore,
>To help you in choice, we give you these clues four,…

…ってな具合。
というか欧米では古典文学からポップスまで詩的に書かれたものは
とりあえず韻を踏むのが基本かと。
誰でも小学生のときから韻文の練習は必須なんじゃないかな。
219無名草子さん:2006/02/12(日) 12:49:06
>>217
218の毒薬パズルの詩の各行の最後の単語みて。
behindとfind、aheadとinstead、wineとlineというふうに
終わりの音がそろっているでしょう。
欧米では詩を作るときはこういう風にして調子を整えます。
これを韻文ていうんだよ。
220無名草子さん:2006/02/12(日) 12:54:26
>>217
You don't drive a big black car.
No you don't look like a movie star.
And on your money we won't get far.

これは歌詞なんだけど、行末の音“アー”が合ってんだろ?
これが韻を踏むってことで、
韻を踏んだ文章を韻文という。

イギリス人は特にこの手のものが好きみたいで、「マザー・グース」なんてすごいよ。


221無名草子さん:2006/02/12(日) 13:36:35
>>219-220
ご丁寧にありがとうございます!
222無名草子さん:2006/02/12(日) 14:44:09
もういいよその話は
223無名草子さん:2006/02/12(日) 15:14:15
これは邦訳云々から離れたハリポタに関する雑学の話題だろ。

2巻でジニーがハリーにささげたバレンタインの詩ももちろん韻文だ。
‘He's eyes are green as a fresh pickled toad,
 His hair is as dark as blackboard,   ....って感じ。
韻を踏むための言葉の選び方がわざとへたくそにしてあって笑える。
とにかく向こうの人はなんか詩っぽいものを書くときは
韻文っていうのがほぼ例外なしのお約束になってるんだと思うよ。
224無名草子さん:2006/02/12(日) 15:16:30
しつこ
225無名草子さん:2006/02/12(日) 15:33:10
>>224
>223じゃないけど、
聞きたい人がいるからレスしてるんだから、
聞きたくないやつは黙ってスルー汁
226無名草子さん:2006/02/12(日) 15:51:36
自分で調べなよ
227無名草子さん:2006/02/12(日) 15:55:30
自分で調べろたって英語版持ってないなら無理だろ
228無名草子さん:2006/02/12(日) 16:19:25
押韻の件はもういいし引用するなら綴りくらいきちんとして。
誤字脱字多すぎ。
229無名草子さん:2006/02/12(日) 16:26:04
松岡女史には押韻をパーフェクトに訳せとまでは言わないけど
せめてもうちょいリズム感を大事にした言葉選びをしてもらいたいな
230無名草子さん:2006/02/12(日) 16:28:05
>>206
トンクス!すっきりしたー。
231無名草子さん:2006/02/12(日) 16:30:50
○。・。○。・。○。・。○。・。○。・。○。・。○。・。○。・。○
このレスをみたあなたは・・・3日から7日に
ラッキーなことが起きるでしょう。片思いの人と両思いになったり
成績や順位が上ったりetc...でもこのレスをコピペして別々のスレに
5個貼り付けてください。貼り付けなかったら今あなたが1番起きて
ほしくないことが起きてしまうでしょう。
コピペするかしないかはあなた次第...
○。・。○。・。○。・。○。・。○。・。○。・。○。・。○。・。○
232無名草子さん:2006/02/12(日) 17:02:32
>>229
ロックハートの著書の訳はよかったよ。
『鬼婆とのオツな休暇』とか『バンパイアとバッチリ船旅』とか
233無名草子さん:2006/02/12(日) 17:11:08
韻を踏んでるかどうかは自分としてはあんまり気にならない。そういう細かいところは
やっぱり原書を読まないと充分には楽しめない部分だからしかたないし。
でも、誤訳がやたら多そうなのはやっぱり問題だね。
あとへんな訳し方でキャラのイメージがぜんぜん違ってきちゃってるんだったら
それも問題だと思う。スネイプなんて脳内イメージ、ほんとにイジワルでヘンなやつだと
思ってたよ。映画のリックマンガかっこいいんでビックリした。
英語読めっていわれても、あんな厚い本英語で読めない人のほうが多いんだから
ほとんどの人は日本語訳に頼るしかないもんね。
一応、ちゃんとした本として出版されてるんだから、当然、ちゃんと訳されてるって
思っちゃうよね。
どうして今まであんまり問題にならなかったんだろ?
234無名草子さん:2006/02/12(日) 17:16:11
いや、スネイプは意地悪で変な奴だろ。
映画版は映画版で、邦訳関係なく小説とは別物だし。
235無名草子さん:2006/02/12(日) 17:20:02
>232
それ、原書も駄洒落っぽくなってて訳もそれにあわせたつもりだったんだね。
苦しすぎてぜんぜんわからなかったw
まぁロックハートがああいうキャラだからばかげた書名も似合ってはいたけれどね。
236無名草子さん:2006/02/12(日) 17:27:28
>>234
スネイプは意地悪で変なやつだが不思議な魅力があると思うんだけど。
原書を読んでるとリックマンのスネイプはかなりイメージに近い感じだよ。
(年齢を除くw)もともと回転さんのご指名らしいし。
日本語版の我輩っていう一人称とか唇めくり上げたりする癖とかが
やっぱりかなりのイメージ違いをさそっているのではないかな。
237無名草子さん:2006/02/12(日) 17:30:40
あとひょこひょこ歩きの変な人だよね
238無名草子さん:2006/02/12(日) 17:32:58
>>236
誰も魅力は否定してないじゃん。
でもリックマンのスネイプが原書のイメージに近いとは思わないな。
リックマンはリックマンだよ。スネイプにしちゃ美形すぎw
239無名草子さん:2006/02/12(日) 17:36:22
回転さんのご指名はハグリッドじゃなかったっけ。
実際あの人一番イメージにぴったり。
240無名草子さん:2006/02/12(日) 17:43:47
双子が一番あってると思うなー出番少なくてモッタイナイ
241無名草子さん:2006/02/12(日) 17:47:48
リックマンスネイプは回転のお気に入りでもある
242無名草子さん:2006/02/12(日) 17:56:04
>>238
美形はほめすぎwでは。
リックマンスネイプ好きだけど、あえていえば歳とりすぎかなw
243無名草子さん:2006/02/12(日) 18:06:45
スネイプについて賢者の石のトリビアから
ttp://www.imdb.com/title/tt0241527/trivia

・Tim Roth was a leading contender for the role of Professor Severus Snape.
 Roth dropped out of contention, however, to pursue his role as General Thade in
 Tim Burton's adaptation of Planet of the Apes (2001).

・Alan Rickman was hand-picked to play Snape by J.K. Rowling.

なので最初は別の人がキャスティングされていたが、その人が降りたので
リックマンをローリングが指名した、ということかな。
244114:2006/02/12(日) 18:32:41
亀だけど
母に相談したところ『これは酷い』との事
折角だから第六巻の英語版を買って読もうかな

もしかして一巻から読んだ方が良い?
245無名草子さん:2006/02/12(日) 18:41:05
リックマン、最初断ろうとしたけど回転がスネイプの魅力を
語って引き止めたとは訊いた。
だからリックマンは読者が知らないスネイプを知っている唯一の
人らしい。
246無名草子さん:2006/02/12(日) 19:16:43
>>244
今まで英語の本を割と読んだことあるんだったら6巻から読んでも大丈夫だよ。
でも、もしあんまり経験ないんだったら1巻から読むことをお勧めする。
1,2巻は短いだけじゃなくって、英語も簡単。
どうせ話の内容はわかってるんだから、結構、簡単に読めるんじゃないか?
あと、ベントンさんの本を参考書代わりにするのもかなりお勧め。
247無名草子さん:2006/02/12(日) 19:18:27
>>246
引き止めるためだったんだっけ?
スネイプは人間性が複雑だし、あとで大事な役割を果たすからって
特別に作者からの「個人レッスン」があった、ってことだと思ったが?
これも利器鍋の回転発言ページに出てた希ガス。
248無名草子さん:2006/02/12(日) 20:16:24
>母に相談したところ『これは酷い』との事
プロの目から見てもそうなのか
249無名草子さん:2006/02/12(日) 20:20:04
その母さんにぜひ翻訳してもらいたい
250無名草子さん:2006/02/12(日) 20:57:57
まぁ、松っつぁんを叩いてばっかじゃアレなので
あえて邦訳版で「この一文は好きだ!」っていうのも挙げてみようじゃないの。

個人的に5巻ベラの
「小っちゃな赤ん坊が怖いよーって起っきして、夢が本物だって思いまちた」
はすげー好きだな。ゾっとしたw
251無名草子さん:2006/02/12(日) 21:00:44
「僕とダンパティいたい?」
は噴いた
252無名草子さん:2006/02/12(日) 21:07:41
ウィンキーの敬語と謙譲語の使い方が逆になっているのは
わりとかわいくて気に入ってるよ。
253無名草子さん:2006/02/12(日) 21:37:14
百味ビーンズは好きだ
254114:2006/02/12(日) 22:28:40
>>246
折角だから一巻から順々に読んでいこうと思う
簡単な物から慣れていけば
付いていけるかもしれないし

アマゾンで本を注文する際、噂に聞いたアダルト版があった
欲しかったけど高いので辞めた(´・ω・`)
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0747581541/ref=pd_huc_gp_ss_6/503-5052607-1863145?%5Fencoding=UTF8

どんな感じなのか届くのが楽しみだよ

>>248-249
正確には

俺『この文章なんて訳す?』
母『う〜ん、直ぐには答えられないよ。意訳するにはちょっと考えないと。。。』
俺『これ、俺の持ってる邦訳版に載ってた文なんだけど』
母『それ直訳ですねー、意訳に成ってないよ』

こんな対応だった、その後>>124の例文を見せたら

母『酷いねぇ〜』って言ってたよ
原書届いたら、少しだけ試しに難しそうな表現を翻訳して貰ってみようかな。


http://www.hollywood-japan.com/pc/itemDetail.php?id=1001
杖のレプリカが販売されてるみたい
ちょっと欲しい・・・
255無名草子さん:2006/02/12(日) 22:55:46
いらん
ってか恥ずかしくて買えね
256無名草子さん:2006/02/12(日) 23:13:56
>>254
アダルト版も子供版も値段は同じだよ。
安いのはペーパーバックだけど、これもアダルト、子供の二種類でてる。
257無名草子さん:2006/02/12(日) 23:22:13
>>254
セットじゃなくってアダルト版ペーパーバックのバラ買いしたら?
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/search-handle-form/249-7830265-7344335
258無名草子さん:2006/02/12(日) 23:54:27
謎のプリンスで、プリンスというのはスネイプで、
そのスネイプがダンブルドアを殺すというのは本当ですか?
259無名草子さん:2006/02/13(月) 00:08:56
>>247
断ろうとしたのは本当らしいよ。
英語板の時、リックマンのこと詳しい人がそうレスしてた。
舞台俳優でリックマンはずっとハリポタに縛られていいような人じゃないしね。
7作までだもん。長いよ。
でもローリングがスネイプについてリックマンと話して、ぜひやってみたいと
思わせたとか。
秘密の部屋では監督ともめて一時スネイプ役を降りたいといってきたけど。
ずっと続けてくれるようでよかった。
260無名草子さん:2006/02/13(月) 00:27:57
>>258
……。
その質問前にも見かけたような?
261無名草子さん:2006/02/13(月) 00:29:01
>>258
つか、今、本当に知らないなら、知らないままで6巻読んだほうが楽しめるんじゃ?
262無名草子さん:2006/02/13(月) 00:30:52
もうスルーでいいんじゃないかなw
263無名草子さん:2006/02/13(月) 01:47:17
今日、もう昨日になるがデパートの本屋にいってきた。
みるとハリポタが入ってた本棚ががらんと空いていて4巻だけ入ってた。
誰かがシリーズを買っていったらしい。
ハードカバーを。映画で興味持った新規の客かな。
そういえば関連本が3冊あったのになかった。
でも携帯版を買ったほうがその人の為になったよね。
おかしなスレいってきた。
訂正がすげえよ。でもハードカバーはそのままだ。
264無名草子さん:2006/02/13(月) 02:18:17
携帯版の訂正はカタカナを平仮名にしたり、改行する場所を変えたり、
「てにおは」をちょっと変えたりっていうのがほとんどで、本当に重大な
ミスはほとんど直されてないみたいだよ
265無名草子さん:2006/02/13(月) 17:40:36
|Д゚)ジー
266無名草子さん:2006/02/13(月) 17:56:49
>263-264
それどこかわりとましな訳を携帯版でわざわざ変な日本語にしたり
間違った日本語を別の間違った日本語に書き換えたりしてる。
そういう意味じゃハードカバーと携帯版どっち買っても印象は同じ。
267無名草子さん:2006/02/13(月) 18:49:47
>>266
日本語版批判はもういいんじゃないか?
このスレの人たちの中には今のままの日本語版で満足って人も
多いみたいだし。
邦訳版に疑問もってるひとは、該当スレを覗くなり、
そこで質問するなりすればいいことなんだから。
268無名草子さん:2006/02/13(月) 19:36:21
江守徹による朗読CD出てるみたいだけどって聞いたことある人いる?
6巻の広告に「ハグリッドの声が聞こえる……
ヴォルデモートの声が聞こえる……」とかってあって少し興味を持った。
でもそういうおじさんの声はいいけど、ハーマイオニーやジニーみたいな
女の子のセリフも江守徹が言うってことだよね。
う〜ん。なんか怖いけどちょっと聞いてみたいw
269無名草子さん:2006/02/13(月) 19:45:18
>>112 >>124
まだ許せる誤訳だな。


>>120
What's up を S'up と記述するような作者のことだし
You were を You'reと記述しないとも限らない。
(普通しないと思うけど)


>>125
「ハリーとロンが向かい合っている」という描写がない以上、それはコピペ元の奴の想像でしかない。
というか、普通、主語が変わるときに代名詞は使わんだろ。


>>134
読んだときに変だとは思ってたけど、やっぱ誤訳だったんだ。
270無名草子さん:2006/02/13(月) 19:51:15
>What's up を S'up と記述するような作者のことだし
それはスペルミスじゃなくって、そのせりふを話してる登場人物の
訛りを綴りで表わしただけだよ。
271無名草子さん:2006/02/13(月) 19:54:29
つか、せりふの中のyou wereを you'reって書くなんて
他の小説でもごく普通に見られることだが
272無名草子さん:2006/02/13(月) 19:57:24
>>269
ここで詳しく書く気はしないが120の指摘は前後のセリフ、
話の流れなどを検証した上での誤訳認定。

125の指摘も前後を検証したらHeはハリーとするのが一番自然だが、
回転の書き方にもやや問題あるかもだ。
273無名草子さん:2006/02/13(月) 19:59:57
まあ、誤訳検証は別スレで・・・・
274無名草子さん:2006/02/13(月) 20:03:18
>>269
興味あったらここ見るといいよ
自分も夕べ見てきたけど、かなりのものだった。
ttp://www.geocities.jp/hendayo_hp/
275無名草子さん:2006/02/13(月) 20:06:07
>>271
269のいうとおり普通はやらないよ。
276無名草子さん:2006/02/13(月) 20:12:22
>>275
大昔の小説ならやらないけど、現代小説ならそんなのごく普通のこと。
洋書屋に行ってかたっぱしから英米現代小説見てごらん。
277269:2006/02/13(月) 20:17:40
>>270
誰もスペルミスとは言っとらん
278無名草子さん:2006/02/13(月) 20:23:50
You're〜という文をみただけじゃ過去形の可能性もあるかしらんが
(現在形の可能性の方が高いが)
前後の文脈や状況を読めばどうだかわかるだろ。
該当スレの連中だって一文だけで正誤判断してるんじゃないと思うが。
279無名草子さん:2006/02/13(月) 20:30:53
とにかく、これ以上、誤訳について話し合いたい人は該当スレへ。
どういう問題があるのかちょっと興味わいてきた人は>>274のサイトへ。

・・・・ってことで、このスレはいつもどおりのネタに戻したほうがいいんジャマイカ?
280無名草子さん:2006/02/13(月) 20:34:51
>>272

120の方は
(死喰い人が暴れていた頃は)まだ小さかった(=当時1歳)から だろ?
14歳でtoo young(幼すぎる)ってことはないだろ?
なんでそう誤訳にしたがるんだ?


125の方は、
Ron repeated, looking significantly at Harry.
の次の分の主語がHeになってるので、RonもHarryも該当しそう。
だけど、こういうややこしい場合に主語をRonからHarryに変えるときに、代名詞は普通使わない。
(Harryが主語でも前後の文脈上何の問題もないしね。)
281まちがえた!!:2006/02/13(月) 20:35:37
× Harryが主語でも前後の文脈上何の問題もないしね。)
○ Ronが主語でも前後の文脈上何の問題もないしね。)
282無名草子さん:2006/02/13(月) 20:38:07
>>279
なんかがんばってる人がいるから戻りにくいねw
スルーしとけばいいのかな。
283280:2006/02/13(月) 20:41:14
ごめんなさい。
リロードし忘れてたから>>279を見落としてました。


ところで該当スレってどこですか?テンプレに載ってないようなので、(どこの板かだけでも)教えていただければ・・・
284無名草子さん:2006/02/13(月) 20:44:31
>>280
だからー、もうここをいつも通りのスレに戻したい人がいるんだから、
それ以上の誤訳議論は該当スレに行ったら?
それにここで挙がってきた誤訳例は氷山の一角らしいから、
そんなにカリカリするまえに>>274サイトを全部ちゃんと見てきたら?
自分もそこ見るまで重箱すみつつきだと思ってたけど、本当にひどいみたいだよ、邦訳は。
285無名草子さん:2006/02/13(月) 20:45:52
>>280
たしかに判断の微妙なところだから松岡氏も間違えたのだと思うが
該当箇所の前後を一段落くらい読んでよく考えると誤訳としか思えないんだよ。
とにかくここではスレ違いだからこの話題はここまでにしたい。
でも意見があったら歓迎するので>>274のサイトと該当箇所の邦訳と
(できるだけ)原書を読んだ上、ここがおかしいスレに来て書いてください。
286無名草子さん:2006/02/13(月) 20:46:26
>>283
おっ、素直ジャン!w
該当スレはここだよ。なかなか真面目に話し合ってるみたいで好感もてた。
ttp://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1138608226/l50

287無名草子さん:2006/02/13(月) 21:09:24
次スレ立てる時、テンプレに該当スレのリンク入れといたら?
もしまた誤訳ネタ書く人がいたら、そこに誘導すればいいし。
288無名草子さん:2006/02/14(火) 00:32:19
ネタバレスレより。
いろいろ面白い名前が…。

241 :無名草子さん :2006/02/13(月) 23:26:07
利器鍋にイタリアの新聞にのったブラック家家系図(やや詳細版)
ttp://www.the-leaky-cauldron.org/gallery/albums/books/jkr/blackfamilytreeredone.jpg
289無名草子さん:2006/02/14(火) 08:21:59
>288
ウ〜ン。興味深い。
これって例のチャリティオークションに出された
回転さん直筆原稿に入ってたやつの正確な写しなのかな。
イタリアの新聞ってことでちょっと怪しげではあるw
しかし…ポッター、ロングボトム、クラウチ、マルフォイ…
みんな親戚かよ。純血って…w
290無名草子さん:2006/02/14(火) 08:52:54
>>289
>みんな親戚かよ。純血って…w
本に何度もそう書いてあったよ。
純血の家なんてもうそんなに残ってないから、
先祖が必ずどこかでつながってるって・・・・・。
も一度、読み直しておいでw
291無名草子さん:2006/02/14(火) 16:02:23
はい。
292無名草子さん:2006/02/14(火) 17:07:50
いいかい、このスレで本に書いてあること話しちゃいけないよ
293無名草子さん:2006/02/14(火) 17:33:00
はっ…はい。(オドオド)
294114:2006/02/14(火) 17:43:28
原書届きましたよ
早速今夜から読み始めようと思う
暫らく辞書が友達になるだろう
295無名草子さん:2006/02/14(火) 17:52:28
>>294
がんがれ!
原書の感想教えてね
296無名草子さん:2006/02/14(火) 18:05:13
297114:2006/02/14(火) 18:21:04
>>296
246は俺宛の文章だったような・・
とりあえず『英語で読める本』は届くまで二週間掛かるみたいだから気長に待ちますよ
298無名草子さん:2006/02/14(火) 18:26:57
Amazonでなら2日で届いたよ
299無名草子さん:2006/02/14(火) 18:30:07
母ちゃんが元翻訳者だって言ってたよね?
いいなー、英語本読むの、手伝ってもらえるじゃん。
俺も原語読んでみたいけど自信ないしなー
読み始めたらどのぐらい難しいか情報プリーズ
300元翻訳家の息子 ◆381E4M9S2Y :2006/02/14(火) 19:10:57
一応トリ付けておこうかな

>>298
2週間掛かるのはこれね↓
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4902091089/qid%3D1139564117/sr%3D8-2/ref%3Dsr%5F8%5Fxs%5Fap%5Fi2%5Fxgl14/503-5052607-1863145

>>299
一応自分は高校時代英語の成績 良いとは言えない成績 で
現在は軽い会話なら出来る程度の英語力

母はビデオカメラとかの説明書の翻訳を中心やってた
児童書の翻訳も手伝ったりしてたけど

手伝い無しで読んで欲しいらしい
俺としても出来れば自分で読みたいからね

どうしても判らないときだけ頼るつもりだよ
301無名草子さん:2006/02/14(火) 19:37:37
>>300
つか、無理にとはいわないが、母上に読ませて、さらに>>286のスレを教えてみては?
誤訳騒動について何とのたまうか、ぜひご意見を賜ってみたいw
302無名草子さん:2006/02/14(火) 19:43:43
>>300
おまい、えらいな。マジ尊敬だよ。
日本のファンサイトでも原書読者用のお助け掲示板みたいなのやってるとこ
いくつかあるみたいだから、そういうのも参考にしてみたら?
自分が知ってるのはこの二つだけだけど、他にもあるかもしれん。

ttp://www.e-teststation.com/hp/
ベントンさんの本を出してる出版社のハリポタページ

ttp://www.pottermania.jp/index.htm
辞典と原書読者用掲示板が役に立つかもしれない
303無名草子さん:2006/02/14(火) 21:15:52
>>300の母上にハリポタを翻訳して頂きたい・・・。
304無名草子さん:2006/02/15(水) 00:10:34
>>303
おまえもしつこいやつだな
そういう話題は自分の巣に帰ってやれ
305無名草子さん:2006/02/15(水) 00:17:21
すみませんでした。自分今初めて言ったしネタバレ・誤訳スレの住人でもないし
軽いつもりだったけど、そういう流れがあったんですね。すみませんでした。
306無名草子さん:2006/02/15(水) 01:01:52
>>302
いいサイト教えてくれてありがd。
自分原書買ったはいいけど第2章で止まってる…
ああ、もう5月がきちゃう。
307無名草子さん:2006/02/15(水) 01:21:57
>>306
最初はペースつかむまでてこずるかもしれないけど、そのうち慣れて速く読めるようになるよ。
あんまり一語一語の意味を気にしないで、全体の流れを追って読むほうがいいかもしれない。
308無名草子さん:2006/02/15(水) 01:22:19
だよな。もう5月って言えばなんだかんだですぐ来る。
あぁ金に余裕あるようにしとかないと。
309無名草子さん:2006/02/15(水) 01:31:25
自分は毎月静山社のHP見てないんだけど
6巻に関するメッセージが1日に更新されるんだよね。
今までも帯のアオリ文みたいな内容だったの?
既出だけど今月のなんて映画の宣伝みたいだね。
310無名草子さん:2006/02/15(水) 02:27:06
>>309
アオリでしかもネタバレのにおい
311無名草子さん:2006/02/15(水) 20:02:39
みなさんお久しぶりです。
最新刊が楽しみで待ちきれません
312無名草子さん:2006/02/15(水) 20:27:14
3巻までしか読んだことないんだけど、4,5巻の携帯版ってまだ出ないのかな?
ハードバック版、あまりに高くて買うの躊躇してるんだけど。
4,5巻ハード版はずいぶん売れ残ってるってきくし、それがさばけるまで
携帯版ださないつもりなんだろうか?
313無名草子さん:2006/02/15(水) 21:47:23
携帯版出す前にいろいろ見直しをしたり、フォントを変えたりという
ことをしてるみたいだから、時間がかかるっていうのもあるんじゃないか?
6巻出た後に4巻の携帯版に着手するのかもしれない。
でもなんだかんだで今年は静山社忙しそうだし、なかなかでないかも。
314無名草子さん:2006/02/15(水) 22:48:56
でも4巻出してからもう何年もたってるのに?
315無名草子さん:2006/02/15(水) 23:18:10
映画の炎ゴブ公開時に合わせるつもりだったんだりしてね。
でも6巻翻訳もろもろが予想外に忙しくなって…とか?

とにかく、4巻携帯版では例の
「ダンブルドア、元・死喰い人疑惑」発言を修正して欲しい。
JKRが耳にしたら「よくもそんな事が。」って言われるぞww(byJKR公式サイト)
316無名草子さん:2006/02/15(水) 23:40:01
携帯版ってそのままもう出ないってなったんじゃなかったのか?
勝手にそう思ってただけなんだろうか・・・
317無名草子さん:2006/02/16(木) 00:05:25
>「よくもそんな事が。」(byJKR公式サイト)
これ、なんの事?
318無名草子さん:2006/02/16(木) 00:24:53
>317
たしか「リリーは死喰い人だった」っていううわさに対して
「よくもそんなことを」みたいなコメントで答えていたと思う。
まあ、ユーモアをこめての表現だと思うが。
319無名草子さん:2006/02/16(木) 04:26:52
>>312
ハードカバーはある程度在庫がなくならないと出版社は発行しませんよ。
2年以上たって在庫も少なくなったら文庫っていうのが普通かな?
それとまだまだハードカバーが売れてる状況なら、また何版目で
ハードカバーを発行することもありえる。
4・5巻は本屋が人気を見越して大量に買い取ったから、まだ在庫ありそうだ。
古本屋に書店が売りに出した新品があるらしいからそっちを買っては
どうだろう?
320無名草子さん:2006/02/16(木) 16:18:59
4,5巻って売り上げものすごく減ってるんでしょ? 
それなのに出版社に買い取り制強要されたから、売れ残り抱えた本屋さんが
多くて大変だったどこかで読んだ。
321無名草子さん:2006/02/16(木) 16:51:43
>>316
え。そんな情報があったの?
せっかく3巻まででてるのに?ショック。
ソースとか覚えてたら教えてください。
322無名草子さん:2006/02/16(木) 17:11:41
ハードバックの在庫がある程度さばけるまで
携帯版ださないんじゃないの?
4,5巻の在庫はほんとにすごいらしいね。
323元翻訳家の息子 ◆381E4M9S2Y :2006/02/16(木) 18:02:23
先ほどアマゾンから
ベルトン氏の『ハリー・ポッターが英語で読める本』
届きました、軽く読みましたけど良い感じです
324無名草子さん:2006/02/16(木) 18:20:57
>>323
役に立ちそう?
325無名草子さん:2006/02/16(木) 18:37:14
自分は6巻で初めて原書にチャレンジしたけど
ハリー・ポッターVer.6が英語で読める本は役に立った
普通に読むより断然早く読めたお
326無名草子さん:2006/02/16(木) 19:10:07
その本英検3級レベルじゃお話になりませんか?
ならないような気がしてしょうがないっす
327無名草子さん:2006/02/16(木) 19:37:09
英検3級レベルだったら1巻から読み始めてみたら?
短いし英語もそんなに難しくないから、練習台としてはいいと思うよ。
そこからだんだん慣れていけばいいんじゃ?
328無名草子さん:2006/02/16(木) 19:46:11
ひどい翻訳とか買い取り制強要とか、静○社のやりかたってずいぶんだな
なんでそんな会社がのさばってるんだ?
329無名草子さん:2006/02/16(木) 20:06:12
>>327
その辺は諸刃の剣かもしれない…
1巻は英語は少しわかり易いし、話の筋を知ってる分読みやすいけど、
逆に言うと先を知ってる分、読み進めたいというモチベーションは低い気がする。

逆に6巻は、先を知りたいという一心で読み進められるかも。
2章から先はイベント盛り沢山であまり飽きないと思うし。
ベルトンさんの本やネットの6巻お助けサイトの力を借りれば何とかならないかな?

英語の勉強のためならもちろん前者をお薦めするけど、途中で飽きちゃいそうな人は
後者の方がいいかも。
330無名草子さん:2006/02/16(木) 20:20:27
英語の本、読みなれてない人に最初ッから6巻はキツイんじゃないか?
それに原書と日本語版じゃイメージとかがかなり違うみたいだから、
知ってるつもりで読んでも、原書読んではじめて「あー、そうだったのか!」って
思うことおおいと思うんだが?
331無名草子さん:2006/02/16(木) 20:58:55
そうか、日本語訳ってそんなにひどかったんだ
映画の字幕はどう?あれも誤訳とか多いの?
332無名草子さん:2006/02/16(木) 21:35:44
友がいる
333無名草子さん:2006/02/16(木) 22:20:30
>>331
う〜ん。そもそも映画の字幕は字数制限とか厳しいので
脚本の内容はかなり削られるのがあたりまえ。
もともと正確さをあてにしても仕方ないものだからねぇ。
担当の戸田氏も監修の松岡氏もあんまり評判のいい訳者じゃないからw
えらい名訳ってことはないだろうと思うけどね。
まあそれなりなんじゃないかな。
334無名草子さん:2006/02/16(木) 23:57:37
松岡サンも映画字幕に関わってたの?
じゃあ、本の中で誤訳だったりしたところは字幕も間違ってる可能性あり?
教えてチャンですみません。
ここでこういう話題が出てくるまで、邦訳版にそんな問題があったなんて
ちっとも知らなかったもので。
っていうか、誤訳とかないようにちゃんとチェックしてから出版してるんだろうと
思ってました。
335無名草子さん:2006/02/17(金) 00:29:26
松岡さんが監修になったことでキャラの一人称が
邦訳と映画で統一されてしまったんだよね。
炎ゴブからヴォルは「俺様」、スネイプは「我輩」になったんだっけ。
それがこれまでの映画イメージと合うかどうかが意見の分かれるところ。
戸田さんは指輪では叩かれたけどハリポタではどうなんだろ。
英語ができる人にいわせれば言い回しがイマイチとかあるのかもね。
336無名草子さん:2006/02/17(金) 00:51:53
戸田さんてあのオバチャンね。
あらゆる通訳や翻訳の仕事してるみたい。
サッカーの通訳でもいたし…
誰か児童書の翻訳ならこの人!って人いないのかな?
337無名草子さん:2006/02/17(金) 00:58:34
戸田チャンは数年前の某アメリカ映画公開記念イベントに出てきて
某有名米俳優との通訳を買って出たが、全然話が通じなくて赤恥かいてた。
結構そういうレベルの「プロ」っているのかもね。
338元翻訳家の息子 ◆381E4M9S2Y :2006/02/17(金) 02:20:18
翻訳界のなっちでしたっけ?<戸田さん

>>324-326
今回買ったのはVol.1が英語で読める本なんだけど
書いてあったのは、語の80%が中学、高校一年生レベルの単語(英検3級でも行けるかも)なので
特別に指導しなくても80%の内容はすんなり行くだろうって事

読む上でわからない単語があっても直ぐに引かずに全体の印象をつかんだ方が良いらしい
一語一語に囚われると逆に全体の意味が掴めなくなるし、どうせ直ぐに忘れてしまうだろうとの事
しかも調べながらでは読むのが大変になって挫折しやすいそうだ

母は英語を理解するのに英字新聞を読んだらしいけど
その時の体験からか上記のやり方は間違い無いって言ってたよ

それとこの本には特殊な単語の意味とかなまりの解説とかが載ってた
単語に至っては一章毎にピックアップしてあるからわかり易い
辞書だけで読み進めるよりはずーっと楽になると俺は思う
339無名草子さん:2006/02/17(金) 06:02:34
>>336
ちゃんとした児童書翻訳できる人なんてたくさんいると思うよ。
てか、最近の翻訳作品ってみんなちゃんとしてると思うんだけど。
ハリポタみたいなケースはむしろ珍しいんじゃない?
340無名草子さん:2006/02/17(金) 06:40:47
>>338
そうなんだ。
私も1巻から原書で読見直してみようかな。
今まで英語でハリポタ読むなんて考えたことも無かったけど、
今からがんばれば7巻出る頃までには英語版6巻までなんとか読み終わるよね?
最終巻はちゃんとした原作で楽しみたいもんね。むりか?w
341無名草子さん:2006/02/17(金) 09:10:58
いーかげん消えてくれないか?
うっとおしいよ。
行く場所はどっかにあるんだろ?>原書派と翻訳&版元けなし厨のみなさん。
342無名草子さん:2006/02/17(金) 10:50:54
>>341
スレの流れが気に食わない場合の対処法
1. 盛り上がりそうなネタを振る
2. それができなければスルーする
343無名草子さん:2006/02/17(金) 11:38:42
>>342
スレの流れが気に食わないとかってレベルじゃなかろう。
そのために隔離スレがあるわけだし。
344無名草子さん:2006/02/17(金) 12:03:44
そんな貴方に安らぎの水薬
345無名草子さん:2006/02/17(金) 12:42:27
ハリー役はウィン・ディーゼル
ロン役はアーノルド・シュワルツネッガー
ハーマイオニー役はそのまま
考えるだけで射精る
346無名草子さん:2006/02/17(金) 15:29:51
>>340
おう、頑張れや。そんで、二度とここに来んなよ。
347無名草子さん:2006/02/17(金) 16:28:54
でも別にここは邦訳オンリースレと断り書きがあるわけじゃないだろう。
これまでもちょくちょく「原書読みたいんだけどUS版とUK版じゃどっちがいいの」
みたいなレスがあってみんなで答えあったりしてマターリしてたじゃないか。
原書派も邦訳派も仲良く情報交換してたじゃないか。

ちょっと前の流れみたいにここで原書の引用までして
語訳例上げたりみたいのはスレ違いもはなはだしいので
自分も早くどっか行ってよって感じだったが、
今原書読む話してるのは某スレからの出張組とは毛色違うみたいだし、
そんなにヒステリックに追い出しにかからなくてもいいだろう。
348無名草子さん:2006/02/17(金) 17:14:48
346がどこかにいってほしいな
禁止されてるネタバレならともかく
自分の気に入らない話ならスルーしろよ
349無名草子さん:2006/02/17(金) 17:15:44
あれでしょ、私は346じゃないけど
誤訳のない原書読みたいわ〜とか言ってると
こっちに廚が湧くから嫌われんじゃないの?
350無名草子さん:2006/02/17(金) 17:22:37
まあ、ちょっと前までの流れってのがあるからほとぼりwが冷めるまでは
原書と出版社系の話は控えめにしたほうがいいかもしれないけど
スレ全体の雰囲気が悪くなるような憎まれ口も控えめにして欲しいな。
351無名草子さん:2006/02/17(金) 19:18:44
>>349
だからってあの書き方は品がなさ杉。
自分のほうがよっぽどスレの雰囲気壊してる。
ここは一応、総合スレってことになってるんだから、
自分が気に入らないネタだったら静かにスルーするのがマナー。
どうしても原書とか翻訳関係の話題が許せないんだったら、
自分で日本語版オンリーのスレを他に立てればよい。
352無名草子さん:2006/02/17(金) 19:25:57
>>351
それ、私に言われても‥
353無名草子さん:2006/02/17(金) 19:35:27
346=349じゃね?
354無名草子さん:2006/02/17(金) 19:40:52
349だけでも十分嫌味だよ。
邦訳の悪口じゃなくて原書読む話してるだけの人達に
「廚が湧くから嫌われる」なんてひどいよ。
346に便乗しただけならなおさら346よりもっと感じ悪い。
355無名草子さん:2006/02/17(金) 19:46:02
はいはい、私は346よりもっと感じ悪い349ですよ。
でもこんな話ばかり続けようとするあなたも
スレの雰囲気こわしてることがわからないかなぁ。
350さんの大人の対応を見習おう。
356無名草子さん:2006/02/17(金) 21:54:04
すぐヒステリックにならない
大人の対応でマターリいこうぜ
357無名草子さん:2006/02/17(金) 22:13:11
>>355が居なくなったほうがスレの雰囲気よくなるな
358無名草子さん:2006/02/17(金) 22:23:50
いいかげんやめれ
359無名草子さん:2006/02/17(金) 22:42:29
このスレじゃなかったらスマソ。3巻以降のタイトル・・・アズカバン、ゴブレット、不死鳥が
2巻の内容に出てくるとかいうレスがあったように思うんだけど
プリンスって出てきてたかな?記憶にないんだよねえ。今から読み直してみるか。
360無名草子さん:2006/02/17(金) 22:45:31
>>268
超亀レスだけどここで試聴できるよ。
ttp://www.nichigai.co.jp/yomikata/harry_potter.html

思ったほど悪くない感じ。
でも「賢者の石」で朗読時間10時間10分だって。
「不死鳥」となったら何十時間になるんだろ…。
361無名草子さん:2006/02/17(金) 22:48:36
>>359
出てこないよ。
本当はプリンスのエピソード、2巻に書くつもりだったんだけど、
結局やめたから、プリンス関係のネタはすべて跡形も無く消したんだよ。
だから探したって見つからないのは当然w
362無名草子さん:2006/02/17(金) 23:01:04
>>361
dクス!
無駄なことするとこだったw

でも、6巻発売までにもう一度
5巻までの読み直しはしてみようかなー。
363無名草子さん:2006/02/17(金) 23:03:39
でも「混血」って言葉はでてくるよね。たぶん「謎」もw
プリンスも「王子」っていう言葉でぜんぜん関係ないとこに
ひょっこり出ていたりしないかな。。
364無名草子さん:2006/02/17(金) 23:03:50
プリンスのエピソードじゃなくて俺様の過去話だよ
365無名草子さん:2006/02/17(金) 23:07:59
>>347
一段目と二段目の3行目までは同意。
366無名草子さん:2006/02/17(金) 23:09:28
ダンブルドアシス
367無名草子さん:2006/02/18(土) 11:39:10
>>361
ソースは?
368無名草子さん:2006/02/18(土) 15:16:20
>>367
ブルドックの中濃が好き
369無名草子さん:2006/02/18(土) 15:30:02
>>367
361ではないが公式サイトのFAQの2ページ目に
2巻と6巻がどうつながるかという質問があり回転が答えている。
しかし発売前のコメントなので具体的にどのようなエピソードが
2巻から削られ6巻に書かれることになったのかはわからない。
370無名草子さん:2006/02/18(土) 15:42:51
最近とんかつソースに切り替えた。
371無名草子さん:2006/02/18(土) 15:49:00
>>364
マグルの首相の話かと思った
372無名草子さん:2006/02/18(土) 18:16:51
原作だと「純血」「混血」「穢れた血」って本当ドロドロ絡んでくるけど
映画はその辺がサラっと流されてる感じだね。
JKRも2巻DVDで、ちょっとそんな指摘をしていた。
だからって映画がつまらない訳じゃないんだけど……やっぱ物足りないなー。
373無名草子さん:2006/02/18(土) 19:07:00
本の内容をすべて映画に詰め込むのは所詮むりだからね。
原作のハイライト場面を映像化って程度しか期待してないな、自分は。
374無名草子さん:2006/02/18(土) 19:22:29
ウィーズリーは我が王者♪
375無名草子さん:2006/02/18(土) 19:37:02
映画は血液サラサラ。
376無名草子さん:2006/02/19(日) 15:46:26
ロンのキーパー奮闘記とかも、大きくシナリオに絡む訳じゃないから
>>374の歌がまるごとカットされるんじゃないかと心配でならんよ。
頼むよ〜ドラコの美声を聞かせてくれよ〜
377無名草子さん:2006/02/19(日) 16:02:04
2chってドラコヲタ異様に多くね?
フェレットドラコ萌え〜ときもいんだよ…
ツンデレがいいわけ?てかあいつのどこがいいわけ?
378無名草子さん:2006/02/19(日) 16:43:57
何ネタが多いかはスレによって違う
ドラコネタが多いスレはなんとなく若めの人が多い希ガス
も少し年齢層高めのスレだとルーピン、スネイプネタが多いかも
一般書籍板内のハリポタスレの中では、ここの年齢層が一番低めなんじゃね?
なんとなくの印象だけど
379無名草子さん:2006/02/19(日) 17:00:31
>>378
ん〜キャラ投票スレみるとやけにドラコ多いから気になったw
380無名草子さん:2006/02/19(日) 17:14:43
>>379
そういうのに投票するのは年齢層低めのファンだから当然
381無名草子さん:2006/02/19(日) 17:15:10
謎プリ見た人はドラコ萌えになってたりするかもね
382無名草子さん:2006/02/19(日) 17:28:51
謎プリ映画のリックマン・スネイプ、カッコよさそ!
383無名草子さん:2006/02/19(日) 17:39:58
最近イギリスから帰ってきた友達の話。
何年か前テレビでやってたハリポタ特別番組でドラコが日本では一番人気だってのが取り上げられてて
そいつのイギリス人友人に「なんでだ?日本人は悪者キャラが好きなのか?」と聞かれたらしい。
384無名草子さん:2006/02/19(日) 18:22:49
日本のドラコ人気ってのは、ドラコ自体じゃなくって中の人が人気ってことだよね?
日本の若い女の子たちはブロンド系に弱いからw
385無名草子さん:2006/02/19(日) 19:19:14
トム・フェルトンやジェイソン・アイザックスが男前だから…
マルフォイ家大人気。
386無名草子さん:2006/02/19(日) 19:28:33
男前かなあ…まあ人それぞりだよね
意外とロン好きって人いないんだよね
387無名草子さん:2006/02/19(日) 19:36:51
つ、どのキャラが好き?なんて話し合ってるのは若いファンがほとんどだけどね
388無名草子さん:2006/02/19(日) 19:38:41
というか大人でそこまで熱中してるヤシっていんの?w
389無名草子さん:2006/02/19(日) 22:38:18
てゆうか腐女子がマルフォイの支持者・・・・
390無名草子さん:2006/02/19(日) 22:42:25
あドラコね。婦女子支持
391無名草子さん:2006/02/19(日) 23:08:20
ドラコはあまり存在感がないような気がする
今の時点でハリーの対としてのライバルではないな
ロンも存在感が薄くなってきているような…あれ?
392無名草子さん:2006/02/19(日) 23:27:47
ドラコは7巻で見せ場があるんじゃね?
結局、ワルにはなりきれないで俺様に逆らい壮絶な死を遂げるか
ハリーと仲直りして、二人で夕日を追いながら土手を走るか、どっちかだなw
393無名草子さん:2006/02/19(日) 23:33:28
>>392
後者だとさらにロンの影が薄k
394無名草子さん:2006/02/19(日) 23:34:08
ドラコは同じくハリーのライバル役かと勝手に思い込んでいたので、
今の扱いは残念だが、そもそもライバル役と考えていていいのか?
三人組のはずなのにロンの存在感の薄さは泣ける・・・こっちも7巻に期待してるが。
まあ、ハリポタは作者初めてのシリーズ物だか、初めて書いた小説だかなんだろ?
しかもプロットはあるだろうが書きためたものじゃなく書いた端から発表してるわけだし、
全体の構成を後で見返したら、キャラ設定にバランス悪さとかあっても仕方ないかもな。
395無名草子さん:2006/02/19(日) 23:39:05
ロンは普通の男の子っぽくて好きだが普通の男の子だからこそ薄いのか
396無名草子さん:2006/02/20(月) 00:45:53
ロンってそんなに影薄いかな?
キャラとしてすごくいい役だと思うがなあ。
カッコいい見せ場がないと「影薄い」になっちゃうの?
アニメに冒されすぎと違う?
397無名草子さん:2006/02/20(月) 03:07:55
プロットは最初から最後までできてるんじゃなかったっけ。
ロンは確かになんか尻にしかれ感があるよな
398無名草子さん:2006/02/20(月) 03:21:30
でもロンに見せ場が少ないのは確かだ。
せめてクィディッチでの活躍の描写があればな・・・
399無名草子さん:2006/02/20(月) 06:35:04
しつこい・・・・
400無名草子さん:2006/02/20(月) 12:24:57
なにが?
401無名草子さん:2006/02/20(月) 12:59:21
>>395
1年生でマクゴのチェスに勝っちゃうくらいだから、
チェスの才能はかなりのもんなんじゃないの。
402無名草子さん:2006/02/20(月) 15:32:11
賢者の石のセキュリティは全体的に手抜き疑惑
403無名草子さん:2006/02/20(月) 16:31:27
子供でも侵入できちゃったものね
404無名草子さん:2006/02/20(月) 18:54:15
ハグリッツのお口が軽いからだあ
405無名草子さん:2006/02/20(月) 19:03:23
映画版のセキュリティーは 三頭犬フラッフィー、悪魔の罠(締め付ける植物)、空飛ぶ鍵、チェス
グリンコッツのほうが潜入しにくそうだと思ったのは俺だけか?
406無名草子さん:2006/02/20(月) 19:12:30
グリンコッツってどこ?
407無名草子さん:2006/02/20(月) 20:55:06
ゴブリンが経営してる銀行。

まあ、三人組はハグリットと仲がよく、
さらにちょうど三人組それぞれの得意分野で解けるセキュリティーだったって
ご都合展開過ぎるわなwwwあそこらへんは確かにゲームっぽい。面白いからいいけど。
408無名草子さん:2006/02/20(月) 21:11:03
>>406>>405が若干間違えてる、ってことを言いたかったと思うが?w
409無名草子さん:2006/02/20(月) 21:19:04
>人組それぞれの得意分野で解けるセキュリティーだったって
ご都合展開過ぎるわな
そういうご都合主義の物語なんていくらでもあるじゃん
フィクションなんだからあたりまえ
なにえらそうに笑ってるの?アフォ
410無名草子さん:2006/02/20(月) 21:30:25
ビルってグリンゴッツで働いてるんだよね?
グリンゴッツはゴブリンが経営してるんだよね?
ビルの雇い主はゴブリンってこと?
411無名草子さん:2006/02/20(月) 21:59:01
「経営」と言ってしまうのが適当なのかどうか?
他のところーー特に5巻に出てくる魔法省アトリウムの噴水の記述からすると
ゴブリンって魔法使いの支配下にあるような感じだから、
グリンゴッツの運営をゴブリンが魔法使いから任されてる、という関係なんじゃ
ないだろうか?
412無名草子さん:2006/02/21(火) 09:15:42
ハリーは主人公だからどこかしら突き抜けたものを持ってないとダメだし
ハーマイオニーは3人組のブレーン。とすると、残るロンはどうしても
普通の子にしないとバランスとれないと思ったんでない?
413無名草子さん:2006/02/21(火) 09:48:47
本来ならヒーローとブレインでギスギス物を考えてる時に、
空気を和らげる役割をしないといけないのに、ロンはいまいち空気が読めないし、
ハーとカップリングされてるせいで自分がハーとギスギスして
余計に使えない奴度が上がっちゃうんだよな。
414無名草子さん:2006/02/21(火) 11:56:14
後世に残るであろう世紀の名作、大人読者をこそ魅了している
優れた作品ハリー・ポッターが誤訳・珍訳のおかげで大被害に(>_<)

優れた作品をキチンとした日本語で読みたい・・・
そんな当たり前のことを求めて、誤訳改善運動をしています!

詳しくはここを読んでください!!!
http://www.geocities.jp/hendayo_hp/

他の出版社からマトモな訳が出ますように・・・
415無名草子さん:2006/02/21(火) 12:45:51
uzeee
416無名草子さん:2006/02/21(火) 18:11:35
まったくだ。
417無名草子さん:2006/02/21(火) 19:22:42
マジレスするとマツオカのあの独特のセンス翻訳ではなく、ナルニアや
指輪物語の正統派翻訳だったらここまで売れなかったと思うぞ。
418無名草子さん:2006/02/21(火) 19:22:09
>>414
原書で読めば?
こうなると、たとえ誰が訳しても何だかんだと文句たれそうだ。
しょせん、完璧な「翻訳」ってものはないんだから。
419無名草子さん:2006/02/21(火) 19:26:02
414は該当スレへの反感を強めようという意図の書き込みの可能性があるな。
該当スレも今かなり荒らされてるようだから。
まあどういうつもりであれここはスルーで。
420無名草子さん:2006/02/21(火) 19:53:23
そうだな。
421無名草子さん:2006/02/21(火) 20:36:08
2巻で、ロンは新学期初日から一年も壊れた杖を持ち歩いていたワケだけど
そんな危険な杖をどうして先生方はほっぽらかしておいたのか。
直るまで代用品を与えるとかの融通は利かないのか。
422無名草子さん:2006/02/21(火) 20:50:10
ロンは貧乏コンプレックスが強いから
杖が壊れてることを人に知られたくなさそうだ。
先生たちもロンの方から貸して下さいとかって言いに来れば
貸してくれそうだけど、こっちから言っちゃうと
ロンが耳まで真っ赤にしそうだからなぁ。
423無名草子さん:2006/02/21(火) 22:22:47
ロンは死亡フラグがたってるからな…(回転の以前の発言で)
最後の最後に活躍してあぼんとかなりそうで…orz
424無名草子さん:2006/02/21(火) 22:28:04
回転女史、そんな発言してたっけ?
んな訳ないと否定できないのが…orz
425無名草子さん:2006/02/21(火) 22:28:30
>ロンは死亡フラグがたってるからな…(回転の以前の発言で)
詳細キボン
426無名草子さん:2006/02/21(火) 22:28:32
>423
え"!? ホント? どんな発言すか?
427無名草子さん:2006/02/21(火) 22:30:43
みんなのよく知っている人が2人死ぬのよってやつ?
428無名草子さん:2006/02/21(火) 22:55:10
>>423
利器鍋にのってるロン関係の回転発言チェックしたけど、そんなこと言ってないぞ

ttp://www.madamscoop.org/themes/ron.htm
429無名草子さん:2006/02/21(火) 23:10:45
そりゃロンとは言いっこないさ。
よくしってる人二人ってことでファンがかってにフラグ立てたんじゃ?
もしかするとハリーかもしれないよ〜。
430無名草子さん:2006/02/21(火) 23:13:09
てかフラグ立ってないのって誰。
431無名草子さん:2006/02/21(火) 23:18:42
ハリーは死ぬだろ
432424:2006/02/21(火) 23:31:11
もしかしたら俺の解釈違いかもしれんが
回転がロンの将来の職業について「生きてたらね」という発言。
勘違いならすまん。
433無名草子さん:2006/02/21(火) 23:34:47
>>422
いやー、さすがに先生方が1年も気づかないワケは無いと思うぞw
フリットウィック先生なんてコブまで作らされてたのに。腑に落ちん。

関係ないけどポッターマニアTOPの還暦リックマンかっけぇ……
434無名草子さん:2006/02/21(火) 23:47:54
リックマンはダイハードのハンス・グルーバーが
鼻血出るほどかっこよかったな。
細身でスーツが似合うクールな悪役。

しかし還暦になるのに30代の役をオファーされたのか。
435無名草子さん:2006/02/22(水) 00:06:34
>>433
先生たちは気づいてないという意味じゃなくて、
敢えて指摘しないのかなという意味で書いたのよ。
436無名草子さん:2006/02/22(水) 00:25:42
時々、ハリー死亡説をみかけるが何を根拠に言っているだろ?
主人公ってだけじゃなくハリーは死なないと思うが。
ロンに関しては、絶対ないとは言い切れないのが悲しい。
この先も登場人物の中で死ぬ奴が出てくるって回転言ってたし、最終巻でまただれかしら死ぬんだろうな。
437無名草子さん:2006/02/22(水) 01:00:21
俺様死亡説が出ないのはなぜだw
438無名草子さん:2006/02/22(水) 01:03:08
ロン死亡は確定だろ。

イタチ(=ウィーズル)はバジリスクの天敵。
イタチの最後っ屁で、バジリスクを倒すが、そのときイタチも死ぬんだから。
439無名草子さん:2006/02/22(水) 01:15:52
マルフォイ死亡説とかもありそう。

あるいは死に際をハリーに助けられるとかも
ありがちな話だけど。
440無名草子さん:2006/02/22(水) 01:20:05
>イタチ(=ウィーズル)はバジリスクの天敵
そのネタ見飽きた。同じヤシ?
441無名草子さん:2006/02/22(水) 03:23:32
>>436
今はしらんが、
一昔前の漫画じゃ、よく主役がラストで死ぬからじゃないんか?
442無名草子さん:2006/02/22(水) 10:21:33
主役3人の1人が死ぬっていうのは聞いたことある
たぶんハリーだと思うけど
443無名草子さん:2006/02/22(水) 11:40:44
そういや回転さんがハリーの将来を聞かれて
生きてるかどうかこの時点で言えないからと
言葉を濁してるのを読んだことがある。
できるだけ先の情報を言いたくないってことだと思うが。
(そのわりにはけっこう言っちゃってるがw)
444無名草子さん:2006/02/22(水) 15:12:59
>>442
いつ?どこで?
回転コメントは丹念にチェックしてるけど、そんなの聞いたことないぞ
3巻出版後ぐらいに「主要登場人物のだれかが死ぬ」ってのは言ったけど、
それと間違えてるのと違う?
445無名草子さん:2006/02/22(水) 15:55:03
ハリー死んだらヴォルは生き残るんだよね?
446無名草子さん:2006/02/22(水) 17:24:18
多分ね・・・・
でも、あの予言の言葉、かなり気をいれて言い回しとか考えたらしいから
もしかしたらなにかひっかけがあるのかもしれんぞ
何度読み返してもひっかけが見つからないがw
447無名草子さん:2006/02/22(水) 17:44:38
意表をついてハグリッドが死んだらどうしよう
立ち直れないよ
448無名草子さん:2006/02/22(水) 18:34:12
もっと意表ついて、7巻完成前に回転が死んだら・・・・
俺、一生立ち直れないよ
449無名草子さん:2006/02/22(水) 19:28:28
>>443
ワールド・ブックディ・オンラインチャット 2003/03/04の発言ではロンの将来を
濁しているね。
マニアが和訳してるから、読んでる人結構いるだろうけど。
450無名草子さん:2006/02/22(水) 23:12:15
詭弁かもしれないけど、予言について一言。

あくまで邦訳版での予言なんだけど、
闇の帝王に三度逆らった者たちの子供を1人とは書いていないんだよね。
実際、子供はハリーとネビルの二人産まれたんだし。
で、最終的にハリーとネビルのどっちかが、自分を犠牲にして
ヴォルデモートを倒すのではなかろうか(ラディッツを倒したときの悟空みたいな感じ)

・・・・・どうだろう?
451無名草子さん:2006/02/22(水) 23:18:58
>>450
予言のときは、それに該当するのがハリーとネヴィルの二人だったけど、
ヴォルが早まってハリーを殺し損ねたときに、
予言が意味するのはハリーって決まっちゃったんじゃなかった?
もうネヴィルがどうしようと関係ないと。
452450:2006/02/22(水) 23:29:43
>>451
ネビルが急成長したのが気になったんですよ・・・
ハリーに決定されたのなら、ネビルを成長させる意味は無いだろうと思って。


453無名草子さん:2006/02/22(水) 23:44:55
>>452
予言の該当者はあくまでも「主人公ハリー」だろうなと思います。
ネヴィルも両親のことで、ヴォルにいろいろ恨みつらみ(?)があるから、
何かしら協力することになるだろうけれど…。
ハリーとネヴィルが同じ力関係でヴォルと対決するというのは、
ハリーとネヴィルの今までの過程からして考えにくい。かな?
454無名草子さん:2006/02/22(水) 23:51:37
ネビルはね、一生懸命薬草のこと勉強して、将来は自分の作った新しい薬で
両親の病気を治すんだよ。
・・・・といいな、と思ってるんだがw
455450:2006/02/23(木) 00:08:16
>>453
う〜ん、ネビルの相手はベラトリックスが最有力とは思うんだけど、
「ハリーに決定された」って言っても、ダンブルドアがそう言ってるに過ぎないから・・・
もう一度読み直してみようかな。

>>454
そうなれば良いんだけど。
456無名草子さん:2006/02/23(木) 00:56:14
>>450
原語版だとはっきり「ひとり(one, him, he)」とわかる書き方になってる。
The one with the power to Vanquish the Dark Lord approaches.....
born to those who have thrice defied him, born as the seventh month
dies......and the Dark Lord will mark him as his equal, but he will
have power the Dark Lord knows not.......
457無名草子さん:2006/02/23(木) 06:42:48
ネビルのばぁちゃんの冷たさがなんだかな〜……
朦朧とした意識で孫を思いやる娘の気持ちを、もうちょい思いやってもよかろうに。
458無名草子さん:2006/02/23(木) 12:43:32
ネビルのお婆ちゃんってネビルのお母さんの母親なの?
なんとなくお父さんの母親だと思ってたけど。
いいお家柄で、息子夫婦があんな事になったんで、
ロングボトム家の跡取りを気を張って育ててるんだろうと。
459無名草子さん:2006/02/23(木) 14:45:39
>なんとなくお父さんの母親だと思ってたけど
だと思うよ。
ミセス・ロングボトムって呼ばれてるんだから。
最愛の息子があんなことになって、自分が替わりに孫を立派に育て上げないと、
って思いすぎて、ついついネビルに厳しくしすぎちゃってるんじゃないか?
なんとか自分の手で孫を息子みたいに憂愁に育てないと、ってかんじ。
息子と孫を愛するあまりなんだと思うよ。
460無名草子さん:2006/02/23(木) 15:13:50
>なんとか自分の手で孫を息子みたいに憂愁に育てないと、ってかんじ。

憂いを帯びた美少年なネビルを想像したw
461無名草子さん:2006/02/23(木) 17:18:37
ネビル役の男の子、典型的なイギリスブサ顔なんだけど、憎めない。
462無名草子さん:2006/02/23(木) 17:33:48
ネビルの中の子、どんどんほっそりしてきてるのが残念。
映画のネビルも最後までボッチャリどんくさ風でいてほしかった・・・・
463450:2006/02/23(木) 20:30:33
>>456
なるほど。じゃあ、ハリーとヴォルデモートに決定されてるんだね。
どうもありがとう!
464無名草子さん:2006/02/23(木) 21:06:31
>>463
そのことは5巻でダンブルがハリーにていねいに説明してたよ。
今、手元に本ないからどの章だかわかんないけど、シリウスが死んだ後、
ダンブルの部屋でハリーとダンブルが話し合う場面。
465無名草子さん:2006/02/26(日) 13:58:20
ふと思ったのだが、
純血、混血、マグル出身ていちばん割合が多いのはやはり純血なのかね
466無名草子さん:2006/02/26(日) 16:45:26
私は混血だと思ってるけど。
「秘密の部屋」でハーマイオニーが穢れた血ってドラコに言われたとき
ハグリットの家でロンが「いまどき魔法使いはほとんど混血」って言ってるよ。
467無名草子さん:2006/02/26(日) 17:15:01
本当の純血はほとんどいない、って本の中で誰かが言ってたよ。
「純血」と言ってる家族もじつは混血のがけっこういるとも書いてあった。
だれのせりふだったかわすれたけど。
468無名草子さん:2006/02/26(日) 17:37:22
ネタバレスレより拾ってきました。

433 :無名草子さん :2006/02/26(日) 10:54:59
http://www.hp-lexicon.org/images/blackfamilytrees/frommarco0212-lg.gif
http://www.hp-lexicon.org/images/blackfamilytrees/blackfamilytree-larepub.jpg

歴史魂作の家系図と、本物のぼかし写真を見比べた限りでは家系図はこれで埋まってそう。
年代に関しては微妙なのかもしれないけど。

しかしオリオンは言うに及ばず、カシオペア、ポルックス、シグナスと星座関連の名前が
やはり多いね。
469450:2006/02/26(日) 20:32:01
>>464
ダンブルドアはけっこうはぐらかしたりするから、信用できなかった。
現に、神秘部で研究されてるものを明かしていないし。
470無名草子さん:2006/02/26(日) 22:16:26
ハリーと同じ学年の寮の奴って

ロンハー シェイマス ?
あと誰だっけ?
471無名草子さん:2006/02/26(日) 22:29:04
ディーン、ネビル、パーバティ、ラベンダー+今まで名前が出てきてない生徒が
二人居るんじゃないか、といわれてる。
一応、各寮一学年10人ぐらいって設定らしいんで・・・・。
この二人の未登場生徒は7巻で出てくるらしいよ。(情報源・6巻出版直後の
利器鍋・歴史魂共同独占インタビュー)
472無名草子さん:2006/02/26(日) 22:29:52
ネビル、バーパティ、ラベンダー
473無名草子さん:2006/02/26(日) 22:52:25
おおおお
>>471
dクス。
今まで出てきてないって気になるなw
474無名草子さん:2006/02/27(月) 07:59:30
>一応、各寮一学年10人ぐらいって設定らしいんで・・・・。

これマジ?五十人くらいはいると思ってた。
475無名草子さん:2006/02/27(月) 10:12:13
そういやミンビュラス・ミンブルトニアはどうなるんだろ。
476無名草子さん:2006/02/27(月) 15:58:56
>>474
各寮だよ>10人ぐらい
寮は4つあるから、一学年のトータルは40人ぐらい。
これ、ちょっと長いけど、真ん中あたりに回転自身のコメントあり。

ttp://www.quick-quote-quill.org/articles/2005/0705-tlc_mugglenet-anelli-2.htm
477無名草子さん:2006/02/27(月) 17:40:10
>476
賢者の石でハリーたちの学年に40人入学させたといってるね。
でも別の機会に訪ねられたとき(全校でかな?)約600人と答えて
しまったともいっている。
全校生徒1000人説もどこかで聞いたことがある。
回転さんはよくよく数字に弱いんだろうな。矛盾だらけw
でも一寮一学年男女合わせて10人くらいが合同授業の規模を考えても
ちょうどいいくらいの人数だと思う。
478無名草子さん:2006/02/27(月) 17:50:24
>回転さんはよくよく数字に弱いんだろうな。矛盾だらけw
本人も自分でそういってたよねw
子供の頃、一番苦手な科目は算数だったらしいw
479無名草子さん:2006/02/27(月) 18:10:57
映画のときは全校生徒すっげー少なかった気ぃする
480無名草子さん:2006/02/27(月) 19:40:42
人件費削減
481無名草子さん:2006/02/28(火) 04:07:30
うわ、まじか。全然知らなかった。全校生徒で千くらい入ると思ってた。
そうすると友人の数も限られてくるわけだ。ていうか、魔法族って本当に数少ないんだな。
大変重要な情報をもらえた。ありがとう。
482無名草子さん:2006/02/28(火) 05:32:13
イギリス国内に魔法学校はホグワーツしかないようだから、そうすると
イギリスでは年間40人しか魔法使いが生まれないってことだよね。
0-70歳までと仮定すると、国内で3000人程度か…
たまにイレギュラーに長寿な人がいるとしても、そりゃ少なすぎ。
魔法省大臣と言っても、小さな村の村長さんみたいなもんだな。
483無名草子さん:2006/02/28(火) 15:43:24
魔法使いとして生まれたからって、ホグワーツに入るとは限らないんじゃない?
1巻だったかで「ホグワーツに来ようかどうしようか迷った」って子がいたような。
484無名草子さん:2006/02/28(火) 17:05:00
っていうかどんな子にホグワーツからお手紙が届くんだよ
485無名草子さん:2006/02/28(火) 17:32:37
作者がインタビューで答えてたけど、ホグワーツに魔法の羽ペンがあって、
魔法の力を持った子が生まれると、自動で本に名前を書いていくんだそうだ。
で、マクゴナガルが毎年11歳になった子を調べて、入学案内を送ってる。
後付っぽいけどw
486無名草子さん:2006/02/28(火) 18:02:19
ハグリットが言ってたね。
ハリーの名前は産まれたときから入学名簿に載ってるって。
487無名草子さん:2006/03/01(水) 11:57:31
炎ゴブでロンとハリーが仲直りする過程で
不覚にも泣いてしまった(´・ω・`)。。w
おかしいかな
488487:2006/03/01(水) 13:19:46
あ、もちろん本の方でね。
489無名草子さん:2006/03/01(水) 14:25:43
>>477
だいぶ昔に買ったファンブックに「生徒総数1000人」と書いてある。
「ホグワーツの生徒総数については、
アメリカのスコーラスティック社チャット・インタビューで回転氏自身が明かしている。」
だとさ。
うはwwwwwwいくらなんでも数字弱すぎwwwwwwwww
490無名草子さん:2006/03/01(水) 18:53:46
>いくらなんでも数字弱すぎ
自分でもそういってたw
491無名草子さん:2006/03/01(水) 20:42:23
今日はロンの誕生日?
492無名草子さん:2006/03/03(金) 01:50:09
ルーナ役に決まった子どうよ?
(ナルニアはスルーして)Anna Popplewellがやったらうれしかったな
493無名草子さん:2006/03/03(金) 14:01:46
45万部のベストセラー『嫌韓流』の第2弾

『嫌韓流2』発売中

駄作か傑作かは、買って自分で確かめよう
494無名草子さん:2006/03/03(金) 22:26:26
>>492
イイかも!
確かにフジギちゃんぽい。(私的にはサンダーパンツでのアナがかなりルーナっぽいイメージ)
でもアナなら髪をブロンドに染めなきゃいけないよ
495無名草子さん:2006/03/04(土) 04:14:51
「不死鳥の〜」ベラはキーラ・ナイトレー(要老けメイク)で…って
もう別にキャスト決まって撮影も始まってるんだよね

ハリーが「不死鳥の〜」でCrucioを使ったのはちとショックだったな
また読も
496無名草子さん:2006/03/04(土) 11:11:43
キーラは英国女優で好きだけど
ベラ様をやるにはゴージャスさ(なんとなくそういうイメージ)が
ないかんじ。貧乳さんだしねw
497無名草子さん:2006/03/04(土) 11:30:58
ベラ様>スネイプ

キーラ・ナイトレイ<<アラン・リックマン

ちょww年齢メチャクチャww
498無名草子さん:2006/03/04(土) 15:51:58
amazon誤植になってんな。
ヴォルデモートがウォルデモートになってる
499無名草子さん:2006/03/04(土) 18:10:15
>>498
それって「出版社 / 著者からの内容紹介」だろ?
どうせまた松タソのミスじゃねえの?
500無名草子さん:2006/03/04(土) 22:16:31
そうだね。出版社/著者からの紹介だよ…
松タソこれ以上のアバダは勘弁してくれ
501無名草子さん:2006/03/05(日) 01:15:04
>>495
ベラとリックスは多分55歳くらいだからいくらなんでもキーラ
は無茶
502無名草子さん:2006/03/05(日) 01:41:56
実際のところ「全面改訂版」を読むことができるようになる
確立ってどのくらいあるんだろう
翻訳の質といい価格といいあんまりじゃないか
あと廉価版の装丁ボロすぎ
503無名草子さん:2006/03/05(日) 08:39:41
>>502
マジで!?55の活動的なおばちゃん!?
シリウスそんな歳のおばちゃんにやられちゃったのかよ・・・
504無名草子さん:2006/03/05(日) 10:02:18
ドラコが1980年生まれだから、15歳として物語は1995年前後。
ベラ様は1951年生まれだから44歳くらいだよ。
505無名草子さん:2006/03/05(日) 12:11:05
じゃあアンドロメダは一体いつトンクスを産んだんだ…
末っ子だったような。
506無名草子さん:2006/03/05(日) 12:21:51
発情期が他の人より少し早かっただけです。

いや、算数の苦手な作者の都合で(ry
507無名草子さん:2006/03/05(日) 13:28:12
歴史魂のブラック家の家系図で見るとベラは51年、ナルシッサは55年生まれ。
アンドロメダはその間に生まれている模様。
一方トンクスは73年生まれらしいので母親が20歳前後のときの子と推測できる。
魔法使いは早婚が多いみたいだしこれは別に不自然ではないだろう。
508無名草子さん:2006/03/05(日) 23:28:18
数字弱いとはいえその辺はきっちり計算するだろ。
5巻時点で全く物語に影響してない生徒数なんかはテキトーに言ってそうだが。
509無名草子さん:2006/03/06(月) 01:52:39
長寿らしいのに早婚が多いのか…
学校が七年で終わりだからかな?
510無名草子さん:2006/03/06(月) 05:06:57
じゃね?
高卒ですぐ社会に出る感じだもんな、魔法界
511無名草子さん:2006/03/06(月) 07:00:51
アンドロメダはセーフだが3姉妹父はアウトだろ。13でベラの父親に。
512無名草子さん:2006/03/06(月) 11:11:02
ハリー達ってお風呂はどうしてるんだろう
513無名草子さん:2006/03/06(月) 15:05:04
>>512
監督生は専用風呂(個人風呂?)で、それ以外の生徒は共同風呂(銭湯みたいな感じ?)じゃないの?
部屋にシャワーついて無さそうだし。
514無名草子さん:2006/03/06(月) 15:47:26
欧米人にとって共同風呂ってのはありえない感覚みたいよ。

たぶん寮の部屋にバスルームがついていて皆で順番に使ってると思う。
監督生の風呂みたいに豪華じゃないっだろうけど。
日本人は風呂好きだからそういう説明がないとあれって思うけど
英国人にとっては必要もないのにあえて触れるような話題じゃないのかもしれないな。
515無名草子さん:2006/03/06(月) 19:07:41
ありえないね>欧米人にとって共同風呂
体を清潔にするための風呂に、他人と一緒に入るなんて
欧米人にとってはかなり不潔に感じるものらしい
516無名草子さん:2006/03/06(月) 19:29:48
映画でみた昔(大戦前?)のパブリックスクールの風呂は
部屋の中にバスタブが並んでて、
一人一人別のバスタブに入ってた。
517無名草子さん:2006/03/06(月) 19:40:41
湯船に浸かるのは、体を清潔にするためではないんだが。w
518無名草子さん:2006/03/06(月) 20:12:59
だから、他人が入った湯につかるのも不潔、ってことだよ、アフォ。
おまい、人間が湯船の中でどれだけたくさん汗かいてるか知ってる?www
519無名草子さん:2006/03/06(月) 21:13:56
>>518
君は温泉や銭湯に行けないんか?
520無名草子さん:2006/03/06(月) 21:26:02
イギリス人って潔癖なやつが多いんだな・・
521無名草子さん:2006/03/06(月) 21:45:19
国や文化によって潔癖の定義は違うと思われ。
洗剤で洗った後すすがないきゃつらが潔癖だとは思えねえ。
522無名草子さん:2006/03/06(月) 22:08:33
いや、団体で風呂はありえないとかゆうからさwwwww
523無名草子さん:2006/03/06(月) 22:26:29
欧米じゃ団体で風呂はありえないのは事実だろ
524無名草子さん:2006/03/06(月) 22:57:13
古代ローマの遺跡とかにある大浴場とかって
当時はどんな感じだったんだろう。
全然関係ない話だとクララやおばあさまがよくいってた
「ラガーツの温泉」の温泉は日本と同じような入浴方法なのかな。
525無名草子さん:2006/03/06(月) 23:05:51
ヨーロッパの温泉ってのはカラダを洗うためじゃなくて湯治用だからね
古代ローマの浴場はメインはサウナでお湯に入るのが最後ちょっとだけだよね
日本みたいな風呂の入り方って例外的なんじゃないか?
526無名草子さん:2006/03/06(月) 23:33:17
温泉を飲む国も珍しくない
文化なんて国ごとに違ってもどうでもいい
527無名草子さん:2006/03/06(月) 23:49:10
温泉は日本でも飲むよw
この脱線楽しすぎ。
528無名草子さん:2006/03/06(月) 23:53:31
古代ローマ人はイギリスにやって来たときも大浴場作ったんだよね。
温泉地バースに遺跡がある。でも、ローマ人が去った後は
湯治の効果が注目される時代まで長く廃れてた。
イギリス人は風呂はあまり好きじゃないみたい。
魔法の世界には風呂に入らずに体を清潔にする魔法があるかもね。
529無名草子さん:2006/03/06(月) 23:55:33
汚れを取る魔法ぐらいはあるだろうしねえ
身体の垢とかそういうものに応用できるかどうか
530無名草子さん:2006/03/06(月) 23:59:32
>524
あれは男女混浴でナンパもする場所だったらしいよ。
裸で金のアクセサリーだけつけて営業する娼婦とかな。
531無名草子さん:2006/03/07(火) 00:06:25
ゴイルはともかくドラコまで禿げてきてるのはどういうわけだ
532無名草子さん:2006/03/07(火) 00:11:02
>>528
つ【スコージファイ】
533無名草子さん:2006/03/07(火) 12:18:43
なんでアンブリッジが校長になった時点で監督生とか変えなかったんだろ。もっとnastyになれたんじゃないかな。
DAのこと密告した女のやつとかホスピタルウィングに送られて以降全く触れられてないし。
ルシウスとかデスイーターって雑誌で名指しされたんだよね?
その後の反応とか書かれてないし、息子も変わらず平然と学校生活送れるもんか?
534無名草子さん:2006/03/09(木) 15:53:50
>>533
スリザリンは最初からお気に入りのドラコだから変える必要がなかったし、
グリフィンドールは寮監がマグゴガナルだったから難しかったんじゃない?
いくらお気に入りでもスリザリン生を他の寮の監督生には出来ないんだし、
だからかわりに特別取り締まり委員みたいなの作ってたじゃん。
535無名草子さん:2006/03/10(金) 06:08:12
ロンなんかは監督生外された方が、案外気が楽になって暴走するかもしれないしな。
536無名草子さん:2006/03/10(金) 08:44:13
5巻上の途中まで読んだんですけど、ロン死んじゃうんですね・・・
1番好きなキャラだったのでショックです(T_T)
悲しすぎて続きを読むことができません。。
537無名草子さん:2006/03/10(金) 08:47:29
>>536
何を言ってるんだね君は
538無名草子さん:2006/03/10(金) 08:53:45
>>536
最後まで読みなよ、そしたら誰が死んだか分かるよ。
539無名草子さん:2006/03/10(金) 08:59:07
>>536が何をもってそう思ったのか、全くワカラン。
6巻を途中まで読んでそう思ったならわからなくもないが。
540無名草子さん:2006/03/10(金) 10:47:41
外国の同人誌でも読んだか?
ハリーとダッダーがトイレさがすやつみたいな
541536:2006/03/10(金) 12:57:21
え、ロン死んでないんですか?
ちょっと思いきって続き読んでみます…。

>>539
6巻はもう発売されているんですか?
542無名草子さん:2006/03/10(金) 13:18:50
>>541
原書6巻は去年の7月には出てる
日本語版は今年の5月にやっと出る
俺みたいに待ちきれない人はもう原書で6巻まで読んでるよ
543無名草子さん:2006/03/10(金) 14:15:48
>>539
あれじゃないか?
モリーのボガート。
544無名草子さん:2006/03/10(金) 14:20:27
あ〜w
って随分最初だな
545無名草子さん:2006/03/10(金) 14:33:06
何も考えずに置いてあった原書を買ったのですが
少し読んでいるうちになんか変だなと
5巻はUS版で6巻がUK版でした
表紙の雰囲気で気付けと…

やはりUS版とUK版では使われてる英語が
違うんですか?
546無名草子さん:2006/03/10(金) 20:59:19
ということは6巻でロンは死ぬんですか!?
547無名草子さん:2006/03/10(金) 21:29:52

なんでこの流れでそう思うのか
548無名草子さん:2006/03/10(金) 21:53:53
リテラシーにもだいぶ問題があるようだね。ア−メン。
549無名草子さん:2006/03/10(金) 23:31:14
なるほど、ではロンは何人いるんですか?
550無名草子さん:2006/03/11(土) 00:05:03
ん〜、5・6人だったかな
551無名草子さん:2006/03/11(土) 08:11:30
ばかにしないでください。

>>547
>>539を見てそう思ったんです。
552無名草子さん:2006/03/11(土) 09:36:16
バカにはしてないが読解力はないんだろうなと思う。
553無名草子さん:2006/03/11(土) 11:20:54
どう考えてもバスフィッシングです。ごちそうさまでした。
554無名草子さん:2006/03/11(土) 11:46:04
>>553
という事は釣針を引っかけて死んじゃうんですか?何だかわからない演出だ・・・。
555無名草子さん:2006/03/11(土) 14:48:30
>>554
あなたからかわれてますよ。

死んじゃうのはロンのお父さんです。
556無名草子さん:2006/03/11(土) 16:11:16
ウィーズリー家の人がどんどん死んでいくんだよ。
実はロンの母親がデスイーターだったことが最後に判明する。
557無名草子さん:2006/03/11(土) 16:35:07
6巻最後にハーミーがドラコに殺されるんだよ
558無名草子さん:2006/03/11(土) 17:26:28
>>557に付け足して。
「ずっと君のことが好きだった……でもこの願いが叶うことは無いから、だから君を殺す……」
みたいな感じでドラコが言うんだよね。訳に自信ないけど。
559無名草子さん:2006/03/11(土) 17:38:09
>>554
だまされちゃだめだよ。
6巻で死ぬのはスネイプ。
560無名草子さん:2006/03/11(土) 18:15:47
よくわからないけど、ロンは死なないんですね!♪
どうも有難うごもくずし
561無名草子さん:2006/03/11(土) 18:33:23
いやいや死ぬのはロンの兄貴のチャーリー。
実はロンドンマフィアだったハーの親父に殺されるんだよ。
562無名草子さん:2006/03/11(土) 19:38:37
馬鹿、嘘教えてどうする。
死ぬのはピーター・ペティブルァァァァァァァァァァァァァァァ
563無名草子さん:2006/03/11(土) 19:55:33
ピーター・ぺティブル、って誰だよ?www

みんな、いいかげんなこと教えちゃダメだよ。
かわいそうじゃないか。

>>560
ロンは5巻では死なないから安心していいよ。
死ぬのは6巻。ハリーがまちがえて毒入りチョコレートをロンに・・・・。
564無名草子さん:2006/03/11(土) 20:46:06
>>563
スラグホーンが振舞ってくれたワインを飲んだからじゃなかったか?<ロン
565無名草子さん:2006/03/11(土) 21:49:23
これは酷いネタスレだ
566無名草子さん:2006/03/11(土) 23:03:19
とにかくロンが命を狙われるには驚愕の理由があったんだよね。
楽しみに読んでね>560
567無名草子さん:2006/03/11(土) 23:55:38
方向性がコロコロ変わるスレだな。
568無名草子さん:2006/03/12(日) 23:05:19
5/17までまてねええええええええええはやくううううううううううううう
てか高いんだよおおおおおおおおおおおおおおお
569無名草子さん:2006/03/13(月) 15:02:00
すげー初歩的な質問でスマソ。今騎士団読んでるんだけど死食い人って何だっけ?
1巻から読んでるのに忘れた。・゚・(ノД`)・゚・。
570無名草子さん:2006/03/13(月) 15:19:03
571無名草子さん:2006/03/13(月) 15:19:51
おでんの具のことだよ。スネイプはちくわ。
572無名草子さん:2006/03/13(月) 15:40:27
デスイーター=しくいびと
573無名草子さん:2006/03/13(月) 16:08:52
>>571
スネイプがちくわなら俺様は餅巾着かな。
574無名草子さん:2006/03/13(月) 17:54:34
>>556
それがホントなら、グインサーガばりのお笑いだな、そりゃ。
575無名草子さん:2006/03/13(月) 19:54:56
過去ログ倉庫が死んだってことだ
576無名草子さん:2006/03/13(月) 23:40:25
そんなものがあったのか。
577無名草子さん:2006/03/14(火) 03:28:40
>>573
今日、俺様三つも食べちゃったよ。反省。
今腹の中でアバダアバダって言って泣いてる。
578無名草子さん:2006/03/14(火) 12:13:29
>>577
なにその萌えキャラ。
579無名草子さん:2006/03/14(火) 17:18:23
映画だけ観てた頃、
デスイーターとディメンターの区別が最初ついてなかったなあ
580無名草子さん:2006/03/14(火) 17:23:13
映画にデスイーターってもう出たっけ?w
581無名草子さん:2006/03/14(火) 18:18:26
おれ様オヤジの墓のとこにいたじゃんよ。
582無名草子さん:2006/03/14(火) 20:18:46
ディメンター=キスされると死より惨い姿になる
デスイーター=キスされても多少の不快で済む
583無名草子さん:2006/03/14(火) 22:11:37
ディメンターは最初
アズカバンで働いているくらいだから
味方として役立つかと思ってたけど
全然だな
584無名草子さん:2006/03/15(水) 22:20:11
不死鳥の〜を見て思ったんですが騎士団にシリウスがいるのを見てスネイプは、
魔法省に通報するんではないの?アズカバン〜の最後のほうであんなことあったんだし。
585無名草子さん:2006/03/15(水) 22:55:51
>584
ゴブレットの最後で握手してたじゃん。
586無名草子さん:2006/03/15(水) 23:01:52
>>583
確かに
むしろ敵になったし
587無名草子さん:2006/03/16(木) 02:16:06
>>584
>>585が言ってるが
炎のゴブレットの最後の方でシリウスが正体を現して
ダンブルドアに形だけでも握手で仲直りじゃ、と言われて握手するシーンがある
なぜこのシーンを映画でやらないかなぁホント
588無名草子さん:2006/03/16(木) 07:37:27
スネイプと親たちの関係はオールすっとばし。
映画でのスネイプは単なるいい先生。親たちとの関係はなくなってもいいが、
いい先生のままにしてるとHBPの映画はどうするんだと。
589無名草子さん:2006/03/16(木) 12:25:36
チンココンニチワの場面をしつこくフラッシュバックさせてフォローするんじゃないの
590無名草子さん:2006/03/16(木) 17:24:37
>チンココンニチワ
ちょwパンツはまだ穿いてるよw
ペンシーブのシーンはスネイプ可哀想だったなあ。
ハリーが同情するのも分かる希ガス。親と大違いだなw
591無名草子さん:2006/03/16(木) 18:24:12
外見はジェームズ似で内面はリリーに似てるんだよ
592無名草子さん:2006/03/16(木) 23:26:17
でもハリーもマルフォイみたいな奴だったらされて当然、
みたいなこと思ってるから
やっぱりハリーも父親似だなと思った。
ジェームズとスネイプ
ハリーとドラコが同じような関係だと思っていいんかな?
593無名草子さん:2006/03/16(木) 23:48:09
でも思うのと実際にやっちまうのとでは大違いじゃないかな。
やっぱハリーにはドラコを逆さづりにしてパンツ脱がすとかはできないと思う。
ジェームズは年取った親に甘やかされてわがままに育ったみたいな設定じゃなかった?
いじめられっ子の悲哀を知っているハリーのが多少ましに育ってると思う。
594592:2006/03/17(金) 00:24:39
>ジェームズは年取った親に甘やかされてわがままに育ったみたいな設定じゃなかった?

そうなんだ!?知らなかった!
たしかにハリーの方が「多少まし」だろうね。
そんなポッター親子が大好きw
595無名草子さん:2006/03/17(金) 00:25:47
>>593
それも文中にあったよね。スネイプに笑いたきゃ笑えみたいなこと言われて
いじめられる気持ちは自分もよく分かる・・・みたいなこと。あやふやでスマソw
596無名草子さん:2006/03/17(金) 00:52:51
見物人のど真ん中で辱められる気持ちがハリーにはわかった
と五巻文中に書いてあるね。

スネイプの学生時代は気の毒だったと思うけど、ジェームズに対する憎悪を
父親そっくりのハリーに必要以上に向けられている感が否めないでも無い。
でも結局は彼もハリーを守護している一人だよね。特に映画ではいい先生だと思う。
597無名草子さん:2006/03/17(金) 02:59:59
ジェームズはスネイプのパンツを脱がしたりはしてないわけだがw
598無名草子さん:2006/03/17(金) 10:29:46
ハリーはドラコを攻撃はしても、遊びで嬲るとか甚振るような事はしないと思う。
攻撃も、シリウスの死とかの深刻な経緯があっての事だし。
やっぱジェームスとは全然違うと思うけどな。
599無名草子さん:2006/03/17(金) 12:42:16
親の背中を見て育ったキャラじゃないしそうだろうね
600無名草子さん:2006/03/17(金) 16:01:07
早く携帯版の4巻五巻出してくれ。
601無名草子さん:2006/03/17(金) 17:20:30
六巻でスネイプがいい感じに裏切ってくれますよ
602無名草子さん:2006/03/17(金) 20:12:29
4巻5巻はハードバック版の在庫が山のようにあるから
携帯版出せないんじゃないか?
603無名草子さん:2006/03/17(金) 21:29:33
>>597
脱がした記述はないけど、
多分あの後脱がしていそうな感じじゃない?
604無名草子さん:2006/03/17(金) 23:09:53
児童書で脱がしたなどと書くわけがない
〜感じじゃない?なんてあんたの妄想で言われてもね
605無名草子さん:2006/03/17(金) 23:14:23
>>603
妄想しすぎw
606無名草子さん:2006/03/17(金) 23:20:08
妄想のいきすぎは腐っぽくて匂うなー
607無名草子さん:2006/03/17(金) 23:58:34
真実→脱がしてションベンかけられてぶん殴った
608無名草子さん:2006/03/18(土) 09:02:23
さかさづりでパンツさらされたのは屈辱だろうけど、
その程度で「最悪の記憶」になるかな。
ズボンの記述がないから(本の制服はズボンなし?)、
単にローブ一枚めくっただけってことだよね。
途中で見るの止められてるし、あの後があるってことだろ。
609無名草子さん:2006/03/18(土) 09:27:24
>>607
スネイプなかなかやるな。ションベンで反撃したのかw
610無名草子さん:2006/03/18(土) 09:51:31
脱がしたという記述は確かにないよね。でも脱がさなかったという記述もない。

「脱がしたかどうかは読者の想像にまかされる」

というのが実際のところ。完全に否定する根拠もない。
611無名草子さん:2006/03/18(土) 10:33:57
ジェームズ嫌な奴になってるけど結局6巻ではフォロー無しなん?
612無名草子さん:2006/03/18(土) 13:20:10
>>600
禿同!!!
でも訳の苦情とかいっぱい来てるから4巻出せないのかなぁ?
613無名草子さん:2006/03/18(土) 13:28:01
最悪の記憶ってのはハリーの主観だろうから、
別にほんとにスネイプ人生最悪のってわけじゃないんじゃ。
元デスイーターのスパイの最悪の記憶があれじゃお粗末すぎるーw
614無名草子さん:2006/03/18(土) 16:40:23
携帯版の装丁もうすこしなんとかならんか
615無名草子さん:2006/03/18(土) 17:27:23
ハリーに過去の屈辱を見られた、が、最悪の記憶なんだろ
616無名草子さん:2006/03/18(土) 17:42:00
しかしあれも考えれば考えるほど解らないエピソードだよね。
ペンシーブに移したからといって、単に記憶をコピーする役目しかなくて、
元の記憶が本人の頭の中から消える訳じゃない。何のために移したんだ・・・。
617無名草子さん:2006/03/18(土) 20:19:15
まあペンシーブに入れた記憶が頭の中から消えてったら記憶喪失になっちゃうからね。
とりあえず嫌な記憶をコピーすると少しは気が楽になるんじゃないかな。
マグルも悩みや嫌な思い出をカウンセラーに打ち明けたりすることで
過去の自分を客観視できるようになってすっきりするみたいのあるじゃない。
それと同じような精神的効果があるんじゃないかと思うんだが。
(だからと言って完全に水に流せるってわけでもないのもカウンセリングと一緒かな)
618無名草子さん:2006/03/18(土) 21:47:48
ようやく騎士団まで読みオワタ
だんだんジニーが生意気になっていくのな
実戦じゃつかえないくせに・・・
619無名草子さん:2006/03/18(土) 23:11:32
だがそれがいい
620無名草子さん:2006/03/18(土) 23:30:14
実戦でつかえるキャラといえば……やっぱりハリー?
621無名草子さん:2006/03/18(土) 23:56:48
あとはネビルにハーマイオニーか?
ロンは呪いに弱いらしいし…
ウィーズリーは魔法なしの肉弾戦の方が強そうだな。双子もジニーも。
622無名草子さん:2006/03/19(日) 00:04:25
双子はやれそうだな
ロンは巻を重ねるごとに……

それにしてもマルフォイすっかり下っ端に成り下がったな
623無名草子さん:2006/03/19(日) 00:06:42
そこでバーノンおじさんとダドリーちゃんの
電気ドリル・ボクシング混成部隊が颯爽と
登場ですよ
624無名草子さん:2006/03/19(日) 06:57:16
マルフォイにはガッカリですよ
625無名草子さん:2006/03/19(日) 20:15:15
おまいら、まだ6巻読んでねーなw
626無名草子さん:2006/03/19(日) 20:20:22
>>604
亀だが、確かに脱がしてないけど完全な妄想じゃない。
記憶は、ジェームズが「誰か僕がこいつのパンツ脱がすの見たい奴いるか?」つったとこで途切れてるので。
627無名草子さん:2006/03/20(月) 00:40:07
>>617
スネイプの記憶なのに、スネイプに聞こえてるはずのない
4人組の会話が再現されてることを考えると、
犯罪捜査やスパイ目的でむちゃくちゃ使えそうという気がする
あれってあれ1個しかないのかな
628無名草子さん:2006/03/20(月) 18:54:24
たしかに、まさしく!
629無名草子さん:2006/03/20(月) 20:17:24
>>627
被害者の記憶から犯行前の加害者の会話や動きがわかるってことだよな。
たしかに考えてみたらいくらなんでもこりゃ不思議すぎだw
回転がこの謎について答えたことはあるのかな。
ハリーの視点で展開する物語に過去の場面をもってくるには
ああいう道具を使うしかなかったのだろうとは思うが。
630無名草子さん:2006/03/20(月) 23:14:55
クィディッチワールドカップってあんまり面白くなかった気がする。
みんなはどう? 四巻の中でも印象に残るシーンだった?
631無名草子さん:2006/03/21(火) 03:15:03
その裏でマルフォイトリオが黒鬼に追われる24時間鬼ごっこが印象に残ったかな
632無名草子さん:2006/03/22(水) 23:24:06
>>628
let it be www
633無名草子さん:2006/03/23(木) 01:17:14
ってかなんで6巻題名が「混血のプリンス」じゃなくなったの?
634無名草子さん:2006/03/24(金) 00:59:04
>633
「混血」が差別用語に繋がるからNGワードだと聞いた記憶がある。
間違ってたらごめんね。
635無名草子さん:2006/03/24(金) 07:14:47
>>629
確か答えていたよ。
記憶を抜いて周囲のすべてを再現するので、あとで自分が冷静に
それを分析することが可能。自分が知らなかったこともわかる。
スネイプはハリーを教えるのに、あの記憶が邪魔だったんだろうね。
636無名草子さん:2006/03/24(金) 07:42:40
>>635
周囲のすべてを再現って、なんてネ申アイテム。
犯罪捜査とかには使われないのかな。
3巻のラストとか、ハリロンハーの記憶を抜いて調べれば
シリウスの冤罪も簡単に証明できたのに。
637無名草子さん:2006/03/24(金) 15:21:05
>>636
それだけでなく二巻の真犯人を突き止めることも
四巻での俺様復活のシーンも他人に見せて上げられるじゃないか・w・
638無名草子さん:2006/03/24(金) 16:44:19
>>637
意識のない人から記憶を抜くのが無理だとしたら2巻は難しい
ハリー無罪の証拠くらいにはなるが
639無名草子さん:2006/03/24(金) 19:37:51
>>616
あれは頭の中にある一部の記憶を取り出せるものだから、コピーじゃ
ないと思うよ。頭の中でその記憶がなくなるだけで。
ハリーが覗いた記憶は、スネイプにとっては憎悪を駆り立てるもので
しかないので抜いておかないとまともに教えられないから、校長に
借りたんじゃないかな。
レッスンが終わると自分の頭の中に戻してたし。
640無名草子さん:2006/03/24(金) 22:07:30
641無名草子さん:2006/03/24(金) 22:53:56
ウホッ
642無名草子さん:2006/03/25(土) 12:06:17
>レッスンが終わると自分の頭の中に戻してたし。
わざわざ戻さなくてもなあw
しかしこれは誰のどんなプライバシーをどう暴いてしまうかわからないので
うっかり犯罪捜査とかにも使えないのかもしれないな。
643無名草子さん:2006/03/31(金) 08:40:07
ちょっと前の話盛り返してすまん。
スレの前半で松岡の誤訳が話題になってるが、ローリングは「ハリーポッター裏話」て言う本では、イタリア語版とスペイン語版の誤訳について指摘してたよね。
日本語版は何故指摘しないんだ…
644無名草子さん:2006/03/31(金) 15:50:34
普通に考えて、日本語がわからないからでFAでは。
645無名草子さん:2006/03/31(金) 17:21:32
ペンシーブって魔法グッズだろ?
魔法に長けてたらどうにでもイジれるから証明不可なのかもよ。
真実薬みたいにさ。
646無名草子さん:2006/03/31(金) 19:58:32
>>645
ペンシーブの記憶は確かに改竄はできるらしい。
でも、見る人が見れば改竄されたかどうかはわかるらしい。
迷宮入りの事件なんかだと、参考程度にはしてるらしい。
647無名草子さん:2006/03/31(金) 20:15:05
このスレのスピードが落ちてるのは日本語待ちだからか?
648無名草子さん:2006/03/32(土) 01:03:58
エイプリルフールだから?
6巻読みたいおー
649無名草子さん:2006/03/32(土) 02:42:09
むしろ3月32日だから。
650無名草子さん:2006/03/32(土) 17:40:46
>>646
シリウスは現行犯だから参考にしてもらえなかったのか・・・

というかペンシーブが魔法グッズとして出回ってたら嫌だな
プライバシーないじゃん
651無名草子さん:2006/04/02(日) 01:49:01
魔法と現実の区別をつけて下さい。
652無名草子さん:2006/04/02(日) 01:54:49
はいはい
653無名草子さん:2006/04/02(日) 04:21:23
誰が現実の話してるの?
654無名草子さん:2006/04/02(日) 11:21:29
ペンシーブのすごいところは本人視点で固定されてるんじゃなく、勝手に歩き回れることだよなー。
本人の記憶にないじゃん。
655無名草子さん:2006/04/02(日) 13:36:22
>>646
マジで?
ネタバレの連中は事実を映し出すとかいってたと思うが?
作者が対談で洩らしてたらしい。
シリウスは公平な裁判はされず、あっという間にアズカバンへ
入れられたそうだ。シリウス哀れ。
ペンシーブは一個しかないっぽいね。
ダンブルドアの家宝かな。
656無名草子さん:2006/04/02(日) 13:47:39
あれはなんか誰かの記憶の一部を足がかりに
意識のタイムトラベルができる魔法装置と考えていいだろうな。
タイムターナーと同じで使用にはさまざまな問題をはらんでいるから
ダンブなど特別な人しか所有を許可されていなさそうだ。
657無名草子さん:2006/04/02(日) 15:18:22
>>655
マジだ。
ソースもあるが、このスレには載せられない。
658無名草子さん:2006/04/02(日) 22:23:00
特別な魔法グッズってもらえるか自分で作るかのどっちかじゃね?
どんなにレア物でももらえたら手に入るし希少価値だからと誰かに奪われたりもしないw
659無名草子さん:2006/04/03(月) 11:17:51
翻訳のゴブレット読んでるんだが
クラムやフラーの言い回しが変で
馬鹿っぽく感じるんだが、原作も
あんな馬鹿ぽい感じで書かれてるの?
660無名草子さん:2006/04/03(月) 14:27:52
クラムは東欧系、フラーはフランス系の訛った英語だけど
ぜんぜんばかっぽくはないよ>原作
661無名草子さん:2006/04/03(月) 16:13:34
>原作もあんな馬鹿ぽい感じで書かれてるの?
まさか!
662無名草子さん:2006/04/04(火) 00:31:05
原書読めないなら翻訳読むしかないじゃん!
だまって翻訳版みてろよ
663無名草子さん:2006/04/04(火) 11:14:12
>>660
>>661
サンクス。
あとゴブレットの映画ではダンブルドアがボケてきた
みたいな感じだったけど、翻訳読む限りダンブルドアが
老けたという感じだけどボケたようには感じられないんだが・・・
相変わらず優秀な校長なんだが。
原著ではダンブルドアがボケたり衰えたような描写になってるの?
664無名草子さん:2006/04/04(火) 19:41:28
新書版の4巻はよ出せぼけ
665無名草子さん:2006/04/04(火) 21:29:58
翻訳した人が同時通訳が本職(?)の人だから仕方ないけど、
「ハウマウインオニー」とかみたいに馬鹿っぽくしなくても十分だったようなキガス
666無名草子さん:2006/04/04(火) 21:32:20
>>664
四巻の文庫は俺も待ってるんだけどなあ。
本分厚すぎなんだよ。場所取るし値段高いし。
667無名草子さん:2006/04/04(火) 21:34:40
>>663
英語は年寄り言葉とかないから原作ダンブはむしろ邦訳よりも若々しい印象あるよ。
炎ゴブの映画は見てないんだけど、ダンブがボケてきたっていうのは
映画ならではの監督の演出だと思う。

>664
原作はいつも発売一年後くらいに廉価なペーパーバック版出てるのにね。
ハードカバーの在庫があるうちは新書版出せないのかも。
668無名草子さん:2006/04/06(木) 21:06:03
ハードカバーの在庫なくなんないんじゃないの?
669無名草子さん:2006/04/07(金) 00:38:07
ハードカバー、4,5巻。そろそろ各書店の在庫もなくなってきたかなと
思ったら、また最近レジのそばとかにどっさり山積みされてる。
6巻発売の話題に便乗して売ろうということだろうけど…。
まさか今さら増刷はしてないと思うんで倉庫から出してきたんだろうな。
あれを売り切るのはかなり大変そうだ。
670無名草子さん:2006/04/07(金) 06:12:01
うちの近所の本屋なんか、一番上の本だけ開けるようになってるけど
二番目から下は汚れないようにビニールで包んであるよ(1〜3巻)。
どれだけ在庫動いてないのかと(r
671無名草子さん:2006/04/11(火) 04:42:43
二冊で4200円・・・
672無名草子さん:2006/04/11(火) 15:33:59
今なら図書館でも待たずに読めるし新古書店にも半額以下で出回ってる。
正規の値段じゃ誰も買わないだろうな。
673無名草子さん:2006/04/11(火) 17:12:09
図書館はでかいよな〜。
無料で何度でもだもんな。
674無名草子さん:2006/04/13(木) 08:55:11
ロンが可愛すぎる
675無名草子さん:2006/04/13(木) 08:56:38
いつからレンタルできます?炎ゴブ
676無名草子さん:2006/04/13(木) 17:58:31
今からやればいいとおもうよ
677無名草子さん:2006/04/16(日) 17:42:22
シリウスがクルックシャンクスにたびたび助けられている気がするのですが、
シリウスとクルックシャンクスの間に何か関係があったりするのでしょうか?
678無名草子さん:2006/04/16(日) 19:02:46
死んで借金踏み倒されるより恩も売った方が二倍得だからね
679無名草子さん:2006/04/16(日) 23:12:41
犬と猫の種族を超えた仲間意識w
680無名草子さん:2006/04/17(月) 19:31:44
>>677
クルックシャンクスがニーズルだからじゃあるまいか?
681無名草子さん:2006/04/17(月) 23:31:17
不死鳥のやつのアンブリッジと魔法省の役人ウザすぎて読むのつらかった
そういうキャラなのは分かるし悪役としてはいいんだけどさ
682無名草子さん:2006/04/18(火) 09:22:15
闘争の原点に戻って杖と拳で俺様と川原で喧嘩して終わってほしい
683無名草子さん:2006/04/18(火) 10:14:11
>>682
決着ついたあと、夕焼けの土手に寝転んで
お互いを認め合うハリーとヴォルデモート

想像できないw
684無名草子さん:2006/04/18(火) 15:52:47
杖いるなら拳いらんやん
685無名草子さん:2006/04/18(火) 17:08:35
>683
俺様の口元に咥えた葉っぱ。
686無名草子さん:2006/04/20(木) 15:13:52
ここは原作スレだから映画は関係ないかもしれんが…
エマ飲酒貼っとく

ttp://www.youtube.com/watch?v=PQWMd5CTEp4

>what a slut and a drunk!!!
>watch out paris hilton
687無名草子さん:2006/04/20(木) 21:58:14
法的にはOKかも。結構柔軟な対応なんじゃないかな。
プライベートなところで保護者が許可してるならいいとか、
16歳くらいなら、飲食店でひたすら飲むのはだめだけど
食事に付属の飲み物としてアルコールたのむのはいいとか。
正確なところは知らないんだけど、
日本みたいに20歳未満一律ダメ、じゃないと思う。
688無名草子さん:2006/04/20(木) 22:56:10
英国では16才以上で(食事の)ビールおk
18才以上でその他の酒おk
まっどっちにしろ15才当時の写真なので違法w
イメージガタオチとかあっちの掲示板で言われまくってるけど
たまに擁護してる人もいたりで難しいね
689無名草子さん:2006/04/21(金) 15:29:17
>英国では16才以上で(食事の)ビールおk
 18才以上でその他の酒おk
相変わらずいいかげんな情報が多いな
690無名草子さん:2006/04/21(金) 17:27:36
>>688

http://www.tameside.gov.uk/tmbc1/sorted/sorted6.htm
>At age 5 and over, children may be supplied with and consume alcohol in registered clubs, and may consume but not buy alcohol in licensed premises provided the alcohol is ancillary to a meal and bought by an accompanying adult.
691無名草子さん:2006/04/21(金) 19:03:59
問題は合法だからってことよりも
スターだからなんだろうね、色々叩かれてんのは
普通の子供なら咎められない些細なことでも
692無名草子さん:2006/04/22(土) 22:00:57
>>686のは合成だと海外芸能人版で散々叩かれていたのですが、
あなたは知っていてそれをしているのであればやめた方が言いと思う(´・ω・`)
エマ・ワトソンに萌えまくるスレ5
http://tv8.2ch.net/test/read.cgi/celebrity/1138768471/l50
693無名草子さん:2006/04/23(日) 18:25:08
ハーマイオニーはロンに好意を持ってるよね?
混血の〜は通勤途中に読んだので熟読してないんだけど
DVD最新巻を観て、映画スタッフもそういう解釈で演出してるのかと思った。
694無名草子さん:2006/04/24(月) 11:16:28
>693

「混血....」持ってるんなら、最終章でハリーが某省大臣に呼び止められる直前を読むと、わかるよ。
695無名草子さん:2006/04/24(月) 16:41:40
そのずっと前にわかるはずだが
696無名草子さん:2006/04/24(月) 20:20:51
新書版を待ってる漏れには何がなにやら
697無名草子さん:2006/04/25(火) 01:22:11
新書版が3巻まで出て止まってるのは、ご新規さんを増やした上で
4巻以降の内容が知りたくなった人にハードカバーを買わせる為の作戦です。
698無名草子さん:2006/04/26(水) 01:49:36
この作品で「魔術」と「魔法」の違いの定義って、あるの?
699無名草子さん:2006/04/26(水) 10:07:20
魔術、魔法、呪い、呪文、原文でも様々な表現が使われているから、言語の語彙と松岡語録の
語彙を比較でもしない限り、定義は無理でしょう。ローリング女史の傾向として、かなり似たような
状態を、敢えて語彙を変えて表現しているから、彼女なりの意図があるのだと思う。
700無名草子さん:2006/04/26(水) 18:59:12
やはり意図的に使い分けてるのは違いないのでしょうね。
各々の相違点を纏めてみないと、定義付けは難しそうです。
701無名草子さん:2006/04/28(金) 09:12:21
一番面白くて2冊組の4からハードカバーか
上手く考えたもんだ
大体たけーよ
702無名草子さん:2006/04/28(金) 11:46:50
図書館で借りればよい。都内の図書館なら3〜4セット位置いてある。騎士団でも借り放題!
703無名草子さん:2006/04/29(土) 14:41:53
>>694>>695
何ページ辺り?
704無名草子さん:2006/04/29(土) 15:14:28
6巻をゴールデンウィーク前に出してくれればよかったのになあ。
705無名草子さん:2006/05/02(火) 00:38:07
>702
どうせなら手元において読みたいぢゃないか
でもハードカバーは高いから新書版を待ってる

早く松岡のフトコロが寒くなって新書でも出したれって気になりますように・・・・
706無名草子さん:2006/05/02(火) 00:47:19
>705
出版てすごいお金がかかるものらしいよ。
フトコロが寒いとかえって出せないんじゃないかな。
んで金かけて新書版出してもハードカバーをもてあましてる書店が
買い取ってくれなければ静山社は大赤字。
だから各書店のハードカバーの在庫が減るのを待ってるんだと思う。
707無名草子さん:2006/05/02(火) 09:30:21
どこの本屋行っても、4・5巻は山のように置いてあるしな…1-3巻と比べて。

うちの近くに最近2店、別々の本屋が出来たんだが、そこでも4・5巻だけ山積みなんだよね。
在庫残ってる店とかから回してたりするんだろうか?
708無名草子さん:2006/05/02(火) 11:35:26
ドビーってどうなったんだ?
709無名草子さん:2006/05/02(火) 12:16:37
プリンスでも出てきますが何か....?
710無名草子さん:2006/05/02(火) 18:29:14
ハーマイオニーをアナグラムするとオーマイハニー

つまりハーたんは俺の嫁だったんだよ。
711無名草子さん:2006/05/05(金) 02:19:19
新書版って、携帯版のことですか?
712無名草子さん:2006/05/05(金) 09:09:46
そう。でも気軽に携帯するには重過ぎると思う。
もっと安くて小さい文庫版にしてくれればよかったのに。
713無名草子さん:2006/05/05(金) 12:31:58
>710素敵なお話ですな。
714無名草子さん:2006/05/05(金) 15:04:34
>>699-670
ただ単に英語って言語は同じ言葉を繰り返すのを避けるからじゃない?
715無名草子さん:2006/05/05(金) 21:03:01
「ホグワーツ魔法魔術学校」は原文だと
Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry

WitchcraftとWizardry(とMagic)の違いはわからないが
とにかくこんなふうに並んでるともっともらしくていい。

魔法と魔術の定義なんてそんなカタいことはいいっこなしよ。
716無名草子さん:2006/05/06(土) 03:40:33
映画の校長って亡くなったけど、炎のゴブレットは生きてる時に撮影したもの?
717無名草子さん:2006/05/06(土) 03:55:31
>>716
亡くなったのは、賢者の石と秘密の部屋で校長を演じていたリチャード・ハリス氏だよ。
アズカバンとゴブレットの校長役はマイケル・ガンボン氏。
718無名草子さん:2006/05/06(土) 05:36:43
区別つかない人ってうらやましいな〜
校長は好きだから違いが気になるんだよね〜
719無名草子さん:2006/05/06(土) 15:59:32
>>718
そうそれwww
全然キャラが違うからウザイwwww
720無名草子さん:2006/05/06(土) 19:02:14
個人的にはハリス氏の方が役柄に合ってた気がする。
GOFでハリーの名前がゴブレットから出てきたシーンでは何処の基地外爺かt
721無名草子さん:2006/05/06(土) 20:30:14
最近になって、5巻の内容ほとんど忘れてしまっていたことに気付いた
やっぱり6巻出る前に一度読み返した方が良いよな
722無名草子さん:2006/05/06(土) 22:57:31
>>718
そうか。もっと俺様を拝めろ。外人の顔なんて区別つかんw
723無名草子さん:2006/05/06(土) 23:24:48
>>720
まず身長が違うから威厳もといオーラがなぁ…。
俺もハリス派。
724無名草子さん:2006/05/07(日) 00:06:51
ガンボン派なんていないだろ
725無名草子さん:2006/05/07(日) 09:23:31
ガンボン氏は原作読んでるのかね?
イメージがかなり違うよ…。
726無名草子さん:2006/05/07(日) 10:13:09
つーか前校長のイメージや二番煎じを払拭したくて
人間らしい校長にしようとアレンジして演技したら見事にイマイチだったってな気がする。
声当ててる波平さんも演技使い分けてるし・・・

ハリー達も成長期でどんどん変わるけど校長は成長しすぎて根本から変わるなんてヒドス
727無名草子さん:2006/05/08(月) 05:42:48
でも5巻の、ハリーが校長に不信感&校長の判断ミスでシリウスしぼんには、
あの落ち着きのない校長の方が合ってるかも。
728無名草子さん:2006/05/08(月) 10:15:23
>校長の判断ミスでシリウスしぼん
はないんじゃないか? ハリーが(ハーマイオニーの言うとおり)閉心術をまじめに習得していれば
帝王の誘いにはかからなかった訳で....

6話で死ぬ人だって、....
729無名草子さん:2006/05/08(月) 12:07:06
強いて言うならスネイプに教えさせようとした校長の判断ミスだな。
ペンシーブ貸したりして気を遣うくらいなら、別の人はいなかったんかい。
730無名草子さん:2006/05/08(月) 12:19:23
ちょうどSW見てたんだろ
731無名草子さん:2006/05/08(月) 12:31:51
1〜5巻中4巻の最後のダンブルドアが一番荒れてた。
732無名草子さん:2006/05/08(月) 13:11:28
>729
まぁでも彼以上の閉心術師はいない訳で、その彼に校長自らが全幅の信頼を置いていた
訳だから、別の人間という選択肢は物語展開上あり得ないでしょう。
733無名草子さん:2006/05/08(月) 13:14:25
>>732
スネイプが最高の閉心術師なのと、閉心術を教えるのが上手いのとは違う。
本当はルーピンあたりが適任だったんだろうけど、まああの状況じゃ無理かね。アンブリッジうざいし。
734無名草子さん:2006/05/08(月) 14:42:16
確かに名人が必ずしも名教師じゃないからね。
でもスネイプもハリーもお互い嫌々ながらまじめにやるつもりではあった。
中止の原因になった「最悪の記憶」をほっとらかしたのはスネイプの不注意。
のぞいてしまったのはハリーがいけない。

いろいろな人の判断ミスや不幸な偶然がちょっとずつ重なった結果が
シリウスの死なのかな、という感じではある。
735無名草子さん:2006/05/08(月) 16:06:04
彼の死については、6巻を読んでいて一つ気掛かりな記述があったのだけれど....
つまり、何故彼がベラに後れを取ったかということにおいて。

5巻までの記述で、ベラ>シリウスというベラ有利な情報はないと思うのだが....
736無名草子さん:2006/05/08(月) 17:20:40
だいぶ前に神秘部の戦闘をまとめてくれてた人がいたけど、あれ見るとベラ圧倒的。
ベラ>キングズリー≧シリウスってかんじだった。ムーディは弱かった。
737無名草子さん:2006/05/08(月) 17:27:52
何を根拠にまとめたものですか? 戦闘シーンを分析したの??
738無名草子さん:2006/05/08(月) 17:34:06
>>737
5巻のわかりにくい戦闘描写を、騎士団メンバーごとに1人ずつ箇条書きにしてまとめてくれてた。
739無名草子さん:2006/05/08(月) 17:35:16
魔法は精神力がものを言いそうだからね。
ベラは禁呪文も殺人も本当に躊躇なし、俺様には服従あるのみと
デスイーターの中でも徹底的に迷いのないタイプ。
相手が血縁でも容赦なし。そこが強さの秘訣かも。
740無名草子さん:2006/05/08(月) 17:42:50
本で読むかぎりでは、魔法の光線?を正確に当てて
素早く避けられる、動体視力&反射神経が一番大事な気がする。
741無名草子さん:2006/05/08(月) 17:58:23
>740
その光線を強く正確にあてるには少しも迷いや甘さがあったらダメじゃん。
単なる運動能力の問題じゃないと思うよ。

後シリウスはハリーたちを逃がさすことを考えていたためか
わざとベラを挑発してるよね。
自分が挑発したんだから上手く避けてほしかった気もするが・・・。

とにかくシリウスやキングズリー達がベラよりすごく動体視力&反射神経が
劣ってたってことではないと思うんだがなあ。
742無名草子さん:2006/05/08(月) 18:06:35
602 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2005/07/27(水) 00:34:40
>>592
トンクス
・ルシウスに失神呪文を放つ
・ベラトリクスに攻撃
・ベラトリクスに倒される

キングズリー
・二人を相手に戦う
・ルックウッドと戦う
・ベラトリクスに倒される

シリウス
・デス・イーターとかなり激しく戦う
・ドロホフを吹っ飛ばして予言を渡すのを阻止
・ベラトリクスに殺される

ムーディ
・ドロホフに倒される

ルーピン
・攻撃しようとしてるルシウスからハリーを引き離す

描写があったぶんだけ。
戦いの結果等分からないものが多い。
743無名草子さん:2006/05/08(月) 18:07:44
603 名前:602[sage] 投稿日:2005/07/27(水) 00:36:14
ルーピンのところに
・ハリーがベールの向こうに行こうとするのを阻止
を追加。スマソ。

616 名前:602[sage] 投稿日:2005/07/27(水) 00:47:27
あと、はっきりとした描写がないけど、

キングズリー
・二人を相手に戦う

シリウス
・デス・イーターとかなり激しく戦う

はおそらく、キングズリー、シリウスの勝ち。
ムーディを倒したドロホフは、シリウスと決闘してるところをハリーが隙を見て石にした。

キングズリー
・ルックウッドと戦う

これはたぶん決着つかないままダンブルドア登場で、
ルックウッドが逃げ出したものと思われる。


英語板で見つけてきた。
744無名草子さん:2006/05/08(月) 18:47:57
ベラ強い
745無名草子さん:2006/05/08(月) 19:16:53
>>742-743
dクス!

このあとハリーがベラにクルーシオをかけるが
精神的な残酷さが足りないからかけきれないというシーンがあったね。

そいでこの強いベラを立像で押さえつけてしまうダンブルドア最強!ってとこか。
746727:2006/05/08(月) 22:07:15
>>728
確かにちょっと言い過ぎかもしれないけど、

1.それでなくてもいつも無茶な行動するハリーに、ろくに状況説明をしなかった。
2.それでなくても情熱的で無謀な行動をするシリウスを、
嫌な思い出しかない家に閉じ込めてた。
3.それでなくてもハリーが大嫌いなスネイプに、ハリーの個人授業を任せっぱなしにしてた。

って思ったので。
校長自身もハリーやスネイプやシリウスの気持ちを軽く考えすぎてたって弁解してたし。
1と2はこれはもう校長が悪いと思う。
1なんか学校が始まる前にシリウスやルーピンやロンパパに説明させれば済むんだし、
毎年危ない事してるハリーが、荒れてる学校で何かやらかすに違いないのはわかってるだろうし。
2は無実の罪で投獄されて脱獄してきて1年も放浪してた奴が、じっとしてるわけない。
それに10年以上校長職やっててヴォルデモートが復活するって予測してたのに、
隠れ家がシリウスの家しか用意できないなんて準備不足と思うw
3はルーピン通わせるわけにもいかないから、ちょっと仕方ないとは思うけど、
もうちょっとスネイプの監督をしとくべきと思う。
747無名草子さん:2006/05/09(火) 03:00:08
結果的に閉心術なんていらんかった!って結論を校長が出すし
シリウスはどうであろうと作者に殺される運命だったんだろうし。
748735(=728):2006/05/09(火) 09:33:13
確かに順序立ててまとめてありますが、741さんが書かれた通り「シリウスやキングズリー達がベラよりすごく動体視力&反射神経が
劣ってたってことではない」という意見に賛成です。「デスイーターの中でも徹底的に迷いのないタイプ。 相手が血縁でも容赦なし」
というのはまだ納得できるんですが....

6巻の2章は読まれてないですか?そこに閉心術師の告白がありその中で....(ここからはネタバレになるけど)


727さん、納得です。

# 昨夜からずっと、規制がかかって書けなかったです
749無名草子さん:2006/05/09(火) 15:45:27
>748
閉心術師の告白(or嘘八百)はねぇ…行間からいろいろな可能性を
考えさせられすぎるのでwあんまり深く考えないようにしています。

まあその辺については邦訳出たらまた詳しくってことで。

それにしても727さんの言うとおり5巻における校長の大ボケぶりがひどすぎるんで
シリウスの処遇とかには千両役者のスネイプも巻き込んだなんらかの
フェイクがあるんじゃないかと今でもどうしても考えたくなるときがあります。

その方がきれいにハマるピースがいくつかあるような気がするので。

でもこの件は5巻発売直後とかに散々あちこちで論争になって
もうあきらめようやってことになった“可能性”だと思うんで
いまさらプッシュしようとかは思いませんけどね…。
750無名草子さん:2006/05/09(火) 18:35:40
話題豚切りでスマンが、ここで6巻の内容はいつから話すの?
邦版発売日から話すんだったら自分が読み終わるまでここ見るのよそうと思って…6巻ネタバレ嫌でここ見てる人もいるだろうし。

発売日までに次スレが立つか分からんけど、テンプレやらに入れた方がいいんじゃないかな。
751無名草子さん:2006/05/10(水) 03:09:14
あと7日で発売だねえ。
752無名草子さん:2006/05/10(水) 09:16:01
遅レスになっちゃったけど、自分ではベラが押さえられていたシーンが記憶から飛んでいたので、
>742-743 に時系列に数字を付け、ハリー、ネビル、ダンブルドアの動きを加えてみた。

----- >8 ----- >8 ----- >8 ----- >8 ----- >8 ----- >8 ----- >8 ここから

☆トンクス
01.ルシウスに失神呪文を放つ
04.ベラトリクスに攻撃
13.ベラトリクスに倒される

☆キングズリー
03.二人を相手に戦う
14.ルックウッドと戦う
26.ベラと戦闘
28.ベラトリクスに倒される(ベラ逃走)

☆シリウス
02.デス・イーターとかなり激しく戦う(2・3m先でデス・イーターと決闘)
07.デス・イーターと共にハリー達の脇を抜ける
11.ドロホフを吹っ飛ばして予言を渡すのを阻止
16.ベラと決闘
21.ベラの赤い閃光をかわし、ベラに向かって笑う
22.ベラトリクスに殺される(2番目の閃光が真っ直ぐシリウスに)

☆ムーディ
08.ドロホフに倒される(魔法の目がハリー達の足下を通過)
25.トンクスを蘇生させようとトライ
753無名草子さん:2006/05/10(水) 09:17:02

☆ルーピン
17.攻撃しようとしてるルシウスからハリーを引き離す
23.ハリーがベールの向こうに行こうとするのを阻止(台座からハリーを引き離す)
27.ネビルの足にかかったドロホフの呪文を解除

◎ネビル
05.杖をデス・イーター(マクネア)の目に突き刺す
09.ドロホフに踊らされる

◎ハリー
06.デス・イーター(マクネア)に「麻痺せよ」(マクネアの覆面がはがれる)
10.ドロホフの攻撃を「プロテゴ」
12.シリウスと決闘中のドロホフを石に
15.ルシウスに「インペディメンタ」(ルシウス台座に激突)
18.予言を落として割る
30.ベラを追い、水槽の薬液を浴びせられる
31.エレベーター前でベラと決闘(ベラにクルーシオ命中)
32.傷跡が焼けるように痛む(ヴォル登場)
36.ヴォルに乗っ取られる
37.殺されればシリウスに会えると考えた所でヴォルがベラを救い逃走
754無名草子さん:2006/05/10(水) 09:17:35

☆ダンブルドア
19.登場(怒りに震えネビルとハリーの側を通過)
20.逃げ出したデス・イーターを引き戻す
24.デス・イーターを一束にして拘束
29.ベラに呪文をかますが逸らされる
33.ハリーに放たれたヴォルの呪文を阻止(黄金のガードでハリーを保護)
34.立像でベラを押さえつける
35.ヴォルと対峙(フォークスも救出に)

----- >8 ----- >8 ----- >8 ----- >8 ----- >8 ----- >8 ----- >8 ここまで
755無名草子さん:2006/05/10(水) 15:25:10
>752-754
乙です。わかりやすいね。
コピーして保存させてもらいます。

こうやってみると乱闘の中でシリウスだけが
ベールに落ちたせいで死ななきゃならなかったってのは
運が悪いとしか言いようがなく、他に誰が悪いとはいえない気もしてきた。
あえていえば作者が(ry
756無名草子さん:2006/05/10(水) 17:32:46
乙です。すごいわかりやすい。
これを見るとルーピン先生は完全に補佐系なのね。白魔道士!?
ルーピン先生らしい〜
757無名草子さん:2006/05/10(水) 20:10:54
MuggleNetが見られない。なぜ?
758無名草子さん:2006/05/11(木) 09:17:42
ルーピン先生はホスピタラーでもあるからねーw
759無名草子さん:2006/05/11(木) 10:16:39
トンクス、キングスリーを倒し、シリウスを葬ったベラは、ダンブルドアに石像で押さえ込まれた
とはいえ、デス・イーターの中じゃ屈指の実力者みたいですよね。しかも「俺様には服従ある
のみと....徹底的に迷いのな」いタイプ。

結局、>736 ってことでよいようだ。
760無名草子さん:2006/05/11(木) 18:32:50
ムーディって4巻でもクラウチJr.に襲われて1年も監禁されてるし、ほんと見掛け倒しだね。
クラウチJr.なんかずっと家の中で服従の呪文使われてて体力落ちてたろうに。
やっぱ寄る年波には勝てない?
761無名草子さん:2006/05/11(木) 19:25:57
ムーディいくつくらいんなんだろ。そうとう爺さんなんだろうね。
シリウスも一年間近い軟禁生活で身体がなまってて
いきなり戦闘はきつかったのかもしれない。
762無名草子さん:2006/05/11(木) 20:34:47
ベラはずっと監禁生活だったのにすげえな。
763無名草子さん:2006/05/11(木) 21:03:57
>762
歴史魂とかの出来事カレンダーによると
ベラたちデスイーターがアズカバンから脱獄したのが1月半ば。
魔法省であの騒ぎがあったのはその年の6月。

どこにいたのかしらんが身体を鍛えて
戦闘勘を取り戻す時間は十分あったろう。
764無名草子さん:2006/05/12(金) 07:09:22
>>734
ハリーは全然やる気なかったジャン。
スネイプが何度も「夢を見るな。心を閉ざせ」って言ってるのに夢見てワクワクしてたし。
765無名草子さん:2006/05/12(金) 08:08:15
大変な事が起こってて、しかもそれが自分の身の危険に関係するのに、
誰も今どうなってるかを全然教えてくれないから、
情報の得られる機会を逃したくなかったんでしょう。

元々ハリーは1巻からずっと大人の目を盗んで情報を手に入れて、
それで状況を読んで行動して成功してきてるんだよね。
そんで誰も叱らずみんな誉めて喜んでくれてる。
ダーズリー家で虐待されて飢えてたりもするし、
大人の目をちょろまかして盗んだ物(食べ物や情報)で生き延びてきてるんだもん。
そりゃあ、夢だって見るしスネイプの記憶だって覗くよ。
766無名草子さん:2006/05/12(金) 09:24:05
ゴブレットでも、大会前にトーナメントのカップ(?)を手に入れる自分を夢想するシーンがある。
(誰だってそうなんだが)そういう自分に酔う傾向もあるようだ。

思春期で稀代の魔法使いという少年(とその成長)が、よく描かれているとつくづく感心させられる。
767無名草子さん:2006/05/12(金) 09:35:24
>>765
一応スネイプが毎回注意してるんだけどねー。
あと夢に関してもスネイプがレッスン始める前に説明してるんだけどねー。

まぁ、コレいうと「ハリーがスネイプの話なんざ聞くわけないじゃん。」てかえされるんだけど、
それはハリーが悪いだけなんだけどねー。
768無名草子さん:2006/05/12(金) 11:51:13
まあ、反抗期というのもあったからね。
嫌ってる大人に注意させるんじゃ逆効果だよ。
誰かが言ったようにダンブルがルーピンとかに
閉心術の大切さとかきちんと説明させればよかったのに。
769無名草子さん:2006/05/12(金) 12:52:16
説明してもらっても、
「どうせ自分は校長たちが何してるか全然知らないんだし。
見られて困る事より、見て得られる事の方が大きい」って気も合ったんでしょう。
ロンパパの命が助かったのが大きかったし。
あそこで「今回はありがとう。でももう2度と見ようとしちゃダメだよ。」って、
ロンパパやシリウスとかルーピンに説得させれば良かったのにね。
770無名草子さん:2006/05/12(金) 20:57:14
閉心術の話をするなら6巻とそれ以降のインタビューに情報があるのでネタバレ解禁の後のがよさそう。
ハリーは幼年期のダメージとかのせいで感情を抑制することができなかったので閉心術ができなかったみたいなこと言ってた。
771無名草子さん:2006/05/12(金) 21:13:43
これでとうとう日本語も残り1巻になるんだなぁ…。
7巻の執筆って始まったのかな?
772無名草子さん:2006/05/12(金) 21:25:11
>>770
この時期、そういうことを書くこと自体がフライング。
773無名草子さん:2006/05/12(金) 21:51:32
>>768
ダンブルも年とりすぎて思春期の少年の微妙な感情なんて忘却の彼方だったんだろうね。
774無名草子さん:2006/05/12(金) 22:53:35
>>767
なんでビミョーにケンカ腰?
775 :2006/05/12(金) 23:49:18
>>752-754
ほー。こんな風だったんですね。ルーピン先生の所、完全に読み飛ばしてた
ルーピン何やってんだろーと思ってたもん
776無名草子さん:2006/05/13(土) 12:40:10
今回は買うか迷うなぁ…。
洋書目を通したけど細かいところはやっぱ日本語じゃないとわかんないしな〜。
こんな高くなきゃためらわないんだよ!
777無名草子さん:2006/05/13(土) 17:17:26
私も原書読んでるけど英語は細部まで理解しきれないし
日本語版は訳者の独自の感覚が入りすぎ。
両方参照しないと落ち着かないようになってしまった。
おまけに映画みてDVD買って…ハリポタ貧乏一直線。
778無名草子さん:2006/05/13(土) 18:46:54
本ってフラゲできるんだっけ?
779無名草子さん:2006/05/14(日) 05:13:00
やべぇ〜よ!!
「不死鳥の騎士団」発売当日に買ったのにまだ上巻のハーマイオニーがハリーに
闇の防衛術を教えてよ〜って所までしか読んでない。
もうすぐ最新刊発売なのにどうくぁwせdrftgyふじこlp;
780無名草子さん:2006/05/14(日) 14:09:51
>>778
本屋にはもう入ってるだろ
781無名草子さん:2006/05/14(日) 21:30:43
フラゲはできなかったはず。
ものすごい厳しいとかで…原作の方が確かそうだったと思う。翻訳版も。
782無名草子さん:2006/05/14(日) 22:07:17
自分ちが本屋でもなければダメだな>フラゲ
783無名草子さん:2006/05/14(日) 23:27:47
在庫の山を抱えるよりは、早く吐き出したい本屋も居るそうで
4巻5巻と抱き合わせで売ってる店も有るとか無いとかw
784無名草子さん:2006/05/15(月) 08:04:26
今回は初版なん万部?
785無名草子さん:2006/05/15(月) 09:21:03
>>784
200
786無名草子さん:2006/05/15(月) 10:38:51
明後日発売日ぃぃぃ!
787無名草子さん:2006/05/15(月) 14:14:52
明日入荷だけど協定があり17日午前5時まで売れない事になってる
前作は沖縄で間違えて前日発売したとこあったけどね
788無名草子さん:2006/05/15(月) 14:18:19
マジックショーに応募する人は
締切が翌日の18日消印有効だからね
789無名草子さん:2006/05/15(月) 15:35:32
ハリー・ポッター1〜5巻までの復習サイトってないかな?
話を久しぶりに読むから忘れてて、残り2日じゃ読みきれん
790無名草子さん:2006/05/15(月) 17:31:04
>>789
1〜4作目のDVDを見て、そのあと5巻を26時間以内に読めば間に合うよ。
791無名草子さん:2006/05/15(月) 18:24:41
でもDVDは、カットしてるだけじゃなくてところどころ改変してるしなあ
DVD見ても話を正確には思い出せないだろ
792無名草子さん:2006/05/15(月) 21:29:37
5月入って、1巻から読みなおし始めてるけど、まだ3巻('A`)
今日明日じゃ読みきれないよorz
5巻からさかのぼればよかった…

チラ裏失礼。
793無名草子さん:2006/05/16(火) 01:00:17
映画見てて違和感感じてたけど、いわゆるダイジェスト。
新刊読む前に軽く見て流すぶんには最適かも
794無名草子さん:2006/05/16(火) 01:31:10
200万部って多いのか少ないのか…。
散々あまった前巻は何万部?
795無名草子さん:2006/05/16(火) 09:08:54
5巻はダンブルvsヴォルのシーン以外はまるで面白みがなかった。
796無名草子さん:2006/05/16(火) 09:15:36
ハリーがなんで鏡を使わなかったかが気になる。
797無名草子さん:2006/05/16(火) 09:49:48
鏡の存在を忘れてた
798無名草子さん:2006/05/16(火) 09:51:34
>794 270万だとかって、昨日の読売新聞にあったような.... だから今回はその反省も踏まえ、
前回よりも刷った数を減らしたのだそうだ。

>796 ハリーなりに、騎士団のアジトで幽閉状態のシリウスが渡してくれた物に、頼ってはいけ
ないと自制したから。結果それが、自身の為にもシリウスの為にもならなかった皮肉を際だたせ
ている。そのことに対する読者への効果も含め、敢えて作者がそうしたのだと思う。
799無名草子さん:2006/05/16(火) 10:17:50
自制というか見つかるのが恐かっただけだと思ってた。アンブリッジの部屋に忍び込んだりするぐらいなら使えよってイライラしてた。
あげく、あるの忘れてた。てのがオチ?でしょ
800無名草子さん:2006/05/16(火) 11:18:24
フレッドとジョージは成人してる?
801無名草子さん:2006/05/16(火) 13:53:40
>799 「忘れてた」のではなく、ハリーはシリウスから渡された包みを、彼の死後まで空けていない。
一度ハリーが危険を冒して会いに来た時に、「お父さんと使った鏡だから、使うんだよ!」とシリウス
が告げるべきだったということ位は言えるかもしれないが....
802無名草子さん:2006/05/16(火) 14:14:59
>>799
何度もループした話題だけどハリーはシリウスから渡されたものがなんだか知らなかった。
「スネイプがいぢめたらこれで呼べ」といわれただけだったので
あけたとたんにシリウスが飛んできてしまい、捕まってしまうのじゃないか
と思うとこわかったので、もらった時点でそれが何であれ絶対使うまいと決心し、
それに頼る気持ちがまったくなかったので忘れてしまったのだろう。

しかしその正体は単に連絡を取るための便利な道具だったので
おいおいそれ使ってればなんの苦労もなかったのに!…というオチは確かにヒドイw
回転さんが鏡には別の使い道があるといってくれているので
今後この埋め合わせをしてくれるようなエピソードが出てくるのだろうと期待してはいるが。
803無名草子さん:2006/05/16(火) 14:41:42
ハリーがシリウスから包みを渡されたときに、
「これは絶対開けないし使わない。何があってもシリウスを危険にさらすのは僕じゃない」と
決心したことははっきり書かれてるのに、勘違いしてる人多いよね。
結局この決心が包みの存在を忘れることに繋がって、シリウスを危険に晒しちゃったからだとは思うけど。
804無名草子さん:2006/05/16(火) 14:57:07
とりあえず過ぎてしまった事は仕方ないので
ハリーが例の鏡をレパロかなんかでちゃんと修復して
大事に保管しているか心配だ。シリウスの遺品なんだしね。
もしも燃えないゴミとして捨ててしまっていたらと思うと・゚・(´Д⊂ヽ・゚・
805無名草子さん:2006/05/16(火) 15:09:02

忍び込む危険を冒す気があるのに
包みを開ける危険を冒す気がないのはどうなの?
806無名草子さん:2006/05/16(火) 15:13:53
>>804
燃えないゴミってwさすがにそれは無いw
まあ、両面鏡を見るとシリウスのことを思い出して辛い、などの理由で
トランクかどこかに入れっぱなしでそのまま、という事はあるかもしれんが。
807無名草子さん:2006/05/16(火) 15:16:54
>>805
アンブリッジの部屋に忍び込んで捕まるのは自分だが、
包みを開けてシリウスが飛んできちゃったら捕まるのはシリウス。
ハリーは4巻の時点でもシリウスをホグワーツ近辺まで来させてしまったことを非常に後悔していた。
808無名草子さん:2006/05/16(火) 20:15:11
でネタバレはいつから?
809無名草子さん:2006/05/16(火) 21:07:25
危険な目にあわせない、とその存在を忘れるってかなり別次元の話だお
810無名草子さん:2006/05/16(火) 21:07:58
大体が読み終わってここにレスし出すまで
811無名草子さん:2006/05/16(火) 21:19:53
前回の語らいは楽しかったなぁ…。
5巻ざっと読み直したけどやっぱ内容の割に長かったなー。
812無名草子さん:2006/05/16(火) 22:11:54
>>809
心の底ではものすごくシリウスに来て欲しいから
覚えてるとつい呼び出してしまいそうで怖いから
呼び出す手段があることを記憶から締め出したんじゃないか。
そういう少年のせつない心理がわからんかねえ。
813無名草子さん:2006/05/16(火) 22:32:18
ていうか、結局四巻の終盤のダンブルの目
『一瞬勝ち誇ったような光が〜』
あれはなんだったの?

校長が実は黒幕とかいう伏線かと思ってたのに。
すげー気になる
814無名草子さん:2006/05/16(火) 23:07:59
5巻発売後は結構荒れたよね。
815無名草子さん:2006/05/16(火) 23:34:04
それはハリーが俺様復活に血を提供したことが
ダンブル側に有利な材料になる可能性があるということなんだろう。
だがその後即座にダンブルが落ち込んだところを見ると
それ使うと両刃の剣的なヤヴァい展開もあるということなのかも。
想像がつくのはそれくらい。
816無名草子さん:2006/05/17(水) 01:28:41
>>808
4巻が完売したら
817無名草子さん:2006/05/17(水) 02:35:44
六巻きたーーーーーーーーーーーーー

今から読みます
818無名草子さん:2006/05/17(水) 02:39:22
ジーニーがフラーを痰呼ばわりしてるのって
フランス人の喋り方が唾とか痰とか詰まってるみたいな風に聞こえるからだよね?
819無名草子さん:2006/05/17(水) 03:32:43
AMAZONから六巻送りましたメール届いたんで記念カキコ
820無名草子さん:2006/05/17(水) 03:36:19
早く読みたいよぅ。
821無名草子さん:2006/05/17(水) 03:37:48
なぜ混血のプリンスが謎のプリンスに変えられてしまったのでしょうか
822無名草子さん:2006/05/17(水) 03:39:27
差別発言。
823無名草子さん:2006/05/17(水) 04:02:03
817だが

まだ良く分からんが色々伏線がでだした

とりあえずもうちょい読んでみるよ
824無名草子さん:2006/05/17(水) 06:26:51
午前5時解禁って書いてあったから
セブンイレブンに走ったのに…売ってなかったぁぁぁ!!
825無名草子さん:2006/05/17(水) 06:49:47
セブンは七時のはず
826無名草子さん:2006/05/17(水) 06:56:47
意外と薄いな今巻
827無名草子さん:2006/05/17(水) 08:16:35
てか今日だけTSUTAYAが5時から開いてるって今知った…↓↓
828無名草子さん:2006/05/17(水) 08:50:18
嘘!まじで?TSUTAYA全店かな?
829無名草子さん:2006/05/17(水) 08:57:33
読了!

しばらく寝るわ
830無名草子さん:2006/05/17(水) 10:28:41
買ったけど、>>826が言ってたように薄かった。
こんなんなら上下じゃなくて一冊まとめてページ数多いから、
2500円とかでよくない
831無名草子さん:2006/05/17(水) 12:34:10
巻末の自分語りいらねー
832無名草子さん:2006/05/17(水) 12:47:08
松岡はわざわざコスプレしてアマゾンの物流センター行ったの?
そんな事する前に日本語を勉強しろと小一時間
833無名草子さん:2006/05/17(水) 13:10:22
マジックショーの応募締め切りが明日までです。
834無名草子さん:2006/05/17(水) 13:35:15
おまけについてるカードについて詳しく
835無名草子さん:2006/05/17(水) 15:16:02
鉛筆二本とバックがついてたけどカードもつくんですか?
836無名草子さん:2006/05/17(水) 15:41:02
静山社だといつものように苦情の方が多くなりがちですが。
一応住み分け的にこのスレもあるので、皆さん忘れず。

ハリポタぼったくりすぎ 3
http://book3.2ch.net/test/read.cgi/books/1098587716/
837無名草子さん:2006/05/17(水) 16:00:11
え?バックだけだったんだけど…
838無名草子さん:2006/05/17(水) 16:04:31
さすがにあれを一冊にまとめたら分厚すぎだろ。
839無名草子さん:2006/05/17(水) 16:06:12
>>837
あー…
840無名草子さん:2006/05/17(水) 16:09:59
スネイプに腹が立って仕方がない。
841無名草子さん:2006/05/17(水) 16:10:03
さっき届いたんで読んでます。
冒頭からなんかドキドキする展開ですね。
842無名草子さん:2006/05/17(水) 16:25:05
>>803
>「何があってもシリウスを危険にさらすのは僕じゃない」

しかしヘンな日本語だ・・・
843無名草子さん:2006/05/17(水) 16:52:59
>>839「あー…」!?
844無名草子さん:2006/05/17(水) 16:57:11
読み終えました。
しばし、ボーゼン。
死ぬとはおもわんかった。

845無名草子さん:2006/05/17(水) 17:15:38
>>833
言うなよ
気づかないやつがいるかもしれないのに
846無名草子さん:2006/05/17(水) 17:18:21
なにもダンブルドアまで殺さなくても…。どこまでハリーを悲劇の主人公にする気だよ。
次はロンかハーマイオニーかハグリットの誰が死ぬんだろう。
ダンブルドア好きだったのに…
847無名草子さん:2006/05/17(水) 17:18:22
ネタバレ(((( ;゚Д゚)))ガクガクブルブル
読み終わるまで消えるわ。じゃあなノシ
848無名草子さん:2006/05/17(水) 17:20:29
セブンで買ったらバックとカバーがついてきたんだが
カバーがセブンオリジナル?
849無名草子さん:2006/05/17(水) 17:24:16
私はバック2つだったイラネー
850無名草子さん:2006/05/17(水) 17:28:36
しかもカバー一枚なんだぜ
851無名草子さん:2006/05/17(水) 17:33:19
混血がだめならハーフプリンスにでもすればよかったのに
謎じゃぜんぜん意味が違うだろ
852無名草子さん:2006/05/17(水) 17:40:28
世間はすぐ差別差別と言い過ぎだよな。魔法使い×マグルの混血(しかも物語)なのに言葉使用をグダグダと。
別に混血って差別に入るような言葉でもないよ。世の中で差別と騒ぐヤシが一番差別だ。
853無名草子さん:2006/05/17(水) 17:43:13
オマケより値引きしてほしい
854無名草子さん:2006/05/17(水) 17:49:25
混血が差別扱いされるってことはハーフの人たちにとって存在そのものが差別って言われてるようなものだろうな
855無名草子さん:2006/05/17(水) 18:16:19
ハーフ:混血=差別って事なんだろうが、逆に羨ましかったりするのに。
過敏反応しすぎ。
856無名草子さん:2006/05/17(水) 18:17:53
もう読み終わった奴ってどんだけ速読できるんだ?俺まだ2章…
857無名草子さん:2006/05/17(水) 18:27:47
>>856
ヒント:ニート
858無名草子さん:2006/05/17(水) 18:31:14
俺は今日のために休みをとった
まだ上巻終わったばかりだけど
859無名草子さん:2006/05/17(水) 18:31:51
読了 社会人 今日はお休み♪
860無名草子さん:2006/05/17(水) 18:36:26
>>856
ごめん。実はまだ読んでない。
英語版一応読んだし…
861無名草子さん:2006/05/17(水) 18:37:07
朝一番で密林から届いて今読み終わった・・・。
嘘だろダンブルドア〜、そしてスネイプまで。嘘と言ってくれ。
7巻でなんらかの希望は・・・無いんだろうな・・そんな甘くないよな、このシリーズ。

パーシーもやっと和解すると思ったらそっけないしさ。
862無名草子さん:2006/05/17(水) 18:41:31
土日休みとは限らないし、学生もいるし、ニートって決め付けは良くないよ。
863無名草子さん:2006/05/17(水) 18:44:38
ハリー、朝5時販売とかの書店あったぞ。TVで見たがスゲー
864無名草子さん:2006/05/17(水) 18:59:51
今は並ばなくても買えるでしょ
865無名草子さん:2006/05/17(水) 20:35:29
さっき2件の書店で平積みの所通ってきたけど
誰一人立ち止まる者もいなかった。
欲しい奴はもう既に買い終わってる。
866無名草子さん:2006/05/17(水) 20:39:57
ロンうぜ〜ハーマイオニー泣かしやがって
867無名草子さん:2006/05/17(水) 20:43:27
読んでみたいと思ったけど高いので迷った挙句
今日は買うのやめました。3千なら買うけど、本に4千円は躊躇させる。
あの厚さだと1回まともに読むのがやっとだろうし。
ちらほら買っていく人がいたけどクレカ使う人結構多い見たいだ。
高さのせいで本屋売るの苦戦しそう・・・。
868無名草子さん:2006/05/17(水) 20:54:05
文中の「half-blood」は「半純血」な。
日本語おかしいだろ。
魔女と魔法使いのハーフの「半純血」。
869無名草子さん:2006/05/17(水) 21:35:36
読んでみた。
何かジニーがモテるキャラになってたのが謎だった。
いつの間にそんなに成長したのさ。
870無名草子さん:2006/05/17(水) 21:38:05
読了 
ジニーいい女に育ったな。物分りよすぎだよ。
7巻がすごく待ち遠しい終わり方だったね、今回は。
871無名草子さん:2006/05/17(水) 21:59:30
ジニーはヤリマン
872無名草子さん:2006/05/17(水) 22:02:53
兄を兄とも思わぬ物言いワロタ
873無名草子さん:2006/05/17(水) 22:14:37
誰かストーリーのネタバレありで要約してくれ。
874無名草子さん:2006/05/17(水) 22:20:58
ハリーポッターと混血のプリンス 〜ネタバレスレ〜
http://jbbs.livedoor.jp/bbs/read.cgi/movie/2926/1121945832/

ほい
875無名草子さん:2006/05/17(水) 22:36:29
>>873
ハリーの所にダンブルドアが迎えにくる
夏休みロンの家に行く前に新しい薬学の先生をハリーが説得
スネイプは例の教科担当に
ドラコがあやしい動きをみせて
ジニーはロンとハリーの前で付き合ってるヤツとチュー
ハリーはそれに嫉妬してロンは色々飲み食いしては災難にあったりウハウハしてたり
ハリーは新しい先生から借りた謎の教科書で好成績。ジニーとも付き合ったり、ドラコを斬り刻んだり
そんなこんなしていたら、たんすの中からデスイーターがぞーろぞろでホグ大騒ぎ
ドラコとスネイプがダンブルをアバダでどーん!とやってホグ休校
ハリーは旅出ちゃおっかなーと考えるのだった



長かったな   
876無名草子さん:2006/05/17(水) 22:36:55
ジニーは急に6巻前に整形したらハリーが興味津々になったオチだろ
877無名草子さん:2006/05/17(水) 22:50:48
ウハウハワロスw全米川下り大会が開催されそうだ。
878無名草子さん:2006/05/17(水) 22:54:19
映画ではネビル食ってたなぁ<ジニー
879無名草子さん:2006/05/17(水) 23:27:31
ジニーとハーマイオニーのおかげで女は怖い生き物と再認識
ロンのヘタレ具合がますますひどくなってたな…
ハリーは人間関係において少しかわいそうだった
880無名草子さん:2006/05/17(水) 23:54:05
半純血ってなんかおかしい感じするよな。
もう半ケツでいいよ。
881無名草子さん:2006/05/18(木) 00:19:42
>>880
お前頭いいな
882無名草子さん:2006/05/18(木) 00:36:37
今ふと、ふくろう通信見たんだけど、ローリングが謎のプリンス(the Mysterious Prince)の翻訳許可したって書いてある…
これってガイシュツ?
883無名草子さん:2006/05/18(木) 00:43:17
>882
kwsk 当方原書読み
884無名草子さん:2006/05/18(木) 00:45:06
ハーマイオニーはロンといちゃいちゃ
885無名草子さん:2006/05/18(木) 01:01:47
>>883
詳しくも何もそのまま
それ以上のことは書かれてないお
886無名草子さん:2006/05/18(木) 01:29:08
次巻でダンブルドアが復活とかしたら萎えるな…
発売日がガッコの休校日でよかったよ(´∀`)
887無名草子さん:2006/05/18(木) 01:46:16
20ページくらい被ってるけど印刷ミスかよ。
888無名草子さん:2006/05/18(木) 03:09:18
>>812
少年の切ない心理というより恋する乙女心みたいだw

それはそうとして145ページのジニーのセリフ、口調がおかしくね?
889無名草子さん:2006/05/18(木) 03:26:15
>>882
それって作者が「謎のプリンス」というタイトルで出版することを許可したってことかな。
それならネタバレスレの方でも既出で、halfbloodという言葉が問題になるような国では
mysteriousという言葉を使って下さいという指示が出ているんだよね。
だから謎のプリンスというタイトルについては、翻訳者を責めるのはお門違い。

…だけど、半純血っていうのはねえ…そんな日本語ないっつーの。
890無名草子さん:2006/05/18(木) 04:42:24
読み終わった。疲れた。泣いた。

不死鳥もそうだったけど、読後のモヤッと感が凄い。
色々ありすぎて受け止めきれないような。

あと、予約なしで未来屋書店っていう所で買ったら、先着特典貰えたよ。
箒型のブックマーカー(シルバーで可愛い)と、2冊がちょうど入るサイズのバッグ。
891無名草子さん:2006/05/18(木) 06:06:52 BE:495388679-#
お、おい、上巻の449ページ最後の行に・・・・
892無名草子さん:2006/05/18(木) 06:57:28
最初のマグルの首相のくだりと新しい教師つれてくるのイラナネェ
>>891
確認した
893無名草子さん:2006/05/18(木) 07:09:04
>889
>mysteriousという言葉を使って下さいという指示
2chで「〜という指示があったのでまいか?」という説以外
のソースを見たことがない。
フランス語とかスペイン語とか、勝手にタイトル変えるの普通だし。
894無名草子さん:2006/05/18(木) 07:41:23
馬だと半血って言葉があるんだけどね
895無名草子さん:2006/05/18(木) 07:49:33
ハリポタもすっかり落ち目になったね
896無名草子さん:2006/05/18(木) 10:42:33
「マダム・ポンフリー」が三行続けて同じ場所に書かれていた時には
一体マダム・ポンフリーに何が起こったのかと思った。
897無名草子さん:2006/05/18(木) 10:58:52
静山社のハリポタバッグは予約してなくても貰えるの?
898無名草子さん:2006/05/18(木) 12:24:55
>>893
ハリーポッターと謎のプリンス(上巻)に挟まってる
ふくろう通信号外No.6(上) に書いてある
899無名草子さん:2006/05/18(木) 12:45:35
最後にジニーにハリーが言ったこと(ネタバレになるかもだから一応伏せとく)って、なんだか前にもハリポタの中で読んだ気がするのだけど、誰か知らない?
900無名草子さん:2006/05/18(木) 12:45:39
>>889
つ【あいのこ】
901無名草子さん:2006/05/18(木) 13:27:29
スネイプがダンブルドアの息子とはなぁ…
902無名草子さん:2006/05/18(木) 13:46:38
ハリーがスネイプの息子とはなあ・・・
903無名草子さん:2006/05/18(木) 13:48:28
聖マンコに読めて仕方ならない…
904無名草子さん:2006/05/18(木) 14:11:29
マルフォイがダンブルドアの孫とはなぁ
905無名草子さん:2006/05/18(木) 14:21:39
フィルチとマダム・ピンズがデキてるとはなあ
906無名草子さん:2006/05/18(木) 15:03:18
>>888
同意。原作じゃ「you」なのに。
今回は全体的にジニーの口調がオカシイ気がする。
907無名草子さん:2006/05/18(木) 15:05:59
>>891
間違えて下巻を見たら、激しいネタバレだった…。失敗した。
908無名草子さん:2006/05/18(木) 15:13:35
魔法薬学は良なのに何で講義取らないの?
909無名草子さん:2006/05/18(木) 15:16:08
スネイプが良では駄目と言ったから、闇払いには必須だけど取らなかった。
でも....(この先は書かない)
910無名草子さん:2006/05/18(木) 15:16:10
>907
www下巻の449ページの最後の行をみたら終わりじゃん。
911無名草子さん:2006/05/18(木) 15:18:04
>>891
ハリーがまちっていたワロスwww
912無名草子さん:2006/05/18(木) 15:21:45
>>910
逝ってくる ノシ
913無名草子さん:2006/05/18(木) 15:36:17
>>907
テラワロスw
914無名草子さん:2006/05/18(木) 15:36:51
皆でダイアゴン横丁に買い物行ってる間にフラーとビリーはSEXしてたね
915無名草子さん:2006/05/18(木) 15:38:36
ジニーに惹かれるのが、唐突に感じるなあ・・。
なんか、6巻で急に思いついたって感じ。
916無名草子さん:2006/05/18(木) 15:56:59
そんなこといったらチョウの登場もかなり唐突だった。
917無名草子さん:2006/05/18(木) 15:58:58
読了。バレスレいてくるノシ
918無名草子さん:2006/05/18(木) 16:46:30
>916
でもチョウは3巻くらいからそんな感じのそぶりがあって
5巻まででゆっくり恋愛に昇華してった感じが
あったような気が。そこからいきなりジニーに燃え上り
っていうのはやっぱりちょっと唐突な気がする
919無名草子さん:2006/05/18(木) 17:43:17
まあ、あえて探すならば、特急に乗ったときに夏休み中ずっと自然に側にいたジニーと離れる事に違和感を持ってはいるようだが<ハリー
920無名草子さん:2006/05/18(木) 17:50:23
まぁ一人身になるとすぐに代わりを見つけたくなるもんだけど・・・

921無名草子さん:2006/05/18(木) 18:30:54
いわゆるフェチでごく稀な白人はチャイニーズ系の女にメロメロらしいな…常に勃起するほど。
922無名草子さん:2006/05/18(木) 20:26:54
>>914
あるあるwwwww
923無名草子さん:2006/05/18(木) 20:48:42
結局マルフォイはヴォルデモートを倒す方にまわるだろうな、親父を殺されたんじゃなぁ…
924無名草子さん:2006/05/18(木) 20:49:14
ホグワーツは交尾禁止魔法がかけられているのじゃよ
925無名草子さん:2006/05/18(木) 20:50:14
1ガリオン=1万円
926無名草子さん:2006/05/18(木) 20:51:12
なんかジニーについて書いてるところ読むとすごいもやもやする。これは何?
今までジニー好きだったのにな…
927無名草子さん:2006/05/18(木) 20:56:58
>>926
急に「女」の匂いぷんぷんなキャラクターになったからでは
928無名草子さん:2006/05/18(木) 21:00:06
六巻で初めてマルフォイを可哀想に思った
 家族を人質に取られれば殺らざるをえないよな(最初は乗り気だったが)
しかもマルフォイが泣いてた場所がマートルの女子トイレ(普段ならけがれた血のゴーストがいる)とかいって絶対に行かないだろうし
結局スネイプが来なかったらダンブルドアも殺せなかったと思う

そして極め付けは【セクタムセンプラ】
929無名草子さん:2006/05/18(木) 21:05:49
でもさらりと胸の所にタトゥーとか冗談言っちゃうんだから、ホグワーツではみんな付き合ったらすぐヤッちゃうんじゃない?
930無名草子さん:2006/05/18(木) 21:15:27
ロンがハリーの義兄…
ハーがハリーの義姉…
931無名草子さん:2006/05/18(木) 21:16:28
>>927
そうかも。それともモテモテで美人にやいてるんだろうかw
でもモテモテはともかく美人とは思わんかったよ…
932無名草子さん:2006/05/18(木) 21:16:37
>>927
5巻までは普通に映画のジニー役の子がイメージ出来てたが、今回は無理だった。
成長の度合いにもよるだろうが6巻のジニーはあの子じゃ演じられない気がする。

>>929
ピグミーパフの入れ墨云々はヤっちゃいましたって公言してるようなもんだよな。
てかそれに笑い転げるハーマイオニー…w
933無名草子さん:2006/05/18(木) 21:17:36
イギリスはみんな結婚が早いの?
ポッター夫妻もペチュニアも10代で親だし。
フラーも結婚だし。
934無名草子さん:2006/05/18(木) 21:28:29
ハーマイオニーはほんとにレイープされそうになったのか?
935無名草子さん:2006/05/18(木) 21:44:37
フラーはフランス人だろ?ビルはグレートブリテン・北アイルランド連合国人
936無名草子さん:2006/05/18(木) 21:47:02
何か6巻の感想て何もかもが唐突な気がした。
フラーとビルが恋人になってるのに始まり今度はハリーがジニ−だし(これはいくらなんでも描写不足)
あんな恋愛に対しては子供っぽいロンがラベンダーと絡み合うし
マルフォイはスネイプに対してえらい口のききかただしで。
前巻とは印象が随分違うな・・・。
937無名草子さん:2006/05/18(木) 21:55:26
>>929,932
ヤッちゃってないのに意味深なこというから冗談になるんだろ。
そういう冗談て外国の本だと大人物でもよく出てくるよ。
938無名草子さん:2006/05/18(木) 22:27:18
>>933
ペチュニアはべつとして魔法界は17で成人らしいからいいんじゃね?
939無名草子さん:2006/05/18(木) 22:35:53
ビルとフラーは、4巻から兆しがあった。
940無名草子さん:2006/05/18(木) 22:39:35
どっかでキスやハグあたりは付き合ったらかなりべたべたやるけど
実際セックスまではなかなかやらないと聞いた。

でもまー。
ヤってるでしょ。
941無名草子さん:2006/05/18(木) 22:44:37
上375Pの



↑この字なんてよむんだ?
942無名草子さん:2006/05/18(木) 22:48:45
ミゾレか。
事故解決
943無名草子さん:2006/05/18(木) 22:50:16
>941
前ページに「みぞれ」とルビふったのがあったな。
しかしこの翻訳は当用漢字外の漢字を意味もなく使いすぎだな。
944無名草子さん:2006/05/18(木) 22:55:34
プリンスの本は50年前の教科書なのに何でスネイプのなの?
945無名草子さん:2006/05/18(木) 22:59:28
>>944
確かハーフブラッドプリンスって書いてある筆跡と中身の内容が一緒だからじゃなかったっけ。
本自体はおかーさまのもので。
946無名草子さん:2006/05/18(木) 23:03:29
かあちゃんのお古の教科書つかってたなんて苦学生だったんだな。半ケツの人。
947無名草子さん:2006/05/18(木) 23:04:22
>>945ありがとう。聞いてばかりで悪いんだけど、トンクスの守護霊って明かされた?シリウスの死で犬かと思ったけど、ルーピンに恋してるなら狼の可能性もあるよね
948無名草子さん:2006/05/18(木) 23:12:55
ハリーとロンの姿あらわしのテストはどうなったんだろう?
949無名草子さん:2006/05/18(木) 23:14:41
>>936
唐突といえばR.A.B.だなあ
あと1巻で終わるのにここで突然重要人物登場?
950無名草子さん:2006/05/18(木) 23:16:24
>>948
ハリーは年齢不足で未受験
ロンは眉毛が残って不合格
951無名草子さん:2006/05/18(木) 23:16:43
次巻ではダンブルドアの弟が校長になります
952無名草子さん:2006/05/18(木) 23:16:50
すいませんm(_ _)m
今日プリンス買ったんですけど、五巻だけお金なくて図書館で読んだもので、最後どんな流れで終わったのか思い出せないんです。
誰か教えてもらえませんか?
953無名草子さん:2006/05/18(木) 23:21:06
>949
原作者曰く新たな登場人物ではないらしい。
ネタバレサイト行くと誰だか書いてあるよ
954無名草子さん:2006/05/18(木) 23:25:24
>>946
漢字で書けw
955無名草子さん:2006/05/18(木) 23:26:24
ダンブルドアが偽者だったって落ちは無いのかな
956無名草子さん:2006/05/18(木) 23:26:36
半尻
957無名草子さん:2006/05/18(木) 23:27:40
>>949
R.A.B.の正体についてネタバレスレでさっき話題出てました。
958無名草子さん:2006/05/18(木) 23:35:39
145〜160Pが無ぇよ。かわりに129〜144が繰り返しだよ。orz
というか、まだそこまでしか読めてないよ。
959無名草子さん:2006/05/18(木) 23:38:58
つか、アバダしたからって確実に殺せるわけじゃないんじゃないかな。
クルーシオだってハリーのはほとんど効かなかったみたいだし。
960無名草子さん:2006/05/18(木) 23:45:15
結局セックルか
961無名草子さん:2006/05/18(木) 23:52:25
生きててほしい。
962無名草子さん:2006/05/18(木) 23:54:36
>>959
術者の力量によるんじゃない?
4巻の防衛術の授業でムーディが「強力な魔力が必要で、お前達が私に
向けて呪文を唱えても、鼻血さえ出させることはできない」と言っている。
963無名草子さん:2006/05/18(木) 23:59:18
>>962
……なおさらスネイプとダンブルドアの力量の差考えたら無理な気がしてきた。
964無名草子さん:2006/05/19(金) 00:00:51
ランブルは生きてる気がする
鍵は無言呪文と落ちていった死体かと
965無名草子さん:2006/05/19(金) 00:06:06
誰か新刊のおもな流れを教えてくれ
どんな風な内容がつまってるんだ?
966無名草子さん:2006/05/19(金) 00:24:37
>>965
まかせろ

ぞわぞわ、ふーん、えー、うーん、あっ、ぼかーん、えええええ、うーむ

こんな流れ
967無名草子さん:2006/05/19(金) 00:33:46
ダンブルが手を怪我した理由って書かれてたっけ?

968無名草子さん:2006/05/19(金) 00:34:51
誰か居ますか?
969無名草子さん:2006/05/19(金) 00:38:38
チンチンブラブラソーセージ
970無名草子さん:2006/05/19(金) 00:45:28
>>967
ほーるくるすぶっ壊すときにやられたって言ってたなかったっけ?
971無名草子さん:2006/05/19(金) 00:45:49
6巻
俺様の苦悩と恐ろしい女たち
972無名草子さん:2006/05/19(金) 00:46:11
分霊箱ね
973無名草子さん:2006/05/19(金) 00:55:32
ウ゛ォルデモート郷の分霊箱のマールウ゛ォロの指輪の呪いじゃなかったかなぁ???
974無名草子さん:2006/05/19(金) 01:37:50
タンブルドアは生きてるって!!!(思う…)
スネイプだってほんとは味方だょ!
だって、ハリーが闇の魔術を使った時あんなに怒ったし!
ハリーに闇の魔術を使わせたくなかったんだょ!
975無名草子さん:2006/05/19(金) 01:44:45
てかスネイプがどっちに転ぼうがどちらにしても今までに矛盾ありすぎる行動が多い
正直この作者は所詮文才は無いなと思った。
976無名草子さん:2006/05/19(金) 01:45:32
スネイプは嫌味な先生で終わらせておけばよかったのにストーリーに大きく絡ませたのが間違いだったな
977無名草子さん:2006/05/19(金) 01:54:13
>>975たとえば?
978無名草子さん:2006/05/19(金) 02:14:01
クディッチでハリーの呪いを助けようとした時とかか?
979無名草子さん:2006/05/19(金) 02:18:19
スネイプがWスパイだったり、ジェイムス達の学友(からかいの対象)だったり、死食い人だったり、ハリー達の先生だったり…
ストーリに絡んでくるからいいんじゃないかなぁ!
だってスネイプが絡む場面を全部なしにしたり、各かいで違う登場人物にスネイプのかわりをさせたりしたほうが面白くないと思うけどなぁ〜
980無名草子さん:2006/05/19(金) 02:18:24
そろそろ黒幕が誰なのか話そうじゃないか。
981無名草子さん:2006/05/19(金) 02:23:26
やっと読み終わりました!じいちゃんが亡くなったときいらい久しぶりに泣いちゃったよこれWWW
7巻てまだ発売されてないの?
982無名草子さん:2006/05/19(金) 02:27:15
黒幕???????
なにが??
983無名草子さん
黒幕???????
なにが??